Глава 14

Первый отрезок путешествия показался Риган почти приятным. Она без конца представляла себе выражение лица Трэвиса, когда он найдет ее. Она, конечно, поторгуется с ним, прежде чем вернуться в его дом. Она настоит на том, чтобы он уволил кухарку и нанял экономку. Нет! Лучше она сама выберет экономку из тех, кто настроен лояльно по отношению к ней.

Старик довез ее на телеге до остановки дилижансов, и Риган, собрав всю свою храбрость, вошла в крошечную гостиницу, которая напоминала скорее жилой дом, чем общественное заведение.

— Это когда-то и было нашим домом, — сказала хозяйка, — но после смерти мужа я продала земельные угодья и начала брать постояльцев. Это оказалось проще, чем готовить на моих десятерых детишек, когда они росли.

Женщина дружески пожурила Риган за то, что та путешествует одна. Пока Риган ела, ей пришло в голову, что Трэвис, наверное, будет расспрашивать хозяйку, в каком направлении уехала Риган. Утром Риган четыре раза переспросила хозяйку, куда направляется следующий дилижанс, чтобы направление, в котором она уезжает, врезалось в ее память, хотя чувствовала себя при этом виноватой.

На второй день в дилижансе она устало смотрела в окошко. Гроза прошла, но воздух был таким тяжелым, что хоть ножом его режь. Платье липло к коже. Один раз она увидела всадника на коне, который мчался в их направлении, и Риган, услышав цокот копыт, улыбнулась: это, конечно, Трэвис! Она высунула голову из окошка и уже хотела помахать рукой, как всадник промчался мимо. Она смущенно вновь уселась на свое место в дилижансе.

В тот вечер уже не дружелюбная хозяйка, а ворчливый старик кормил их ужином, состоявшим из жилистого старого петуха и картофеля. Риган, печальная и усталая, поднялась по лестнице в спальню, которую, но женщина одинокая, делила с десятью другими женщинами.

Проснувшись до восхода солнца, она тихо заплакала. Когда дилижанс был готов к отправке, у нее болела голова, а глаза опухли. Четверо ее спутников пытались заговорить с ней, но она лишь кивала в ответ. Все задавали ей один и тот же вопрос: куда она едет?

Глядя в окошко невидящим взглядом, Риган и сама задала себе тот же самый вопрос. Сбежала ли она от Трэвиса для того лишь, чтобы доказать, что сможет жить независимо? Или она действительно считала, что он хочет Марго?

Она не знала, как ответить на эти вопросы, и просто ехала то в одном, то в другом дилижансе, смотрела в окно на меняющийся пейзаж и даже не расстраивалась из-за отсутствия приличной пищи и возможности отдохнуть.

Однажды после полудня она в каком-то оцепенении вышла из дилижанса на остановке, где стояло всего несколько домов.

— Это конец маршрута, мадам, — сказал кучер дилижанса, помогая ей сойти на землю.

— Простите? — не поняв, переспросила она.

Он терпеливо взглянул на нее. В течение последних двух дней она пребывала в каком-то оцепенении, и он подумал даже, что она не совсем нормальная.

— Здесь заканчивается маршрут дилижанса. За Скарлет-Спрингс ничего нет. Там живут индейцы. Если вы намерены ехать туда, то вам придется нанять телегу.

— Я смогу здесь найти комнату?

— Мадам, это еще даже не поселок. Здесь нет гостиниц. Послушайте, вам нужно либо ехать дальше, либо вернуться. Здесь остановиться негде.

Возвратиться? Разве может она возвратиться к Трэвису и его любовнице?

Откуда-то из-за дилижанса раздался женский голос:

— У меня есть комната. Она может остановиться у меня, пока не решит, что делать дальше.

Оглянувшись, Риган увидела небольшого роста полненькую рыжеватую блондинку с огромными голубыми глазами.

— Меня зовут Брэнди Даттон. У меня есть домик неподалеку отсюда. Не хочешь остановиться у меня?

— Хочу, — сказала Риган. — Я могу заплатить вам.

— Об этом не беспокойся. Мы как-нибудь сговоримся.

Схватив чемодан Риган, Брэнди повела ее к своему дому.

— Я увидела, как ты стояла там, такая маленькая и растерянная, что мне стало жаль тебя. Ты выглядела совсем как я три месяца назад. Мои родители умерли, оставив мне этот домишко и больше почти ничего. Ну вот мы и пришли.

Она привела Риган в ветхий маленький домик.

— Садись, а я приготовлю кофе. Кстати, как тебя зовут?

— Риган Стэнфорд, — ответила Риган, не подумав, потом пожала плечами: незачем ей скрывать свое имя. Судя по всему, Трэвис совсем не заинтересован в ее возвращении.

Риган отхлебнула кофе, и, хотя вкус его ей не понравился, он ее немного взбодрил. Однако слезы все равно готовы были брызнуть из глаз.

— Похоже, тебя тоже не миновала какая-то трагедия, — сказала Брэнди, отрезая кусок пирога и подавая ей.

Трагедия? Мужчина, который хотел жениться на ней, несмотря на то, что презирал ее; дядюшка, который ее терпеть не мог; мужчина, который женился на ней из-за того лишь, что она носит его ребенка… Она могла лишь кивнуть в ответ на вопрос Брэнди.

Заметив, что Риган лишь прикоснулась к пирогу, Брэнди спросила с сочувствием, не хочет ли она прилечь. Оставшись одна в крошечной спальне, Риган дала волю слезам.

Она не слышала, как Брэнди вошла в комнату и заключила ее в объятия.

— Можешь рассказать мне обо всем, — прошептала она.

— Мужчины! — всхлипнула Риган. — Я влюблялась дважды, и оба раза…

— Можешь не продолжать, — сказала Брэнди. — О мужчинах я знаю все. Два года назад я влюбилась в мужчину, считала, что такого, как он, больше нет на белом свете, поэтому однажды ночью я тайком вылезла из окна своей спальни, не оставив даже записки родителям, и бежала с ним. Он говорил, что хочет жениться на мне, но все не мог выбрать подходящего времени, а шесть месяцев тому назад я застала его в постели с другой женщиной.

Услышав это признание, Риган разрыдалась еще сильнее.

— Я не знала, куда мне деться, — продолжала Брэнди. — Поэтому я отправилась домой, а мои чудесные родители приняли меня назад, и я не услышала от них ни слова упрека. Через две недели они оба умерли от скарлатины.

— Я… сочувствую тебе, — шмыгнув носом, сказала Риган. — Значит, ты тоже осталась одна.

— Именно так, — подтвердила Брэнди. — В моем распоряжении этот домишко, который того и гляди рухнет мне на голову, и каждый мужчина из тех, кто здесь проезжает, причем все они клянутся сделать меня самой счастливой женщиной в мире.

— Надеюсь, ты им не веришь, — сказала Риган.

Брэнди рассмеялась:

— Ты начинаешь рассуждать, как я, но выбор у меня невелик: либо выйти замуж за одного из них, либо умереть от голода здесь.

— У меня есть деньги! — воскликнула Риган. К ее досаде, в кармане осталось всего четыре серебряные монеты. — Подожди минутку! — воскликнула она и, бросившись к чемодану, извлекла оттуда сапфировый браслет и бриллиантовые серьги.

Брэнди поднесла их к свету.

— Один из твоих мужчин, должно быть, заботился о тебе.

— Когда он был со мной, — сказала Риган и удивленно схватилась за живот.

— Ты больна?

— Нет, мне показалось, что ребеночек толкнул меня, — сказала она.

Брэнди вытаращила глаза от неожиданности, потом принялась хохотать.

— Что за удивительная парочка мы с тобой! Две отвергнутые женщины, которые в данный момент ненавидят весь род мужской, — ее тон не вызывал сомнения в том, что мнение это переменится, — у которых имеется пара ювелирных изделий, четыре серебряные монеты, полуразвалившийся домишко и младенец на подходе. Как нам не умереть с голоду приближающейся зимой?

То, как она сказала «нам», и намек на совместную зимовку здесь вызвали у Риган некоторый интерес. Трэвису она не нужна, но ведь как-то выжить надо. Ощутив еще один толчок ребенка, она улыбнулась. За последние несколько месяцев она мало думала о ребенке. Трэвис поглощал все внимание и, кроме него, она ничего не видела.

— Съешь-ка еще пирога и давай поговорим, — сказала Брэнди.

Риган думала о будущем без особой радости, но ради ребенка придется что-то планировать.

— Ты сама пекла этот пирог? — спросила Риган, с аппетитом поглощая свой кусок.

Брэнди с гордостью улыбнулась:

— Единственное, что я умею делать, — это готовить. К десяти годам я одна готовила всю еду в доме родителей.

— У тебя по крайней мере есть хоть какой-то талант, — печально сказала Риган. — А я вот ничего не умею делать.

Брэнди уселась за старый стол.

— Я могла бы научить тебя готовить. Я подумывала о том, чтобы делать выпечку и продавать ее людям, проезжающим через Скарлет-Спрингс. Вдвоем мы могли бы делать достаточно, чтобы прокормиться.

— Значит, это Скарлет-Спрингс? Так называется это место?

Брэнди с сочувствием взглянула на нее:

— Насколько я понимаю, ты просто села в дилижанс и поехала до конца маршрута.

Риган кивнула, приканчивая свой пирог.

— Если хочешь попытаться и не боишься работы, то мне твоя компания подойдет.

Они обменялись рукопожатием.

Брэнди потребовалась неделя, чтобы понять, что Риган действительно не умеет готовить, но сдалась она только через десять дней.

— Бесполезно, — вздохнула Брэнди. — Ты забываешь положить либо дрожжи, либо половину муки, либо сахар или еще что-нибудь.

— Извини меня, — сказала Риган. — Я стараюсь изо всех сил.

Окинув ее критическим взглядом, Брэнди сказала:

— Хочешь знать, что ты действительно умеешь делать? Ты умеешь нравиться людям. Ты такая наивная и такая чертовски миловидная, что даже женщинам, не говоря уже о мужчинах, хочется позаботиться о тебе.

Трэвис тоже хотел позаботиться о ней, но это продолжалось недолго.

— Я не уверена, что ты права. Зачем нужен такай талант?

— Чтобы торговать. Я буду готовить, а ты продавать. Ты будешь со всеми мила, но торговаться станешь как проклятая. И никому не позволишь заплатить за товар меньше, чем мы запрашиваем.

На следующее утро дилижанс привез шесть человек в дополнение к тем, которые разбили лагерь за Скарлет-Спрингс в ожидании попутчиков, отъезжающих на Запад. Риган, подчиняясь импульсу, подняла цены на выпечку, но у нее моментально раскупили все, не задавая никаких вопросов.

Вечером того же дня Риган израсходовала все деньги, имевшиеся у нее и у Брэнди. Трое переселенцев, направляющихся на Запад, перегрузили свои повозки и собирались выкинуть лишние фонари, веревку и кое-какую одежду в реку. Они были злы и хотели, убедиться, что никто не сможет воспользоваться тем, за что они платили деньги. Риган предложила купить у них все это оптом. Пробежав бегом весь путь до дома, она вытрясла из коробки все их деньги и расплатилась с переселенцами.

Когда она возвратилась с купленными вещами, Брэнди пришла в ярость. Денег у них не осталось, припасы были на исходе, а вся комната была забита никому не нужными вещами.

В течение целых трех дней они жили, питаясь яблоками, украденными в саду за четыре мили от дома, и Риган мучила совесть.

На четвертый день в Скарлет-Спрингс приехали новые переселенцы, и Риган продала им все товары по цене, втрое превышающей ту, которую заплатила сама. Радуясь, что все у них получилось, Риган и Брэнди со слезами на глазах обнялись и затанцевали по кухне.

Так было положено начало всему остальному. После первой удачной продажи они приобрели уверенность в себе и друг в друге. Обе женщины стали строить планы на будущее.

Они заключили сделку с фермером, которому принадлежал яблоневый сад, и закупили у него всю падалицу в обмен на символическую сумму денег и еженедельный каравай хлеба от Брэнди в течение последующих шести месяцев. Ночами Брэнди и Риган чистили и нарезали яблоки, а на следующий день сушили их на солнце. Сушеные яблоки они продавали переселенцам, направляющимся на Запад.

Каждое заработанное пенни, каждая заключенная сделка увеличивали их прибыль. Они вставали до рассвета и поздно ложились. Однако Риган казалось, что более счастливой она не была никогда в жизни. Впервые за все время она почувствовала себя нужной.

Осенью они начали брать постояльцев и обслуживать горячим питанием. Бывало, что люди приезжали в Скарлет-Спрингс слишком поздно, когда обоз уже сформировался и ушел на Запад, но не желали возвращаться туда, откуда приехали. Один мужчина рассказал, что родной город устроил в его честь прощальную вечеринку, и объяснил, что не мог же он возвратиться и сказать, что опоздал и ему не досталось фургона.

Риган и Брэнди взглянули друг на друга, улыбнулись с довольным видом и сказали этому человеку, что они о нем позаботятся. К Дню благодарения у них было шестеро постояльцев, которые жили в страшной тесноте.

— В следующем году я заготовлю соленья и заквашу капусту, — мечтательно сказала Брэнди, но, взглянув на Риган, замолчала.

Риган, выпятив довольно внушительный живот, стояла в напряженной позе.

— Извини, — сказала она как можно спокойнее. — Думаю, мне пора подняться наверх и приготовиться к родам.

Брэнди, схватив подругу за руку, помогла ей подняться в их общую спальню.

— У тебя, наверное, весь день были схватки? — сердито сказала она. — Когда ты наконец перестанешь чувствовать себя обузой и научишься просить помощи?

Риган неуклюже уселась на кровать, откинувшись на подушки, которые подсунула ей под спину Брэнди.

— Не могла бы ты прочесть мне нотацию потом? — попросила она, и лицо ее исказилось от боли.

Несмотря на хрупкое телосложение Риган, роды были легкие. Воды отошли, замочив Брэнди, и только было они обе рассмеялись, как на свет появилась великолепная крупная девочка. Девочка сморщила личико, сжала кулачки и заорала.

— Совсем как Трэвис, — пробормотала Риган, протягивая руки к дочери. — Дженнифер. Тебе нравится это имя? — спросила она у Брэнди.

— Да, — кивнула Брэнди, которая, помыв Риган, принялась наводить порядок в комнате. Она настолько устала, что ей было не до имени младенца. Взглянув, как Риган воркует над ребенком, она почувствовала, что больше всех во всей этой истории досталось ей.

Не прошло и месяца, как женщины приспособились к новому распорядку жизни, включающему обслуживание постояльцев и заботу о ребенке. Пришла весна, а с ней появились и сотни новых переселенцев. Один мужчина, жена которого умерла, не доехав до Скарлет-Спрингс, решил остаться вместе со своими двумя детым в этом малонаселенном местечке и начал строить большой, удобный дом.

— Похоже, что городок будет расти, — тихо сказала Риган, покачивая ребенка на сгибе руки. Подумав об их старом ветхом доме, по которому гуляли сквозняки, она представила, как он будет выглядеть заново окрашенный и, более того, с пристройкой по фасаду в виде длинной веранды.

— У тебя какое-то странное выражение лица, — сказала Брэнди подруге. — Не хочешь поделиться своими мыслями?

«Еще не время», — подумала Риган. Она о многом мечтала в жизни, и ничто из этого не сбылось. Отныне она намерена сосредоточивать внимание на одной цели и стараться изо всех сил достичь ее.

Несколько недель спустя, когда Риган наконец робко рассказала Брэнди о своей идее перестройки и расширения их домика до размеров настоящей гостиницы, Брэнди была ошеломлена.

— Мысль, конечно, замечательная, — нерешительно сказала Брэнди, — но неужели ты думаешь, что мы с тобой — две женщины — сможем сделать что-нибудь подобное? Ведь мы ничего не знаем о гостиничном деле.

— Мы действительно ничего не знаем, — серьезно сказала Риган. — Но не позволяй мне соразмерять свои возможности со своими желаниями, иначе я никогда даже не попытаюсь это сделать.

Брэнди рассмеялась, не зная, как ей отнестись к такому заявлению.

— Ладно, — сказала наконец она. — Можешь рассчитывать на меня. Начинай, а я за тобой последую.

Два дня спустя Риган нашла кормилицу для Дженнифер, достала из тайника драгоценности и села в дилижанс, отправляющийся на север. Она объехала три города, прежде чем нашла человека, готового заплатить приемлемую цену за браслет и серьги. И везде, где она побывала, Риган посещала местные гостиницы. Она обнаружила, что гостиница является не только местом, где останавливаются приезжие, но и центром общественной и политической жизни. Она делала зарисовки, задавала вопросы и получала ответы, чему способствовали ее увлеченность делом, молодость и общительность.

Когда Риган вернулась домой, усталая, но оживленная и жаждущая видеть дочь и подругу, она привезла с собой толстый кожаный чемоданчик, полный записей, эскизов и рецептов для Брэнди. В швы ее одежды с изнаночной стороны были зашиты банковские чеки на сумму, вырученную за драгоценности. С этого момента не было никакого сомнения в том, кто является лидером в этом товариществе.

Загрузка...