Примечания

1

Eros Ramazzotti, «Ti sposerò perchè».

2

Праздник, который отмечают итальянцы 15 августа – Успение Богородицы, или Вознесение, – завершает сезон больших летних работ. В обрядах этого дня слились элементы христианства и язычества.

3

Subsonica, «Abitudine».

4

Mina, «Ora o mai piú».

5

Онда (Onda) – объединение римских студентов, организовавшее в 2008 г. многочисленные акции протеста в Риме.

6

«Оккупация» студентами разных зданий (в том числе пустующих) – традиционная форма протеста на территории Италии.

7

Пер. с англ. В. Комаровского.

8

Пер. с греч. Г. А. Стратановского.

9

Pupo, «Gelato al cioccolato».

10

Итальянский метеоролог.

11

Gianna Nannini, «Grazie».

12

Искаженное испанское «dinero» – «деньги».

13

Giorgia, «Che amica sei».

14

Франческо Тотти – итальянский футболист, выступавший на позиции атакующего полузащитника и нападающего. Бывший капитан римского клуба «Рома», цвета которого защищал всю карьеру, с 1992 по 2017 год. Также являлся игроком национальной сборной Италии. Считается одним из лучших итальянских футболистов в истории.

15

Пер. С. М. Джаарбекова.

16

Музыкальное шоу талантов.

17

Vasco Rossi, «Cosa succede in cittа».

18

Michele Zarrillo, «La notte dei pensieri».

19

Adriano Celentano, «Gelosia».

20

Lucio Battisti, «Non и Francesca».

21

Carmen Consoli, «Anello mancante».

22

Пер. В. Лацкого, С. Зенкина.

23

Итальянский пианист и композитор.

24

Vasco Rossi, «Una canzone per te».

25

Paola Turci, «La Felicitа».

26

Англ. «Только смелые!»

27

Итало-испанский мультсериал, созданный на основе одноименной линейке игрушек.

28

Кардиотренировка с использованием специального велотренажера.

Загрузка...