Eros Ramazzotti, «Ti sposerò perchè».
Праздник, который отмечают итальянцы 15 августа – Успение Богородицы, или Вознесение, – завершает сезон больших летних работ. В обрядах этого дня слились элементы христианства и язычества.
Subsonica, «Abitudine».
Mina, «Ora o mai piú».
Онда (Onda) – объединение римских студентов, организовавшее в 2008 г. многочисленные акции протеста в Риме.
«Оккупация» студентами разных зданий (в том числе пустующих) – традиционная форма протеста на территории Италии.
Пер. с англ. В. Комаровского.
Пер. с греч. Г. А. Стратановского.
Pupo, «Gelato al cioccolato».
Итальянский метеоролог.
Gianna Nannini, «Grazie».
Искаженное испанское «dinero» – «деньги».
Giorgia, «Che amica sei».
Франческо Тотти – итальянский футболист, выступавший на позиции атакующего полузащитника и нападающего. Бывший капитан римского клуба «Рома», цвета которого защищал всю карьеру, с 1992 по 2017 год. Также являлся игроком национальной сборной Италии. Считается одним из лучших итальянских футболистов в истории.
Пер. С. М. Джаарбекова.
Музыкальное шоу талантов.
Vasco Rossi, «Cosa succede in cittа».
Michele Zarrillo, «La notte dei pensieri».
Adriano Celentano, «Gelosia».
Lucio Battisti, «Non и Francesca».
Carmen Consoli, «Anello mancante».
Пер. В. Лацкого, С. Зенкина.
Итальянский пианист и композитор.
Vasco Rossi, «Una canzone per te».
Paola Turci, «La Felicitа».
Англ. «Только смелые!»
Итало-испанский мультсериал, созданный на основе одноименной линейке игрушек.
Кардиотренировка с использованием специального велотренажера.