14

Когда Дэн проснулся на следующее утро, ему показалось, что он лежит с открытыми глазами, но продолжает видеть сон. Он держал в своих объятиях спящую Кэрол. Спустя минуту Дэн осознал, что это не сон и они действительно спали вместе. И не только спали, о чем красноречиво свидетельствовали смятые простыни.

Дэн прислушался к своим ощущениям и понял, что хотел бы просыпаться рядом с Кэрол не только сегодня, но и завтра, и послезавтра… И вообще было бы неплохо проводить с Кэрол не только ночи, но и дни, чтобы соединить их жизни навек…

Кэрол шевельнулась. Дэн поцеловал ее в плечо, а потом в шею, чуть ниже уха. Кэрол довольно заурчала, открыла глаза и сонно улыбнулась Дэну.

— Привет, — с легкой хрипотцой пробормотала она.

В следующую секунду она была в его объятиях, и они опять занялись любовью.

Позже, после длительного пребывания под душем, они перешли в кухню. Кэрол усадила Дэна за стол, налила ему горячего, ароматного кофе и занялась приготовлением завтрака. Дэн предложил свою помощь, но Кэрол попросила не мешать ей, сказав, что хочет сохранить его силы для более важного дела. Кэрол сделала яичницу с беконом, тосты, достала бисквиты и джем.

Дэн чувствовал себя превосходно оттого, что находился рядом с женщиной, которая нормально относится к еде — в отличие от особ, которые кладут на тарелку крошечный сухарик и называют это завтраком. Дэн получал наслаждение и от многих других вещей. Например, от того, чем они занимались прошлой ночью и сегодня утром. И, возможно, займутся еще раза два, если Кэрол не будет возражать, а уж он постарается использовать все те силы, которые она сохранила ему. Правда, глядя на ее разметавшиеся по плечам волосы и длинные красивые ноги, едва прикрытые коротким халатиком, он готов был забыть о завтраке и снова унести Кэрол в спальню.

— Не знаю, как ты, Кэрол, но я абсолютно свободен сегодня.

— Для меня? — спросила она.

— Для тебя.

Кэрол лучезарно улыбнулась.

— Звучит заманчиво.

— Предлагаю поехать ко мне, чтобы я смог сменить одежду, пролежавшую на полу в ванной всю ночь.

Кэрол чмокнула его в щеку и пошла одеваться. Дэн допивал кофе и с удовольствием думал о том, что хотя бы раз он проведет выходной не в одиночестве. Но, когда Кэрол вышла из спальни, Дэн вдруг ощутил разочарование, напомнившее ему о том, почему он не воспринял ее при первой встрече.

На ней были очень короткие линялые шорты с обтрепанными краями и туфли на высоких каблуках. Завершала наряд футболка с какой-то немыслимой картинкой на груди.

Дэн оглядел Кэрол с головы до ног, на мгновение задержав взгляд на округлостях грудей, на довольно тонкой талии, на женственных бедрах и наконец на длинных ногах. Затем он снова посмотрел ей в лицо и увидел ее сверкающие сине-голубые глаза. Кэрол улыбнулась ему — широко, солнечно, и недовольство Дэна по поводу ее неординарного вкуса моментально исчезло.

Когда они приехали к нему домой, Дэн сразу отправился в спальню переодеваться. Кэрол устроилась в гостиной на диване, для удобства положив ноги на кофейный столик. Через несколько минут вернулся Дэн в джинсах и спортивной рубашке. Он бросил взгляд на Кэрол и почувствовал, как у него зачесались руки сорвать с нее прямо сейчас эту ужасную одежду. Однако в следующий момент, когда он заметил, что Кэрол держит в руках, ему стало не до эстетики.

— Твоя фирма устраивает бал! — радостно воскликнула Кэрол, помахав приглашением.

— Гм… да.

— Здесь написано, что ты можешь прийти не один. Пойдем?

Пойдем? Его присутствие было обязательным, но мог ли он взять с собой Кэрол? Дэн вспомнил платье, в котором она ходила с ним в ресторан, и его прошиб холодный пот. Если она покажется в подобном наряде на балу…

Дело было не только в одежде. Что, если Кэрол начнет приглаживать лацканы пиджака у Гилберта Линна? Или принесет с собой портативный приемник, чтобы послушать репортаж с очередного футбольного матча? Или на столе окажется незнакомый прибор и она со свойственной ей непосредственностью попросит официанта дать ей урок по правилам этикета? Чем все это может кончиться?

Да боссы просто перестанут замечать его и тогда прощай партнерство!

— Тебе это не понравится, — небрежным тоном бросил Дэн.

— Что ты! Я обожаю вечеринки!

Он сел на диван рядом с Кэрол.

— Это больше деловой ужин, чем бал. Скучные, чванливые мужи будут обсуждать занудные бухгалтерские проблемы. А я знаю, что ты терпеть не можешь такую публику.

— Но здесь сказано, что бал состоится в загородном клубе. А я ни разу не была в таких местах. Мне кажется, там будет интересно, — не сдавалась Кэрол.

— Наоборот. Скучнее не придумаешь. Все ведут себя так, словно находятся на приеме в Букингемском дворце. Ты там с ума сойдешь от скуки.

И вызовешь у моих боссов коллективный инфаркт, мысленно закончил Дэн.

— Я везде чувствую себя хорошо. Это будет весело.

Дэн испугался не на шутку. Он уже знал, что пытаться удержать Кэрол, если она что-то задумала, все равно что тушить лесной пожар из шприца.

— Кэрол, это действительно сугубо корпоративная вечеринка. Я думаю, что тебе там…

— Я должна познакомиться с твоими коллегами, — твердо сказала она. — Там будет ужин, возможно, не хуже, чем в «Ритце», и, поскольку мы оба любим танцевать, это…

— Кэрол! — резко перебил ее Дэн. — Будет лучше, если я пойду туда один, — сказа он уже мягче, но смысл его слов от этого не изменился.

Кэрол внимательно посмотрела на Дэна, пытаясь понять причину его упорства. Речь шла всего о какой-то вечеринке, пусть и пышно именуемой балом, а в вечеринках она, слава Богу, знала толк. Вдруг Кэрол почему-то подумала о Кимберли, и картина начала проясняться.

«Она женщина, которая мне нужна», — вспомнила Кэрол слова Дэна. Кимберли была именно той женщиной, которую он мог привести на подобное мероприятие, чтобы поразить свое консервативное руководство, от которого зависела его карьера.

«Все ведут себя так, словно находятся на приеме в Букингемском дворце… Ты там с ума сойдешь от скуки», — сказал Дэн, хотя имел в виду совсем другое. Мужчины будут в смокингах, женщины — в вечерних туалетах. Ты туда не впишешься, вот о чем он думал на самом деле.

Кэрол почувствовала дурноту. Проблема была не в том, что ей не понравятся его коллеги, а в том, что она не понравится им.

Она слышала слабые удары своего сердца. Впервые в жизни ей не хотелось оставаться собой. Дэну нужна светская леди, изящная и грациозная, которая будет подтверждением его собственного социального статуса. А вместо этого он имеет дело с простушкой, которая работает барменшей и может похвастать лишь тем, что бар этот находится в фешенебельном клубе.

— Дэн, скажи правду: тебя коробит от одной только мысли, что я могу пойти с тобой на этот вечер? — прямо спросила Кэрол.

Он уставился на свои руки.

— С чего ты взяла?

— Потому что я не Кимберли.

— Я очень рад этому.

— И все же она больше подходит для приема в Букингемском дворце, — сказала Кэрол, скорее утверждая, чем спрашивая. — А я больше гожусь для помещения, предназначенного для обслуживающего персонала.

Дэн смотрел на нее несколько секунд, затем покачал головой.

— Все дело в людях, с которыми я работаю, а также в руководстве фирмы. Они считают, что единственная причина, по которой можно иметь связь с женщиной, — это деньги, престиж или власть. Если они узнают, что я встречаюсь с… — Он резко оборвал фразу и глубоко вздохнул.

— Если они узнают, что ты встречаешься с такой женщиной, как я, — продолжила Кэрол, — к тому же барменшей, твоей карьере придет конец.

Она ждала, что Дэн будет отрицать это, но он молчал. Сердце Кэрол сжалось от боли.

— Ладно, по крайней мере, я знаю, что к чему, — пробормотала она.

— Я тут ни при чем, Кэрол! Мне все равно, как ты зарабатываешь себе на жизнь!

— Но ты должен быть осторожным, потому что они обращают на это внимание. Так?

Дэн прикрыл глаза на секунду.

— Я хочу стать партнером в нашей фирме. Я мечтаю об этом с тех пор, как начал там работать. У меня есть соперник, и я не могу…

Он замолчал, но нетрудно было догадаться, что он собирался сказать. Дэн так сильно хотел добиться партнерства, что боялся рисковать. Появление на балу с женщиной, принадлежащей к другому социальному слою общества, могло лишить его возможности сделать карьеру.

— Ты сожалеешь о том, что вчера оставил Кимберли ради меня? — спросила Кэрол.

— Нет! Я не хочу ее!

— Но она нужна тебе. Верно?

— Как ты не можешь понять?! — простонал Дэн. — Это они считают, что мне нужна такая женщина!

— В таком случае, какая роль отводится мне?

Дэн открыл рот, чтобы сказать что-то, и тут же закрыл его. Он долго смотрел на нее, и Кэрол уже догадывалась, что он собирался сказать: «Нам было хорошо вместе, но пора вернуться в реальную жизнь. Мы не можем принадлежать друг другу». Однако, к ее удивлению, Дэн ласково погладил ее по руке.

— Надеюсь, роль моей женщины.

Кэрол растерянно смотрела на него. Дэн отвел прядь с ее лба и нежно поцеловал.

— Прости, Кэрол. Не знаю, что на меня нашло. Я хочу, чтобы ты пошла со мной.

— Правда?.. — прошептала она, испытывая огромное облегчение.

— Конечно. Я немного нервничаю. Это все из-за партнерства. В конце концов, речь идет действительно просто о вечеринке, которая не так уж и важна.

Несмотря на легкий тон, Кэрол уловила напряжение и неуверенность в голосе Дэна и поняла, что он говорит неискренне. Эта вечеринка явно имела для него большое значение. Но тем не менее он решил пригласить ее, и Кэрол любила его за это.

Да, любила. Она не стремилась к этому, но это случилось. И ей было немного не по себе оттого, что она не дотягивала до уровня женщины, которая, как считали боссы Дэна, была бы ему парой. Кэрол тоже мучили сомнения. Как бы Дэн ни относился к ней сейчас, сколько продлятся их отношения, если она будет препятствием для развития его карьеры? Недолго. И поэтому Кэрол решила не подводить его.

— Я справлюсь, Дэн, если ты поможешь мне, — сказала она.

— Помочь тебе? Каким образом? — удивился он.

— Мэт займется моим туалетом, а я вызубрю правила поведения в светском обществе. Но ты должен рассказать мне о людях, с которыми работаешь, чтобы я знала, как вести себя с ними.

Дэн улыбнулся.

— Хорошо. Я дам тебе исчерпывающую информацию, — сказал он и привлек Кэрол к себе.

Почувствовав его губы на своих губах, она сразу поняла, что приняла правильное решение, хотя и придется поступиться своими привычками.

В распоряжении Кэрол была одна неделя. За это время ей предстояло сделать из себя женщину, которая нужна Дэну. Или у них не будет общего будущего.


Неделю спустя Дэн брел по скрипучим ступеням, ведущим в квартиру Кэрол. Так медленно он еще никогда не поднимался. И раньше никогда так не потел, как за последние семь дней.

Дэн не знал, что произойдет сегодня вечером. Кэрол уверяла, что она справится, но не переоценила ли она свои силы? Этого Дэн тоже не знал. Он лишь помнил выражение глубокой обиды, появившееся на ее лице, когда она узнала, что не достойна общества его коллег. Он готов был пойти на все, чтобы она улыбнулась, и… пригласил ее на вечеринку.

Угораздило же его влюбиться в женщину, которая делала его сказочно счастливым и в то же время могла разрушить его карьеру?

Дэн сделал глубокий вдох и постучал в дверь. Увидев Кэрол, он был так потрясен, что потерял дар речи. Забыв поздороваться, он молча таращился на Кэрол.

На ней было темно-серое шелковое платье до пят с длинными рукавами и очень скромным вырезом на груди. Шею Кэрол обвивало жемчужное ожерелье, в ушах покачивались столь же консервативные жемчужные серьги. Волосы Кэрол были идеально уложены. В руке она держала маленькую шелковую сумочку.

— Хелло, Дэн, — пропела Кэрол и мягко, сдержанно улыбнулась.

Дэну показалось, что он слышит пение сирены. Это была Кэрол и в то же время не она. Он подумал, что настоящую Кэрол, наверное, похитили инопланетяне, а на земле оставили ее элегантный, ультраконсервативный вариант.

Кэрол вышла из квартиры. Дэн услышал легкий шорох шелка и тонкий аромат духов. Кэрол дотронулась ладонью до его плеча, словно оперлась о него, и поцеловала Дэна в щеку.

Теперь Дэн был уверен, что перед ним не Кэрол. Кэрол бы схватила его за воротник рубашки, втащила в квартиру и поцеловала так горячо, что он прочувствовал бы это до кончиков пальцев на ногах.

Дэн терялся в догадках, как Кэрол могла столь кардинально измениться?

Все его опасения по поводу появления Кэрол на балу моментально исчезли. Он напрасно беспокоился. Моника Джонс будет иметь на фоне Кэрол бледный вид.

— Ты неотразима, — улыбнувшись, сказал Дэн.

— Спасибо, — скромно поблагодарила Кэрол.

Может, сегодня у меня все и получится, сказал себе Дэн. Кэрол, словно подслушав его мысли, обернулась и подмигнула, как бы говоря: «Я все та же Кэрол, а эту роль я играю специально для тебя. Не волнуйся, не подведу».

Дэн, как ни поразила его произошедшая с Кэрол метаморфоза, тем не менее понимал, что она может выглядеть светской леди, но под этой элегантной оболочкой скрывается все та же Кэрол.

По дороге в загородный клуб он дал ей краткую характеристику людей, которых ей предстояло увидеть на вечере.

— Гилберт Линн — главный босс. С большим самомнением и напыщенный. Считает, что все определяет внешний вид человека. Живет одной работой. Его жена Сьюзен — довольно дружелюбна, но хлебом не корми, дай поговорить. С ней у тебя не будет проблем.

Кэрол кивнула, давая понять, что усвоила эту информацию.

Дэн описал ей других сотрудников и их жен, включая Питера Джонса и его Монику.

— По большому счету Джонс — поденщик, — сказал он. — А Моника хорохорится, пока все хорошо, но перед серьезными препятствиями она пасует. Оба невыносимы.

— И этот тип твой соперник? — изумленно проговорила Кэрол.

— Он умеет вести игру. Ты удивишься, когда узнаешь, как можно продвинуться в бизнесе, меля всякий вздор.

— Кто еще? — спросила Кэрол.

— Генри Скотт.

— Тот самый Генри Скотт?! — взвизгнула она.

— Да. Там будет еще несколько важных клиентов, но Скотт самый яркий, конечно. На него стоит обратить внимание.

Кэрол, снова став серьезной, кивнула. Дэн подумал, что пора ему перестать волноваться, — она прекрасно все понимает. Ей надо лишь выглядеть на уровне и постоянно улыбаться, тогда вечер для него пройдет успешно.

Загородный клуб находился в небольшой дубовой роще и имел великолепное поле для игры в гольф. Вечернее солнце освещало теплыми лучами листья деревьев, отбрасывающих длинные тени на идеально подстриженную лужайку перед входом в клуб.

Дэн остановил машину у подъезда и вручил ключи служащему клуба, который должен был отогнать ее на стоянку. Он открыл дверцу для Кэрол, помог ей выбраться из салона и, взяв под руку, повел к двери, у которой стоял Гилберт Линн, приветствовавший прибывающих гостей.

— Это Линн, — прошептал Дэн.

— Он что, не мог купить приличный парик? — удивленно спросила Кэрол.

— Мог. Пожалуйста, постарайся не смотреть на его голову, сосредоточься на лице.

Они поднялись по ступеням.

— Здравствуйте, Гилберт, — сказал Дэн, здороваясь с боссом за руку. — Познакомьтесь с… — произнес он, повернувшись к своей спутнице.

— Кэролайн Ламберт, — быстро проговорила Кэрол, протягивая руку. — Рада познакомиться с вами.

Кэролайн? — удивился Дэн.

— Мне тоже очень приятно видеть вас здесь, — ответил Гилберт. Он представил Кэрол свою жену и обратился к Дэну: — Я и не знал, что вы встречаетесь с такой очаровательной женщиной.

— Благодарю вас, мистер Линн, за столь приятный комплемент, — мило улыбаясь, прочирикала Кэрол.

— Зовите меня просто Гилберт, пожалуйста.

Кэрол кивнула, и тот расплылся в широкой улыбке. Дэн понял, что его спутница успешно преодолела первый барьер, и уже не в первый раз подумал, что зря тревожился за нее.

Гилберт повернулся, чтобы поздороваться с вновь прибывшей парой, и Сьюзен тут же перехватила Кэрол.

— Скажите, дорогая, чем вы занимаетесь?

Кэрол немного растерялась.

— Что я делаю? — спросила она, как бы уточняя.

— Да. Я имею в виду вашу профессию.

Дэн почувствовал, что земля стремительно уходит у него из-под ног. Не прошло и двух минут, как они приехали в клуб, а их уже приперли к стене. Он был настолько потрясен элегантным видом и безукоризненным поведением Кэрол, что забыл, кем она является на самом деле. Дэн хотел сказать что-нибудь, чтобы отвратить неизбежное, но язык словно прилип к гортани.

Кэрол вскинула голову и с достоинством произнесла:

— Я специалист по композиционным смесям.

Это еще что такое? — недоумевал Дэн. Сьюзен тоже была сбита с толку.

— Боюсь, что я не знаю, что это такое, — призналась она.

— Это действительно сложно понять, — согласилась Кэрол. — Могу только сказать, что я имею дело со взаимодействием различных естественных компонентов с учетом воздействия — Кэрол с умным видом перечислила несколько формул, — на химический процесс.

Дэн побледнел. Он был уверен, что в мире не найдется ни одного человека, который бы не понял, что это за формулы: алкоголь, сельтерская вода и соль. Но Сьюзен, очевидно, была от химии далека.

— Потрясающе! — воскликнула она восхищенно. — Какой колледж вы окончили?

— «Три звезды», — ответила Кэрол, не покривив душой.

Сьюзен нахмурилась, видимо напрягая память, но в конце концов сдалась:

— Я не слышала о таком.

Кэрол понимающе улыбнулась.

— Это небольшой, эксклюзивный, частный колледж, они предлагают ограниченное количество курсов. Но обучение там проходит на высшем уровне, — охотно пояснила она.

Уф, кажется, пронесло. Однако, несмотря ни на что, Дэн продолжал нервничать. Колледж «Три звезды» был действительно эксклюзивным — для людей, желающих работать в баре. Что же касается курсов, то имеющийся там всего один курс — для барменов — можно смело считать ограниченным.

— Женщина специалист. Очень мило, — одобрительно заметила Сьюзен.

Дэн извинился и повел Кэрол в бальный зал, чтобы избежать дальнейших расспросов.

— Специалист по смесям? — прошипел он. — Что за бред?

— А ты хотел, чтобы я сказала ей правду? — парировала Кэрол.

— Нет! Я имел в виду… — Дэн резко вздохнул. — Я не виноват, Кэрол, я уже говорил тебе об этом. Мне все равно, как ты зарабатываешь себе на жизнь. Но для моих боссов это имеет значение, и, если учесть, что мне светит партнерство…

Он видел, что Кэрол расстроилась, и ему стало неловко за себя. Он не должен ломать Кэрол ради своих личных целей, но какой у него выбор?

— Знаешь, если кто-нибудь еще спросит меня о моей профессии, я скажу, что я проститутка, — предупредила его Кэрол.

— Что?!

— Зато, когда они узнают, что я барменша, это будет звучать не так ужасно для них.

Кэрол улыбнулась, но Дэн видел, что вся эта ситуация ранит ее гораздо больше, чем она показывает. Он осознавал, что Кэрол идет на это только ради того, чтобы помочь ему. И Дэн снова подумал, как ему повезло, что такая умная, сексуальная, красивая женщина, как Кэрол, жертвует для него своим временем.

Цени это, говорил его рассудок, не забывая, впрочем, напоминать: получи партнерство любой ценой.

— Не волнуйся, вряд ли кто-то еще будет спрашивать тебя о работе, так что ничего не надо придумывать, — сказал Дэн.

Они вошли в бальный зал — просторное помещение с высоким потолком, с белым мраморным полом и стенами, обшитыми панелями орехового дерева. В зале, где собралось довольно много народу, стоял приглушенный гул.

— Посмотри, вон Питер Джонс, о котором я тебе говорил.

Кэрол проследила за его взглядом и уточнила:

— Парень с выпяченной грудью?

— Он самый. Тебе придется познакомиться с ним рано или поздно. Будь предельно внимательна.

— Тогда давай подойдем к нему прямо сейчас.

Дэн повел Кэрол к тому месту, где стоял Питер с бокалом виски. Питер обернулся. У него округлились глаза от удивления, когда он увидел Кэрол. Он незаметно толкнул жену в бок. Моника внимательно осмотрела спутницу Дэна с головы до ног.

— Кэролайн, это Питер и Моника Джонс. Питер, познакомься с Кэролайн Ламберт, — представил их Дэн.

Он боялся, что у Питера глаза вылезут из орбит, когда тот глазел на Кэрол.

— Томсон, я и не знал, что у тебя кто-то есть, — снисходительно проронил Питер.

— Не кто-то, — поправил его Дэн, обнимая Кэрол за талию, — а Кэролайн.

Кэрол посмотрела на него с любовью, и ему захотелось тут же поцеловать ее.

— У вас красивое платье, Кэролайн, — сказала Моника и скривила губы. — Я не знала, что серый цвет сейчас в моде.

Кэрол улыбнулась.

— Представляете, то же самое я сказала своему консультанту, который занимается моим гардеробом! Но он доказывал мне, что в этом сезоне на показах моды сплошной серый цвет. — Она виновато улыбнулась. — Что мне было делать? Я — раба моды.

Моника растерялась, и это доставило Дэну огромное удовольствие. Знай наших! — злорадно подумал он.

— Прошу прощения, я хочу познакомить Кэрол еще с кое-кем.

Дэн повел Кэрол по залу, представил ее нескольким партнерам и их женам, а также своим сослуживцам. На всех она производила великолепное впечатление. Кэрол тщательно подбирала слова, говорила медленно и очаровательно улыбалась.

Все идет, как нельзя лучше! — радовался Дэн.

Его окликнули по имени. Он обернулся. Это был Гилберт Линн.

— Ужин начнется через пять минут. Мы со Сьюзен будем рады видеть вас за нашим столом, — сказал босс.

Дэн едва удержался от радостного возгласа, — его шансы на повышение резко взлетели вверх.

— Спасибо, Гилберт, — с достоинством ответил он, — с удовольствием.

— Это по-настоящему хороший знак, — прошептал Дэн Кэрол, когда Гилберт отошел. — Ты просто великолепна, все от тебя в восторге. — Он поцеловал ей руку и повел в ресторан.

Когда они вошли в банкетный зал, Дэн увидел, что Питер Джонс и Моника сидят за столом вместе с Сидни Перкинсом и его супругой. Сидни стал партнером совсем недавно и не имел такого веса в фирме, как Гилберт.

Дэн улыбнулся. Этот вечер обещал стать незабываемым.


Они сели за столик на шесть персон. Гилберт сказал, что скоро к ним присоединится Генри Скотт. Кэрол мысленно сосредоточилась — Дэн должен произвести на мистера Скотта хорошее впечатление, и это означает, что она, Кэрол, должна постараться.

Кэрол было очень приятно слышать от Дэна слова восхищения, но она по-прежнему не могла избавиться от ощущения дискомфорта. Кэрол выпрямила спину и подняла подбородок. Как ей ни тяжело изображать великосветскую леди, она будет делать это ради Дэна. Когда они останутся вдвоем, она даст себе волю — будет смеяться во весь голос и ходить голой.

За ужином Сьюзен, к счастью, не закрывала рот, поэтому Кэрол оставалось лишь улыбаться, кивать и иногда вставлять словечко, если удавалось. А Дэн с Гилбертом вели свой разговор. Кэрол смотрела на Сьюзен, а слушала мужчин.

— …Вы всегда хорошо разбирались в технических вопросах, — говорил Гилберт, — но сейчас вы, кажется, наконец поняли, что нужно для того, чтобы стать партнером в нашей фирме. Правильный взгляд, правильное отношение. — Гилберт сделал паузу. — И, как мы теперь видим, правильная женщина. У вас с ней серьезно?

— Очень серьезно, — заверил Дэн.

— Сьюзен сказала, что она химик.

Дэн спрятал улыбку. Надо обладать весьма развитым воображением, чтобы превратить специалиста по смесям в химика.

— Она очень эффектная женщина, — продолжал Гилберт. — Вы знаете, как я ценю в женщине ум.

Ну конечно, ехидно подумал Дэн, поэтому ты и женился на безмозглой Сьюзен.

— Что касается вашего партнерства, — Гилберт выдержал театральную паузу, — я решил голосовать за вас. Думаю, что смогу склонить на вашу сторону Перкинса и Бронсона.

— Благодарю вас, Гилберт, — сказал Дэн, сдерживая радость.

— Мистер Скотт приедет с минуты на минуту. Посмотрим, как вам удастся заполучить его подпись на контракте.


Как только покончили с десертом, Дэн извинился и увел Кэрол из банкетного зала. Он был сильно взволнован. Похоже, партнерство у него уже в кармане. Правда, есть вероятность, что он столь же быстро лишится его, если в фирме узнают, что профессия Кэрол не имеет ничего общего с химией.

Дэн завел ее за пальму, где им никто не мог помешать.

— У нас проблема. Гилберт думает, что ты химик!

— Я слышала. Но мы не обманывали его. Это Сьюзен так решила.

— Но я не поправил его! — с отчаянием простонал Дэн.

— Ты ему не лгал, и это главное, — возразила Кэрол.

— Главное — соблюдать внешние приличия. Если это будет выглядеть, что я обманул их, то…

Дэн запустил пальцы в волосы, пытаясь справиться с напряжением, которое закручивалось в тугую спираль. В любую минуту мог появиться Генри Скотт, и, если история с химиком выйдет из-под контроля, все пойдет прахом. Кто-нибудь узнает правду, и он станет посмешищем для всей фирмы.

— Привет, босс.

Дэн обернулся. В трех шагах от него стояла Мэгги с бокалом в руке. Дэн собрался и, как мог приветливо, улыбнулся.

— Мэгги. Добрый вечер. Гм… это Кэролайн Ламберт. Кэролайн, познакомься, моя помощница Мэгги.

Кэрол протянула руку.

— Здравствуйте.

Мэгги окинула ее взглядом с ног до головы.

— Красивое платье, Кэролайн.

— Спасибо.

— От кого оно, если не секрет?

Кэрол назвала имя известного кутюрье. Мэгги красноречиво посмотрела на Дэна, как бы говоря: твоя подруга вешает мне лапшу на уши. Извинившись, Кэрол направилась в дамскую комнату.

— Любопытно, — пробормотала Мэгги, глядя ей вслед. — Давно встречаетесь?

— Не очень.

— Я наблюдала за ней. Красивая женщина с хорошими манерами. Я слышала, что она магистр химии, — заметила Мэгги.

Уже магистр? — с ужасом подумал Дэн. Слухи растут, как на дрожжах.

— Да, — продолжала Мэгги, — она просто само совершенство. Может, поэтому она держит себя так, словно палку проглотила? — Дэн вздрогнул и удивленно посмотрел на нее. — Ходит, как по подиуму, и говорит, как наша королева. А голову держит так высоко, что я диву даюсь, как она видит, куда идет. Не хочу сказать ничего плохого, но мне кажется, она не ваш тип, босс.

Дэн не верил своим ушам.

— Послушайте, босс, я выпила уже приличное количество виски, поэтому могу сказать нечто такое, о чем пожалею в понедельник. Но эта женщина превратит вашу жизнь в ад. Хотите иметь вторую Монику? Это случится, если вы не расстанетесь с ней, — сказала Мэгги и ушла.

Дэн был потрясен. Нашелся человек, которому Кэрол не понравилась. Он хотел броситься за Мэгги и объяснить ей, что в действительности Кэрол совсем другая, что она ей очень понравится, если они сходят в пиццерию или куда-нибудь еще. Это здесь, в так называемом светском обществе, она ведет себя неестественно.

Нет, пресек его порыв внутренний голос, тебе нужна Кэрол, которая нравится не Мэгги, а твоим боссам.

— Хочу сообщить тебе радостную новость, — сказал Дэн вернувшейся Кэрол, — ты уже магистр.

— Ты шутишь?

— Ничуть. Это уже известно всем. Как мы будем выпутываться?

— Не нервничай, Дэн, все будет нормально.

— Это не пустяк, как ты не можешь понять!

Кэрол с грустью посмотрела на него.

— Неужели профессия барменши настолько ужасна, что о ней нельзя даже говорить? — раздумчиво произнесла она и тяжело вздохнула.

— Это они так считают, а не я, — поспешно сказал Дэн.

— Но разве ты не являешься частью этих людей? — возразила Кэрол.

Дэн молча смотрел на нее, пока не понял, что она абсолютно права. Сейчас он был частью «их» в большей степени, чем когда-либо прежде. Он одевался, говорил и поступал, как они, поэтому его босс был готов посодействовать его продвижению наверх. Но только сейчас Дэн осознал, какой удавкой для него является работа. По сути она определяла всю его жизнь. По крайней мере, так было до тех пор, пока не появилась Кэрол и не перевернула все вверх дном.

У Дэна внезапно возникло ощущение, что он постоянно носит что-то вроде смирительной рубашки, сшитой из неписаных правил жизни в офисе и за его пределами. Но это не было новостью для него. Он носил эту невидимую рубашку в течение десяти лет. Почему же только теперь стал ощущать ее тиски?

— Сюда идет Гилберт, — сообщила Кэрол. — А с ним какой-то мужчина.

Дэн узнал Генри Скотта, и его напряжение переросло в панику.

— Дэн, — сказал Гилберт чересчур оживленно и потому фальшиво, — познакомься с мистером Генри Скоттом.

— Рад нашей встрече, — сказал Генри, пожимая руку Дэна.

— Со временем вы хорошо узнаете друг друга, — сказал Гилберт. — Дэн будет заниматься вашими счетами.

— Если я решу сотрудничать с вашей фирмой, — с легким раздражением уточнил Генри.

— Разумеется, — покладисто согласился Гилберт. — Я не сомневаюсь, что вы хотите иметь самое лучшее, а наша фирма — лучшая в этой области. Потому что у нас работают такие специалисты, как Дэн Томсон.

Судя по появившемуся на лице Генри Скотта скептическому выражению, слова Гилберта его не убедили. Он сколотил свое миллионное состояние собственными руками и привык доверять делам, а не пустым фразам.

— А это Кэролайн Ламберт, подруга Дэна, — представил Кэрол Гилберт. — Я был поражен, когда узнал, что она член Британской академии наук.

Уже?! Дэну казалось, что на него обрушился потолок. Он увидел, что Кэрол тоже занервничала. Если так пойдет и дальше, то к концу вечера она станет лауреатом Нобелевской премии.

— Мне очень лестно познакомиться с вами, — сказала Кэрол немного дрожащим голосом.

Генри внимательно посмотрел на нее.

— Мы с вами раньше случайно не встречались?

— Нет, не думаю, — ответила Кэрол.

К ним подошли Питер и Моника. При других обстоятельствах Дэн взбеленился бы, но сейчас он был рад и черту, лишь бы отвлечь внимание Генри от Кэрол. Завязался легкий разговор. Питер периодически бросал на Дэна взгляды, как бы говорящие: «Думаешь, ты победил? Погоди, еще не вечер».

Генри снова пристально посмотрел на Кэрол.

— Я уверен, что уже видел вас где-то, — твердо сказал он.

— Может, вы учились в одном колледже? — предположил Гилберт.

Генри Скотт снисходительно улыбнулся.

— Сомневаюсь, Гилберт. Я не учился в колледже.

Генри смотрел на Кэрол еще несколько секунд, и вдруг его лицо расплылось в улыбке, глаза радостно сверкнули.

— Все, я вспомнил! Вы — барменша из «Олд оук».

Загрузка...