Глава 2

В ожидании назначенного часа перед началом священного праздника учёные хорошенько позавтракали и взялись за обработку аудио- и видеозаписей, производя систематизацию полученной ранее информации на голографических экранах планшетников. Все, кроме Лады, работали увлечённо и сосредоточенно. Только ей одной не давали покоя тревожные мысли, связанные с ночным кошмаром.

С каждой минутой скрытность аборигенов казалось ксеноэтнографу всё более подозрительной — она продолжала себя накручивать, рассудком понимая, что так вести себя просто глупо. Наконец, обуревавшие её сомнения достигли своего апогея, и женщина повернулась к мужу. Он, как-никак, был психологом.

— Знаешь, Деррик, мне не терпится раскрыть тайну пещерных духов, и в то же время я чего-то опасаюсь. Не знаю, что со мной — это какое-то наваждение. Наверное, поэтому я хочу поскорее оказаться на этом (анимистическом) празднике белизарцев, чтобы всё встало на свои места, а я избавилась от дурацкой тревоги.

— Да не волнуйся ты так, — успокаивающе произнёс он в ответ, — всё будет в порядке, и спешить тебе не зачем. Старейшины обещали позвать нас, так что это событие мы ни в коем случае не пропустим.

— Действительно, Лада, часом раньше или часом позже, какая разница, — иронически улыбнувшись, сказала темнокожая женщина-историограф, — это ведь не вопрос жизни и смерти. А если для здешних аборигенов разговор о духах предков до определённого момента является табу, то ничего не поделаешь. Придётся с этим смириться и подождать до начала праздника. Мы ведь не у себя дома.

— Ладно, Марго, я всё поняла. Вот только не надо делать из меня маленькую капризную девчонку. Я умею ждать и в принципе никуда не спешу. Просто мне не нравится вся эта таинственность вокруг несуществующих пещерных духов. И мне всё равно, что белизарцы по-настоящему в них верят. Это ничего не меняет, а ещё больше всё усугубляет.

Было бы гораздо лучше, если бы они верили в единого Бога — творца вселенной, а не увлекались анимизмом. — Лада взяла со стола баночку минеральной воды, открыла её и спокойно продолжила: — В общем, я думаю так. Если в этом праздничном священнодействии нет никакой опасности, то зачем тогда табуировать все разговоры о нём? А если это, в самом деле, страшное табу, то выходит, что наши милые этонцы умышленно не хотят говорить нам об истинном смысле этого мероприятия до тех пор, пока мы не окажемся в центре волхований местного розлива. И хуже всего то, что конечный его результат нам заведомо неизвестен.

Вот вы, господа исследователи, хоть немного догадываетесь о том, что будет происходить в пещерах Одинокой горы? Что нас там ждёт?

Учёные отрицательно покачали головой, а Маргарита медленно сказала:

— М-да, Лада. Это видимо заложено в природе человеческой — крестовые походы, насаждение привычных культурных ценностей, обращение в свою веру … Ну зачем лезть со своим уставом в чужой монастырь? Дались тебе их предки? У нас тоже за плечами язычество, многобожие и кое-что похлеще, если обратиться к истории отдельных народов. Дай им идти своим путём!

Конечно, мы ничего об этом не знаем, но я абсолютно уверена, что этонцы не способны на подлость и коварство, а значит, в пещерах с нами ничего страшного не должно случиться. Нужно уважать традиции проведения этого ритуала, ведь для аборигенов он несёт сакральное значение!

— Тогда почему же они так упрямо молчат? — не унималась Лада. — У нас на Земле, да и на других обитаемых планетах, в культурах отсталых народов, табу подразумевает запрет на какие-либо слова или действия, которые влекут за собой негативные последствия. Нарушение этого запрета будто бы может привести к серьёзной болезни и даже к смерти.

А тут получается шестьдесят три дня табу, потом день священного праздника и снова табу на четверть года. Как-то не вяжется одно с другим. Не правда ли?

— Ну, а что тут такого удивительного? — невозмутимо пожал плечами антрополог — худощавый светловолосый мужчина с печальным взглядом умудрённого жизнью старца. — Если у нас, у людей, имеются свои секреты и запреты, то почему их не может быть у этонцев. И я думаю, что твой муж, при желании, мог бы прочитать нам целую лекцию по этому поводу.

— Да, мог бы, — подтвердил Деррик, — но я не стану этого делать, поскольку в психологии этонцев мы разбираемся ещё очень плохо, несмотря на всю кажущуюся простоту их менталитета и поведенческих реакций.

В общем, говорить об их внутреннем мире раньше времени я бы не хотел, чтобы не создавать ложных впечатлений об этих гуманоидах. Скоро всё тайное станет явным, так что не стоит выдвигать на этот счёт какие-то невероятные предположения. Ответ может оказаться до банальности прост.

— А вы не думали о том, что в пещерах туземцы приносят какие-то жертвы своим мифическим духам?! — выпалила молодая женщина и в сердцах грохнула алюминиевой банкой по столу, расплескав остатки воды.

Это был её последний аргумент в пользу своих опасений. Лада надеялась, что её хоть кто-то поддержит, но она ошибалась.

— Вот так фантазии! — рассмеялся социолог, щуря и без того узкие глаза.

Это был невысоким круглолицым мужчиной азиатской внешности, и его заразительный смех редко оставлял кого-то равнодушным. Однако в данный момент его никто не поддержал, понимая, в каком напряжённом состоянии находится Лада. Поэтому он быстро затих и озадаченно поинтересовался:

— Нет, ну правда, и как ты только могла подумать, что эти безобидные этонские пигмеи, не выносящие вида крови, могут совершать какие-то ритуальные жертвоприношения?

Они ведь разумные существа с богатой культурой и очень сильными морально-этическими принципами. Так что в этом плане я с тобой совершенно не согласен.

— Между прочим, Ю-Кен, древняя земная цивилизация ацтеков тоже была довольно высокоразвитой для своего времени, — резко парировала Лада. — И всё же это не мешало ацтекским жрецам вырывать сердца у пленных рабов и приносить их в жертву своему кровавому божеству.

— Ну и что?! — хмыкнула Маргарита, — это ведь ещё не повод, чтобы подозревать мирных белизарцев в подобных грехах. Должна быть всё-таки какая-то презумпция невиновности. Тебе так не кажется?..

— Хорошо, я умолкаю, — нехотя смирилась Лада, — тем более, что к нам уже идёт кто-то из местных гуманистов, ха-ха.

В коридоре действительно послышались чьи-то быстрые шаги. Затем в щель приоткрытой двери заглянуло улыбчивое лицо этонского мальчика.

— Тулас маор загирад! — громко прокричал мальчишка на своём племенном диалекте.

— Что-что? Повтори, — тут же переспросил его Деррик, включив прибор синхронного автоперевода.

— Вас призывают старейшины, — вновь объявил маленький туземец с помощью электронного переводчика, — скоро начнётся священный праздник, и вы можете пойти с нами к Одинокой горе. Идите на площадь. Народ Белизара уже собрался там. Все ждут восхода Галоры.

— Да, малыш, мы сейчас придём, — ответила Лада и взяла пару пустых банок из-под напитков. — Хочешь, я подарю тебе эти полезные вещицы? Из них очень удобно пить воду. Возьмёшь их себе!..

Мальчишка на секунду задумался, потом растянул губы в подобии улыбки и смело прошёл в центр комнаты, чтобы взять подарки.

— Послушай, — вдруг сказала она, — а ты не мог бы в обмен на эти баночки рассказать нам о ваших священных духах и о том, что происходит в скальных пещерах во время проведения праздничного ритуала?

— Нет, не могу, — по-взрослому нахмурился маленький этонец и снова отступил назад, прижимая к груди красивые алюминиевые банки.

— Но почему не можешь? Что в этом такого страшного?

— Ничего страшного. Просто о духах предков нельзя говорить до восхода Галоры. И вообще, я обо всём этом мало что знаю. Детям младшего возраста не разрешают подходить близко к пещерам Одинокой горы. Поэтому я всегда стоял в последних рядах, откуда совсем ничего не видно и очень плохо слышно то, что происходит впереди. А если вам что-то интересно, то вы лучше спрашивайте об этом у старейшин. Они мудрые и смогут вам всё рассказать, когда придёт срок.

— Ладно, малыш, спасибо тебе, — торопливо произнёс Деррик, прежде чем его жена успела задать новыйвопрос, — беги к своим друзьям и родственникам, а мы пойдём за тобой.

— Ай-яй-яй, мадам, как не стыдно выведывать секреты в обмен на алюминиевые баночки? — хихикнув, заметил Ю-Кен, когда дверь за ребёнком закрылась. — Это попахивает подкупом…

(Лада метнула в него испепеляющий взгляд, но на колкость ничего не ответила.)

— Итак, господа учёные, не будем больше задерживаться, — деловито сказал антрополог, обременённый обязанностями руководителя исследовательской группы, — пора идти.

— Ты прав, Вадим. Пошли, — кивнула Маргарита и озабоченно посмотрела на свою впечатлительную подругу, — а ты, Лада, если хочешь, можешь оставаться здесь. Тебя ведь никто не заставляет участвовать в священном празднике белизарцев.

— Вот именно, — подтвердил Ю-Кен, — оставайся в городе, если ты чего-то боишься. А мы тебе потом всё расскажем и покажем, так что у тебя будет полная информация об этом ритуальном священнодействии.

— Ну, уж нет, — запротестовала Лада, — я ничего не боюсь. А если в пещерах должно произойти что-то необычное, то я хочу увидеть это собственными глазами. Иначе какой из меня ксеноэтнограф…

— Вот это совсем другой разговор, — улыбнулся Деррик, — а то я уже начал за тебя беспокоиться.

Он шутливо подмигнул ей и вышел из помещения. Остальные учёные последовали за ним, держа в руках оборудование и планшетные компьютеры. Лада покидала комнату последней, перед этим взяв с собой единственное имевшееся у них оружие, — десятизарядный стержневой парализатор. Конечно, он мог и не понадобиться, но мало ли кто там обитает в этих таинственных пещерах Одинокой горы. Может действительно какие-то духовные сущности, а может какая-нибудь неизвестная кровожадная тварь. Кто его знает…

Подавив острое желание перекреститься, ксеноэтнограф решительно шагнула в коридор, плотно закрыв за собой дверь.

Старейшины, избранные народом из числа самых образованных и уважаемых представителей общины, стояли в центре городской площади и дожидались прихода землян. Одеты они были, как и все белизарцы, в праздничные белоснежные одежды и пёстрые накидки. Их головы и грудь украшали венки и ожерелья из свежих цветов и озёрных ракушек. Украшать себя бесполезными изделиями из цветных и драгоценных металлов аборигены принципиально отказывались, поскольку находили для этих материалов более толковое применение.

Когда группа исследователей приблизилась к этонцам, Вадим вышел вперёд и громко произнёс:

— Мы, учёные люди из другого мира, приветствуем вас, старейшины Белизара, и всех жителей этого прекрасного города. Пусть яркий свет Галоры всегда освещает вашу землю, на которой вы родились и прожили много циклов.

— Мы, белизарские старейшины, так же приветствуем вас, гости из иного мира. Пусть будет с вами мудрость ваших предков, — доброжелательно ответил один из пожилых туземцев по имени Одрес, — а теперь мы все должны встретить восход Галоры. Небо уже совсем светлое, и звёзд на нём почти не осталось. Ждите!..

Собравшиеся на площади аборигены, а вместе с ними и земляне, дружно устремили свои взгляды на вершину Одинокой горы. Она была хорошо видна в багряном ореоле утренней зари, и в её сторону была направлена главная городская улица, как прямой путь к священным духам.

Прошло ещё несколько минут, и над горой наконец-то сверкнули первые лучи небольшого тёмно-жёлтого светила. В тот же момент все старейшины, как по команде, подняли вверх руки, а народ Белизара восторженно заликовал, радуясь началу долгожданного праздника. Затем туземцы встали на одно колено и низко поклонились высшим силам.

Для людей всё это оказалось довольно неожиданно, поскольку обычно этонцы не делали ничего подобного. Хором выкрикнув какие-то древние непереводимые слова, белизарцы шумной толпой двинулись навстречу Галоре.

Извилистая дорога, ведущая к Одинокой горе, тянулась вдоль каменистого берега озера Акс, постепенно сворачивая на юго-восток и огибая густой труднопроходимый лес с невысокими многоствольными деревьями.

Все жители Белизара, растянувшиеся цепочкой на добрые полкилометра, несли в руках цветы и фрукты. По всей видимости, это были дары для пещерных духов.

При других обстоятельствах учёные могли бы воспользоваться своим флаером, чтобы побыстрее добраться до нужного места. Но в данном случае, это было бы неуважительно по отношению к этонцам, которые отправились в путь пешим ходом.

Шагавшая во главе колонны Лада, вдруг подошла к одному из старейшин и осторожно поинтересовалась:

— Скажи, Фогу, ты можешь ответить, что означал ваш ритуал на площади?

— О, да. Теперь, когда пришёл срок познания жизни, мы можем поговорить на эту тему, — снисходительно произнёс старый туземец. — Дело в том, что каждые четверть года, в миг появления дневного светила, мы преклоняемся перед древнейшими духами наших предков, которые уже достигли своего совершенства и вознеслись из этого мира на огненную Галору. Там, в ярком свете, они будут вечно пребывать в блаженстве и счастье. Разве это не чудесно?!

— Да, возможно, — согласилась она без особого энтузиазма, — но неужели вы все по-настоящему верите в существование духов, которые обитают в этом материальном мире?

— Ты задаёшь странные вопросы, Лада. Можно подумать, будто ты не веришь в существование собственной души, или в то, что у твоих предков была душа.

— Вера — это одно, а знание — совсем другое, — продолжала гнуть свою линию упорная гостья. — Наша современная наука до сих пор не в состоянии доказать, что человек обладает душой или духом. Однако большинство людей никогда в этом не сомневались, и я не являюсь исключением из их числа. Я верю в более совершенную духовную жизнь, и даже, с некоторыми оговорками, в высший вселенский разум, но мне очень трудно поверить в то, что духовные сущности могут обитать в каких-то скальных пещерах.

— В таком случае ты сама сможешь в этом убедиться, — уверенно сказал шедший впереди Одрес. — Ты услышишь их голоса и почувствуешь их холодное дыхание. А если кто-нибудь из вашей группы будет допущен духами вглубь пещеры, то он сможет получить знания о будущей жизни. Своей или чужой. Священные духи будут общаться с избранником и поведают ему всё, что он захочет.

— Хм-м… И каким же образом они это делают? — полюбопытствовал Деррик, также присоединяясь к интересной беседе. — Насколько я знаю, бесплотные духи не умеют разговаривать из-за отсутствия у них действующего речевого аппарата.

— Ты ошибаешься, — спокойно возразил ему Фогу, — пещерные духи умеют повторять наши слова, но в основном они общаются совсем не так, как ты думаешь. И речевой аппарат им не нужен.

Духи способны вселиться в тебя и проникнуть в твоё сознание. Благодаря этому ты сможешь общаться с ними мысленно, а вслух говорить то, что они тебе будут рассказывать и показывать. Таким сверхъестественным способом мы узнаём, что ожидает нас, нашу общину и всё племя в ближайшем будущем. Понимаете?

— Да, понимаем, — неуверенно кивнула Лада, — но если всё так просто, как ты сказал, то зачем нужна такая необычная таинственность вокруг предстоящего ритуала. Тем более, что он неизменен уже многие столетия. К чему такая секретность и почему вы скрывали подробности до последнего момента? Мы ведь не собираемся вмешиваться в ваши религиозные дела и обычаи.

— Нет-нет, вы тут совершенно не причём, — замахал руками Одрес, — запрет на эту тему был (наложен) только (для) самих белизарцев, и никто не имеет права его нарушать до начала праздника. А причиной этому послужила одна страшная история, о которой я не хотел бы сейчас говорить, чтобы не портить нам настроение.

Сначала вы должны увидеть со стороны, как происходит предсказание будущего, и, может быть, лично пообщаться с духами, а уж потом мы вам всё расскажем. Тогда вы сами поймёте, в чём заключается опасность лишних разговоров на эту священную тему.

Ответить на это было нечего, и люди замолчали, решив всё-таки дождаться встречи с загадочными пещерными духами, кем бы они ни были.

Одинокая гора, имевшая несколько скальных выступов и кое-где поросшая яркой растительностью, поднималась на высоту шестисот с лишним метров. Издалека она напоминала правильный конус, но вблизи это впечатление терялось.

За много тысяч лет дожди и подземные источники размыли западный склон горы, сделав его почти отвесным, и тем самым обнажили чёрные базальтовые скалы, скрывавшиеся под толщей земли и грунта. В подножье самого большого скального образования, изборождённого множеством трещин и разломов, виднелись тёмные провалы нескольких пещер, но лишь одна из них уходила вглубь обиталища духов.

Путь от города до Одинокой горы занял более трёх часов, однако по лицам аборигенов трудно было определить, насколько они устали. Во всяком случае, землянам, привыкшим постоянно пользоваться летательными аппаратами, это расстояние далось нелегко. Зато теперь они могли отдохнуть и спокойно понаблюдать за этонцами, которые столпились перед базальтовой стеной.

Остановившись у входа в главную пещеру, старейшины Белизара вновь встали на одно колено и поклонились священным духам. Остальные туземцы сделали то же самое, после чего весь народ одновременно затянул какую-то ритуальную песню больше похожую на молитву. Причём разобрать её слова было настолько трудно, что с этим не могли справиться даже такие звукочувствительные приборы, как автопереводчики.

Голоса этонцев становились то громче, поднимаясь до самых высоких нот, то снова затихали до едва различимого шёпота, но всё это звучало довольно слаженно и мелодично. Сказывался многолетний опыт и регулярное исполнение заученных куплетов.

Как долго это может продолжаться, люди не знали. Поэтому, чтобы не стоять на месте немыми истуканами и не чувствовать себя лишними в процессе песнопения, они потихоньку отправились на осмотр ближайших тупиковых пещер. Некоторые из скальных углублений имели на стенах следы искусственной обработки металлическими инструментами, но другие были явно естественного происхождения.

Всего здесь насчитывалось четырнадцать подобных пещер, и самая большая из них достигала в глубину семи метров. Во всех пещерах учёные обнаружили остатки недавних костров, в которых были перемешаны недогоревшие угли, зола и мелкие кости аборигенов. Однако удивляться тут было нечему. Земные исследователи уже давно знали, что этонцы сжигают своих покойников на пятый день после смерти. И вот теперь стало понятно, где это происходит у белизарцев.

Когда протяжный хор голосов завершил исполнение условного молебна, люди вернулись к туземцам, чтобы продолжить наблюдение за их праздничными обычаями. В то же время старейшины расположились по обеим сторонам от входа в главное святилище своего племени, а все жители города начали один за другим входить внутрь и складывать у стен пещеры цветы и фрукты. При этом они громко выкрикивали собственные имена и выходили наружу с радостным выражением на круглых лицах. Вероятно, таким подношением даров туземцы пытались задобрить священных духов, чтобы облегчить общение с ними.

— А нам можно туда войти? — спросил Вадим у старейшин, когда последний белизарец покинул пещеру, — мы будем вести себя, как подобает, и не нарушим ваших традиций.

— Я думаю, что теперь можно, — ответил Фогу, — духи наших предков уже получили свою пищу, а значит не должны гневаться, если вы зайдёте в их обиталище вместе с нами.

— Конечно, пойдёмте, — решительно сказал Одрес, — мы вместе напоим духов чистой водой из озера Акс, и вы услышите их голоса.

— Именно этого мы и хотим, — утвердительно кивнул Деррик и первым направился за старейшинами вглубь чёрной скалы.

Загрузка...