Примечания

1

О мертвых — ничего, кроме хорошего (лат.).

3

какой вы! (фр.)

4

мой дорогой… моя дорогая… (фр.)

5

Апишь, идите сюда! Поклонитесь вашей дражайшей тетушке, обнимите вашего кузена. О, как вы любезны! (фр.)

6

как он язвителен! (фр.)

7

Апишь, что вы делаете? (фр.)

8

Говорите по-французски… какой вы! (фр.)

10

Апишь! начинайте (фр.)

11

как вы строги (фр.)

12

несомненно! (фр.)

13

мой друг! Что же это такое? (фр.)

14

как это хорошо! (фр.)

15

Пойдемте ко мне в комнату, друзья мои (фр.)

16

Теперь вы идите ко мне (фр.)

17

братец, как вы язвительны (фр.)

18

Она умеет танцевать… Смотрите (фр.)

19

покажите язык (фр.)

20

Идите сюда… Танцуйте, танцуйте! (фр.)

21

О, мой брат! что такое! (фр.)

23

бог из машины (лат.).

24

Она вся в ваших подарках (фр.).

25

Имею честь представить вам госпожу Шмакову (фр.).

26

Желаю удачи! (фр.)

27

Принеси (фр.)

29

вечно куропатки (фр.)

30

Семь смертных грехов (фр.)

31

Ангел мой! Ваша жена человек недостойный (фр.)

32

мой дорогой племянник! (фр.)

33

Садитесь (фр.)

34

В каком вы чине? (фр.)

35

как это хорошо. Какую честь вам это делает? (фр.)

36

как вы любезны! (фр.)

37

Что вы делаете? Идете сюда! (фр.)

38

Поклонитесь вашему дражайшему дядюшке! (фр.)

39

Кто вы такая. Что это? Отвечайте! (фр.)

40

Я бедная, несчастная! Мой дражайший папа меня не любит. Моя дорогая мама меня покинула (фр.)

41

А кто вам остался? (фр.)

42

У меня лишь моя дражайшая бабушка (фр.)

43

как хорошо! (фр.)

44

Идите играть! (фр.)

45

Он такой бездельник (фр.)

46

Он ничего мне не дает… А иногда он очень груб (фр.)

47

Покажите язык (фр.)

48

Волчий корень… рвотный орех (лат.).

49

милостивая государыня (нем.).

50

Не добром, так силой (нем.).

51

И то, чего не постигает разум разумных — то постигает детский дух в его простоте (нем.).

54

точка (лат.).

58

возобновлять несказанную скорбь ты велишь мне, царица! (Энеида) <лат>. (Примеч. А. А. Фета.)

59

Среди овечьих стад стремится за ловитвой <лат>. (Примеч. А. А. Фета.)

60

Потом кидается на раздраженных змей <лат.>. (Примеч. А. А. Фета.)

61

То, что не лечат лекарства, лечит меч (лат.).

62

Ничто не может возникнуть из ничего и нельзя обратить его в ничто (лат.)

63

ничто (лат).

64

повторенье (лат.).

65

мать ученья (лат.).

66

пылать желанием открытия истины <лат.>. (Примеч. А. А. Фета.)

67

«Ненавижу непосвященную» (лат.).

68

Кто вспомнит за вином про службу с нищетою? <лат.> (Примеч. А. А. Фета.)

69

Пить больше трех, боясь раздору,

Нагии грации претят

<лат.>. (Примеч. А. А. Фета.)

71

Бык стоял… <лат.>. (Примеч. А. А. Фета.)

72

Ненавижу непосвященную… стояла ночь… грезишь о звездах (лат.).

73

дражайший коллега (лат.).

75

Дамы и господа! (фр.).

82

1

83

2

Загрузка...