Глава 11

1

– Что же, твоя взяла, Холлис!

Шериф вырвал бумажник из рук Кейси.

– Ты, я вижу, и на руку не чист. В списке твоих жертв появился новенький? Пора тебя остановить. Выходи из машины!

Кейси повиновался, он не видел другого выхода. Даже среди крыс на пожаре он не чувствовал себя окончательно побежденным.

При своих подчиненных, которые заполнили улицу, Холлис принял официальный тон.

– Покажите ваши руки, Кейси.

Через мгновение на запястьях Брэда защелкнулись замки наручников.

– Так будет надежней. Мне порядком осточертели ваши цирковые трюки.

За спиной Холлиса стояли два типа в форме. Один из них в сержантских нашивках. Кейси узнал его. Этот парень пытался схватить его в баре, а пластырь на левой брови напомнил о стуле, обрушенном ему на голову. Физиономии этих субъектов выражали соответствующую обстоятельствам гамму эмоций.

– Зря, шериф, вы связываетесь со мной. Вам известно не хуже, чем мне, что я не причастен к убийствам. Вскрытие показало, что смерть моей жены наступила в четыре часа дня. У меня железное алиби на это время…

– Она убита в шесть вечера, – рявкнул Холлис.

– У меня есть заключение патологоанатома.

Шериф бросил на Кейси быстрый взгляд.

– Нет у вас никакого заключения, – процедил он со злостью.

Кейси решил сделать еще одну попытку сорваться с крючка.

– Я не лгу. Кстати, Эл Бартон подтвердит, что подвозил меня к офису компании в шесть вечера.

– Я уже говорил вам: его свидетельство ничего не стоит. Вы подкупили его.

– Но это надо доказать!

– Проще простого. У Бартона найдут ваши деньги и сверят отпечатки пальцев…

Холлис понял, что сболтнул лишнее и заткнулся, «Вот оно что, – подумал Кейси, – как я сразу не догадался, что Холлис связан с этой бандой. Кинжалы и деньги у меня похитили, когда я валялся без сознания в квартире Кэт. Теперь убийца орудует этими кинжалами, а Холлис знает о деньгах! Связь существует, и она не случайна!» Мысли замелькали, как пленка в кинопроекторе, складываясь в законченный фильм.

– Кто же подбросил деньги Бартону? Гарри? Или вы доверили такое тонкое дело Датчу?

Кейси разыграл свой последний козырь, но это был король. Есть ли у шерифа туз, будет видно.

Холлис злобно прищурил глаза.

– Я не знаю, о ком вы говорите.

– Напрасно, вы думаете, что убрали всех моих свидетелей. Они есть. Теперь я научен горьким опытом и не назову их имен. Стоит мне только назвать имя, как человек, носивший его, превращается в покойника. Оставшиеся свидетели явятся только в суд. Вот так, Холлис, держитесь! Я умею защищаться, и не тешьте себя надеждой, что легко справитесь со мной.

– Вы опасный маньяк, Кейси, и суда над вами не будет! Эксперты заочно определили, что вы тяжело больны психически. Нормальный человек не в состоянии совершить такое количество зверских убийств. Губернатор штата и общественность будут удовлетворены тем, что вас засадят в сумасшедший дом особого режима! Пожизненно, Кейси!

– Чушь! Есть люди, которые со мной общались в последние дни. Эти люди не простые пешки. Они поднимут грандиозный скандал в прессе. Они потребуют экспертизы, вызовут ведущих психиатров страны и проведут ее в присутствии журналистов. Последствия вам известны. Стоит ли затевать скандал? Я же молчать не намерен. Даже о том, что вам известно о пропаже моих денег, и о том, как эти деньги могут попасть к Элу Бартону.

Холлис тяжело дышал узкими ноздрями. Его уши, прижатые к черепу, покраснели, колючий взгляд, полный ненависти, буквально пронзал насквозь. Кейси пожалел о сказанном. Кто теперь знает, как далеко пойдут по воде круги от брошенного им камня и что они вынесут на берег.

– Все ложь, Кейси. У вас нет никаких свидетелей. Вы убийца, и это известно всем. Вам не выпутаться… Поживем – увидим.

– Слово «жить» вам не идет. Вы висите на волоске, и этот волосок я могу оборвать.

– Это мое обычное состояние, Холлис. Только не мните себя всемогущим. Вы самый обычный коп, утонченный и изысканный, как черствая горбушка.

Наступила пауза, в течение которой они меряли друг друга оценивающими взглядами, словно боксеры перед боем. Наконец Холлис произнес:

– Рой и Морис доставят вас в полицейское управление, – он кивнул на сержанта с пластырем. – Не советую вам шутить с ними, у них плохо с чувством юмора.

Второй полицейский, очевидно, Рой, взял Кейси за рукав и отвел к патрульной машине, в то время как шериф что-то нашептывал сержанту.

Рой открыл заднюю дверцу и усадил Кейси, сам сел за руль, вынул из кобуры револьвер и положил рядом. Его физиономия сияла, как у ребенка, ждущего очередного трюка от акробата. Обернувшись назад, он положил руку на сиденье и, сдвинув каскетку на затылок, важно произнес:

– Мне, конечно, плевать, но зря ты, приятель, полез в бутылку. Шериф – человек злопамятный. Я еще удивился, как это он не выпустил тебе кишки прямо на улице!

– А ты, очевидно, подумал, что у меня зубы стучат от страха? Ваш шериф сам скоро сядет за решетку.

Коп оскалился в усмешке. Дверца машины отворилась, и на заднее сиденье рядом с Кейси втиснулась кряжистая фигура сержанта. Он продвинулся и прижал к ребрам арестованного ствол автоматического пистолета.

– В дорогу, Рой. И посильней нажимай на педаль. Инструкции получены, дело плевое.

– Шериф не едет с нами? – спросил Кейси.

– Он обиделся на тебя, – загоготал Морис, – решил ехать в своей машине.

Прижатый к боку пистолет давил на печень. Шансов на удачный трюк – никаких.

Когда машина свернула на приморское шоссе и взяла курс на Блекстон Бридж, у Кейси невольно вырвалось:

– Это дорога нас не вывезет к комиссариату! Что это вы задумали?

– У нас есть еще одно дело. Не стоит беспокоиться. Разве вы торопитесь за решетку? А?

Кейси откинулся на спинку сиденья. Он должен был давно понять, что Холлис не намерен отправить его в управление живым. Он слишком много наговорил шерифу и во многом оказался прав. Он вынес себе этим приговор, который в полицейских протоколах будет звучать примерно так: «Убит при попытке к бегству». Вот он, туз Холлиса!

Кейси покосился на оружие сержанта. Тот держал палец на спусковом крючке. Он и глазом не моргнет, как выпустит в арестованного пол-обоймы. Затевать возню в машине бессмысленно. Можно попытать судьбу, когда его выведут из нее.

Машина выехала за территорию города и помчалась вдоль берега на юг. Океан сверкал под луной. Ночь, тишина, пустынные места, чем не место для сведения счетов? Морис словно прочел его мысли.

– Останови, Рой. Приехали.

Машина резко затормозила.

– Выходи, приятель, – сухо приказал сержант. Кейси заглянул ему в глаза:

– Пришло время расправы?

– Давай вытряхивайся, я не намерен пачкать сиденье твоей кровью. Мыть некому!

Рой взял револьвер, вышел из машины и открыл дверцу со стороны Кейси:

– Напрасно ты это делаешь при свидетеле, сержант, – спокойно заявил приговоренный. – Он будет тебя шантажировать.

Морис загоготал, показывая гнилые зубы.

– Не спеши! Мы давно работаем в паре, и ты у нас не первый и не последний. К тому же мы выполняем приказ шерифа. А ему нежелательно, чтобы ты разевал пасть.

Кейси вышел из машины. Рой сделал несколько шагов назад и вытянул руку с револьвером, целясь ему в голову. С другой стороны из машины вышел Морис. Его пушка также была нацелена на Кейси. Профессиональная работа, – ничего не скажешь.

– Спускайся к берегу, парень, – продолжал диктовать сержант.

Тропинка вела под уклон через кустарник к песчаному пляжу. Возле самого моря возвышалась башня, похожая на заброшенный маяк.

– Останься здесь, Рой, и проследи за дорогой, мы немного прогуляемся.

Кейси начал спускаться по крутому склону вниз; Несколько раз он падал, скользя по мокрой траве. Наручники мешали удерживать равновесие. Сержант следовал за ним в двух шагах. Когда они вышли на берег, ноги Кейси увязли в рыхлом песке. Он окончательно понял, что побег невозможен.

– Послушай, Морис, мне все равно крышка, скажи правду на прощание, как вы меня нашли? Кто убил Фрэнча?

– Не валяй дурака, Кейси. Кроме тебя, его убить никто не мог. Нам позвонила женщина и сказала, что ты прирезал дока в его машине, и назвала адрес. Мы приехали вовремя, ты не успел смыться.

– Тогда зачем меня убирать? Отведите злодея в тюрьму, и пусть его судят!

– Я человек маленький. Мне приказали, я исполняю.

Они шли по песку в направлении каменной башни. Не доходя до нее несколько футов, сержант сказал:

– Пожалуй, хватит. Дальше не пойдем.

Кейси остановился. Он не стал оборачиваться. Ему показалось странным, что ожидание выстрела не пугает его. Он только об одном сожалел: что так и не смог отомстить за Глорию.

Кейси сделал шаг вперед, раздался выстрел…

2

Пуля царапнула стену башни на значительном расстоянии от Кейси.

Он резко обернулся.

Сержант запрокинулся назад, беспорядочно размахивая руками. Затем, схватившись руками за горло, упал на спину, дернулся и затих. Револьвер упал рядом с ним на песок.

Кейси приблизился к упавшему сержанту и, наклонившись, увидел тонкий шнурок, опоясывающий складки его мощной шеи.

Из кустарника вышла Юлань. В правой руке она сжимала второй конец шнура.

– Ты всегда вовремя, малыш. Ловко у тебя получается!

Кейси еще не понимал, что опасность миновала, и немедля подхватил с песка оружие, судорожно оглядываясь по сторонам.

– Успокойся, Брэд. Все позади. Просто я решила, что мне следует поехать за вами. Я видела шерифа, когда он разговаривал с тобой. По его лицу можно было понять, что он затевает неладное. А по тебе было видно, что документ ты не нашел. Это означало, что война продолжается! Когда тебя усадили в машину, я поехала за ней.

– Но почему они не заметили слежки?

– Я ехала на значительном расстоянии с выключенными фарами, ориентируясь по огням вашей машины.

– Это меня и спасло, – выдохнул Кейси.

– Я бы могла не успеть, если бы сержант не был таким болтливым. Машину мне пришлось оставить за сотню ярдов от патрульной, иначе ее заметили бы. Остальную часть пути я пробиралась сквозь кустарник.

– Надо торопиться. На дороге остался еще один плоскостопый.

Юлань наклонилась над бесчувственным телом Мориса, приподняла ему голову и скинула с шеи удавку. Сержант застонал и начал приходить в себя. Кейси передал револьвер девушке и пошлепал Мориса по щекам. Полицейский открыл глаза. Юлань приставила ствол к его виску.

– Мы поменялись ролями, Морис. В жизни всякое случается. А теперь быстренько расстегни мне браслеты, – Кейси протянул руки.

Сержант с испугом смотрел на него. Однако под холодным дулом пистолета он сник.

– Ключ в кармане, – прохрипел он.

– Доставай и действуй, мне в наручниках не очень-то удобно этим заниматься. И поторопись.

Морис дрожащими руками достал ключи и отомкнул замки. Кейси сбросил наручники.

Юлань коротким движением ударила сержанта рукояткой револьвера в затылок. Тот дернулся и потерял сознание.

– Пусть парень загорает, теперь – наверх. – Кейси вскочил на ноги.

Они поднялись по тропинке, прошли через кустарник к шоссе.

Рой, облокотившись на капот машины, что-то насвистывал, крутя надетыми на пальцы ключами. Услышав шорох, он крикнул в темноту:

– Что случилось, Морис? Почему так долго?

Шнур просвистел, разрезая воздух, и захлестнул шею беспечного Роя. Потеряв равновесие, он поскользнулся и упал на дорогу. Кейси подскочил к нему, оглушил. И тут же оттащил в кустарник. Патрульную машину, спустив с тормозов, Кейси и Юлань отправили под откос. Магистраль опустела.

Когда они добежали до своего автомобиля и Юлань завела двигатель, Кейси облегченно вздохнул.

– От бессмысленных гонок мы временно освободились. Холлис не сразу сообразит, что произошло. На час или два наши руки развязаны.

– Куда теперь, Брэд?

– Кэт дала мне адрес Гарри, он живет на Эл Плас, 56. Поехали!

Начинало светать.

3

Кейси прихватил с собой из машины газету и, прежде чем войти в подъезд, хорошенько вымочил ее в луже.

Юлань осталась ждать в машине. Как она ни уговаривала взять ее с собой, он ответил категорическим «нет».

По списку жильцов Гарри занимал квартиру под номером 35. Лифта не было, пришлось подниматься пешком на последний этаж. Квартира 35 была единственной на площадке. Кейси это обстоятельство устраивало. Он достал зажигалку и поджег газету. Мокрая от воды бумага начала тлеть. Из-под двери на кафельный пол просачивалась узкая полоска света, слышались слабые звуки музыки. В столь ранний час человек не спал, это насторожило Кейси, и он подготовился к неожиданностям. Сунув газету под дверь, он прижался к стене и стал ждать. Револьвер Мориса с взведенным курком был зажат в его ладони.

Сине– черный дым начал заволакивать площадку, лез в глаза, вызывая слезы. Через несколько минут за дверью послышались шаги, кто-то сбросил предохранительную цепочку, дверь приоткрылась. Дым повалил в квартиру. На площадку выскочил мужчина. Кейси ударил его рукояткой револьвера в грудь с такой силой, что тот влетел обратно в квартиру, как бильярдный шар в лузу. Кейси зашел внутрь и захлопнул за собой дверь.

Насмерть перепуганный Гарри, кашляя, поднимался с пола. Увидев Кейси, он шарахнулся назад, не веря своим глазам.

– Узнал, сопляк? Вот я и пришел. Хочу вернуть должок!

В ярости Кейси схватил парня за грудки и ударил его в челюсть. Он колошматил Гарри до тех пор, пока тот не потерял сознание.

Кейси присел на табурет и осмотрелся. Ничего, кроме старой мебели, в жилище злосчастного хозяина не было. Передохнув, Кейси принялся за дело. Он действовал варварскими методами. Ящики из столов выбрасывал на пол, кресла переворачивал, картины сдирал со стен. В шкафу он нашел коробочку с фотографиями Кэт, которая позировала фотографу в чем мать родила. Среди множества подобных снимков Кейси привлек один. Точнее, это была вырезка из старого голливудского журнала. На первом плане, облокотясь на белый «роллс-ройс», красовался Лари Колвер – звезда экрана, в то время еще в зените славы. Рядом с ним стояла женщина, снятая в полупрофиль, с опущенной головой. Лица ее рассмотреть не удалось. На заднем плане красовались головорезы, среди которых выделялась массивная фигура Датча. За рулем сидел Гарри.

Кейси сунул снимок в карман и наклонился над бесчувственным телом хозяина. Он долго тряс его, но Гарри так и не пришел в себя. Кейси взял со стола кружку, нашел ванную и, войдя в нее, тут же выхватил револьвер из-за пояса. Человек, стоявший против него, сделал то же самое. Кейси выстрелил – зеркало треснуло.

Он чертыхнулся и тяжело вздохнул. Да, нервишки сдают. Это же надо – не узнать самого себя. Кейси приблизился к огромному зеркалу, встроенному в стену, и всмотрелся в истощенное, небритое лицо с синими кругами под глазами. В углах серо-стальных глаз, долгое время не знавших сна, набухли гнойники. Губы белые, пересохшие, в паутинках кровавых трещин.

Кейси поморщился.

– От вашего вида, сэр, и свинью стошнит! Бедная Юлань, ей приходится все это видеть…

Он отвернулся, наполняя стакан, и вернулся в комнату. Облив Гарри водой, он вновь принялся приводить его в чувство, хлопая по щекам. Когда парень очнулся и открыл глаза, Кейси сунул ему под нос зажигалку.

– Это твоя?

Но тот только мотал головой, в ужасе уставившись на Кейси. Он не понимал, что происходит и чего от него хотят. Кейси поднял его под руки и швырнул в кресло.

– Вы… Вы…

– Да, я. Привыкни к тому, что я воскрес и что твоя судьба в моих руках. А теперь отвечай, подонок, ты убил мою жену?

– Я никогда не убивал! Я…

Кейси достал револьвер и взвел курок.

– Будешь темнить – выпущу в тебя всю обойму, мне патронов не жалко, они дешево стоят.

– Но я не убивал никого…

– Эту зажигалку я нашел возле убитой в моем доме. Это твоя штука?

– Моя в куртке.

Кейси вскочил, сорвал с вешалки кожаную куртку и обшарил карманы. Зажигалка, точная копия той, что он держал в руках, лежала в нагрудном кармане: Кейси не ожидал такого оборота. Он повертел зажигалку в руках, но никакой гравировки не нашел.

– Как твое полное имя?

– Гарри Реймис.

– В твоем кармане лежит дубликат. Ты ставил свои инициалы на зажигалке?

– Да.

Кейси бросил парню зажигалку, которую достал из кармана.

– Где они?

Гарри тупо разглядывал безделушку. Наконец до него дошло.

– Это не моя.

– Кто тебе ее дал?

– Подарок хозяина. В мастерской мне сделали гравировку… Но ее здесь нет!!

– Зато она есть на этой! – Кейси предъявил ему вторую зажигалку. – Она найдена на месте преступления. Если ты не сможешь это объяснить, то я останусь при своей точке зрения, и значит…

– Клянусь вам, я не убивал вашу жену, я даже в глаза ее не видел! – взмолился Реймис. – Я не знаю, как зажигалка попала к вам.

– Кто твой хозяин?

Гарри со страхом покосился на пистолет. Ерзая в кресле, словно на раскаленной сковородке, он еле слышно проговорил:

– Лари Колвер.

– Толстяк Датч тоже работает на Колвера?

– Он его телохранитель.

– Кому принадлежит голубой «паккард»?

– Не знаю. Я видел эту машину пару раз, не больше. На ней приезжал Датч, но это не его машина. Я не интересовался, кому она принадлежит. Я работаю у Колвера шофером и почти ничего не знаю.

– Где Датч?

– Он всегда при хозяине. Хозяин отпускает его и меня только на время съемок. На студию он ездит один.

– Вот почему я вас никогда не видел. Где их можно найти?

– Только в клубе. Все ночи Колвер проводит за карточным столом, затем звонит мне, и я забираю его и Датча из клуба.

– Адрес?

– Это бесполезно. Вы не проникнете туда. Клуб закрыт для посторонних. Несколько головорезов тщательно охраняют эту коробку. Даже мышь не проскользнет незамеченной.

– Чушь. Говори адрес!

– На Моунт-Хилл, в пригороде, у пляжей Эй-Жер.

– Вставай, повезешь меня в этот притон.

Гарри послушно встал, Кейси бросил ему куртку.

– Но без звонка хозяина я не езжу в клуб. Он должен меня вызвать, – Реймис перешел на лихорадочное сипение.

– Ничего. Позаботишься о нем немного раньше обычного, или я позабочусь о тебе. Пошли!

Они спустились вниз. Увидев их, Юлань включила двигатель. Кейси втолкнул Гарри на заднее сиденье и сел рядом.

– Этот парень работает на того типа, которого я дублирую в фильме, надо навестить его. Мне кажется, Колвер знает больше, чем его прихвостни. – Кейси говорил тихо, монотонно, словно диктор, зачитывающий биржевую сводку.

– Где мы его найдем? – спросила девушка.

– На Моунт-Хилл, возле пляжей Эй-Жер их притон, спрятан от любопытных глаз.

– Спрятан?

– Найдем.

Машина мчалась по залитой солнцем магистрали. Начинался новый день. Еще один день испытаний. Кейси окончательно вымотался, но больше всего ему жаль было девушку, которую он втянул в эту передрягу. Однако, зная ее нрав – упрямый и твердый, – он не мог ей об этом сказать. Его не беспокоило то, что могло произойти с ним, у него была ясная цель, и он уверенно приближался к ней, но как избавить от неприятностей Юлань, Кейси пока не знал.

С правой стороны потянулась цепочка золотых пляжей Эй-Жер, Гарри показал дорогу. Машина свернула на частную просеку, миновала эвкалиптовую рощу и выскочила на гигантскую поляну, посреди которой стоял добротный трехэтажный особняк в готическом стиле. Юлань затормозила и подала машину назад.

– Стой. Поздно пятиться, нас уже заметили. Не следует вызывать подозрений. Я выскочу здесь и скроюсь в роще, ты, – он ткнул Реймиса стволом револьвера в бок, как это недавно проделывал с ним самим коп Морис, – проведешь в клуб. Затем откроете мне окно первого этажа.

– Ничего не выйдет из вашей затеи, – торопливо возразил Гарри. – Во-первых, я не сумею провести в клуб женщину. Во-вторых, на всех окнах первого этажа установлены стальные решетки. А другого входа нет. В-третьих – кабинет Колвера находится на третьем этаже.

– Хорошо. Рисуй план третьего этажа.

Кейси достал снимок, вырезанный из журнала, и перевернул его обратной стороной. Юлань дала Гарри карандаш.

– Быстро! Машина стоит на виду. Что за балкон на третьем этаже?

– Кабинет хозяина.

– Есть ли на этаже комната, в которой сейчас никого нет?

– Да. Через два окна из кабинета. Рабочая комната секретарши. Сейчас еще рано, она приходит в девять.

Реймис начертил схему. Кейси убрал листок в карман.

– Твоя задача, Гарри, провести девушку на третий этаж в пустую комнату. Останешься с ней. Не забудьте открыть мне окно… Только не вздумай, парень, играть со мной в кошки-мышки. Ты уже убедился, что я могу появиться из глубокой могилы. Тебя я достану даже с того света.

Реймис поежился. Он не сомневался, что Брэд Кейси слов на ветер не бросает.

– Малыш, подъезжай ко входу вплотную и ничего не бойся, я рядом. До встречи в клубе!

Кейси приоткрыл дверцу, пригнулся и, использовав машину как прикрытие, скрылся в роще. «Шевроле» тут же развернулся и подкатил к дверям клуба. Брэд видел, как его спутники вышли из автомобиля и направились в неизвестность.

Загрузка...