1

В лице Сосия Лабрюйер вывел одну из тех личностей, которые в его время назывались во Франции партизанами (partisans), из которых некоторые бывали сначала лакеями. Партизанами называли откупщиков, бравших на откуп сбор государственных податей и налогов, поставщиков, бравших на себя с торгов разные поставки казне, ростовщиков, а также торгующих денежными бумагами. (Прим. переводчика.)

2

Partisans. См. прим. к параграфу 4.

3

Гипотеза вольнодумцев. (Прим. Лабрюйера.)

4

Утверждение вольнодумцев. (Прим. Лабрюйера.)

5

[Во Франции при Людовике XV.]

6

Стихотворец.

7

[«Персидские письма»,]

8

[«Рассуждения о причинах величия Рима и его упадка»]

9

[«Дух законов»,]

10

[Да будет свет]

11

То есть если человек живет в полном соответствии с жизнью мира и законами природы, то и его воля находится в согласии с волей бога, и чего бы он ни пожелал, всё будет ему.

Абдуллах Аль Сураварди

12

Зачеркнуто: Была бурная темная ночь.

13

Зач.: Пьера <уехавш[его] ушедшего с своими сетями в море

14

Зач.: пятеро

15

Зач.: об одном

16

Зач.: здоровый и молчаливый

17

Зач.: Стало

18

Зач.: Но было темно как в печи

19

Зач.: было

20

Зач.: Опять

21

Зач.: вспомни[в] о детях

22

Зач.: Лиза

23

Зачеркнуто: Лиза

24

Зач.: рядо[м]

25

Зач.: спят

26

Зач.: <завертывает> <прижимает> и с нею бежит домой

27

Зач.: рядом со своими

28

Зач.: А если он

29

Зач.: <сбе[гавшей]> капаю[щей]

30

Зач.: разделся

31

Зач.: вздохнув

32

Зач.: хмуря

33

Зачеркнуто: Был

34

Зач.: Что платье будет особенное. Царь

35

Зач.: он увидал, что они сидят кружком и

36

Зач.: <Рос> <Дорос> Вырос мальчик

37

Зач.: и когда

38

Зач.: до 14 лет

39

Зач.: меньшой брат

40

Зач.: загулял, замотался и куда-то

41

Зач.: <попал в компанию забулдыг> <воров> <заманили> <сдружился с дурными людьми, с ворами> <какие> <стал>

42

Зачеркнуто: <а потом стал> а когда пропил всё, стал

43

Зач.: сперва сходило с рук, а потом попал <Посадили> <Поймали воров> И прожил так <год> 2 года

44

Зач.: всё сходило ему с рук

45

Зач.: малого

46

Зач.: У малого были деньги и

47

Зач.: <Когда кончился срок <тюрьмы> год два месяца и стал малый> и он с такими же ворами, как и сам, еще больше развратился

48

Зач.: жил

49

Зач.: и деньги из домов в городах

50

Зач.: и опять попал в тюрьму и сослали его в Сибирь. Отбыл срок в Сибири, вернулся домой и всё также жил и опять попал за то, что убил человека в драке.

51

Зач.: И ходил и ездил он по разным городам

52

Зач.: и был он такой <здоровый> сильный <муж> человек, что пудов по 8 на себе уносил, и выпивал полштофа и не был пьян. И случилось ему

53

Зач.: в маленьком городке к чиновнику, про которого слышал, что у него деньги есть

54

Зач.: ночью, перевязали всех

55

Зач.: хозяйская сестра спала в чулане

56

Зач.: работница

57

Зач.: из другой избы

58

Зач.: Стал он

59

Зач.: <Унимать> Федот и велел молчать

60

Зач.: <всё кричала> вырвалась о[на]

61

Зач.: <схватил> сбил он ее с ног и взмахнул топором. Она только охнула и глянула на него. Убил он ее и

62

Зач.: и она затихла и упала

63

Зачеркнуто: дом и ушли. И напился он пьян. Но сколько

64

Зач.: взглянула на него

65

Зач.: И проснулся в нем дух божий, и ужаснулся он на

66

Зач.: на все дела своего тела

67

Зач.: <и всё больше и больше думал о своей душе, о боге и пошел к начальству и заявил, что он вор и убийца. И судили его и <казнили> опять сослали в Сибирь на каторгу. И <жил он> отбыл он каторгу и пошел на поселенье <и жил>. И бросил все дурные дела и жил для бога, духовной жизнью, и так и прожил еще 20 лет <добр> <такою> доброю жизнью <что люди издалека> и помер доброю смертью>. <И проснулся в нем дух божий.>

68

Зач.: не мог он вернуться к товарищам и пошел <в церковь> и стал молиться

69

Зач.: стало ему скучно и страшно

70

Зач.: Целый

71

Зач.: маленькой

72

Зач.: богобоязненный

73

Зач.: добрый тихий

74

Зач.: ласкового слова

75

Зачеркнуто: Только сядь с нами, а мы грести будем.

76

Зач.: вздохнул

77

Зач.: Разве это худо <в> храм божий посетить.

78

Зач.: и пошел

79

Зач.: и мужики

80

Зач.: особенно молодые

81

Зач.: и упал. И увидал это старик

82

Зачеркнуто: добрым христианам

83

Зач.: в человеке живет дух божий. Человеку для

84

Зач.: самого себя

85

Зач.: Если

86

Зач.: познает

87

Зач.: он познает того бога, п. ч. во всяком человеке живет дух божий.

88

Зач.: познает

89

Зач.: человека

90

И исполне[ние]

91

Зачеркнуто: У Сковороды б[ыл] хороший голос, и он любил петь. Из академии, когда Сковороде б[ыло] 18 лет, его возили в Петербург в царский хор певчих. В то время царицей была распутная девица Елисавета, дочь Петра Первого.

92

Зачеркнуто: духа божия

93

Зачеркнуто: какому учили людей папы и их <архиереи>, епископы и попы — неправильно: что учение Христа не в том, чтобы поклоняться иконам и служить обедни и почитать пап, епископов, <священ> попов, и делать то, что они велят, а

94

Зач.: задумал он пойти в город Прагу, чтобы там пожить и, если придется, поучить людей истинной, скрытой от людей

95

Зачеркнуто: про Иванушку дурака или еще какую историю.

96

Зач.: их церковное учение ложное и про

97

Далее написано: ничего. По смыслу следует вычеркнуть.

98

Зачеркнуто: как птица полетел

99

Зачеркнуто: в ближайший приход

100

Зачеркнуто: готовятся к маслянице.

101

Зач.: Боярыня любила эту собаку, как родное дитя.

102

Зачеркнуто: Забрел он раз далеко и шел лесом, а лес был густой и темный, и нигде не было близко человеческого жилья.

103

Зачеркнуто: совершенной любви, душа мира

104

Зач.: для того, чтобы служить людям и вдохновлять их своей любовью

105

Зач.: наших лунных

106

Зач.: Каждый мир из всех бесчисленных миров бывает благословляем его посещением и воплощением один раз в продолжение очень долгого периода времени. Наш мир — один из самых малых миров, и воплощение Кришны совершилось во время соединения медного века с железным. Так как мы переживаем железный век, то и посещение мира Кришной совершилось пять тысяч лет тому назад.

107

Зач.: которое находится во второй части этой книги, заключает описание жизни любвеобильного бога.

108

Зач.: Кришна есть полнейшее олицетворение и выражение любви, поэтому этот Кришна и называется полнейшим воплощением всеобщей любви. Будучи только любовью, он

109

Рядом Толстым помечено: язычество

110

Далее по недосмотру незачеркнуто: работе

111

В подлиннике: не будут

112

Зачеркнуто: Хорошо делать такие дела

113

Зачеркнуто: больного

114

Зач.: с гадкой болезнью, когда он

115

В подлиннике: твою

116

Зачеркнуто: него

117

Зачеркнуто: истинно любить бога

118

Зач.: верить

119

Зачеркнуто: жизн[и]

120

H. Н. Иванов, У Л. Н. Толстого в 1886 г. («Лев Николаевич Толстой. Юбилейный сборник», Госиздат, 1928, стр. 193).

121

См. т. 48, стр. 332—341. В т. 48 эта Записная книжка (№ 12) ошибочно датирована 1880 годом.

122

И. И. Петров — сотрудник И. Д. Сытина.

123

Мысль эта была переведена самим Толстым. См. стр. 310, № 98.

124

Абдуллах Аль Сураварди, «Изречения Магомета».

125

Напечатаны в книге: «Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка», «Прибой», Л. 1929, стр. 102—114.

126

Лао-Си, «Тао-те-кинг, или Писание о нравственности» («Вопросы философии и психологии» 1894, кн. XXIII, май, стр. 380—408). Тот же перевод вышел отдельной книгой в изд. «Мусагет» в Москве в 1913 г.

127

А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого», т. I, М. 1922, стр. 110, зaпись от 14 июля 1903 г. Там же приведен вариант этой легенды в передаче Толстого.

128

[причастие]

Загрузка...