ПИСЬМА 1909 (январь — июнь)

* 1. Т. Л. Сухотиной.

1909 г. Января 3. Я. П.


Спасибо за твое, письмецо, милая дочка. Очень, очень жаль тебя. Надеюсь, что ты разумно и добро переносить свое разочарование. У тебя еще и тех мирских радостей, к[отор]ые достаются только малому числу, так много,1 что ты еще не начинала думать о тех вечных, всем доступных духовных радостях, к[отор]ые одни настоящие. Такие же огорчения, как те, к[отор]ое постигло тебя, только прокладывают дорогу к этим настоящим радостям. Чтобы не быть голословным, хотя ты и знаешь, в чем эти радости, повторю, в чем они: в том, чтобы быть в любви не только с добрым, хорошим мужем, хорошими ребятами пасынками,2 не совсем плохими родителями и сородичами, не говорю уже о дочери,3 а со всеми: с пикирующейся Верой,4 с самыми антипатичными людьми. И непременно именно с этими. Чем больше живу, тем больше убеждаюсь в этом. Любовь к любящим, к милым не особенно радостное чувство, если сравнить его с любовью к ненавидящим, к неприятным. И это не так трудно, как кажется. Надо только верить, что это не только должно, но можно и, главное, радостно. Я немножко испытал это и не могу удержаться, чтобы не посылать этот рецепт тем, кого люблю. — Целую тебя, Таничку, Мих[аила] Сергеевича].5 У нас хорошо. Мама напишет подробности.

Л. Т.

3 янв. 1909.


Татьяна Львовна Сухотина (1864—1950) — старшая дочь Толстого. С 1899 г. была замужем за М. С. Сухотиным.

Ответ на письмо Т. Л. Сухотиной от 28 декабря 1908 г. из Лозанны (Швейцария), в котором она писала о своем состоянии после выкидыша.


1 Зачеркнуто: в сравнении с другими

2 Сыновья М. С. Сухотина от первого брака с М. М. Бодэ: Лев Михайлович (р. 1879), Михаил Михайлович (1884—1921), Сергей Михайлович (1887—1926), Алексей Михайлович (р. 1888) и Федор Михайлович (1896—1921).

3 Татьяна Михайловна Сухотина (р. 1905), с 1930 г. замужем за итальянцем Альбертини; живет в Италии.

4 Вера Александровна Кузминская (р. 1871), дочь А. М. Кузминского (1845—1917) и Татьяны Андреевны, рожд. Берс (1846—1925). Татьяна Львовна писала о ней, что «пики и колкости она и пишет и говорит при всяком удобном случае».

5 М. С. Сухотин.

* 2. И. А. Бодянскому.

1909 г. Января 3. Я. П.


3 янв. 1909.

Если вы имеете свидания с отцом,1 передайте ему мое желание служить ему, чем могу, и невольное сознание моей вины или, скорее, несправедливости по отношению меня. Не нужно ли написать кому-нибудь письма? Не может ли пригодиться и помочь мое такое заявление, какое я уже несколько раз предъявлял по случаю взысканий с лиц, дававших другим мои книги, заявление о том, что я прошу обратить на меня все те меры, к[оторые] употребляются против моих друзей за распространение моих книг, т[ак] к[ак] я не только писал и пишу эти книги, но и распространяю и буду распространять их. Пожалуйста, ответьте.

Лев Толстой.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 415.

Иван Александрович Бодянский — сын А. М. Бодянского; художник-гравер; автор «Воспоминаний о Ясной Поляне» («Южный край» 1903, «Иллюстрированное приложение» к № 9478 от 28 августа).


1 Александр Михайлович Бодянский. См. прим. к письму № 15.

На письмо Толстого И. А. Бодянский ответил письмом от 14 января 1909 г. (почт. шт.), в котором высказывал свое мнение о том, что писать кому-либо об его отце «не имеет смысла»; далее сообщал о своем свидании с отцом в тюрьме.

* 3. Н. В. Давыдову.

1909 г. Января 3. Я. П.


3 января 1908.

Милый Николай Васильевич,

В Бутырской тюрьме сидит некая Петрова.1 Муж2 ее пишет мне, что приговорена она к тюремному заключению за то, что, живя в своем именьице, установила добрые отношения с крестьянами. С другой стороны я знаю, что посажена она за то, что давала мои книги. Она человек старый, и положение ее в тюрьме очень тяжелое. Не можете ли вы или кто-нибудь из добрых людей, ваших знакомых, посетить ее и спросить, не могу ли чем служить ей. Посещение же посторонних, как вы знаете, улучшает обращение тюремщиков с заключенным. Простите, пожалуйста, что утруждаю вас, и не делайте ничего, если вам неудобно или неприятно, я и так много обязан и благодарен вам. Любящий вас старый знакомец и друг

Лев Толстой.


Письмо это вам передаст или перешлет живущая у нас подруга Саши В. М. Феокритова.3

Л. Т.


На обороте секретки: Николаю Васильевичу Давыдову.


Год в дате Толстого указан ошибочно. Датируется 1909 г. на основании упоминания о деле Петровой (см. прим. к письму № 79).

Николай Васильевич Давыдов (1848—1920) — председатель Московского окружного суда; близкий знакомый Толстых с 1878 г.


1 Клавдия Андреевна Романик-Петрова, См. прим. 1 к письму № 79.

2 Егор Петрович Петров. См. прим. к письму № 79.

3 Варвара Михайловна Феокритова (1875—1950), переписчица у Толстых, жившая в Ясной Поляне с 1907 г.

* 4. А. Буткиной.

1909 г. Января 3. Я. П.


Понимаю всю трудность вашего положения и от души сочувствую вам. Как ни трудно это для вас, все-таки не могу вам советовать ничего другого, как только то, чтобы с кротостью и добротою переносить обиды вашего сына и не подавать на него в суд, а не переставая с. добротою и кротостью усовещевать его не столько для своего спокойствия, сколько для того, чтобы избавить его от тех бедствий, которые он готовит себе и которых не минует своими дурными поступками.

Лев Толстой.

3 января 1909.


Печатается по машинописной копии, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 416.

Ответ на письмо Анны Буткиной (сведений о ней не имеется) от 28 декабря 1908 г. из Перми, в котором, она писала о своем сыне, ведущем «разгульный образ жизни.... и требующем от нее последние крохи»; спрашивала, «следует ли ей обратиться в суд за побои», которые он ей наносит.

5. С. А. Стахович.

1909 г. Января 3. Я. П.


3 января 1909 г.

Очень, очень благодарен вам, милая Софья Александровна, за исполнение моей просьбы. Вполне уверен, что то, что вы сделали, то и нужно было сделать. Одно не хорошо — это то, что такое легкое достижение мною моих желаний избалует меня, и я сделаюсь несносен людям своими просьбами. Поздравляю с новым годом Алекс. Алекс, (папа),1 вас и Михаила2 и желаю всем одного, только одного, нужного всем людям: любви друг к другу и в делах, и в словах, и в мыслях. Как мы ни далеки от этого, все-таки, если захотим, можем хоть немножко приближаться.

До свиданья.

Любящий вас Л. Толстой.


Впервые опубликовано в сборнике «Летописи», 2, стр. 95.

Софья Александровна Стахович (1862—1942) — близкая знакомая Толстых, подруга Т. Л. Сухотиной. См. т. 50, стр. 316 (год смерти С. А. Стахович в т. 50 ошибочно указан 1941).

Ответ на письмо С. А. Стахович от 30 декабря 1908 г., в котором она писала, что «исполнила поручение» Толстого и устроила в приют малолетних детей рабочего-революционера Анохина, заключенного в Псковскую тюрьму, просившего об этом Толстого в письме. См. H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», М. 1912, стр. 280.

На конверте письма Стахович Толстой пометил: Написать, благодарить.


1 Александр Александрович Стахович (1830—1913), орловский помещик; старый знакомый Толстого.

2 Михаил Александрович Стахович. См. прим. к письму № 58.

6. Н. В. Давыдову.

1909 г. Января 4. Я. П.


Опять пишу и опять с просьбой, милый Николай Васильевич, и опять с оговоркой, что если вы пожмете плечами и скажете: «как он надоел мне», и ничего не ответите, то я приму это, как должное. Посылаю вам с моим приятелем К. А. Михайловым1 записку о том, что прошу власти оставить в покое Горбунова2 и обратить всё, как и подобает, на меня. Хочу я послать и в суд, и министру юстиции. Как вы скажете. И не найдете ли нужным что прибавить или изменить в моем заявлении. Дружески жму руку.

Лев Толстой.

4 янв. 1908.


[Заявление судебным властям]

Из письма Ив. Ив. Горбунова, известившего меня о сделанном ему допросе по случаю издания моей книги «Соединение, перевод и исследование четырех евангелий», я узнал, что судебный следователь признал нужным подвергнуть суду за появление этой книги издателя ее Ив. Ив. Горбунова, а не меня, ее автора, потому будто бы, что я в 1891 году отказался от вознаграждения за свои писания, предоставив права их издания всем желающим.

Считаю это рассуждение судебного следователя совершенно несправедливым, потому, во-первых, что отказ от права вознаграждения никак не показывает того, чтобы я отказывался от авторства этих книг, а во-вторых и главное, потому, что издание именно этой книги произошло никак не помимо моей воли, а, напротив, по моему желанию, с моего совета и под моей непосредственной редакцией.

И потому прошу3 ответственность, как за составление этой книги, так и за издание ее снять4 с Ив. Ив. Горбунова и возложить на меня, как на главного виновника появления книги.5

Лев Толстой.

4 янв. 1908.


Прилагаемое к письму заявление («записка») печатается по подлиннику (машинопись с поправками, подписью и датой Толстого), вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 418. В той же книге, л. 419, вклеен черновик этой «записки» с датой H. Н. Гусева: «4 янв. 1909». Впервые опубликовано в ТП, 2, стр. 45, с датой: «4 января 1908». Год в дате Толстого исправляется на основании пометы H. Н. Гусева на черновике «записки» и содержания. См. письмо № 8.


1 Константин Анемподистович Михайлов (1863—1931), художник, преподаватель рисования в московских школах.

2 И. И. Горбунов-Посадов в письме от 2 января сообщил Толстому о привлечении его, Горбунова, к судебной ответственности в связи с изданием им книги Толстого «Соединение, перевод и исследование четырех евангелий». См. об этом в прим. к письму № 8.

3 Слово: прошу написано рукой Толстого над зачеркнутыми: считаю нужным заявить

4 Слово: снять написано рукой Толстого над зачеркнутыми: никак не может падать

5 Слова: и возложить на меня, как на главного виновника появления книги написаны над зачеркнутыми: а только на меня, прошу обратить на меня, а не на Ив. Ив. Горбунова все те меры, которые признаете нужным принять против виновника появления этой книги.


Н. В. Давыдов ответил письмом от 8 января, в котором писал, что заявление Толстого «формально никакого значения для облегчения ответственности Горбунова иметь не может», но что оно «может, однако, благоприятно отозваться на положении Горбунова». Советовал направить это заявление судебному следователю, ведущему дело, и министру юстиции. Заявление Толстого судебным властям послано не было.

* 7. В. Лапину.

1909 г. Января 4. Я. П.


Человеку свойственно не ненавидеть, а любить. Сила жизни в человеке есть сила любви. Сила эта может быть загромождена всякого, рода ошибками, соблазнами, суевериями. Когда она загромождена таким образом, то она проявляется ненавистью, как это происходит у вас. Вы полны суевериями; главное, суеверием о том, что вы знаете, что жизнь идет не так, как она должна идти, и потому знаете, как она должна идти. Тогда как вы сами признаете, что не имеете никакого основания для определения смысла жизни, и с удивительной наивностью в числе своих ненавистей упоминаете религию, очевидно смешивая грубый церковный обман с понятием религии, т. е. такого понимания смысла жизни (какое бы оно ни было), из которого вытекает руководство поступков.

У вас нет такого понимания; вы даже не знаете, что это такое, воображаете, что разрешение всех вопросов в ненависти (т. е. прямо обратное разумному пониманию жизни), и удивляетесь, что вам нехорошо на душе.

Болезнь ваша в наше время — эпидемическая. Сущность ее — в невежестве, т. е. принятии без всякой критики прочитанного в брошюрке, газете или журнале за несомненную истину и совершенном незнании того, что сделано величайшими и восточными и западными мудрецами мира, от Конфуция, Будды да Канта, Эмерсона и других; и вытекающая из этого безумная самоуверенность и из обоих этих свойств легкомыслие и злобность.

Пишу вам всё это, неприятное вам, потому что от души жалею вас. Совет мой один: перестать быть настолько довольным собой, чтобы признавать за собой право ненавидеть, а оглянуться на себя и, увидав и всё свое невежество и всю свою гадость, начать, изучать то, что думали о смысле жизни величайшие люди, и, главное, работая над собой, стараться в жизни учиться не ненависти, а любви ко всем людям, с которыми входишь в общение.

Только попробуйте это делать, и сейчас кончатся ваши воображаемые страдания и разрешатся все вопросы.

Лев Толстой.

Ясная Поляна,

4 января 1909 года.


Когда разумный человек завязнет в снегу, то он не обвиняет дорогу, а себя, стараясь выбраться на настоящую дорогу, с которой он сбился. То же и в жизни. Люди собьются с пути и, вместо того чтобы искать свою ошибку, обвиняют и людей, и, жизнь, и бога, только не одного виноватого во всем — себя. Посылаю вам несколько книг, которые отвечают на ваше недоумение о жизни.


Печатается по дубликату подлинника. Сверено с черновиком-автографом.

Василий Лапин, сын бедных крестьян, в то время воспитанник второго класса учительской семинарии в селе Григорове, Новгородской губ., обратился к Толстому с письмом от 1 января 1909 г., в котором сообщал, что ему скоро предстоит стать учителем, и в связи с этим высказывал свои сомнения в «значении народного учителя». «Я ненавижу всю сеть правительственных учреждений, — писал он, — я ненавижу религию, это ярмо над человеком, я ненавижу до боли всех «богатых», какого бы ни было звания, от профессора и до деревенского кулака включительно. Я сомневаюсь в правильности хода развития науки, в искусстве всяком вижу только средство для услады «богатых»; вообще я убежден, что «культура» в настоящий момент есть для человечества не благо, но зло. Отсюда мое сомнение и в учительском деле.... Каждый человек.... кто сознал это, должен выйти из человечества, необходимо стать проповедником, революционером и пр., т. е. выразить в какой бы то ни было форме свой протест всему, что есть». Спрашивал совета Толстого, как ему поступить.

* 8. И. И. Горбунову-Посадову.

1909 г. Января 2 и 5. Я. П.


Милый Иван Иванович,

Очень прошу вас дать, если возможно, какую-нибудь работу Колесниченку.1 Посылаю вам его письмо, из которого вы увидите, какой именно работы он желает.

Любящий вас Лев Толстой.

2 января 1909.


Получил ваше прекрасное письмо с заявлением суду2 и вашу статью о Чавчавадзе.3 Как трогательно! Откуда вы знаете о Чавчавадзе и когда это было? —

«Всё в табе», как говорил Сютаев.4 Помогай вам тот, кто в вас. Вы принимаете его, и он живет в вас, а потому и поможет. Привет вашей милой жене. 5

Л. Т.

5 янв. 09.


Печатается по подлиннику (машинопись с подписью Толстого; приписка от 5 января — автограф).

Иван Иванович Горбунов-Посадов (1864—1940) — редактор и издатель «Посредника», один из друзей Толстого. См. т. 64, стр. 188.


1 Алексей Яковлевич Колесниченко (ум. 1920), бывший студент Военномедицинской академии; участник земледельческих колоний; одно время принимал участие в изд. «Обновление». Упоминаемое письмо его неизвестно.

2 В письме от 2 января 1909 г. И. И. Горбунов-Посадов сообщал Толстому о наложении ареста на изданную «Посредником» книгу Толстого «Соединение, перевод и исследование четырех евангелий» и о привлечении его, Горбунова, как издателя, к судебной ответственности по статье 73-й Уложения о наказаниях за издание сочинения, «заключающего в себе богохульство». Сообщал также о снятом с него допросе 30 декабря 1908 г. у судебного следователя по особо важным делам и излагал содержание своего показания, которое он сделал следователю в письменной форме.

3 Илья Григорьевич Чавчавадзе (1837—1907), крупнейший представитель грузинской литературы, прозаик и поэт; переводчик на грузинский язык русских и немецких классиков. И. И. Горбунов-Посадов при письме приложил свою статью: «Ex oriente lux» («Русские ведомости» 1908, № 302 от 31 декабря), в которой, говоря об убийстве Чавчавадзе, сообщал о том, что вдова убитого подала прошение на имя генерал-губернатора о помиловании приговоренных судом к смертной казни убийц ее мужа.

4 Василий Кириллович Сютаев (1819—1892), крестьянин деревни Шевелино, Тверской губ. О нем Толстой писал в гл. XXVIII трактата «Так что же нам делать?» (т. 25, стр. 386).

5 Елена Евгеньевна Горбунова-Посадова (р. 1878), сотрудница, а с 1920-х гг. одна из руководителей издательства «Посредник».

* 9. А. Гандуриной.

1909 г. Января 6. Я. П.


Такие так называемые несчастия, как то, к[оторое] постигло вас, есть самое — как вы знаете — обыкновенное, естественное и даже необходимое явление. И потому то особенное влияние, к[отор]ое имело на вас это событие, должно быть приписано никак не самому событию, а вашему отношению к нему.

Потеря вашего ребенка показала вам, что вы жили не тем, чем свойственно жить человеку, не той жизнью, к[отор]ой хочет, чтоб жили люди, тот, по воле кого мы живем. Человеку не свойственно любить только свою жену, мужа, отца, друга, ребенка, а свойственно любить бога и ближнего. И справедливо это не п[отому], ч[то] это сказано в евангелии, а сказано в ев[ангелии] п[отому], ч[то] это несомненная истина. Любовь к богу, т. e. к совершенству, и к ближнему, т. е. без различия ко всем людям и преимущественно не к любящим нас, а ненавидящим, такая любовь всегда и чем больше мы отдаемся ей дает благо, любовь же к избранным всегда — страдания. Несмотря на искреннее сочувствие вашему положению, ничего не мог и не могу сказать другого.

Лев Толстой.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 421. Датируется на основании пометы на письме рукой H. Н. Гусева.

Ответ на письмо Анны Гандуриной из Москвы от 30 декабря 1908 г. о смерти ее дочери и о переживаниях, связанных с этой смертью.

* 10. Харьковскому губернатору.

1909 г. Января 7. Я. П.


Господину Харьковскому Губернатору1

от Льва Николаевича Толстого.

7 января 1909 г.

Ясная Поляна.

Милостивый Государь,

В Харьковской губернской тюрьме содержится присужденный к 6 месяцам заключения за распространение моих книг Александр Михайлович Бодянский.2 Тюрьма вследствие тех особенно невыгодных условий, в которых она находится теперь вследствие переполнения, для него, по его преклонному возрасту и недугам, представляет не только ряд тяжелых лишений и страданий, но и угрожает его жизни. И потому, надеюсь, что Вы не посетуете на меня за то, что я обращаю Ваше внимание на положение этого почтенного человека, и прошу Вас, насколько это от Вас зависит, облегчить его заключение.

С совершенным уважением


Печатается по дубликату подлинника.


1 В 1909 г. губернатором в Харькове был Митрофан Кириллович Катиринич (р. 1860, ум. ?).

2 См. прим. к письму № 15.

* 11. Начальнику Харьковской губернской тюрьмы.

1909 г. Января 7. Я. П.


Господину начальнику Харьковской губернской тюрьмы1
от Льва Николаевича Толстого.

7 января 1909 г. Ясная Поляна.

Милостивый Государь,

В тюрьме, находящейся под Вашим ведением, содержится близкий мне и всеми уважаемый престарелый человек — Александр Михайлович Бодянский. И его лета, и немощи делают для него заключение в тюрьме особенно тяжелым. Я думаю, что вы не посетуете на меня, а скорее будете благодарны за то, что я обращаю Ваше внимание на положение этого почтенного человека, и сделаете, что возможно для Вас, для облегчения его участи. Он осужден приговором Судебной палаты на 6 месяцев заключения за распространение моих сочинений. Но не это одно заставляет меня просить Вас об облегчении, сколько возможно, его участи, но то уважение, которое я, как и все, знающие его, имею к его личности.

С совершенным уважением


Печатается по дубликату подлинника.


1 В 1909 г. начальником Харьковской губернской тюрьмы был Николай Александрович Еллинский.

* 12. И. Озарному.

1909 г. Января 7. Я. П.


Вы совершенно верно объяснили слова евангелия: «Кесарю— кесарево, а божие — богу», так же, как и я их понимаю. Посылаю вам мое объяснение этого места. Считаю вообще ненужным опираться на тексты: на тексты опираются особенно те, которые хотят извратить учение. Для того чтобы правильно относиться к текстам, полезна книга Сандерленда «Библия»1, которую посылаю вам.

Рад был получить известие о вас.

Лев Толстой.

7 января 1909.


Печатается по машинописной копии, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 424.

Илья Озарный из Стародуба, Черниговской губ., в письме от 4 января 1909 г. (почт. шт.), излагал Толстому свое толкование нескольких мест из евангелия.

На конверте письма И. Озарного Толстой пометил: Озарно[му]. Кесарю ке[сарево].


1 И. Т. Сэндерленд, «Библия, ее происхождение, развитие и отличительные свойства». Перевод с английского под ред. В. Г. Черткова, изд. «Посредник», М. 1908.

* 13. Неизвестному. Черновое.

1909 г. Января 7. Я. П.


Учиться не нужно для делания добра. Учатся больше[ю] частью для обратной цели: для того, чтобы трудную работу жизни взвалить на других и жить на их шее.

Л. Т.


Печатается по черновику (написано Толстым карандашом). Датируется на основании пометы H. Н. Гусева на черновике.

Личность адресата не установлена.

14. В. А. Молочникову.

1909 г. Января 8. Я. П.


Ясная Поляна.

8 января 1909 г.

Милый друг Владимир,

Получил сегодня ваше письмо. Я не согласен с Арнольдом в его утверждении, что христианство выросло из еврейства. Я полагаю, что христианство только исторически соединено с еврейством. Основные религиозные истины — одни и те же во всех верах: и в Ведах,1 и у Зороастра,2 и в буддизме, и у Конфуция,3 и у Лао-Тзе,4 и в библии.

Лев Толстой.

Деньги вашей жене посланы.5 Благодарю вас за то, что она позволила услужить ей.

Как всегда, с радостью вижу ваш почерк. Моя жизнь по-старому с каждым днем и часом становится радостнее. Удивительны и жалки люди, к[отор]ые могут не чувствовать благодарности за благо жизни. Могу не суметь воспользоваться всем благом жизни, но не могу не знать, что оно предоставлено мне. Иногда чувствуется, что надо бы как-нибудь пояснее сказать это людям, да всё не умею; очевидно, не стою — не по силам. Прощайте пока. Мож[ет] б[ыть], и до свидания.

Л. Толстой.


Печатается по подлиннику (начало письма написано на машинке, приписка — автограф). Отрывок письма впервые опубликован в газете «Новое время» 1910, № 12461 от 19 ноября; полностью письмо — в ПТС, I, № 273.

Владимир Айфалович Молочников (1871—1936) — новгородский слесарь-ремесленник. 7 мая 1908 г. был осужден на год заключения в крепости за распространение запрещенных произведений Толстого. Наказание отбывал в Старорусской тюрьме.

Ответ на письмо В. А. Молочникова от 4 января 1909 г., Е котором Молочников писал по поводу изданной «Посредником» книги М. Арнольда «Literature and Dogma» в русском переводе под заглавием: «В чем сущность христианства и иудейства?» (М. 1908) и сообщал о своем несогласии с автором в вопросе о преемственности христианства и иудейства.

На конверте письма В. А. Молочникова Толстой карандашом набросал черновик ответа.


1 Веды — древние «священные» книги индусов.

2 Зороастра (VIII в. до н. э.) — основатель религии древних народов Средней Азии.

3 Конфуций (551—479 до н. э.) — китайский философ-моралист, основатель религии, носящей название «конфуцианства».

4 Лao-Дзэ (VI в. до н. э.) — китайский философ-моралист, основатель религии таосизма.

5 Имеются в виду деньги, собранные Толстым и друзьями Молочникова для его семьи.

15. А. М. Бодянскому.

1909 г. Января 3. Я. П.


Получил ваше письмо, милый Александр Михайлович, и очень оно опечалило меня. Мне всегда, особенно последнее время, хотелось быть на вашем месте; но когда живо представишь себе то, чтò вы описываете, то думаешь: не обманываешь ли себя. Всем нам свойственно переходить от состояния бодрости и силы духовной к временам слабости, и вот эти-то времена и страшны. Помогай вам та высшая духовная сила, к[отор]ая живет в нас, переносить терпеливо и кротко эти тяжелые минуты и делать их более короткими. Благодарю за то, что написали мне. Пишите еще, если можете и хотите. Если бы мог чем служить вам, то это была бы для меня радость.

Лев Толстой.

8 янв. 1909.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 423. Впервые опубликовано в ПТС, I, № 274.

Александр Михайлович Бодянский (1842—1916) — харьковский и екатеринославский помещик; в начале 1890-х гг. под влиянием взглядов Толстого отдал землю крестьянам. См. т. 66, стр. 319.

В начале 1908 г. Бодянский был привлечен к судебной ответственности за распространение запрещенных сочинений Толстого в изд. «Обновление». В феврале 1908 г. был судим и приговорен по 129 ст. к шести месяцам тюремного заключения. В конце декабря 1908 г. был заключен в Харьковскую губернскую тюрьму, где пробыл два с половиной месяца.

Ответ на письмо А. М. Бодянского от 6 января 1909 г., в котором Бодянский сообщал о своем душевном состоянии и описывал «способ свидания» в Харьковской тюрьме.

* 16. Ф. Тарсакову.

1909 г. Января 11. Я. П.


Любезный брат Федор, получил ваше хорошее письмо и очень сожалею о том, что вы так поздно написали мне. Может быть, я бы мог через знакомых повлиять на судей. Очень сожалею тоже, что не могу отдать в печать ваше письмо. Прочитать его полезно многим. Мы спишем его и будем давать читать. Чтобы показать вам, как трудно теперь провести в печать такое письмо, как ваше, посылаю вам нынче переведенный мною из венской газеты листок,1 который также нельзя напечатать в России. Напишите, пожалуйста, о сыне. Чем кончился суд? Если тюрьмой, то где? Может быть, можно будет чем-нибудь облегчить его положение.

Лев Толстой.

11 января 1909 г.


Печатается по машинописной копии из AЧ.

Ответ на письмо таганрогского рабочего Федора Тарсакова от 14 декабря 1908 г., в котором Тарсаков сообщал, что 17 декабря его сын Владимир, 20 лет, окончивший Вторую Петербургскую гимназию, будет предан суду Московской судебной палаты по 132 ст., 2 ч., и 107 ст., 2 ч. Уголовного уложения за хранение с целью распространения брошюр: «Не убий», «Офицерская памятка», «Письмо к фельдфебелю» и «Солдатская памятка»; писал о своем согласии с содержанием названных брошюр и просил опубликовать его письмо.


1 «Разговор отца с сыном» — вольный перевод Толстого небольшой статейки неизвестного автора из венской газеты «Wohlstand für Alle» (1909, № 2 от 17 января), опубликованной под заглавием: «Schwere Fragen» («Тяжелые вопросы»). См. т. 37.

17. Милковой. Неотправленное.

1909 г. Января 11. Я. П.


Ясная Поляна.

11 января 1909 г.

Если бы я видел своими глазами воскресение и вознесение Христа, то я не только не поверил бы, но проклял бы такого бога, который может делать такие гадости, которые вы ему приписываете. Милая сестра, опомнитесь, подумайте. Досылаю вам книжки о любви.

Лев Толстой.


Печатается по подлиннику (написано на машинке, подпись — автограф), вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 457, и сверенному с черновиком, написанным на конверте письма неизвестного к Толстому, с почтовым штемпелем «Москва, 10 октября 1893 г.» и приложенным к письму Милковой. Впервые опубликовано в книге H. H. Гусева «Лев Толстой против государства и церкви», изд. «Свободное слово», Берлин, [1913], стр. 62.

Ответ на письмо Милковой (сведений о ней нет) без даты, в котором она убеждала Толстого «вернуться к церкви» и поверить в «божественность Христа»; при письме прилагала вырезку из газеты со статьей «Только ли совпадение?», содержание которой касалось землетрясения в Мессине, явившегося, по словам Милковой, «поучительным чудом наказания за кощунство».

По поводу письма Толстого к Милковой H. H. Гусев в своем дневнике записал: «Когда я сегодня подал ему [Толстому] для подписи это письмо, уже переписанное на ремингтоне, он, перечитав его, сказал: «Это письмо не отправляйте, не нужно.... Она не поймет» («Лев Толстой против государства и церкви», стр. 62).

* 18. В. И. Панфилову.

1909 г. Января 11. Я. П.


Ясная Поляна.

11 января 1909 г.

Владимир Иванович,

Если обязательность поступка объясняется сложным рассуждением, то, значит, это дурной поступок. Требования бога, души, нравственности, не могут не быть просты и доступны всем. Таково требование — не делать другому, чего не хочешь себе. И потому положение преступности людей, обязанности которых состоят в делании другим того, чего они не желают себе, как убийство, присуждение к наказаниям, прибавлю — взимание податей, всякого рода стеснения, несовместимо не только с христианством, но с какой бы то ни было нравственной жизнью. Всё дело в том, что существует суеверие о том, что государство есть нечто священное, хотя оно и не называется таким, но таковым признается, и требования его ставятся на то место, на котором могут и должны стоять только требования религиозные. Суеверие это сделало то, что самые простые и несомненные, всегдашние и всемирные требования нравственности становятся сомнительными и требуют разъяснения. А как я сказал выше, истинные требования нравственности не могут не быть просты, и требование каких-либо объяснений и сложных рассуждений и та запутанность людей в условии государственной жизни мало того, что скрывают от них сущность истинной нравственности, делают еще другой вред, тоже очень большой: тот, что ложно определяют и оценивают преступность и безнравственность поступков, тогда как верная оценка того, что более, что менее нравственно, необходима для жизни людей в существующих условиях. Так установилось теперь общественное мнение, то самое, которое вы высказываете, что всякое положение, в которое поставлен человек для служения государству, одинаково допустимо; тогда как в этих положениях, как и во всех условиях нашей жизни, есть неизбежная постепенность и различие, сознавать которые не только важно, но необходимо для возможности разумной, правильной и приближающейся к наибольшей нравственности жизни.

Ошибку эту делают не только люди, служащие государству, но и люди, казалось бы, враждебные ему, как большинство социалистов. И эта ошибка передовых людей — социалистов — усваивается и теми людьми, которые не разделяют их взглядов, но в этом случае пользуются их доводами. Социалисты совершенно справедливо утверждают, что теперешняя жизнь людей, вся, с разделением на нетрудящихся, всякого рода капиталистов и трудящиеся массы, неправильна и безнравственна по отношению тех, которые, не работая, пользуются трудами рабочего сословия. Всякий землевладелец, капиталист, общественный деятель, получающий большое вознаграждение, все одинаково воры и грабители, — всё это совершенно справедливо. Но ошибка в том, что они смешивают в одну категорию людей, посредством насилия всякого рода (а всякое насилие неизбежно ведет, в случае сопротивления, к убийству) заставляющих рабочий народ служить богатым, — и тех, которые, сами не делая насилия, пользуются им. (Мало того, социалисты даже обращают главное внимание на тех, которые пользуются насилием (капиталисты), а не на тех, которые производят его.) Между тем для того человека, для которого стоит впереди вопрос нравственный, оценка эта совершенно противоположная, и человек, производящий насилие, без сомнения, более безнравственен, чем тот, кто пользуется им. Заметьте, что я никак не хочу сказать, чтобы люди, пользующиеся насилием, не были бы безнравственны и не должны бы были стремиться к прекращению этого пользования, но то, что они менее безнравственны, чем первые, и что каждому человеку в своей личной жизни прежде надо перестать самому делать насилие, а потом уже стараться освободиться от того пользования им, в условии которого он находится.

Отвечаю так длинно на ваше письмо потому, что как раз этот предмет в последнее время занимал меня, и я, как умел, старался сам для себя разъяснить его. Что же касается до вашего вопроса, то повторяю то, что сказал выше: что всякое рассуждение о том, что дело военного или судьи может быть с нравственной точки зрения оправдано, есть грубый софизм. Не слушая самого рассуждения, можно смело быть уверенным, что оно ложно и служит только оправданием существующего зла.

На это обыкновенно делают возражение о том, что если все военные, судьи, вообще насильники будут думать и поступать так, то погибнет государство. Но дело в том, что для разумного человека нет и не может быть вопроса о том, будет ли его воздержание от того, чтò противно и его совести и учениям мудрецов всего мира, содействовать разрушению или утверждению того, что называется государством. Человек не знает и не может знать, нужно ли, или не нужно, полезно или вредно государство, даже не нуждается в этом знании, но знает несомненно, что насиловать, убивать людей — дурно и не должно, что это противно его совести и воле бога, и что совершение поступков, согласных с совестью и волею бога, не может не быть полезным для него и для всех людей, а что, напротив, поступки, противные совести и воле бога, не могут не быть вредны и для того, кто их делает, и для всех людей. Ведь это так просто, что нельзя достаточно удивляться, что могут находиться люди, утверждающие противное.


* [Черновое]

Решать вопрос о том, что для блага многих нужно убить такого-то и такого человека, поразительно явно и не логично и не разумно уже по одному тому, что если одни люди, собрание людей, судьи и всякие правительственные власти могут решать вопрос, какой человек должен быть убит для блага многих, то точно так же могут решать это всякие другие собрания людей, как это происходит среди революционеров, когда они приговаривают к смерти правительственных лиц.

Король во Франции приговаривает и казнит революционеров. Революционеры приговаривают и казнят короля и его сторонни[ков]. Наполеон приговаривает и казнит и тех и других. Рассуждение это могло бы иметь смысл только тогда, когда у людей был бы несомненн[ый] признак того, что смерть такого человека или таких людей наверное обеспечит благо всех людей, но признака такого нет и не может быть. Самая же большая нелепость рассуждения о пользе и необходимости убийства одних для блага многих видно в непрактичности таких убийств, называемых казнями. Убивают для успокоения общества. Но, во 1-х, у каждого убитого есть или семья, или друзья, или единомышленники, и для этих людей убийство их семьянина, сын[а], брата, друга, единомышленника не только не успокаивает, но раздражает, озлобляет. Это одно, другое то, что убийство, совершаемое правительством, людьми, считаемыми высшими, такими, к[отор]ых предполагается уважать и с которых брать пример поступков, возбуждая к этим людям страх, уничтожает к ним уважение. Если уж такие люди обеспеченные, свободные считают, что есть случаи, когда можно убивать людей, то нам-то и бог велел, говорит или хоть смутно чувствует всякий человек, побуждаемый к убийству.

Третья и самая очевидная нелепость рассуждения о том, что правительственные убийства содействуют успокоению общества, заключается в том, что правительственные убийства совершаются не единолич[но], как убийства, совершаемые разбойниками, но сложным соединением от царя до палача, всех принимающих участие в этом преступном и противн[ом] человеческой природе деле. Дело это так ужас[но], так противно человеческой природе, что, для того чтобы не чувствовать свою ответственность, люди стараются разложить ее на многих. И действительно, и царю, и докладчику, и министрам, и секретарю, и судьям, и прокурору, и офицерам, как вы, и солдатам, и тюремщикам, и плотникам, ставящим виселицу, и священнику, и палачу, всем кажется, что не я, мои это дела, а я только исполняю свою обязанность. Но это только кажется. В глубине же души все эти люди знают, что они участники преступления и, участвуя в нем и оправдывая себя, как вы оправдываете казни в своем письме, всё больше и больше развращаются. А чем больше развращения в народе, тем меньше возможна в нем добрая жизнь и тем чаще повторяются и будут повторяться те сам[ые] дела, против к[оторых] по обычным рассуждениям нет другого средства, кроме убийства.

Пишу всё это вам п[отому], ч[то] любя вас как брата, хоть по возрасту вы, вероятно, годитесь мне во внуки, любя же вас не могу не желать вам избавления от того ужасного заблуждения, в к[отором] вы находитесь.

Л. Т.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, лл. 433—435; черновое — по автографу.

Ответ на письмо офицера-топографа Владимира Ивановича Панфилова от 7 января 1909 г. из Петербурга, в котором Панфилов писал по поводу напечатанного П. И. Бирюковым в «Биографии Л. Н. Толстого» (т. II, М. 1908, стр. 481—482) высказывания Толстого «о несовместимости некоторых человеческих профессий со званием христианина.... что можно быть «христианином» во всевозможных профессиях, исключая двух: военной и судейской», и выражал сомнение в правильности этого утверждения.

* 19. А. Вереникину.

1909 г. Января 12. Я. П.


Ясная Поляна.

12 января 1909 г.

Царство любви полной никогда не наступит; если бы оно наступило, кончилась бы жизнь человеческая. Жизнь человеческая — в приближении к этому царству любви. И участие в этом приближении всегда и для всякого человека возможно, и в этом приближении — истинная жизнь и благо и отдельного человека и всех людей.


Печатается по дубликату подлинника, сверенному с черновиками.

Ответ на письмо от 2 января 1909 г. воспитанника четвертого класса духовной семинарии в Новочеркасске Алексея Вереникина, который спрашивал, «на основании чего» Толстой «считает возможным осуществление идеала царства любви».

* 20. П. Кудинову.

1909 г. Января 13. Я. П.


Ясная Поляна.

13 января 1909 г.

Для того чтобы понимать смысл человеческой жизни, надо понимать жизнь. Жизнь же есть проявление во мне высшего, величайшего духовного совершенства, того, что называется богом. И потому смысл жизни в уничтожении в себе всего того, что мешает этому проявлению во мне бога. В этом же и благо.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 440.

Ответ на письмо Павла Кудинова (сведений о нем не имеется) от 12 января 1909 г. (почт. шт.) из Москвы, в котором Кудинов спрашивал, в чем смысл жизни.

* 21. П. Н. Караханову.

1909 г. Января 14. Я. П.


Ясная Поляна.

14 января 1909 г.

Павел Николаевич,

Очень сожалею, что мнение мое вам будет неприятно: стихи ваши слабы, не советую вам этим заниматься.

Если есть мысли и чувства, которые хочется выразить, то не лучше ли их выразить самым простым и понятным способом, не стесняя себя размером и рифмою.

Лев Толстой.


Печатается по дубликату подлинника.

Ответ на письмо Павла Николаевича Караханова от 8 января (почт. шт.) из Александрополя, Эриванской губ., в котором Караханов, сообщая о своем намерении издать сборник своих стихов, просил Толстого дать отзыв о приложенных к письму стихотворениях.

* 22. H. Н. Чефранову.

1909 г. Января 14. Я. П.


Ясная Поляна.

14 января 1909 г.

Благодарю вас, Николай H., за ваши прекрасные подарки. Очень желал бы чем-нибудь отплатить вам. Посылаю вам несколько моих книг. Желал бы, чтобы они вам пригодились.

Лев Толстой.


Печатается по дубликату подлинника.

Николай Н. Чефранов, кустарь, владелец мастерской игрушек и елочных украшений в Ростове-на-Дону, прислал Толстому шкатулку и графин своей работы.

23. Х.-М.-Г. Ваисову.

1909 г. Января 15. Я. П.


Ясная Поляна.

15 января 1909 г.

Любезный брат

Ходзя-Мухаммед-Гинанутдин Ваисов.

Очень рад был получить известие от И. Ф. Наживина1 о вашем желании приехать ко мне.2 Я уже давно желал узнать подробности о том, как вы понимаете бога и жизнь человека на земле. По тому, что слышал о вас, надеюсь, что наши взгляды будут одинаковы. Если бы люди держались только истины, то все бы были едино. Будем же и мы стараться держаться только истины и потому быть едиными с теми, которые держатся ее.

Очень рад буду видеть вас у себя. Приезжайте, когда хотите; я никуда не уезжаю.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 456. Впервые опубликовано в статье Е. В. Молоствовой «Ваисов божий полк» («Мир ислама» 1912, 1, стр. 149).

Ходзя-Мухаммед-Гинанутдин Ваисов (ум. 1918) — руководитель (саардар) магометанской секты, основанной его отцом под названием «староверское общество мусульман Ваисовского божьего полка».


1 Иван Федорович Наживин (р. 1874), писатель, после Великой Октябрьской революции — белоэмигрант. О желании Ваисова повидаться с Толстым Наживин сообщил в письме от 12 января. К своему письму он приложил и письмо Ваисова к нему от 7 января, в котором Ваисов просил устроить ему свидание с Толстым.

2 Ваисов приехал в Ясную Поляну 11 февраля 1909 г. и пробыл там три дня (см. т. 57, стр. 26, и H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым». М. 1912, стр. 247—248).

* 24. С. Н. Глебовой.

1909 г. Января 15. Я. П.


Очень, очень благодарю вас, милая Софья Николаевна, за исполнение моей просьбы. Портрет не посылаю, потому что Чертков наделал столько различных всех сортов и величин, что не знаю, какой вы захотите иметь. Постараюсь угодить вам. Лина1 не заехала к нам, о чем жалею. Мне она всегда так приятна.

Надеюсь, что до свиданья. Благодарный и любящий вас

Л. Толстой.

У нас Ванда Ландовская2, очень приятно играет.

15 января 1909.


Печатается по машинописной копии, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 442.

Софья Николаевна Глебова, рожд. Трубецкая (р. 1854) — мать Александры Владимировны, жены Михаила Львовича Толстого.

Ответ на письмо С. Н. Глебовой от 10 января, в котором она писала о посещении ею, по просьбе Толстого, в Бутырской тюрьме К. А. Романик-Петровой (см. прим. 1 к письму № 79).


1 Александра Владимировна Толстая (р. 1880).

2 Ванда Ландовска (Vanda Landovska, p. 1881), польская клавесинистка; приехала в Ясную Поляну 14 января 1909 г. и пробыла два дня (см. H. H. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», М. 1928, стр. 44—45). Это было второе посещение Ландовской Ясной Поляны. Впервые она приезжала к Толстому 24 декабря 1907 г. Кроме того, Ландовска была в Ясной Поляне в конце декабря 1909 г.

* 25. М. С. Сухотину.

1909 г. Января 15. Я. П.


Спасибо, милый друг М[ихаил] С[ергеевич], за присылаемые a mon intention1 вырезки;2 чувствую это и оч[ень] благодарен. Жаль Таню и вас,3 но верю, что всё к лучшему, если мы только умеем так, т. е. как должно, принимать случающееся. Поправляйтесь, наслаждайтесь, но приезжайте опять и к нам. Не знаю, как другим, а мне так хорошо, как только мож[ет] быть, и всё лучше и лучше становится, из чего заключаю, что смерть самое лучшее. Немножко и предчувствую это. У нас сейчас Ванда Ландовская, играет мило, приятно, но не переворачивает душу, что, как ни тяжело это бывает, люблю испытывать. Целую по старшинству вас и Таню. Привет вам.

Л. Т.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 438. Датируется на основании пометы H. Н. Гусева на копии.

Михаил Сергеевич Сухотин (1850—1914) — с 1899 г. муж Татьяны Львовны Толстой.


1 [ради меня]

2 Вероятно, вырезки из заграничных газет. М. С. Сухотин с семьей жил в то время в Лозанне (Швейцария).

3 См. прим. к письму № 1.

* 26. И. Каменову (I. Kamenov).

Черновое, неотправленное.

1909 г. Января 16. Я. П.


Gn. Herr,

Ihre Schrift habe ich gelesen und finde das Ihre Ideen ganz kindisch sind und gar keinen Wert haben. Es thut mir leid Ihnen so was unangenehmes sagen zu müssen. Bitte es mir zu verzeihen. Ihr gehorgsamer Diener

Leo Tolstoy.

Милостивый государь,

Прочел ваше писание и нахожу ваши идеи совершенно детскими и не имеющими никакой ценности. Сожалею, что мне приходится высказывать вам такие неприятные вещи. Прошу вас извинить меня. Ваш покорный слуга

Лев Толстой.


Печатается по черновику-автографу, написанному на оборотной стороне письма адресата. Датируется на основании пометы H. Н. Гусева на конверте.

Ответ на письмо от 11 ноября 1908 г. нов. ст. из Загреба (Кроация) горного инженера Иосифа Каменова, который извещал Толстого о посылке ему рукописи своей статьи и просил высказать о ней «свое мнение» (письмо написано по-немецки).

Публикуемое письмо Толстого послано не было. Ответил Д. П. Маковицкий. Рукопись была возвращена.

27. М. Феннер (М. Fenner).

1909 г. Января 16. Я. П.


Chère Madame,1

La récit Père Martin2 que j’ai il y a nombre d’années traduit et adapté à la lecture des enfants a été publié dans les premières éditions de mes écrits avec une note qui disait que le récit était une traduction du Français.

Je m’empresse de constater à la suite de votre lettre que l’idée de ce charmant récit ne m’appartient pas.

Léon Tolstoy.

16/28 Janvier 1909.


Милостивая государыня,1

Рассказ «Отец Мартын»,2 который я перевел много лет назад и приспособил к детскому чтению, был опубликован в первых изданиях моих сочинений с заметкой, что этот рассказ является переводом с французского.

В связи с вашим письмом спешу заявить, что мысль этого прекрасного рассказа принадлежит не мне.

Лев Толстой.

16/28 января 1909.


[Вариант письма]

Cher Monsieur,

Je ne me souviens plus pourquoi je n’avais pas indiqué la source d’où j’avais pris le récit du père Martin, que j’avais il y a nombre d’années traduit du Français et adapté à la lecture enfantine. [Je] m’empresse de le faire à la suite de votre lettre.

Léon Tolstoy.


Милостивый государь,

Я не помню, почему я не указал источник, откуда мною был взят рассказ об отце Мартыне, который я много лет назад перевел с французского и приспособил к детскому чтению. Спешу сделать это в ответ на ваше письмо.

Лев Толстой.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 443. Вариант письма печатается по копии рукой неизвестного.

Ответ на письмо от 18 января 1909 г. нов. ст. Мэри Феннер (Магу Fenner; сведений о ней не имеется) из г. Канны (Франция), в котором она писала по поводу рассказа Р. Сайяна «Le père Martin» (см. прим. 2), напечатанного в русском переводе под именем Толстого, прося подтвердить «истинность подобного утверждения» (письмо написано по-французски). На конверте письма Феннер рукой Толстого помечено: «Père Martin. О Мартыне есть ли? не помню».


1 Слово: Madame исправлено H. Н. Гусевым из: Monsieur.

2 «Le père Martin», рассказ Рубена Сайяна (Ruben Saillens), французского баптистского проповедника и писателя, напечатанный в журнале «La Feuille populaire de Marseille» (1882, декабрь), был переведен на русский язык и напечатан в периодическом листке «Русский рабочий» (1884, № 1) без имени автора, под заглавием «Дядя Мартын». Толстой переработал его и отдал в печать, не указав источника его и изменив заглавие на «Где любовь, там и бог» (1885). В первом издании «Посредника» рассказ был напечатан без имени Толстого; затем был включен в собрание рассказов Толстого без указания на источник его. По этому поводу у Толстого возникла переписка с Р. Сайяном. См. т. 64, стр. 188—189, и т. 72, стр. 99.

* 28. Л. Л. Толстому.

1909 г. Января 19. Я. П.


Письмо это передаст тебе, милый Лева, Варв[ара] Аркадьевна] Ветвинова,1 сестра 16-летнего мальчика,2 к[оторый] судится в Казанском военном суде за экспроприацию с оружием (да она расскажет тебе). Ему угрожает виселица, не можешь ли ты через кого-либо походатайствовать об этом несчастном. Родные как на великое благо смотрят на каторгу, только бы не смерть.

Знаю про тебя и твоих по твоим письмам к мама. Много бы хотелось поговорить с тобой, но не начинаю именно п[отому], ч[то] слишком много.

Целую тебя, Дору3 и внучат. Сделай, что можешь.

Л. Толстой (старший).

19 янв.


Год написания письма устанавливается па основании упоминания о деле Ветвинова (см. письмо № 31).

Лев Львович Толстой (1869—1945) — третий сын Толстого.


1 Ветвинову звали Таисией Николаевной. В письме к Толстому Варварой Аркадьевной она называет свою мать. Очевидно, Толстой ошибся, приписав ей имя матери.

2 Георгий Николаевич Ветвинов. См. прим. 1 к письму № 31.

3 Дора Федоровна Толстая, рожд. Вестерлунд (1878—1933), жена (с 1896 г. по 1922 г.) Л. Л. Толстого.

* 29. А. Ф. Кони.

1909 г. Января 19. Я. П.


19 января 09 года.

Ясная Поляна.

Милый Анатолий Федорович,

Письмо это вам передаст г-жа Ветвинова, сестра 16-летнего мальчика, судящегося в Казанском военном суде и угрожаемого виселицей. Сделайте что можете, чтобы спасти его. Знаю, что мне не нужно ни просить вас об этом, ни извиняться за то, что утруждаю вас.

Как ни странно это сказать, но не пишу вам ничего кроме дела, потому что слишком многое хотелось бы сказать вам, именно вам. Может, и приведет бог. Во всяком случае рад поводу сказать вам о моем к вам уважении и любви.

Лев Толстой.


Ветвинова расскажет вам, в чем дело ее брата.


Анатолий Федорович Кони (1844—1927) — судебный деятель и писатель-мемуарист, в то время сенатор.

30. C. A. Стахович.

1909 г. Января 19. Я. П.


19 января 1909 г.

Ясная Поляна.

Вот и je vous prends au mot1 и в деле очень, очень серьезном. Дело это вам передаст подательница этого письма, сестра мальчика 16 лет, которому угрожает виселица. Она обратилась ко мне, и вот я делаю, что могу, в том числе и то, что мне больно и совестно делать. Прошу вас, не можете ли вы через ваших братьев походатайствовать за этого несчастного, чтобы только спасти его от позорной смерти.

Простите меня, пожалуйста, и сделайте, что можете. Как это ни странно сказать, я смело обращаюсь к вам, взваливая на вас эту тяжесть только потому, что сердечно люблю вас.

Л. Толстой.


Впервые опубликовано в сборнике «Летописи», 2, стр. 95.


1 [я ловлю вас на слове]

* 31. Т. Н. Ветвиновой.

1909 г. Января 19. Я. П.


19 янв. 1909 г.

Ясная Поляна.

Письмо ваше получил и сделал, что мог. Но кроме того посылаю вам еще письма к трем лицам, которых прошу сделать, что они могут для спасения вашего несчастного брата.1 Если можете, то письмо снесите сами. Всё это лица, которые не откажутся сделать, что могут. Одно лицо это мой сын, другое — А. Ф. Кони, влиятельный человек, и 3-ье лицо — Соф. Александровна Стахович. На эту я больше всего надеюсь (не говорите этого ни ей, ни другим), у ней и связи есть в военном мире, и наверное она сделает всё, что может.

Помогай бог.

Лев Толстой.


Печатается по машинописной копии, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 444.

Таисия Николаевна Ветвинова — фельдшерица в Петербурге. В 1899 г., будучи курсисткой, Ветвинова обращалась к Толстому с просьбой о помощи своей подруге, арестованной по политическому делу (см. т. 72, стр. 96—97). 17 января 1909 г. она писала Толстому по поводу предстоящего суда над ее братом (см. прим. 1), арестованным по делу об экспроприации на Самаро-Златоустовской ж. д., прося дать письма «к сильным мира сего», а также написать командующему Казанским военным округом генералу А. Г. Сандецкому.

На конверте письма Ветвиновой Толстой пометил: Написать Сандецкому и матери. Письмо Сандецкому было написано (см. № 32), а В. А. Ветвиновой, по словам H. Н. Гусева, Толстой не написал.


1 Георгий Николаевич Ветвинов (р. 1892), крестьянин Енисейской губ., села Тесь; ученик реального училища в Уфе. Привлекался за нападение 30 сентября 1907 г. на пассажирский поезд близ Уфы с целью экспроприации. В 1909 г. приговорен, как несовершеннолетний, к 8 годам каторжных работ. См. А. Кийков, «Из былого Урала», Уфа, 1923, стр. 103 и 110.

Т. Н. Ветвинова ответила письмом от 20 февраля, в котором благодарила Толстого за помощь и сообщала, что товарищи ее брата, участвовавшие в экспроприации, восемнадцатилетние Рябов и Дмитриев приговорены к смертной казни. Просила «походатайствовать смягчить их приговор». На конверте этого письма Толстой написал: Не могу.

* 32. А. Г. Сандецкому. Черновое.

1909 г. Января 19. Я. П.


М. Г. А. Г.

Извините меня, пожалуйста, за то, что, живя в деревне и не имея времени, т[ак] к[ак] дело, о к[отором] пишу вам, спешное, узнать ваше имя и отч[ество], пишу одни инициалы.

Дело, о к[отором] пишу вам, следующее: Сегодня 19 янв[аря] я получил пись[мо] от сестры крестьянина Енис[ейской] губ. села Тесь Георгия Николаева Ветвинова, обращающейся ко мне от своего имени и матери с просьбою ходатайствовать перед вами за ее брата, судящегося в Казанск[ом] воен[ном] суде по 279 ст[атье]. Как ни безосновательно и ничем не оправды[ваемо] мое ходатайство перед ва[ми], я не мог отказать сестре и матери и вот обращаюсь к вам с просьбою сделать то, что оч[ень] вероятно вы сделали бы и без моей просьбы: избавить этого несчастного заблудше[го] 16-летн[его] мальчика от позорной смерти и невинных родных его и главное — мать от ужасного страдания. Письмо это я пишу лично и никто кроме вас и меня не будет знать об его содержании. Если, как я почти уверен, вы независимо от моего письма по собственному влечению1


Датируется по содержанию.

Александр Генрихович Сандецкий (1851 — ?) — генерал, в 1907—1912 гг. командующий войсками Казанского военного округа, реакционер; известен своими жестокими расправами с революционерами.

По поводу этого письма H. Н. Гусев в дневнике 7 апреля записал: «Л. Н. написал письмо командующему войсками Казанского округа генералу Сандецкому, который должен был утверждать приговор суда над этим мальчиком. Повидимому, письмо вышло очень задушевным, так как Л. Н. передал его мне для отправления запечатанным в конверт, на котором сам написал адрес, и сказал, что он не желает, чтобы с этого письма снималась копия, как это обыкновенно делается со всеми его письмами. Так что содержание этого письма осталось неизвестным никому из близких Л. Н-ча» (H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», М. 1912, стр. 270)


1 На этом черновик обрывается.

На письмо Толстого Сандецкий ответил письмом от 6 февраля (почт. шт.), в котором сообщал, что дело будет слушаться 13 февраля и что он, «если возможно будет, постарается смягчить приговор».

* 33. Президенту Общества итальянских артистов(Al President del Associazione degliArtisti Italiani).

1909 г. Января 19. Я. П.


Cher Monsieur,

Le retard que j’ai mis à répondre à votre première lettre provient d’un malentendu dans l’adresse de votre lettre. Je viens de recevoir celle du 26 Janvier1 et m’empresse d’y répondre.

Je me ferais un devoir de contribuer autant que possible au «Numéro Unico».

Vous m’obligeriez beaucoup en m’informant du volume et du genre préférable de mon écrit, ainsi que de la date à laquelle doit au plus tard apparaître le Numéro.2

Avec parfaite considération

Léon Tolstoy.

1 Février 1909.


Милостивый государь,

Я запоздал ответом на ваше первое письмо вследствие недоразумения с адресом вашего письма. Я только что получил письмо от 26 января1 и спешу на него ответить.

Я считаю себя обязанным насколько возможно содействовать «Numéro Unico».2

Вы меня очень обяжете, если сообщите, в каком роде и какого объема желательно мое произведение, а также о последнем сроке выхода «Numéro».

С совершенным уважением

Лев Толстой.

1 февраля 1909.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 448. Дата Толстого — нового стиля.

Ответ на циркулярное письмо (судя по тексту письма Толстого — повторное) президента Ассоциации итальянских артистов Джиованни Гаутмана (Jovanni Hautmann) от 27 января 1909 г. нов. ст. из Флоренции, в котором Гаутман сообщал, что их ассоциация решила издать журнал «Numéro Unico», средства от продажи которого будут употреблены в пользу пострадавших от землетрясения в Италии. Просил дать для журнала «небольшой рассказ пли очерк» (письмо написано по-французски).


1 Толстой ошибся: письмо Д. Гаутмана датировано 27 января 1909 г.

2 См. прим. к письму № 100.

Ответное письмо Д. Гаутмана на просьбу Толстого неизвестно.

* 34. H. Н. Козьмину.

1909 г. Января 21. Я. П.


Ясная Поляна, 21 января 1909.

Я не проповедую народу, а только излагаю ту истину, которая нужна была для меня. А в том, что знание истины не может быть вредно, у меня нет сомнения.


Печатается по дубликату подлинника.

Николай Николаевич Козьмин (р. 1883) — по образованию юрист. В письме от 11 января из Бугульмы, Самарской губ., писал, что отрицание Толстым божественности Христа и молитвы ему «подрывает народную нравственность».

На конверте письма Козьмина Толстой написал и потом зачеркнул: Отвечать: бог только тогда бог, когда он один. Молитва просительная не содействует нравственности, а напротив.

35. Л. В. Тонилову.

1909 г. Января 8—21. Я. П.


Получил ваше письмо, брат Лев, и воспользовался для души тем, что нашел в нем.1 Я думаю, что справедливо то, что Чертков приписывает мне не свойственное мне значение и важность моим писаниям; а так как мы все, люди, грешны и похвала невольно подкупает всякого, то и я, хотя и борюсь, сколько могу, с своими дурными наклонностями, невольно при всяком случае поддаюсь этому греху тщеславия. Вот этим-то т. е. напоминанием об этом соблазне, мне полезно было ваше письмо, за которое благодарю вас.

В том же, что вы говорите о самом Черткове: что он из себя делает кумира, я совершенно несогласен с вами и думаю, что вы ошибаетесь. То, что в жизни Черткова очень много бросающихся в глаза противоречий и несогласий жизни с теми истинами, которые он исповедует, это кидается в глаза и легко заметно; но несправедливо осуждать его за это и приписывать ему желание казаться лучше, чем он есть, или неискренность в поступках.

По моему мнению, жизнь человека, желающего жить по учению Христа, никак не может проявляться в каком-нибудь одном известном положении в жизни, как, например, жизни в общине, жизни в работниках у крестьянина, жизни пустынника, или какой бы то ни было форме жизни. Всё дело в том духовном состоянии, в котором находится человек, и в той работе, которую он производит над собой2 для того, чтобы осуществить в жизни ту истину, ради которой он живет.

Всякий человек — не говорю о себе, — а всякий человек, вы и все те люди, которые живут с вами, если они искренни, всегда сознают в душе, что далеко не осуществили тех идеалов, которые они считают истинными и к которым стремятся, — не осуществили и никогда не осуществят. Потому что добрая жизнь человеческая никак не состоит в каком-либо одном3 известном положении, а в постоянном освобождении себя от тех грехов, соблазнов, суеверий, в которых находится всякий человек. Избавиться от всех никогда нельзя; а задача только в том, чтобы как можно больше освобождаться от них. Так что смотреть на свои грехи и соблазны надо не как на что-то такое, от чего можно совершенно избавиться, но как на то, над чем надо всегда работать.

Если же человек вообразит себе, что он может устроить себе такую жизнь, при которой он будет свободен от всех грехов и соблазнов, то он будет только обманывать сам себя и, направив свои силы на внешнее устройство, вместо того чтобы направить их на внутреннюю работу, только ослабит возможность совершенствования.

Ошибку эту делают многие, самое обыкновенное — при устройстве общин. Эту же ошибку делают и люди, судящие о других людях по тем внешним условиям, в которых они находятся Важно не то положение, в котором находится человек, а тот труд, который он положил а кладет на избавление себя от тех ложных условий, в которых он был.

Даже что касается одной внешней, имущественной стороны, хорошо вспомнить слова Иоанна Крестителя о том, чтобы у кого две одежды, тот отдай одну тому, у кого нет (я бы прибавил, что и у кого одна одежда, отдай ее тому, кто более зябок). По этим словам можно ясно видеть, что конца самопожертвованию не может быть никакого. Нельзя жить и считать себя правым, если каждый день ешь хотя бы сухую корку, а есть люди, старики, дети, которым нечего положить себе в рот. И потому оценка достоинства4 внешних поступков не имеет никакого значения; и даже5 никак нельзя сказать, что та краюха хлеба, которую разделил с нищим такой же нищий, есть большее добро, чем тот миллион, который отдал богач из своих ста миллионов на какое-нибудь дело.

Всё дело — во внутреннем, духовном усилии, а про него знает только бог.

Возвращаясь же к Черткову, не говоря уже о том, что не следует6 судить о том, насколько он внутренно7 прав или неправ, делает или не делает из себя кумира, даже со стороны глядя видно, как много доброго делает его жизнь. Согласен, что она и вызывает на сомнения своими противоречиями, — одно выкупает другое.

И опять приходишь к тому же: что осуждать8 других людей за дела их мы не можем и не имеем права. Можем только одно, чем вы и заканчиваете ваше письмо: насколько можем, любить всех и особенно тех, которые — по евангелию — ненавидят нас, а лучше сказать: которые неприятны нам.

21 января 1909.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, лл. 454—455. В AЧ сохранился черновик этого письма (машинописный экземпляр с поправками Толстого и В. Г. Черткова и с датой: «8 января 1909 г.»). Отрывок письма впервые опубликован в «Русских ведомостях» 1909. № 262 от 13 января; полностью письмо — в ПТС, II, № 525.

Лев Викентьевич Тонилов (Лев Рыжий, 1873—1920) — участник нескольких земледельческих толстовских колоний, одно время сочувствовал взглядам Толстого. В 1908 г. жил у В. Г. Черткова в Телятинках, близ Ясной Поляны.

В письме от 3 января (почт. шт.) Тонилов сообщал Толстому впечатление, которое он вынес от пребывания в Телятинках. «В. Г. Чертков сделал себе кумира из тебя, — писал он, — и торгует, и распространяет, и смотрит на тебя как на кумира. И так же в свою очередь у себя хочет держать только тех, которые бы смотрели и на него как на кумира».

О получении этого письма Толстой отметил в Дневнике 8 января. См. т. 57, стр. 6.


1 В черновике зачеркнуто Толстым: Вы пишете о том, что Чертков сделал из меня кумира. В этом я совершенно согласен с вами и в этом-то и нашел пользу вашего письма

2 Слова: над собой вставлены в черновике В. Г. Чертковым

3 Слово: одном вставлено в черновике В. Г. Чертковым.

4 Слова: оценка достоинства вставлены в черновике В. Г. Чертковым.

5 Слово: даже вставлено в черновике В. Г. Чертковым.

6 Слова: не следует вставлены в черновике В. Г. Чертковым вместо зачеркнутого: нельзя.

7 Слово: внутренно вставлено в черновике В. Г. Чертковым.

8 Слово: осуждать вставлено В. Г. Чертковым вместо зачеркнутого: судить.

* 36. А. Кончевскому.

1909 г. Января 21. Я. П.


Ясная Поляна.

21 января 1909.

Мнение мое об искусстве вы можете узнать из моих сочинений, особенно из статьи «Что такое искусство».1

Я во всяком случае никак не советую вам менять честную, хорошую, полезную деятельность земледельческую на очень легкомысленную, вызывающую самые дурные чувства деятельность оперного певца.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 451.

Ответ на письмо от 15 января студента последнего курса сельскохозяйственного отделения Киевского политехникума Аркадия Кончевского, который писал Толстому о своем желании учиться пению и «отдаться оперному искусству».

На конверте письма А. Кончевского Толстой написал: Ответить. Оперную деятельность не советую. Мой взгляд выражен в нескольких с[очинениях]. Не изменять.


1 См. т. 30.

* 37. С. И. Герасимовой.

1909 г. Января 21. Я. П.


Ясная Поляна. 21 января 1909 г.

Стефанида Исаевна,

Думаю, что прохождение тех трех ступеней духовной жизни, о которых я писал,1 неизбежно для всякого человека.

На вопрос ваш о баптистах, могу сказать, что у баптистов, как и у всех сектантов всех религии, считаю истинным то, что обще со всеми.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 452.

Ответ на письмо от 12 января Стефаниды Исаевны Герасимовой (сведений о ней не имеется), которая писала Толстому из Перми, что она прочитала его статью «О познании жизни» (см. прим. 1), и спрашивала, неизбежно ли для всякого человека прохождение «трех ступеней», о которых Толстой пишет в своей статье; кроме того, просила Толстого высказать свое мнение о секте баптистов.

На конверте письма С. И. Герасимовой Толстой написал конспект ответа.


1 Толстой имеет в виду выдержку из его письма к В. Г. Черткову от 31 октября 1889 г., напечатанную В. Г. Чертковым в «Листках Свободного слова» (Essex, England, 1899, 2, стр. 48—52), в дальнейшем получившую заглавие: «Три фазиса жизни». Вероятно, С. И. Герасимова читала эту статью-письмо, перепечатанную в одной из русских газет под заглавием «О познании жизни».

* 38. Я. Красношапке.

1909 г. Января 23. Я. П.


Получил ваше письмо от 23 декабря только нынче, 23 января.

Если бы получил во-время, то сделал бы всё, что мог, для избавления вас; теперь же, зная, что вы в числе 32 чел[овек] избавлены от смерти,1 радуюсь за вас и желаю вам с мужеством, терпением и пользой для души нести вашу предстоящую жизнь.

Лев Толстой.

1909, 23 янв.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 461.

Яков Красношапка (р. 1883) — телеграфист со ст. Алчевская, Екатерининской ж. д. В декабре 1905 г. был одним из участников восстания на Екатерининской ж. д. в качестве члена распорядительного комитета ст. Алчевская. После подавления восстания был арестован и судом 19 декабря 1908 г. приговорен к смертной казни через повешение. По конфирмации приговора командующим войсками смертная казнь ему была заменена пятнадцатью годами каторжных работ; а по «высочайшему соизволению» от 14 ноября 1909 г. наказание понижено до десяти лет.

Ответ на письмо Я. Красношапки от 23 декабря 1908 г. из Екатеринославской губернской тюрьмы, в котором Красношапка сообщал о приговоре и просил Толстого написать хоть несколько слов. «Поймите глубокую мою печаль и тоску, — писал он, — поймите те минуты, что я переживаю. Утешьте же хотя словами в эти скорбные, последние минуты. Прощайте... ухожу в небытие».


1 Толстой, говоря это, основывался на газетных сообщениях, в которых говорилось, что «высочайшей милостью» избавлены от смертной казни тридцать два человека. Однако в действительности дело обстояло несколько иначе. Приговоренным к смерти было предложено обратиться на «высочайшее имя» с просьбой о помиловании. Восемь человек из тридцати двух отказались подать прошение о помиловании и были повешены 4 сентября 1909 г.

* 39. Эйльмеру Мооду (Aylmer Maude).

1909 г. Января 23. Я. П.


Пожалуйста, любезный Моод, передайте Бирмингамским студентам мою благодарность за их намерение воспроизвести мою комедию: благодарю их п[отому], ч[то] приписываю их выбор не достоинству комедии, а их доброму расположению ко мне и моим взглядам. А это меня всегда трогает и радует.

Дружески жму руку и прошу передать мой привет вашей жене,1 свояченице2 и Шанкс.3

Лев Толстой.

1909. 5 февр.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 462. Дата Толстого нового стиля.

Эйльмер Моод (Aylmer Maude, 1858—1938) — переводчик сочинений Толстого из английский язык и его биограф.

Ответ на письмо Э. Моода от 30 января 1909 г. нов. ст. из Чельмсфорда (Chelmsford, Англия), в котором Моод сообщал, что студенты Бирмингамского университета собираются поставить комедию Толстого «Плоды просвещения» в переводе Моода и его жены, и просил написать «несколько приветственных слов студентам» (письмо написано по-английски).


1 Луиза Яковлевна Моод, переводчица сочинений Толстого на английский язык.

2 Мария Яковлевна Шанкс (р. 1866), сестра жены Моода, подруга Т. Л. Сухотиной по школе живописи, ваяния и зодчества в Москве.

3 Мать Л. Я. и М. Я. Шанкс.

* 40. В. А. Соколову.

1909 г. Января 23. Я. П.


23 янв. 09 г.

Ясная Поляна.

Владимир Александрович, ваши стихи недурны по форме, и я думаю, что у вас есть стихотворная способность. О том же, есть ли у вас писательское дарование, не могу судить по двум стихотворениям, так как мысли и того и другого не самобытные. Вообще же считаю литературно-художественную деятельность нежелательным для молодого человека призванием. Стихотворство же считаю ложным родом, стесняющим выражение мысли.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 466.

Ответ на письмо Владимира Александровича Соколова от 20 января (почт. шт.) из Боровска, Калужской губ., который просил Толстого дать отзыв о посылаемых в письме двух его стихотворениях: «Ответ друзьям на предсказания мне славы» и «Врагам народа» и сообщить свое мнение о его таланте.

На конверте письма В. А. Соколова Толстой набросал черновик ответа.

* 41. С. Алексееву.

1909 г. Января 23. Я. П.


Сейчас получил ваше письмо, милый брат Степан, и умилился, читая его. Получать такие письма лучшая радость моей жизни.

В ответ на ваш вопрос скажу вот что: царство божие, т. е. царство любви, долженствующее заменить царство насилия и зла, не может не придти; мы знаем это не только п[отому], ч[то] оно разумно и благодетельно, а противуположное безумно и губительно, но и потому, что в служении этому пришествию мы чувствуем высшее благо, единственную высшую разумную цель нашей жизни. Дело только в том, что мы хотим и видеть это пришествие, и то, что[бы] оно приходило тем путем, к[отор]ый мы представляем себе. В этом и ваша ошибка. Делай для пришествия ц[арства] б[ожия] то, что в твоей власти, во власти же твоей — только твоя внутренняя работа, твое совершенствование в любви, зная, что этим ты наверное содействуешь делу божию; о том же, каким путем оно придет, знай, что ты знать не можешь.

Я по крайней мере так думаю и советую думать так же моим друзьям и вам, что внутренняя работа над собой: воздержание от похоти, от злого поступка, слова, мысли, как ни ничтожно нам кажется, без сравнения важнее всех тех внешних дел, к[отор]ыми люди думают служить ближним.

Только поставьте высшим требованием для своей жизни наибольшую любовь ко всем людям и во всех делах, и вы наверное будете служить людям, тому просвещению их, к[отор]ого вы так жаждете. Но как? Это предоставьте Ему.

Благодарю вас за ваше письмо.

Любящий вас брат

Лев Толстой.

23 ян. 1909.


Сведений о Степане Алексееве не имеется. Письмо его, на которое отвечает Толстой, неизвестно.

* 42. Дисканту.

1909 г. Января 23. Я. П.


23 янв. 09 г.

Ясная Поляна.

Ответ мой на ваш вопрос о смысле жизни следующий.

Человек живет для того, чтобы исполнить волю того, кто его послал в жизнь. А воля того, кто его послал в жизнь, есть благо посланного. Благо же приобретается увеличением в себе любви.

Посылаю вам несколько книг, говорящих об этом же.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 458. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.

Ответ на письмо от 22 января нов. ст. русского эмигранта Дисканта (H. Diskant), работавшего на фабрике в Филадельфии, в котором Дискант спрашивал: для чего человек живет? есть ли смысл жизни? «Такие вопросы, — писал он, — не могут оставаться неразрешимыми, особенно после американской фабрики, которая едва ли лучше каторжной работы».

* 43. Н. П. Игнатовской.

1909 г. Января 23. Я. П.


23 января 09 года.

Ясная Поляна.

Надежда Прохоровна,

Я думаю, что лучше всего дать на долю вашего мальчика земли и отдать его в хорошую крестьянскую семью в приемыши.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 463. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.

Ответ на письмо Надежды Прохоровны Игнатовской (сведений о ней не имеется) от 21 января из Городни, Черниговской губ., в котором она спрашивала, как ей поступить с «незаконнорожденным» внуком: отдать ли его учиться в город, или же оставить в деревне, наделив его землею?

44. И. И. Перперу.

1909 г. Января 26. Я. П.


Ясная Поляна.

26 января 1909.

Иосиф Овшиевич.

Благодарю вас за присылку прекрасно составленного № вашего журнала. Очень рад буду сотрудничать в нем, если будет случай.

Лев Толстой.


Впервые опубликовано в журнале «Вегетарианское обозрение» 1909, 3, стр. 15.

Иосиф Иосифович (Овшиевич) Перпер (р. 1886) — педагог, в 1909—1915 гг. издатель журнала «Вегетарианское обозрение» (выходившего в 1909 г. в Кишиневе, а с 1910 г. в Киеве); автор нескольких статей о Толстом. С Толстым познакомился 1 июня 1909 г.

В письме от 20 января сообщал, что послал два экземпляра первого номера «Вегетарианского обозрения» (январь 1909) и приглашал сотрудничать в этом журнале.

* 45. Шаих-Касиму Субаю.

1909 г. Января 26. Я. П.


Ясная Поляна.

26 января 1909 г.

Я предоставил всем желающим право издания и переводов всех моих сочинений с 1881 года1 и могу только благодарить вас за принятый на себя труд, что я и делаю этим письмом.


Печатается по дубликату подлинника.

Сведений о Шаих-Касиме Субае не имеется. Толстой отвечает на его письмо от 17 января 1909 г. из Казани, в котором Субай просил разрешить перевести на киргизский язык рассказ Толстого «Корней Васильев» и извинялся за то, что без разрешения автора перевел его рассказ «Ильяс».


1 Это заявление было сделано Толстым в виде письма к редакторам «Русских ведомостей» и «Нового времени» от 16 сентября 1891 г. См. т. 66, стр. 47.

46. Е. И. Лозинскому.

1909 г. Января 24—26. Я. П.


Ясная Поляна,

26 января 1909.

Евгений Иустинович,

Очень благодарю вас за присылку №№ газеты и двух книг.1

Я и прежде читал вашу книгу: «Что же такое, наконец, интеллигенция». Теперь же внимательно прочел эту книгу, так же как и «Итоги парламентаризма» и присланные №№ газеты.

Вполне разделяю ваши мысли как о значении деятельности интеллигенции, так и о парламентах. Ваши книги многое подтвердили мне в моих взглядах, а также узнал я из них и много нового. Очень желал бы, чтобы они были как можно более распространены, но боюсь, что, с одной стороны, по теперешним временам они запрещены правительством, а с другой стороны думаю, что будут замолчаны либерально-революционной печатью, по пословице «il n’y a pas de pires sourds que ceux qui ne veulent pas entendre».2

Повторяю вам свою благодарность за присылку и содержание ваших прекрасных книг. Прошу вас сообщить мне, все ли они запрещены и какие находятся в продаже и много ли распространены.3

Одно мне не ясно: прямо скажу вам — не ясен тот выход рабочим из своего положения, который вы предлагаете. Мне неясны формы прямого законодательства рабочего народа и возможность прямых требований и удовлетворения поставленных им условий. Я думаю, как и вы прекрасно указываете, что сущность дела в том насилии, которое, в виде полиции и войск,4 рабочий народ употребляет сам против себя. И потому, чтобы этого не было, единственная возможность в том, чтобы рабочий народ не участвовал в насилии в какой бы то ни было форме. Для того же, чтобы люди рабочего народа не участвовали в насилии и, отказываясь от участия в нем, готовы бы были нести все лишения и даже страдания, которые неизбежны при отказе от участия, нужно, чтобы они считали такое участие противным своему человеческому достоинству. Быть же готовым нести лишения и страдания ради сохранения своего человеческого достоинства могут, как это с древнейших времен показывает история, только люди религиозные, для которых исполнение требований совести стоит выше всех других соображений и деятельность которых или воздержание от деятельности вернее и успешнее всего достигает той цели, к которой так тщетно и бесконечно разнообразно стремятся все устроители человеческих обществ.

Очень рад общению с вами.

С совершенным уважением Лев Толстой.5


Печатается по дубликату подлинника. В ГМТ сохранился черновик этого письма — машинопись с поправками Толстого. Впервые опубликовано в книге: Е. И. Лозинский, «Л. Н. Толстой об интеллигенции и рабочем вопросе», СПб. 1911, стр. 5—7.

Евгений Иустинович Лозинский (р. 1867) — реакционный публицист анархического направления (псевдоним Устинов); автор статей и книг, в которых он выступал с критикой русской интеллигенции, русского революционного движения и идей социализма.


1 Лозинский прислал Толстому первые три номера двухнедельной газеты «Против течения», издаваемой им в 1907 г., и свои книги: «Что такое, наконец, интеллигенция», СПб. 1906, и «Итоги парламентаризма», СПб. 1908. О чтении газеты и книг Лозинского Толстой записал в Дневнике 22 и 24 января 1909 г. (см. т. 57, стр. 17 и 18).

2 [нет более глухих, чем те, которые не хотят слышать.]

3 Эти книги запрещены не были.

4 Слова: в виде полиции и войск в прежних публикациях выпускались по цензурным соображениям.

5 Подпись Толстого восстанавливается по черновику

47. Н. П. Петерсону.

1909 г. Января 28. Я. П.


Милый Николай Павлович. Что я вам сделал? За что вы так страшно ненавидите меня? Получая ваши письма, так же и нынче, я спрашиваю себя: не сделал ли я ему что-нибудь дурное? И не только не нахожу ничего такого, но знаю и чувствую, как и всегда чувствовал к нему самое искреннее и доброе расположение. Перестаньте, милый Н. П., за что вы себя мучаете? У каждого есть свои убеждения, особенно у 80-летнего старика, всякий день готовящегося к смерти, и зачем же сердиться за то, что человек не думает так же, как я, и на мой взгляд заблуждается. Вы говорите, что ваше письмо будет последнее. Пожалуйста, так и сделайте, если оно не будет свойственное людям вообще и особенно вам — не доброе.

Лев Толстой.

28 янв. 1909.


Впервые опубликовано в книге; Н. П. Петерсон, «Моя переписка с гр. Л. Н. Толстым», Верный, 1909, стр. 15—16.

Николай Павлович Петерсон (1844—1919) — в 1862 г. был учителем в основанной Толстым школе в деревне Плеханово, близ Ясной Поляны; позднее служил по судебному ведомству. Автор воспоминаний о Толстом: «Из записок бывшего учителя» («Международный толстовский альманах», изд. «Книга», М. 1909, стр. 257—268).

Ответ на письмо Н. П. Петерсона от 6 января 1909 г., которое Н. П. Петерсон писал по прочтении статьи Толстого «Не могу молчать». Одним из главных мотивов письма служит указание на несоответствие между проповедью Толстым нищеты и его барской жизнью. Последние статьи Толстого, по мнению Н. П. Петерсона, являются не более, как подстрекательством правительства и желанием его «раздразнить», чтобы снискать себе «мученический венец». Просил возвратить присланную им Толстому книгу: В. А. Кожевников, «Н. Ф. Федоров. Опыт изложения его учения».

На конверте письма Н. П. Петерсона Толстым написано: Б[ез] о[твета]. Статью Фед[орова] отослать.

* 48. Н. Ф. Соколовой и Н. С. Колычевой.

1909 г. Января 29. Я. П.


29 янв. 09 г. Ясная Поляна.

Милые барышни,

Отвечаю на ваши вопросы.

На вопрос ваш о том, как относиться к учению закона божия вы должны найти ответ сами. На следующий же вопрос о том, как служить богу и исполнять его закон, я могу ответить вам, и ответ этот, быть может, поможет вам разрешить и первый вопрос. Ответ мой в том, что служение богу и исполнение его закона в одном: в проявлении любви в мыслях, в словах и делах ко всем людям, братьям и сестрам, с которыми входишь в сношения в жизни, и приучении себя к этой любви, к увеличению ее в себе. Вы спрашиваете еще, в чем совершенствование. Совершенство есть любовь, и потому стремиться к совершенству значит стремиться к увеличению в себе любви. Любовь же и есть то, посредством чего мы понимаем бога. Прочтите первое послание Иоанна, ст. 7, 8, 12, 16, 20. Это отвечает почти на все ваши вопросы. Вопрос же ваш о том, что такое правда и как ее искать, сам по себе неясен. Ответ на него в том, чтобы избегать лжи и обмана; а ложь и обман чувствует всякий, в особенности неиспорченный человек.

То, чтó вы читали о том, что все люди, разделивши между собою труд, должны бы были мало работать и время пошло бы на удовлетворение нравственных потребностей, справедливо, как идеал, т. е. то, чтó мы желаем, чтобы было; но достигается этот идеал никак не внешними переворотами, а тем самым совершенствованием, увеличением в себе любви, о котором вы спрашиваете, как и сказано в евангелии, что царство божие внутри вас есть.

Для того же, чтобы «устранить страх смерти», не нужно искать ничего нового, нужно только понимать, что жизнь наша от бога, что бог живет в нас и что мы вышли от бога, рождаясь, и умирая возвращаемся к нему, богу любви. Какой же при этом может быть страх смерти?

Посылаю вам несколько книг и советую вам прочесть их. Они полнее ответят на ваши вопросы.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, лл. 469—470.

Ответ на письмо пятнадцатилетних девушек, воспитанниц третьего класса Александровского института в Москве, Надежды Федоровны Соколовой и Надежды Сергеевны Колычевой, от 25 января, в котором они просили Толстого «объяснить некоторые вопросы» религиозно-нравственного характера.

* 49. Л. Г. Киндсфатер.

1909 г. Января 29. Я. П.


Ясная Поляна. 29 янв. 09.

Лидия Георгиевна,

Человек не может изменить условий внешних (это и не нужно стараться делать), но может бесконечно изменять себя, переходя всё более и более от эгоистической жизни к любовной, приучая себя любить всех.

Эта же внутренняя деятельность изменяет и внешние условия. Посылаю вам несколько книг, из которых вам яснее будут мои мысли


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 473.

Ответ на письмо сельской учительницы из посада Дубовка, Саратовской губ., от 26 января (почт. шт.), в котором она писала о неудовлетворенности своей жизнью и работой и спрашивала: «Есть ли человек сам создатель тех условий, которые его так связывают, что он не в состоянии освободиться, и в его ли власти изменить эти условия?»

* 50. Тарасовой.

1909 г. Января 29. Я. П.


Ясная Поляна. 29 января 09 г.

Очень благодарю вас за письмо и милую характеристику, невольно вызывающую к ним любовь и уважение, и кухарки и дворника. Передайте им, пожалуйста, мой привет, особенно дворнику. Посылаю вам несколько моих книг, чтобы вы передали их ему от меня.

Делая характеристику кухарки и дворника, вы невольно сделали и характеристику и самой себе — человека, ищущего и видящего в других всё доброе.

Искренно полюбивший вас за это

Лев Толстой.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 474 (первый абзац письма написан на машинке; со второго абзаца и до конца — рукой H. Н. Гусева).

Ответ на письмо Тарасовой (сведений о ней не имеется) из Москвы от 25 января, в котором она посылала Толстому стихотворение, написанное ее дворником ко дню именин ее кухарки, старушки, всегда упрекавшей Толстого за его «безверие» и за то, что он «испортил А. П. Чехова», который стал «таким же нехристем», как и Толстой. Свое стихотворение дворник приложил к коробке карамели «Ясная Поляна». Текст его читается:

«Михайловна! Толстова

(Хоть он старик святой)

Бранить всегда готова

Ты бранью площадной.

Об нем ты мало знаешь,

И лишь похвалит кто,

Ты и того ругаешь,

Не ведая за что.

И вот, чтоб ты узнала,

Как сладок он и мил,

И больше не ругала,

Я карамель купил.

Отведав карамели

Толстовской, может быть.

Браня его доселе,

Потом начнешь хвалить».

В неопубликованном дневнике Д. П. Маковицкого 28 января 1909 г. записано: «Л. Н. попросил Н. Н. Гусева прочесть вслух полученное сегодня и доставившее ему большое удовольствие письмо московской барыни, в котором она описывает дворника, живущего у нее. Это человек, ведущий скромную, тихую жизнь, много читает, в том числе и Л. Н-ча, которого очень любит. Кухарка, живущая у них в доме, старушка, напротив, очень бранит Л. Н-ча за то, что он отрекся от православной веры. Дворник подарил ей на именины коробку конфет «Ясная Поляна» и с ней вместе свои стихи».

51—52. В. Г. Черткову от 30 и 31 января.

* 53. О. К. Толстой.

1909 г. Январь. Я. П.


Да будет, как ты желаешь, милая Оля. Пусть будут твои дни постные. Хотел бы нынче быть у вас, да нехороша погода.

Л. Т.


Датируется по книге записей писем, полученных Толстым. Письмо O.K. Толстой зарегистрировано среди писем, отвеченных в январе 1909 г.

Ольга Константиновна Толстая, рожд. Дитерихс (1872—1951) — младшая сестра А. К. Чертковой, первая жена A. Л. Толстого (развелись в 1906 г.).

Ответ на письмо О. К. Толстой (без даты), в котором она просила разрешить ей приезжать в Ясную Поляну два раза в неделю (в «постные дни» — среду и пятницу) и предупредить об этом Андрея Львовича, чтобы избежать неприятной для нее встречи с ним и его второй женой.

* 54. М. В. Булыгину.

1909 г. Февраля 1. Я. П.


Всей душой сочувствую вам, милый Мих. Вас. И сам для себя не могу не жалеть о потере близкого мне по душе и прекрасного человека, каким была Ан. Максимовна.1

Как ни близка всем нам смерть, а особенно в мои года мне, уход из жизни близкого и дорогого человека всегда вызывает более серьезное, строгое отношение к остатку своей жизни. Помогай вам бог извлечь из этой тяжелой для вас потери — также и для ваших славных детей — всё то возвышенное, что вызовет в душе это всегда странное, как будто новое событие: смерть дорогого существа.

Лев Толстой.

1 февр.1909.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 478.

Михаил Васильевич Булыгин (1863—1943) — бывший гвардейский офицер, вышедший в отставку под влиянием взглядов Толстого; владелец хутора Хатунка, в 15 км. от Ясной Поляны; близкий знакомый Толстого.

Ответ на письмо от 1 февраля, в котором Булыгин извещал Толстого о смерти своей жены.


1 Анна Максимовна, рожд. Игнатьева (р. 1862), с 1886 г. «гражданская» жена М. В. Булыгина.

55. Н. А. Рукавишникову.

1909 г. Января 29 — февраля 4. Я. П.


4 февраля 1909 г.

Ясная Поляна.

Н. А.,

Одновременно с вашим я получил длинное письмо одной дамы,1 которая упрекает меня за разрушение, как она говорит, веры и уговаривает вернуться к церковной вере, которую она считает истинной. Она просит меня ответить ей тремя словами: «я понял вас». Боюсь, что не буду в состоянии ответить ей желаемыми ей словами, так как не понимаю, главное, поводов, побудивших ее, а также и многих и многих как духовных, так и не духовных лиц обращаться ко мне с такими же увещаниями.

Как я писал недавно тому почтенному священнику,2 который вчера тоже прислал мне много разных книг и статей, долженствующих вернуть меня к православию, я думаю, что самое лучшее, что мы можем делать по отношению к другим людям, это то, чтобы предоставить богу судить о том, какое отношение к нему угоднее ему, самим же не переставая стараться только о том, чтобы всё больше и больше любить друг друга. Так что я никак не понимаю тех с разных сторон обращенных ко мне увещаний, даже требований о том, чтобы я понимал бога и свое отношение к нему не так, как это мне свойственно и нужно, а так, как его понимают другие люди. Увещания эти, обращенные ко мне, для меня особенно удивительны, потому что то учение, которое мне предлагается, не есть какое-нибудь новое, не известное мне учение, а есть то самое, на изучение которого я употребил, как умел, все свои силы и которое, хотя и с большими душевными страданиями, я все-таки должен был оставить. И вот теперь, когда я уже стою одной ногой в гробу и с часу на час ожидаю смерти и, следовательно, и без посторонних увещеваний, казалось бы, должен бы был серьезно подумать о вопросах жизни и смерти, души и бога, я с разных сторон всё чаще и чаще получаю личные и письменные увещания о том, чтобы я опять принял то, от чего отошел с болью в сердце и чего так же не могу принять, как не могу допустить того, чтобы 2 × 2 было 3, а не 4.

Что же касается до того, что не надо, как вы говорите, нарушать чужую веру, — я только прибавлю, если она искренна, — то я с вами вполне согласен. Вы говорите: «Не всё ли равно, во что я верую, если мне тепло и тепло мое обусловливается одним фактом веры. Если, глядя на уютное пламя свечи, я хотя на один хрупкий миг сделаюсь не желчным (желчьмать неблаговоления, нелюбви), то зачем я буду ратовать за уничтожение свеч? Пусть суеверие всё, во что я верю; у вас вера простая, у меня сложная; вам нужно одно памятование о боге и только, мне нужна лестовка и двуперстное сложение, милостыня, мощи. Зачем вы разрушаете мою веру

Так что и вы, как и та дама, о которой я упомянул, и очень и очень многие люди, так же упрекаете меня за то, что я, как бы из удовольствия отрицать, отрицаю те самые формы, от которых вам и столь многим тепло и которые вам и столь многим нужны. Но ведь если я отрицаю то, что отрицаю, то делаю я это не потому, что это отрицание доставляет мне удовольствие, а потому, что не могу поступать иначе. В наше время людям, хотя несколько просвещенным, нельзя притворяться, что они не знают того, что есть 500 миллионов китайцев и японцев, 400 миллионов индусов, турок, персов, татар, исповедывавших веками и теперь исповедующих совершенно другие веры, чем наша. (Неужели мы одни такие счастливцы, что исповедуем одну истинную не только общехристианскую, а православную, старообрядческую, католическую, лютеранскую религию, а те миллиарды людей погибли и погибнут?)

Не можем мы также притворяться, что не знаем всего того, что высказано было о смысле и назначении человеческой жизни, т. е. религии, Сократом, Марком Аврелием, Буддой, Лаотзе, Магометом, Лютером, Спинозой, Кантом, Руссо, Ламенэ, Эмерсоном, Чанингом, Сковородой, Рескиным и многими и многими другими. Я упоминаю только о религиозных писателях, умалчивая об отрицателях религии, вроде Вольтера. Ведь хорошо духовным лицам, воспитанникам академии игнорировать всё, что сделано человечеством в области религиозной: они, несчастные, поставлены в почти безвыходное положение, — и чем выше, тем хуже, — при котором должны утверждать, как несомненную истину, то, во что большинство из них уже не может верить и что веками уже пережито человечеством.

Так это для духовных лиц, но не духовным людям это не нужно и не хорошо делать.

Для того чтобы мысль моя была для всех яснее, расскажу вам один давнишний случай моей жизни.

В нашей деревне была выдающаяся своим распутством женщина, которая, несмотря на самые жестокие побои мужа, продолжала всю свою молодую жизнь предаваться своему пороку. Кроме того, она была и нечестна, воровала, вообще слыла самой дурной, пропащей женщиной. Как-то раз ночью, уже долго после того, как женщина эта перестала быть Матрешкой, а стала старухой Матреной, я ночью проходил по деревне мимо избы Матрены. Огни везде были потушены, только в доме, где она шила и мимо которого мне приходилось близко проходить (это было зимой), светился огонек. Я заглянул в окно и увидел Матрену на коленях перед иконами. Она крестилась и клала поклоны. В избе было тихо; очевидно, все уже спали. Я постоял, посмотрел и пошел дальше. Когда я, возвращаясь назад, заглянул опять в окно, Матрена всё так же стояла на коленях, крестилась, поднимала голову к иконам и опять припадала к земле.

Как и о чем она молилась, я не знаю, да мне и не нужно знать. Одно знаю, что я желал бы, как для себя, так и для той дамы, которая писала мне, так и для того священника, так и для вас и для всех людей молиться так же, как молилась Матрена. Желаю я всем такой молитвы потому, что молитва эта была вызвана ничем не тронутой, не нуждающейся в объяснениях и оправданиях истинной верой в начало всего, в бога, в свою с ним связь и зависимость от него. И потому я счел бы величайшим преступлением лишить эту женщину ее веры. Да этого и нельзя сделать: никакие мудрецы не могли бы разубедить. Матрену в истинности ее религиозного сознания, несмотря на чуждую его для нас форму. Матрена молилась, вероятно, матушке царице небесной и видела в ней настоящую царицу и в небе настоящее небо, на котором сидит батюшка отец небесный или что-нибудь подобное, и эта вера давала ей истинное успокоение и благо, потому что устанавливала общение ее души с началом всего, с богом.

Но думаю, что наше утверждение о том, что мы верим в то, во что не можем верить: в царицу небесную, в небо с его ангелами, с вознесением Христа в теле, в рай, ад и т. п., не может дать нам какое-либо спокойствие, но может только наверное лишить нас настоящего религиозного чувства.

Когда ученые люди нашего времени пишут и говорят о своих церковных верованиях, я не могу не вспоминать верную мысль Канта о том, что человек, воспитанный в детстве в религии, не соответствующей его сознанию и знаниям, с годами становится софистом своих религиозных убеждений, т. е. старается сложными, искусственными рассуждениями, сравнениями, историческими преданиями, умышленным пафосом скрыть от других, а главное, от себя свое неверие в то, что он считает нужным признавать за несомненную истину. И это очень нехорошо. Нехорошо потому, что ничто более этого не содействует распространению неверия. Действуют так разрушительно на религию такие попытки толкования, оправдания, объяснения неразумного и ненужного преимущественно потому, что тогда как религия есть высшая истина, такие толкования, оправдания неразумного не могут не быть ложью. Люди же молодых поколений, лучшие из них, чувствуя эту ложь, откидывают вместе с нею и то религиозное чувство, которое таким ложным путем хотят спасти толкователи, и остаются без всяких верований и приходят к всё более и более распространяющемуся убеждению большинства образованных людей, что религия есть только пережиток древности, не нужный уже для нашего просвещенного времени.

Так относятся к лжи, пытающейся оправдать неразумное, лучшие люди молодых поколений, люди, дорожащие истиной; люди же менее чуткие верят на слово тому, что им внушают окружающие и поучающие их, и, подчиняясь только общественному мнению, воображают себя религиозными людьми, тогда как то, что они называют религией, не имеет ничего общего с настоящим значением этого слова, а есть только соблюдение приличий и ни к чему не обязывает их.

И таково в религиозном отношении положение 0,99 всех достаточных, образованных сословий христианского мира. И к этому же состоянию с всё увеличивающейся быстротой приближаются и люди народа, утрачивающие веру Матрены и приходящие к повальному неверию образованных классов.

Так что я не из удовольствия отрицать отрицаю не совместимые с умственным развитием нашего времени религиозные догматы, но для того, чтобы люди, откинув их, увидели бы ту, находящуюся под ними вечную религиозную основу, которую дает нам христианство в его истинном значении.

Христианство же в его истинном значении я считаю не то, которое мне таковым кажется, но то, которое одинаково признавалось и признается всеми величайшими мыслителями мира до и после Христа. Истинное христианство это не есть какое-либо отдельное от других, исключительное учение, а есть наиболее полное и ясное для нашего времени выражение вечных, божеских истин, одинаково признаваемых всеми великими религиозными учениями мира: браминизмом, буддизмом, конфуцианством, маздеизмом, таосизмом, магометанством и другими. Истинная вера не в православии или старообрядчестве, не в католичестве или лютеранстве, не в юдаизме, не в магометанстве и его сектах, не в буддизме или конфуцианстве с их подразделениями, а в том одном, что едино во всех религиях и одинаково, как давно предчувствуемая истина, радостно принимается всеми людьми мира. И это самое выражено в христианстве в его истинном значении.

И потому страшно отделиться не от греко-российской или старообрядческой или другой веры, признающей одну себя истинной, а страшно отделиться от той всемирной церкви всего человечества, всё больше и больше приближающейся к единению, достигаемому только истинным познанием человека и бога.

Жизнь — серьезное дело, а в жизни самое серьезное — религия, т. е. то, как человек понимает себя и свое отношение ко всему, к богу. И потому опасно и губительно делать из религии средство для достижения каких-либо не говорю уже корыстных, самолюбивых или тщеславных, но и каких бы то ни было эгоистических целей, вроде душевного спокойствия. Цель религии может быть только одна: познание доступной человеку высшей истины и подчинение ей своей жизни.

Если найдете это письмо стоящим, просил бы напечатать его в вашем журнале, но без пропусков. Если же этого нельзя, то я постараюсь напечатать его там, где оно может быть напечатано полностью.

Уважающий вас

Л. Толстой.


Печатается по машинописной копии из AЧ. В ГМТ сохранились четыре версии черновиков этого письма, представляющих собой последовательную обработку его текста. Над письмом Толстой работал с 29 января (дата на первом черновике) по 4 февраля (дата машинописной копии из AЧ). Впервые опубликовано в Соч. 1911, т. XX, стр. 462—465.

Ответ на письмо (без даты) саратовского старообрядца, сотрудника «Братского листка» (черносотенного органа епископа Гермогена и «Православного братского союза русского народа»), Н. А. Рукавишникова, который упрекал Толстого в «разрушении» веры и в том, что он «отгоняет людей обряда от бога».


1 Толстой имеет в виду письмо В. Т. Верховцевой от 25 января, написанное из Першина, Тульской губ., оставленное им без ответа (хранится в ГМТ).

2 См. письмо к С. Козубовскому от 25 декабря 1908 г., т. 78.

56. М. М. Фоменко.

1909 г. Февраля 4. Я. П.


4 февраля 1909 г.

Ясная Поляна.

Михаил Матвеевич,

Ответ мой на ваш вопрос следующий.

Воздействовать на темных людей в смысле передачи им той истины, дающей нам благо, самое лучшее во всяком положении и в особенности в вашем состоит не в том, чтобы указывать прямо на незаконность и безнравственность положений, каково положение солдатов, а передавать насколько возможно ясно те основы христианства, которым противно это положение. И потому советовал бы вам, если вы хотите воздействовать на товарищей, то содействовать их пониманию христианства в его истинном смысле. Посылаю вам для этой цели «Краткое изложение евангелия» и «Христианское учение».

Человек, понимающий христ[ианское] учение в его истинном смысле, поймет и то отношение, которое вытекает из этого понимания к его положению солдата.

Письмо ваше очень тронуло меня, и я всей душой сочувствую вам. Помогай вам бог поступать наилучшим образом, т. е. сообразно его воле, в трудном вашем положении.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 480. В отрывках впервые опубликовано в книге: H.H. Гусев, «Лев Толстой против государства и церкви», Берлин, [1913], и в журнале «Россия» 1924, 3, стр. 180.

Ответ на письмо рядового 222-го пехотного полка Михаила Матвеевича Фоменко (р. 1887) из Козлова, Тамбовской губ. без даты, в котором Фоменко писал о своей солидарности с Толстым во взгляде на военную службу и спрашивал, что «должен он делать теперь», чтобы передать свои мысли его товарищам солдатам, которые «безотчетно отдаются одуряющей мысль военной дисциплине».

* 57. С. П. Спиро.

1909 г. Февраля 4. Я. П.


Очень бы советовал в том месте, где я говорю о Круге Чтения,1 выписать весь день 20 янв[аря], кот[орый] по необыкновенной случайности составляет прекрасное дополнение и разъяснение нашего разговора.2

Всё очень хорошо.

Лев Толстой.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 479. Датируется на основании карандашной пометы на копии письма рукой H. Н. Гусева.

Сергей Петрович Спиро (псевдоним «Сергеев») — журналист, драматург и артист, в то время корреспондент газеты «Русское слово»; автор воспоминаний: «Беседы с Л. Н. Толстым, 1909—1910», М. 1911.


1 Речь идет о корректуре статьи С. П. Спиро, написанной по поводу посещения Толстого тульским архиереем Парфением, приезжавшим в Ясную Поляну 20 февраля в сопровождении двух священников и полицейских чинов и имевшим беседу с Толстым на религиозные темы. Спиро, посланный редакцией газеты «Русское слово», 3 февраля был у Толстого и записал с его слов беседу с Парфением. Отредактированная Толстым статья Спиро под заглавием «Л. Н. Толстой и епископ Парфений» была напечатана в газете «Русское слово», № 28 от 5 февраля 1909 г. См. H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», М. 1912, стр. 242—243.

2 Цитата из «Круга чтения» за 20 января помещена в конце статьи Спиро.

* 58. М. А. Стаховичу.

1909 г. Февраля 5. Я. П.


5 февраля 1909 г.

Ясная Поляна.

Благодарю вас, милый Михаил Александрович, за рукавицы и книжку. Новое подтверждение верности вашего художественного вкуса — ваше суждение о рассказе Арцибашева1 «Кровь»; хороши и другие рассказы: «Гололобов», «Смех», «Бунт», если бы не общие недостатки всех новых писателей: небрежность языка и самоуверенность. Но во всяком случае это человек очень талантливый и самобытно мыслящий, хотя великая самоуверенность мешает правильной работе мыслей.

Совсем было забыл самое важное дело. В Харьковской тюрьме заключен некто Александр Михайлович Бодянский, приговоренный на шесть месяцев тюрьмы за распространение моих сочинений. Я его знаю и уважаю, хотя он и не вполне разделяет мои взгляды, а наполовину революционного настроения. Он старый, больной человек и находится в самых тяжелых условиях, которые ухудшились еще вследствие странного общего распоряжения министра внутренних дел о том, что содержащимся в общих камерах, но приговоренным к одиночному заключению, увеличивается срок на одну треть. Он же не переведен в общую камеру, а к нему в камеру посажен уголовный арестант, так как вследствие тесноты не хватает одиночных помещений. Если можете помочь этому делу, сделаете, кроме великого одолжения мне, и истинно доброе дело.2

Любящий вас сам не знаю за что, должно быть не за дурное,

Лев Толстой.


Печатается по подлиннику. Отрывок письма впервые опубликован в книге: «Толстовский музей в С-Петербурге. Составили Срезневский и Тукалевский», СПб. 1912. стр. 55.

Михаил Александрович Стахович (1861—І923) — с 1907 г. член Государственного совета; после Великой Октябрьской революции — белоэмигрант; знакомый семьи Толстых.

Письмо М. А. Стаховича, на которое отвечает Толстой, неизвестно.


1 Михаил Петрович Арцыбашев (1878—1927), реакционный писатель, после Великой Октябрьской революции — белоэмигрант.

М. А. Стахович прислал Толстому первый том рассказов Арцыбашева в изд. «Жизнь» (1908), в котором напечатаны рассказы: «Паша Туманов», «Куприян», «Подпрапорщик Гололобов», «Кровь», «Смех», «Бунт», «Жена» и «Ужас».

2 В ответном письме от 17 февраля Стахович сообщил Толстому, что начальник главного тюремного управления С. С. Хрулев, к которому он обращался по делу Бодянского, обещал не удлинять Бодянскому срока заключения, «несмотря на уголовного, подсаженного в его камеру».

59. И. И. Перперу.

1909 г. Февраля 5. Я. П.


Хотя не непосредственно, но исполняю свое обещание и желание сотрудничать в вашем журнале.1

Я прочел превосходный рассказ Арцыбашева «Кровь»2, который своей художественностью сильнее всяких доводов может подействовать на людей в смысле привлечения их к вегетарианству или, скорее, освобождения себя от суеверия о необходимости пожирания живых существ. Не стану вам рассказывать содержание прекрасного этого рассказа, чтобы не испортить его, но очень советую приобрести от автора разрешение напечатать его и целиком или в выдержках поместить в вашем журнале.

С совершенным уважением

Лев Толстой.


Впервые опубликовано в журнале «Вегетарианское обозрение» 1909, 3, стр. 15.


1 «Вегетарианское обозрение».

2 Рассказ М. П. Арцыбашева «Кровь» был перепечатан в журнале «Вегетарианское обозрение» 1909, 4, стр. 30—39; 5, стр. 25—32.

* 60. Ф. А. Жукову.

1909 г. Февраля 7. Я. П.


Ясная Поляна.

7 февр. 1909.

Фадей Архипович,

Вы советуете мне прочесть стих 25 главы 9 Луки.

В этом стихе сказано, что нет пользы человеку приобрести весь мир, но повредить своей душе.

Этого-то я и боюсь. От этого и держусь учения Христа, а не учения церкви.

Посылаю вам мою книгу1 о том, как и в чем я понимаю учение Христа.

Лев Толстой.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 485 (копия с подлинника, написанного рукой H. Н. Гусева, с поправками и подписью Толстого).

Ответ на письмо Фаддея Архиповича Жукова (сведений о нем не имеется) от 30 января из Ашхабада, в котором Жуков просил Толстого объяснить приведенный в письме стих евангелия Луки.

На конверте письма Жукова Толстой набросал конспект письма.


1 Судя по помете на конверте, была послана книга Толстого «Краткое изложение евангелия» (1881).

* 61. В. А. Шейерману.

1909 г. Февраля 9. Я. П.


Получил ваше до глубины души тронувшее меня письмо.

Да, не важно то место, на к[отором] находится человек в данное время, а то направление, в к[отор]ом он движется, и быстрота, энергия движения. Вот эту-то, — если я позволю себе высказать свое мнение, — верность направления и энергию движения я видел в вас и при личном свидании1 и в письме вашем.

Помогай вам в этом бог. Желаю этого вам, п[отому] ч[то] по себе знаю, ч[то] в этом всё большем и большем исправлении направления и усилении быстроты движения лучшее, да едва ли не единственное настоящее благо жизни.

Спасибо вам большое за ваше письмо и за доброе ко мне чувство. Всей душой полюбивший вас Л. Толстой.

Привет вашему милому сыну.2 Пожалуйста, при досуге и желании извещайте меня о себе.

В последнее время всё больше и больше узнаешь людей, идущих по одному с нами пути, и это такая большая незаслуженная радость.

9 февр. 1909.


Печатается по копировальной книге № 8, лл. 483—484.

Владимир Александрович Шейерман (1864—1939) — помещик Екатеринославской губ., отдавший землю крестьянам; участник и организатор нескольких земледельческих колоний. См. т. 75.

Ответ на письмо В. А. Шейермана от 5 февраля, в котором Шейерман писал о неудовлетворенности жизнью в земледельческой колонии: «Мы как будто отделяем себя от других людей, нам не сочувствующих; или враждебных. В этом ошибка». На конверте письма Шейермана Толстой написал: Прекрасное письмо Шейермана.


1 В. А. Шейерман был в Ясной Поляне 16 января 1909 г. Его посещение Толстой отметил в Дневнике 17 января. См. т. 57, стр. 13.

2 Михаил Владимирович Шейерман (р. 1890).

* 62. Циркулярный ответ авторам,присылающим свои рукописи.

1909 г. Февраля 9. Я. П.


Лев Николаевич очень сожалеет, что не может исполнить вашего желания, и просит вас на него за это не сетовать. С одной стороны, его время так занято, что он не успевает прочитывать все присылаемые ему для просмотра книги и рукописи, хотя он и уверен, что среди присылаемых ему сочинений есть много хороших, с другой стороны, художественная литература его совершенно теперь не интересует.

Он очень просит вас не сердиться на него за его невольный отказ.

9 февр. 1909.1


Печатается по дубликату подлинника.

Ответ, составленный Толстым на присылаемые ему письма с просьбой просмотреть прилагаемые к письму рукописи статей, стихов и т. п. или же разрешить прислать таковые. Письма такого характера получались преимущественно от начинающих писателей, которые хотели знать мнение «великого писателя» о их таланте.


1 Дата рукой H. Н. Гусева.

* 63. Б. О. Гольденблату.

1909 г. Февраля 10. Я. П.


10 фев. 09.

Боюсь, что очень вам надоел, любезный Борис Осипович, но, надеясь на ваше доброе расположение, посылаю к вам еще одного очень трогательного просителя.1 Пожалуйста, сделайте для него что можно.

Благодарный вам

Лев Толстой.


Борис Осипович Гольденблат (1864 — ок. 1930) — тульский присяжный поверенный. Толстой неоднократно обращался к нему за содействием, преимущественно по делам окрестных крестьян.


1О ком здесь идет речь, не установлено.

64. Обращение к заключенным за отказот воинской повинности.

1909 г. Февраля 10. Я. П.


Привет вам, страдающие за общее наше, всего человечества, дело, братья.

Несчастные, заблудшие люди, не понимая того, что они делают, мучают вас, и миллионы и миллионы людей старательно закрывают глаза на то, что делается с вами, для того чтобы не видеть того простого и ясного вопроса, который, хотят ли они или не хотят этого, с такой яркостью стоит теперь перед всем человечеством и в особенности перед той частью его, которая называет себя христианами.

Вас мало, вы единицы на миллионы, но сила не на их, а на вашей стороне, и они смутно чуют это и потому стараются не видеть, не признавать вопроса, делать вид, что и нет никакого вопроса, но вы своим прямым ответом на вопрос, ответом, подтверждаемым вами страданиями, так освещаете вопрос, что они уже не могут не видеть это.

Простой и ясный вопрос ведь в том: какой из двух законов признаешь ты для себя обязательным, ты, каждый человек нашего времени: закон ли бога, т. е. своей совести, или закон человеческий, т. е. закон государства? Веришь ли ты своду законов или евангелию? Какие повеления считаешь для себя более обязательными: повеления ли бога или воинского устава?

Заблудшие люди думали уйти от этого вопроса, хотели скрыть, замять его, но вы своим ясным ответом на вопрос неотвратимо поставили его перед всеми. Нельзя уже притворяться, что нет вопроса, а надо так или иначе отвечать на него. И от этого-то, как ни мало вас, пускай они до смерти замучают вас, победа неизбежно останется на вашей стороне, на стороне истины, добра, простого, здравого смысла. От этого-то так и велико, огромно то дело, которое вы делаете своими столь незаметными для мирской жизни страданиями, и вот это-то мы, разделяющие ваши взгляды, радующиеся на вас, ободряемые вами, и хотим высказать вам.

Не думайте, чтобы целью этого нашего послания, которое я пишу не только от своего лица, но и от лица всех тех, кто чувствует по отношению к вам то же что и я, — а таких, как я знаю, очень много, — не думайте, чтобы целью нашей было желание поддержать ваши силы в предстоящем вам испытании. Мы знаем, что руководить и поощрять вас не может мнение людское, так как делаете вы то, чтò делаете, только потому, что считаете это перед богом делом своей жизни, и одинаково будете делать то, чтò делаете, независимо от того, будут ли люди хвалить или порицать вас за то, чтò вы делаете.

Не думайте тоже и того, чтобы мы, боясь того, чтобы вы своим отступлением не ослабили силу совершаемого вами великого, не только для всех нас, но и для будущих поколений дела, желали бы утвердить вас в вашем решении. Мы далеки от этой мысли. Мы знаем, что то великое дело, которое вы делаете, раньше или позже, но неизбежно совершится, и потому, как бы слабы ни были телесные силы некоторых из вас, как бы ни было непродолжительно ваше обличение обмана и борьба с ним, мы одинаково ценим эту борьбу и любим вас за нее, продолжалась ли она дни или годы.

И потому цель наша в этом обращении к вам одна: высказать вам, как тем, которые только в последнее время подверглись неволе и насилиям, так и тем, которые с непоколебимой твердостью, спокойствием и прощением к своим мучителям несли и несут эти испытания годами, — цель наша одна: высказать те наши чувства уважения, любви и благодарности к вам за то духовное освобождение, которому вы так самоотверженно и верно служите своими телесными страданиями.

Помогай вам бог с прежней кротостью, терпением и прощением к тем несчастным, заблудшим людям, которые тщетно стараются сделать вам зло, нести добровольно принятые на себя страдания.

Всей душой любящий и почитающий вас брат ваш

Лев Толстой.

10 февраля 1909 г.


Печатается по копировальной книге № 8, лл. 486—488 (машинописная копия). Сверено с черновиками, хранящимися в ГМТ. Впервые опубликовано в книге H.H. Гусева «Лев Толстой против государства и церкви». Берлин, [1913], стр. 66—68, и в журнале «Голос Толстого и Единение» 1918, № 3(9), стр. 1—2.

65. А. Ф. Кони.

1909 г. Февраля 10. Я. П.


Получил ваше письмо, милый Анатолий Федорович, и, как всегда, приятно вспомнить про вас и вашу ко мне дружбу. Сомнительно, чтобы нам пришлось еще увидаться, а хорошо бы было. Я то же испытываю, что и вы: что чем старше делаешься, тем больше дела, и тем серьезнее это дело, и радостнее его делать.

О письмах моих, как и всяких моих писаниях, я раз навсегда отказался от всяких на них притязаний. Одного только желал бы: это то, чтобы письма, как к А. А. Толстой,1 так и к вам, не делались чьей бы то ни было исключительной собственностью и чтобы копии с них были даны моему другу Черткову В. Г., собирающему и издающему всё мною написанное.

Благодарю вас за участие в деле судимого2 и угрожаемого смертной казнью. Кажется, дело это не кончится так ужасно. Дружески жму вам руку и благодарю за дружбу.

Лев Толстой.

1909, 10 февр.


Впервые опубликовано в ПТС, I, № 275.

Ответ на письмо А. Ф. Кони от 7 февраля, в котором Кони писал о своей жизни и о желании поехать в Ясную Поляну. «И все не могу вырваться из цепких лап делового Петербурга», — добавлял он. В конце письма Кони сообщал, что к нему обратился П. А. Сергеенко с просьбой дать ему для напечатания письма Толстого к Кони, а также достать из Академии наук письма Толстого к А. А. Толстой, и спрашивал, имеет ли Толстой что-либо против.


1 Александра Андреевна Толстая (1817—1904), двоюродная тетка Толстого.

2 Толстой имеет в виду дело Г. Н. Ветвинова. См. прим. к письму № 31.

* 66. Детям Кнопп.

1909 г. Февраля 11. Я. П.


11 февраля, 09 года.

Ясная Поляна.

Не могу взять на себя право советовать вашей матери и вотчиму, вам же позволю себе советовать относиться к вашей матери и вотчиму по евангельскому учению, с любовью и вытекающим из любви терпением и кротостью. Человек властен только над собой, а не над другими. Влияние же и воздействие человека на других тем больше, чем больше он победил в себе недобрые чувства и подвинулся к совершенству. И потому воздействовать на свою мать и вотчима вы можете только своей доброй жизнью.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 492. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.

Ответ на письмо детей Кнопп (сведений о них не имеется) от 8 февраля, в котором они сообщали, что их мать после смерти их отца вторично вышла замуж. «Примиряясь с самим браком, — писали они, — мы требуем только от матери и от ее второго мужа.... целомудренного отношения». Просили Толстого написать об этом их матери.

23 февраля Кноппы вновь обратились к Толстому с письмом, сообщая о том, что письмо Толстого к ним «задержано их матерью». На конверте этого письма Толстой написал: С маркой. Найти первое письмо. Далее Н. Н. Гусев пометил: «Тот же ответ Л. H. 4/ІІІ».

* 67. Ф. С. Жовтюку.

1909 г. Февраля 11. Я. П.


11 февраля 09 года.

Ясная Поляна.

Федот Софроныч,

Не думаю, чтобы лекарства в данном случае могли достигнуть цели. Могущественное средство — это истинно религиозное сознание божественности своей души. Только христианство в его истинном значении может вызвать это чувство.1


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 494. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.

Ответ на письмо Федота Софроновича Жовтюка от 6 февраля со ст. Бирзула, Юго-Западной ж. д., в котором Жовтюк просил указать, как «спасти близких людей от пьянства и запоя». «Читая газеты, — писал он, — я находил в них много средств против пьянства и запоя, но не знаю, какое из них может оказать радикальное действие».


1В черновике эта фраза читается: Посылаю вам книги, к[оторые] могут вызвать это чувство.

* 68. Афанасьеву.

1909 г. Февраля 11. Я. П.


Ясная Поляна.

11 февраля 1909 г.

Мы не можем знать, в чем нуждается человечество, и осчастливливать его не наше дело. Наше дело, как крошечной части человечества, жить наилучшей в нравственном смысле жизнью, и чем ближе мы будем к нравственному совершенству, тем вернее будем содействовать благу человечества, хотя нам и не дано знать, в чем именно заключается это благо.

Доброе же воспитание детей само собой вытекает из доброй, нравственной жизни родителей.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 493.

Сведений об Афанасьеве не имеется. Письмо его вызвавшее ответ Толстого, неизвестно. В книге записей писем значится: «Афанасьев. Послушник. Благобережная пустынь. Религиозные вопросы». Запись эта зачеркнута, и H. Н Гусевым внизу помечено: «Взято автором»

* 69. А. Брондстед.

1909 г. Февраля 11. Я. П.


11 февраля 09 года.

Ясная Поляна.

Не может быть никакого сомнения в выборе между приготовлением себя к званию офицера или врача. Если я и вижу крайности в медицине, с которыми не могу согласиться, то никак не отрицаю возможности с пользою ее приложения, в особенности среди народа.

Прибавлю еще то, что не столько важно избрание той или другой карьеры, сколько установление в своей душе твердого и ясного религиозного миросозерцания. Такое миросозерцание всегда верно укажет путь жизни.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 491.

Аксель Брондстед (р. 1892?) — в то время воспитанник шестого класса второго кадетского корпуса в Петербурге; обратился к Толстому с письмом от 7 февраля, в котором, описывая свое положение, говорил о своем нежелании отдаться военной карьере, к чему его принуждали обстоятельства, и указывал, что одной из наиболее интересующих его областей знания является медицина. Зная отрицательное отношение Толстого и к медицине Брондстед спрашивал, какой профессии из этих двух нужно отдать предпочтение.

* 70. М. Твердомедовой.

1909 г. Февраля 11. Я. П.


11 февраля 1909 г.

Ясная Поляна.

Благодарю милую Марусю за прекрасную картинку, в благодарность за которую посылаю ей свой портрет.

«Круг чтения» для детей еще не вышел.1


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 495.

Ответ на письмо Маруси Твердомедовой от 6 февраля 1909 г. из Петербурга, которая просила прислать «Круг чтения для детей» и портрет Толстого. При письме адресата приложена фотографическая карточка, повидимому семьи Твердомедовых. М. Твердомедова на карточке отмечена крестом. Судя по снимку, ей было тогда лет 6—7.


1 Над «Детским кругом чтения» Толстой работал в декабре 1906 г. и в первой половине 1907 г. Однако в дальнейшем работа была прервана, и Толстой к ней не возвращался. См. т. 39.

* 71. В. Е. Марсдену (V. E. Marsden). Телеграмма.

1909 г. Февраля 12. Я. П.


Петербург, Кронверский проспект 13, Марсден.

Всякая война противна разуму, совести и религии. Избавить народы от бедствий и развращения войн могут не конференции, а только освобождение народа от религиозного обмана, в котором держат его безбожные правители. Только признай народы христианское учение в истинном значении, и сразу уничтожатся и братоубийственные войны и все злодеяния правительств.


[Черновая]

Всякая война противна исповедуемой религии, разуму и совести. Избавить от войн могут не конференции, союзы, трактаты безнравственных правителей и их раболепн[ых] пособников, а только признание людьми, народом обязательной для себя истины христианского закона, не допускающего братоубийства. Чем безумнее, безнравственнее действия правительства, подготовляющие войну, тем неизбежнее пробу[ждение] людей, признание истины.


Печатается по машинописной копии. Черновая печатается по автографу. Отрывок впервые опубликован в журнале «Россия» 1924, III, стр. 179. Дата копии совпадает с пометой H. Н. Гусева на телеграмме Марсдена об ответе.

Ответ на телеграмму с оплаченным в 50 слов ответом корреспондента лондонской газеты «Standart» Виктора Е. Марсдена (V. E. Marsden) из Петербурга: «Ввиду угрожающего положения Балканах, лондонская газета «Standart» просит сообщить ей несколько слов на тему: война эта не должна быть и почему».

* 72. Рабба (Rabbat).

1909 г. Февраля 12. Я. П.


Cher Monsieur,

Je m’empresse de vous envoyer ce que vous désirez1 et vous prie de recevoir l’assurance de ma parfaite considération.

Léon Tolstoy.

25 Febr. 1909.


On n’aime véritablement que ce qui est parfait. Il faut donc pour éprouver le véritable amour ou bien attribuer la perfection à l’objet de notre amour ou bien aimer le seul être parfait — Dieu.

Léon Tolstoy.


Милостивый государь,

Спешу послать вам то, что вы просите,1 и прошу принять уверение в совершенном уважении.

Лев Толстой.

25 февр. 1909.


Истинно любить можно лишь совершенство. Следовательно, чтобы испытывать настоящую любовь, надо или приписывать совершенство предмету своей любви, или любить единствено совершенное существо — бога.

Лев Толстой.


[Черновое]

25 Febr. 1909.

Cher Monsieur,

Je m’empresse de vous envoyer ce que vous désirez, et vous prie de recevoir l’assurance de ma parfaite considération.

Léon Tolstoy.


1) Il n’y a au monde rien de plus certain que la mort qui attend chaque homme, et cependant tous les hommes vivent comme s’ils étaient pleinement convaincus que la mort n’est qu’une fiction.

2) La mort comme la naissance fait partie intégrante de la vie. Si la vie est un bien, la mort doit l’être aussi.


25 февр. 1909.

Милостивый государь,

Спешу послать вам то, что вы просите, и прошу принять уверение в совершенном уважении.

Лев Толстой.


1) Нет ничего более верного в мире, чем смерть, которая ожидает каждого человека, а между тем все люди живут так, как будто они уверены, что смерть — выдумка.

2) Смерть, как и рождение, — непременное условие жизни. Если жизнь — благо, то и смерть должна быть благом.


Печатается по копии, вписанной рукой И. Н. Гусева в копировальную книгу № 8, л. 521. Черновое — по машинописной копии из AЧ. Дата Толстого — нового стиля.

Личность адресата установить не удалось. Письмо, на которое отвечает Толстой, неизвестно.


1 В копии этого письма H.H. Гусевым сделано примечание: «Автограф для издания в пользу мессинцев» (то есть пострадавших от землетрясения в Мессине).

* 73. П. Т. Мазаеву.

1909 г. Февраля 13. Я. П.


13 февраля 09 года

Ясная Поляна.

Петр Тимофеевич,

Я полагаю, что учение Павла не согласно с христианством. Церковь признала его согласным с христианством ради своих или, вернее, государственных выгод, хотя оно прямо противоречит христианству как в вопросе о разводе, так и в самом главном вопросе: об отношении к властям.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 500.

Ответ на письмо Петра Тимофеевича Мазаева от 7 февраля из станицы Отрадной, Кубанской обл., в котором Мазаев просил Толстого разъяснить стих 12 главы 7 «Первого послания к коринфянам» апостола Павла.

74. А. К. Степанову.

1909 г. Февраля 11—14. Я. П.


14 февраля 09 года.

Ясная Поляна.

Александр Константинович,

В ответ на ваше письмо, хочется мне сказать вам следующее: Прежде, чем для меня существует материя, для меня существует мое «я», мое сознание. Материя есть для меня произведение нашего сознания; не будь сознания, воспринимающего данные наших чувств: осязания, зрения, слуха, обоняния, вкуса, не могло бы быть и никакого представления о материальном мире. Так что материальный мир, кажущийся нам столь несомненно существующим, между тем существует только потому, что существует наше сознание, воспринимающее данные чувств. И потому основное начало всего есть сознание, а никак не материя.

То, что мы перестаем видеть проявление этого сознания на умерших, не может доказывать его уничтожения, как прекращение проявления сознания человека во время сна никак не доказывает уничтожения сознания этого человека. Наблюдая явления смерти подобных нам существ, мы видим только то, что в умершем существе прекратилась устанавливающаяся через внешние чувства связь сознания с материальным миром, тогда как в нас, в живых, связь эта с вещественным миром продолжает существовать. Заключать же из того, что для умершего существа уничтожилось воздействие на сознание внешних чувств, то, что уничтожилось, и то, что составляет основу жизни: сознание — так же неосновательно, как было бы неосновательно заключать об уничтожении реки по тому, что мельничное колесо перестало работать.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 497. Впервые опубликовано в книге А. Б. Гольденвейзера «Вблизи Толстого», I, стр. 260—261. В ГМТ сохранились две черновых версии этого письма с датами: 11 и 13 февраля.

Об А. К. Степанове сведений не имеется. Письмо его, на которое отвечает Толстой, неизвестно.

* 75. Э. А. Гольденвейзеру.

1909 г. Февраля 14. Я. П.


14 февраля 09 г.

Ясная Поляна.

Э. А.,

Сейчас вновь просмотрел прекрасную критическую статью вашего отца1 и, несмотря на то, что слишком большое значение, приписываемое им моему писанию, делает для меня неудобной похвалу статье, не могу не сказать, что этюд вашего отца с большой силой и яркостью освещает дорогие мне мысли о неразумности и безнравственности того странного учреждения, которое называется судом.


Печатается по дубликату подлинника. Сверено с черновиком-автографом, написанным на обложке упоминаемой брошюры А. С. Гольденвейзера.

Эммануил Александрович Гольденвейзер (р. 1884) — двоюродный брат пианиста А. Б. Гольденвейзера; с 1900 г. живет в Америке.

В письме от 28 сентября 1908 г. из Вашингтона писал Толстому: «Кузен мой А. Б. Гольденвейзер несколько лет тому назад говорил мне, что Вы прочли статью моего отца о Вашем «Воскресении» и что Вы высказали мнение, что в этом этюде совершенно верно истолкованы Ваши мысли. На этом основании я и решаюсь обратиться к Вам с просьбой. Я очень хотел бы ознакомить американскую публику с содержанием этого этюда. «Воскресение» в Америке имело большой успех. Но его здесь не поняли. Этому содействовало его появление на сцене в искаженном виде... Этюд моего отца поможет американцам понять всемирное значение Вашего «Воскресения». В заключение Э. А. Гольденвейзер просил написать «пару слов» об этюде его отца, которые он поместил бы в виде предисловия.

На конверте письма Э. А. Гольденвейзера Толстой пометил: Прочесть этюд. 10 декабря 1908 г. по поручению Толстого Э. А. Гольденвейзеру ответил H. Н. Гусев (см. т. 78).

Публикуемое письмо Толстого было написано после прочтения этюда А. С. Гольденвейзера.


1 Александр Соломонович Гольденвейзер (1855—1915) — юрист, присяжный поверенный; автор ряда статей по юридическим вопросам.

Э. А. Гольденвейзер прислал Толстому оттиск статьи А. С. Гольденвейзера: «Преступление—как наказание, а наказание — как преступление. Мотивы толстовского «Воскресения» («Вестник права» 1901, 7, стр. 163—211).

* 76. В. А. Теляковскому.

1909 г. Февраля 16. Я. П.


16 февр. 1909.

Владимир Аркадьевич!

Наш общий с вами друг Вл. Гр. Чертков1 просил меня высказать мое мнение о таланте П. А. Страхова.2 Если мое мнение может иметь для вас какое-либо значение, то я совершенно искренно могу сказать, что П. А. Страхов кажется мне необыкновенно одаренным, как прекрасным голосом, так и замечательным драматическим талантом. Рад случаю вступить с вами в сношение и прошу принять мое приветствие.

Лев Толстой.


Печатается по фотокопии с автографа.

Владимир Аркадьевич Теляковский (1861—1926) — в 1901—1917 гг. директор петербургских и московских императорских театров.


1 В. А. Теляковский в 1870-х гг. был сослуживцем В. Г. Черткова по конногвардейскому полку.

2 Павел Алексеевич Страхов (1867—1914), певец и актер; концертировал большей частью в провинции. К Толстому приезжал 16 февраля 1909 г. Под этим числом в дневнике Д. П. Маковицкого записано: «Вечером был Павел Алексеевич Страхов, лет сорока, брат Федора Алексеевича. Огромного роста, пел сильным баритоном, рассказывал шуточные рассказы и читал вслух Чехова, очень стеснялся перед Львом Николаевичем. Льву Николаевичу понравилось, хвалил большую силу и энергию передачи» (рукопись).

На письмо Толстого В. А. Теляковский ответил письмом от 24 февраля, в котором писал, что если Страхов «удовлетворит предъявленным ему требованиям», то он будет принят в труппу Мариинского театра. П. А. Страхов в труппе Мариинского театра не состоял.

* 77. Прокурору Тульского окружного суда.

1909. Февраля 17. Я. П.


Прокурору тульского окружного суда.1


Милостивый Государь,

Прошу извинить меня за то, что обращаюсь к вам без имени и отчества, кот[орые] не успел узнать.

Просьба моя к вам следующая. Два сына крестьянки Устиньи Фроловой Чухоновой, Федор Матвеев и Василий,2 присуждены к тюремному заключению. Один из них, Федор, уже отбывает заключение; другому же, Василию, еще предстоит отбывать его. Просьба матери, которую я позволяю себе поддерживать перед вами, состоит в том, чтобы отложить исполнение наказания над Василием до отбытия срока Федора, т[ак] к[ак] работа этих двух сыновей составляет единственное средство пропитания всей довольно многолюдной семьи.

В надежде на исполнение моей просьбы с совершенным уважением остаюсь готовый к услугам

Лев Толстой.

17 февр. 1909.


Печатается по копии рукой H.H. Гусева, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 502.


1 В 1909 г. прокурором Тульского окружного суда был Владимир Августович Кегель.

2 Об У. Ф. Чухоновой и ее сыновьях сведений не имеется.

78. М. С. Дудченко.

1909 г. Февраля 18. Я. П.


Ясная Поляна.

18 февраля 09 года.

Получил ваше хорошее письмо, милый Митрофан Семенович, и, как вам ни странно это покажется, совершенно согласен с вами в том общем значении, которое вы приписываете общине и в особенности стремлению людей к соединению, проявляющемуся в общине. Если я указывал на соблазны, присущие этой форме жизни, то это никак не показывает, чтобы я находил самую форму неправильной и неполезной. Невыгодные стороны и известные соблазны присущи всякому устройству жизни. Очень может быть, что я с особенной резкостью указывал на эти соблазны, потому что сам не испытал этого рода жизни и сознаю всю неправильность и ложность той жизни, в которой продолжаю жить. Одно, на чем я настаиваю и что мне всё яснее и яснее становится с годами, это та опасность ослабления внутренней духовной работы при перенесении всей энергии — усилия — из внутренней области во внешнюю. Вообще же осуждать общинную форму жизни могут только те люди, которые живут в форме жизни, более соответствующей христианскому и нравственному складу, чем общинная. Таковой же я не знаю, кроме той одной жизни бездомного бродяги, которая свойственнее всего человеку, желающему вполне исполнить учение Христа.

И потому считаю себя не вправе осуждать общинную форму; всё же, что я говорил об этом, было только указание на те соблазны, которые свойственны ей.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 501. Отрывок впервые опубликован в «Новом времени» 1910, № 12461 от 19 ноября; полностью письмо — в ПТСО, № 276.

Митрофан Семенович Дудченко (1867—1946) — сочувствовал взглядам Толстого; с 1890-х гг. жил под Полтавой, занимаясь земледельческим трудом.

Письмо М. С. Дудченко, на которое отвечает Толстой, неизвестно.

* 79. Е. П. Петрову.

1909 г. Февраля 20. Я. П.


Егор Петрович,

Передайте, пожалуйста, вашей жене1 мое сердечное сочувствие и сожаление о том, что до сих пор ничего не мог сделать. Оказывается, что прокурор отказал, а мой хороший знакомый, бывший председатель суда, Давыдов, советовал мне обратиться о временном освобождении вашей жены к Джунковскому.2 Между тем я узнал, что г-жа Глебова3 уже обращалась к Джунковскому, и он сказал, что исполнить ее просьбу для него невозможно. Мне приходит в голову, нельзя ли об этом подать прошение на высочайшее имя. Если вы найдете, что это возможно, то напишите его, пусть жена ваша подпишет, а я постараюсь, чтобы в Петербурге похлопотали о том, чтобы дело это не залежалось, а дан был ему ход.

Благодарю вас очень за сведения о вашей жене и ее прекрасную деятельность в деревне. Зная ее, особенно жаль ее за ее нездоровье, потому что я уверен, что с ее характером и взглядом на жизнь она — одна из тех людей, которым везде хорошо, и что будь она здорова, она легко перенесла бы и свое заключение.

На желание ваше об употреблении свободных ваших часов на заработок я попытаюсь сделать, что могу: даю вам адреса трех лиц, которым я напишу об этом: адреса даю в том порядке, в котором советую вам обращаться.

1. Ив. Ив. Горбунов, Девичье поле, Трубецкой переулок, д. Осипова.

2. Александр Никифорович Дунаев, там же, д. Пантелеева.

3. Иван Дмитриевич Сытин, Тверская, собственный дом.

При свидании с этими лицами вам и удобнее будет, чем мне, обратиться к ним о заработке для тех девушек, о которых вы мне пишете.


Печатается по машинописной копии.

Егор Петрович Петров (1874—1927) — в 1908—1917 гг. работал в кустарно-кооперативном отделе Московского губернского земства.

Ответ на письмо Е. П. Петрова от 19 февраля, в котором Петров сообщал сведения о жизни и деятельности своей жены, К. А. Романик-Петровой (см. прим. 1), о причинах ее ареста и суда над ней, и в заключение просил Толстого подыскать ему, а также и двум его знакомым девушкам, сельским учительницам, недавно вышедшим из тюрьмы и нуждавшимся в заработке, какую-нибудь дополнительную работу.


1 Клавдия Андреевна Романик-Петрова (1858—1926), первая жена Е. П. Петрова. Летом 1908 г. была арестована по обвинению «в дурном влиянии на крестьян» и предана суду, а 6 сентября 1908 г. заключена в Бутырскую тюрьму в Москве, где содержалась в тяжелых условиях.

2 Владимир Федорович Джунковский, в то время московский губернатор.

3 Софья Николаевна Глебова. См. прим. к письму № 24.

* 80. И. И. Горбунову-Посадову.

1909 г. Февраля 20. Я. П.


Ясная Поляна, 20 февраля 1909.

Известный мне по своей жене, очень хорошей женщине, сидящей за свою хорошую деятельность среди народа в тюрьме, Егор Петрович Петров обратился ко мне с просьбой о заработке. Он пишет:

«Желал бы иметь какой-либо месячный заработок, хотя бы на 40—50 руб. в месяц. Я мог бы быть, кажется, полезным в качестве сотрудника (по секретарской части) при редакциях или где-либо по делопроизводству; знаю статистику, счетоводство. Мог бы исполнять компилятивные литературные работы, а по вопросам сельской кооперации (моя служебная специальность) мог бы при некотором руководительстве исполнять и несложные самостоятельные литературные работы. Словом, на вечерний 3—4 часовой заработок, при вознаграждении в 40—50 рублей я согласен в любой честной форме...»

Я позволил себе направить его к вам. Если можете что-либо сделать, сделаете доброе дело и обяжете меня.

Милый друг, Петрова просит очень книг для себя и своих тюремных товарок. Пошлите ей, что можете. Получил ваш журнал,1 скажу о нем после. Целую вас.

Л. Толстой.


Печатается по подлиннику (написано на машинке, последний абзац и подпись рукой Толстого).


1 «Свободное воспитание».

Этот же текст письма, без последнего абзаца, был послан в тот же день И. Д. Сытину и А. Н. Дунаеву. В письме к А. Н. Дунаеву Толстой сделал приписку: Простите, что утруждаю вас. Целую вас.

* 81. И. М. Толстому.

1909 г. Февраля 21. Я. П.


Милому Ване

Дедушка Лев.

Когда твой папа был маленький, он на бумажке написал себе, что надо быть добрум. Напиши это себе в сердце и всегда будь добрым, и тебе всегда хорошо будет.

Лев дед.

21 февр. 1909.


Печатается по записи в дневнике Д. И. Маковицкого (рукопись).

Иван Михайлович Толстой (р. 1901) — внук Толстого, сын Михаила Львовича и Александры Владимировны Глебовой.

Письмо Вани Толстого неизвестно. В дневнике Д. П. Маковицкого 21 февраля 1909 г. записано: «Александра Владимировна Толстая передала Льву Николаевичу письмо, которое написал ему семилетний Ваня. Вечером Лев Николаевич прочел его, а утром отдал Александре Владимировне свой портрет с такой надписью кругом него». Далее приводится текст письма Толстого.

* 82. А. М. Кузминскому.

1909 г. Февраля 23. Я. П.


Милый друг Александр Михайлович,

Я получил от В. Г. Черткова написанное его жене и ему письмо от некоего казака Бедро,1 дело к[отор]ого будет слушаться в Сенате под твоим председательством. Посылаю тебе и письмо жены Бедро и три особые мнения членов судебной палаты, из к[отор]ых особенно убедительно мнение Шмидта,2 как ты сам убедишься. Не стану говорить тебе о том, как твое влияние в смысле облегчения положения Бедро вызвало бы благодарность его жены, его друзей и мою, — не стану говорить, п[отому] ч[то] уверен, что руководить твоим решением будет прежде всего чувство справедливости.

Во всяком случае очень рад поводу напомнить тебе о себе и нашей давнишней дружбе.

Пожалуйста, сам или хоть через Таню3 извести меня о своем решении.

Дружески жму руку, привет Тане.

Любящий тебя Лев Толстой.

23 февраля 1909.


Соня4 уже дней 10 больна, на ногах, но каждый день лихорадит и сильный кашель. Надеюсь, что она, как всегда, скоро заболевает и так же скоро выздоравливает.

Л. Т.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 528.

Александр Михайлович Кузминский (1843—1917) — сенатор кассационного уголовного департамента Сената; муж Т. А. Кузминской, сестры С. А. Толстой.


1 Иван Бедро, уроженец Полтавской губ., был присужден к ссылке в Якутскую область за участие в организации Крестьянского союза в Лохвицком уезде Харьковской губ. в 1905 г. Письма его и его жены к А. К. Чертковой неизвестны.

2 Имеется в виду Федор Эдуардович Шмидт, член Харьковской судебной палаты. О двух других членах палаты сведений нет.

3 Т. А. Кузминская.

4 С. А. Толстая.

* 83. И. П. Балашову.

1909 г. Февраля 25. Я. П


Иван Петрович,

В том, что я признаю молитву необходимым условием духовной жизни человека и вместе с тем не могу признавать бога личностью, вы видите противоречие и для разрешения его выражаете желание, чтобы я высказался о том, как я понимаю молитву и как я молюсь. Письмо ваше дышит такой серьезностью и искренностью, что я охотно исполняю ваше желание.

1Под молитвой я понимаю обращение ко всему тому, непостижимому мне, но единственно истинно существующему, совершенному, чего я чувствую себя проявлением, частицей, и с которым я могу иметь общение только одним путем: любовью, любовью к нему самому и ко всем проявлениям его в ближних. Прекрасно выражено это значение молитвы в Круге Чтения нынешнего дня, 25 февр., в 3-м № Руссо.2 Молюсь же я различно, прося помощи у бога в том, что в данную минуту нужнее всего моей душе. Есть у меня и длинная обычная молитва, составленная по «Отче наш»; самая же для меня важная, уже всегда повторяемая часть молитвы это некоторые места из Иоанна, I Послание, гл. IV, 12,7 и из 16: Бог есть любовь и пребывающий в любви пребывает в боге и бог в нем.

Бог не личность, не может быть личностью, ни сознательным существом, п[отому] ч[то] и личность и сознательность есть свойства нашей ограниченности; но, несмотря на свою непостижимость, есть одна сторона, посредством к[отор]ой мы можем общаться с ним. Это есть любовь. Вся жизнь наша и цель ее есть увеличение любви, и об этом увеличении в себе любви, о всё большем и большем слиянии своей души с богом, об этом одном может для меня быть молитва.

3 Очень рад буду, если это письмо мое не вызовет в вас неприятного ко мне чувства, так как я, напротив, желаю как с вами, так и со всеми одного общения — в любви.

Лев Толстой.

1909, 25 ф.


Печатается по копировальной книге № 8, лл. 508—509.

Ответ на письмо Ивана Петровича Балашова от 19 февраля из Петербурга. в котором Балашов просил указать, как Толстой понимает молитву «безличному» богу.


1 Абзац редактора.

2 См. т. 40

3 Абзац редактора.

* 84. Б. Н. Денщикову.

1909 г. Февраля 25. Я. П.


На вопрос, который вы мне ставите, можете ответить только вы сами.

Может быть колебание в вопросе о том, следует ли по собственному побуждению совершить или не совершить известный поступок, но такого колебания не может быть, когда от человека требуют поступка, противного тому, что он считает законом бога и своей совести. Таков требуемый от людей поступок присяги и обучения себя убийству. Можно признать себя не в силах подвергнуться всем последствиям отказа, но сомнения о том, как должно поступить, не может быть.

Всей душой сочувствую вам, тому тяжелому испытанию, которое предстоит вам, но не могу не сказать того, что думаю. Одно бы очень советовал, как бы вы ни поступили, это то, чтобы не придумывать и не допускать никаких оправданий своему поступку, если вы не будете иметь силы отказаться, а не переставать понимать, что, не отказавшись, вы сделали не то, что должны.

Посылаю вам копии с двух писем отказавшихся: одно покажет вам всю трудность отказа, другое — всю легкость, его.

Любящий вас Лев Толстой.

25 февраля 1909.


Печатается по машинописной копии, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 506.

Ответ на письмо Бориса Николаевича Денщикова (сведений о нем не имеется), без даты, из Москвы, который сообщал Толстому о предстоящем призыве на военную службу, о своем намерении отказаться от нее и спрашивал совета Толстого.

На конверте письма Б. Н. Денщикова Толстой написал: Послать письма Лойцн[ера] и Иконникова, а я напишу.

Леонид Иванович Лойцнер, бывший слушатель сельскохозяйственных курсов в Киеве, в 1910 г. отбывал тюремное заключение за отказ от военной службы в Киевской губернской тюрьме. Об А. И. Иконникове см. прим. к письму № 249.

85. И. И. Старинину.

1909 г. Февраля 25. Я. П.


Давно получил ваше письмо, простите, ч[то] до сих пор не отвечал. Всё, что вы пишете, совершенно верно. Не знаю, насколько соблазн славы людской захватил меня, — вероятно, захватил и развратил, — но знаю то, что всегда боролся и в последнее время особенно напряженно боролся и борюсь с ним, п[отому] ч[то] признаю этот соблазн из всех самым губительным. И потому сердечно благодарю вас за ваше не только умное, но доброе письмо, проникнутое братской любовью, к[отор]ая мне очень дорога.

Соблазн славы людск[ой] тем ужасен, ч[то] он захватывает самые добрые стремления. Поступаешь хорошо и не знаешь, для души ли это делаешь, или для одобрения людей. От этого-то одно из лучших средств против него есть осуждение, внимание к нему. И, как вы верно говорите, оно всегда сопутствует похвале, особенно такой нелепой и неискренней, внушенной, к[отор]ая расточалась мне. Кто-то мне говорил, что слепой Я. И. умер.1 Правда ли это? Как больно, что не мог примирить его с собою.

Еще раз от сердца благодарю за письмо.

Любящий вас Лев Толстой.

25 февр. 1909.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 504. Впервые опубликовано в «Русских ведомостях» 1911, N° 264 от 16 ноября.

Иван Игнатьевич Старинин — бывший книгоноша «Библейского общества», знакомый Толстого с 1880-х гг., неоднократно подвергавшийся преследованию со стороны полиции за распространение произведений Толстого; автор воспоминаний о Толстом: «Около мудреца» («Русские ведомости» 1911, № 264 от 16 ноября); «Вечер у Л. Н. Толстого» («Утро России» 1912, № 257 от 7 ноября); «Записки библейского книгоноши» («Голос минувшего» 1914, № 10, гл. V и XII).

В письме от 31 января из Москвы писал по поводу чествования Толстого в восьмидесятилетнюю годовщину со дня его рождения, что «шумиха, поднятая вокруг имени Толстого», приносит только вред, так как служит соблазном для самого Толстого и подрывает у наиболее искренних людей доверие к его учению.


1 Старинин в письме упоминал о своем знакомом старике, слепом Я. И. Розове, который во время болезни Старинина, сидя у его кровати, осуждал Толстого.

* 86. К. Вербицкой.

1909 г. Февраля 25. Я. П.


Думаю, что самый лучший ответ детям о боге это тот, что бог это то, что требует от нас доброй жизни — любви ко всем.

Лев Толстой.

25 февраля 1909 г.


Печатается по машинописной копии, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 513.

Ксения Вербицкая в письме от 18 февраля писала из Петербурга, прося Толстого дать совет, как отвечать детям на их вопросы о боге и религии.

На конверте письма К. Вербицкой Толстой написал: Ответить о боге. Послать о боге, если не отвечу.

* 87. С. Львову.

1909 г. Февраля 25. Я. П.


Очень радостно было прочесть ваше письмо. Надеюсь и желаю, что бог, тот, который и сам в себе и во всех нас, поможет вам прожить вашу жизнь, всё больше и больше приближаясь к исполнению его воли.

Л. Толстой.

25 февраля 1909 г.


Печатается по машинописной копии, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 512.

Ответ на письмо С. Львова со ст. Михайлово, Закавказской ж. д., без даты (судя по содержанию письма: «Сегодня рождество» — письмо написано 25 декабря 1908 г.). Львов писал Толстому, что служил жандармом, но, почувствовав, что профессия его «противоречит совести и разуму», отказался от службы; просил Толстого написать «коротенькое письмецо» (письмо С. Львова сохранилось в машинописной копии).

* 88. Л. А. Свешниковой.

1909 г. Февраля 25. Я. П.


Одно могу вам сказать. Для того чтобы не бояться смерти, надо бояться жизни, греха в жизни, бояться в жизни не сделать то, что должно.

Лев Толстой.

1909. 25 ф.


Печатается по копировальному листу.

Ответ на письмо Любови Алексеевны Свешниковой (сведений о ней не имеется) из Киева от 11 февраля, в котором она писала о своем душевном одиночестве и об овладевшем ею страхе смерти.

* 89. Неизвестной (Эсфири).

1909 г. Февраля 25. Я. П.


Не советую изменять своей жизни, а постараться видеть как можно больше хорошего в других, особенно в близких людях, и как можно больше дурного в самом близком человеке — в самом себе.

Д. Толстой.

25 февраля 1909 г.


Печатается по машинописной коппи, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 513.

Об адресате сведений не имеется. Письмо, на которое отвечает Толстой, неизвестно.

* 90. А. П. Дюшену.

1909 г. Февраля 25. Я. П.


Александр Петрович.

Ваша мысль основания христиан[ского] общества на основании 5 заповедей нагорн[ой] проповеди очень трогает меня; но думаю, что не желание людей поступить в общество должно побудить их к исполнению учения Христа, но исполнение учения Христа, его заповедей должно соединить людей не только в небольшое общество, но должно соединить всё человечество.

Потому я лично не могу сочувствовать учреждению общества, но всей душой сочувствую вам, тем чувствам, к[отор]ые привели вас к желанию основать христ[ианское] общество.

С совершенным уважением и сочувствием приветствую вас.

Лев Толстой.

25 ф. 1909.


Печатается по копировальной книге № 8. л. 505.

Александр Петрович Дюшен (р. 1845) — музыкант и театральный администратор. Обратился к Толстому с письмом от 14 февраля, в котором писал о своем намерении организовать «Интернациональное общество христиан». При письме приложил примерный устав, который и просил Толстого просмотреть.

На конверте письма А. П. Дюшена Толстой написал: Отвечать. Общество. Дюшен.

* 91. Н. В. Мешкову.

1909 г. Февраля 25. Я. П.


Николай Васильевич,

Очень благодарен вам за присылку книг. Получил их и пользуюсь ими. Как бы рад был, если бы достало сил и уменья воспользоваться ими, как хотелось бы.

Уважающий вас

Л. Толстой.

25 февраля 1909 г.


Печатается по машинописной копии из AЧ.

Николай Васильевич Мешков (1851—1933) — владелец крупных транспортных предприятий, член многих акционерных компаний (пароходных, железнодорожных); один из основателей Пермского университета. Субсидировал журналы: «Минувшие годы», «Былое» и др. После Великой Октябрьской революции работал консультантом при Народном комиссариате путей сообщения. С Толстым был знаком лично.

В письме от 5 февраля из Петербурга писал, что слышал от В. Я. Яковлева-Богучарского о намерении Толстого писать «о современной ему эпохе и ее деятелях» и о необходимости для этой работы иметь журналы «Былое» и «Минувшие годы»; сообщал, что посылает их по почте.

На конверте Толстым написано: Благодарить и получил.

* 92. М. И. Разумниковой.

1909 г. Февраля 25. Я. П.


Марья Ипполитовна,

Ответ мой на ваши и вашей милой дочери вопросы следующий:

Думать, что человек в этой своей жизни может достигнуть того совершенства, которое он видит перед собою, есть давнишняя, самая общая людям ошибка. На этом предположении основаны всякие обряды очищения: крещения, исповеди, теория искупления и др. На этом же основано желание многих людей, не признающих обрядового, чудесного, устроить свою жизнь так, чтобы жизнь эта могла бы быть безгрешна. В этом большая ошибка. Жизнь человеческая состоит в всё большем и большем приближении к совершенству, а не в достижении его. Достижение это в этой жизни невозможно. Мы все так связаны между собой своими и дурными и хорошими свойствами, что ни один поступок, как поступок, не может вполне удовлетворить нас. Удовлетворяет нас не поступок, а сознание того, что я сделал всё, что мог, сделал усилие, какое мог, чтобы поступить не для себя, а для души, перед богом.

Поступок же никакой не может быть совершенным. NN1 отказался от военной службы, его родители, жена мучаются, страдают. Ксения отказалась от лжи метрического свидетельства, ее мать, отец страдают, она порывает или хоть надрывает любовную связь с ними. В тот самый день, когда я получил ваше письмо, я получил письмо от жены приговоренного к 20-ти годам каторжных работ, почтенного, вполне невинного человека,2 с просьбой написать письмо знакомому мне сенатору3 о том, чтобы он, так как дело перенесено в Сенат, смягчил участь подсудимого. И обращение ласковое к сенатору, и признание Сената существующим разумным учреждением, всё это с моей стороны нехорошие поступки, но я не мог, не умел лучше сделать, как написать это письмо. Возьмем человека, живущего с семьей одним своим трудом на земле. К нему приходит ослабевший человек и живет у него, поедая пищу его детей. Разве может этот земледелец поступить так, чтобы не было в его поступке нехорошего. Дело только в том, сделал ли он все зависящие от него усилия, чтобы поступить не для своей личности, а наилучшим образом перед богом, только перед богом, а не перед людьми. Царство божие, то, которое внутри нас, усилием берется. Так вот, если сделано это усилие, то человек сделал всё, что мог и что должен был сделать.

Упомянул же я о том, чтобы человек делал то, что делает, хорошенько сознавал бы побудительную причину своего поступка — для души, для бога ли он делает то, что делает, или для похвалы людей, хотя бы самых хороших уважаемых всеми людей. Соблазн этот опасен и ужасен именно тем, что он так смешивает желание славы людской с желанием жить для души, для бога, что нельзя быть достаточно осторожным и строгим к этому соблазну.

Средство против этого соблазна, которое употребляю сам и советую и вам и, главное, молодым людям, как Ксения, в том, чтобы при сомнении, как поступить, спросить себя: поступил ли бы я так, если бы знал, что вечером должен умереть, или, что гораздо легче представить себе, поступил ли бы так, если бы знал, что любимые, уважаемые мною люди осудят меня за этот поступок. Если и в этом случае поступил бы так же, то поступок наверно хорош. Вот всё, что умел сказать вам на ваши и Ксении трудные вопросы. Очень рад буду, если оно пригодится вам.

Любящий вас обеих

Л. Толстой.

1909. 25 февраля.


Печатается по машинописной копии, вклеенной в копировальную книгу № 8, лл. 510—510а.

Ответ на письмо жены начальника мастерских Московско-Брестской ж. д. Марии Ипполитовны Разумниковой. в котором она писала о разногласиях со своей семнадцатилетней дочерью Ксенией, в то время гимназисткой, которая отказывалась от получения паспорта, по своим убеждениям считая обращение к властям «поощрением того порядка вещей, который существует». В заключение М. И. Разумникова указывала, что если Ксения не окончит гимназию, «то произойдет раздор с отцом», который не сочувствует ее убеждениям.


1 Так в копии.

2 Имеется в виду письмо жены Бедро. См. прим. 1 к письму № 82.

3 А. М. Кузминский.

* 93. И. В. Колесникову.

1909 г. Февраля 25. Я. П.


То, что вы пишете в конце письма о том, что нет никаких богов и святых, которым надо поклоняться, а есть только один дух божий, к[отор]ый живет в каждом человеке, и что поэтому надо стараться не выгнать его из себя и не оскорбить никого, а любить всех без исключения, это вполне справедливо. Поэтому справедливо и то, что вы не признаете то, что человеку нехорошо быть богатым. Справедливо это п[отому], ч[то]богатый человек удерживает у себя то, что нужно его братьям, и потому не любит всех без исключения.

Посылаю вам мое краткое изложение евангелия; мож[ет] быть, прочтя его, вы согласитесь со мной.

Брат ваш

Лев Толстой.

25 ф. 1909.


Ответ на письмо И. В. Колесникова (сведений о нем не имеется), без даты, со станции Сыр-Дарья, Средне-Азиатской ж. д., в котором Колесников спрашивал, как Толстой смотрит на богатство; со своей стороны он не считал человека, «нажившего своими трудами капитал, противным богу и заслуживающим наказания».

На письме И. В. Колесникова Толстой карандашом написал: Ответить и послать книг.

94. В. А. Молочникову.

1909 г. Февраля 25. Я. П.


Получил ваше последнее письмо, милый Владимир, и поражен, той кипучей жизнью, к[отор]ая идет у вас в тюрьме. Да, «всё в табе», как говорил Сютаев. Человек живет, казалось бы, в центре движения и один — и человек в одиночн[ом] заключении — и в общении с всем миром. Помогай вам бог, милый брат, не поддаться соблазну, удесятеряемому по силе вашим положением. Соблазны все тем страшны (горе миру от соблазнов), что они незаметно подмешивают зло к самым лучшим стремлениям. Такова любовь между полами, таков соблазн — ужасный, про к[отор]ый вы пишете, — соблазн славы людской.

Помогай вам бог.

Любящий вас Л. Толстой.

25 ф. 1909.1


Впервые опубликовано в ПТС, II, № 528.

Письмо В. А. Молочникова, на которое отвечает Толстой, неизвестно.


1 Цифра года в дате проставлена H. Н. Гусевым.

95. Совету общества для содействия народномуобразованию в Ярославской губернии.

1909 г. Февраля 26. Я. П.


Ясная Поляна, 26 февраля 1909 г.

Господин Председатель Совета,

Наиболее полезными, по моему мнению, книгами для рабочего народа, не имеющего времени для много- и разнообразного чтения, я полагаю книги, знакомящие читателей, во-первых, с религиозно-нравственными учениями, как древних, так и новых народов: буддизм, браминизм, таосизм, греческая и римская мудрость (Сократ, Диоген, Марк Аврелий, Эпиктет и пр.), христианские секты и различные учения, древние и новые, магометанство и его секты, а также и религиозно-нравственные писания выдающихся мыслителей всех народов.1

Знаю, что приобрести книги об этих предметах довольно трудно и что изложены они в большинстве случаев недоступно народу («Посредником» была издана серия книг такого содержания в общедоступном изложении), но думаю, что такого рода книги все-таки самые полезные и наиболее в истинном смысле развивающие молодых людей.

Следующий род книг, который я рекомендовал бы, это книги географические и преимущественно этнографические, т. е. описание нравов и жизни людей разных стран. Такие книги, по моему мнению, тоже содействуют освобождению людей от предвзятых суеверий и ложных представлений. Таков мой ответ на ваш вопрос. Желаю успеха в вашей деятельности.

С совершенным уважением остаюсь готовый к услугам.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 515. Впервые опубликовано в газете «Голос» (Ярославль) 1909, № 13 от 5 марта.

Ответ на письмо председателя совета «Общества для содействия народному образованию в Ярославской губернии» Н. П. Дружинина от 15 февраля, в котором Дружинин от лица общества сообщал, что в Ярославле открывается библиотека имени Л. Н. Толстого, и просил указать, какие книги с точки зрения Толстого будут наиболее полезны для рабочего читателя.

На конверте письма адресата Толстой написал: Ответить. Религиозно-филос[офского] содержания и гео-этнограф[ические].


1 Зачеркнуто: (Паскаль, Гоголь и многие другие).

* 96. Н. А. Муравьеву. Черновое.

1909 г. Февраля 25—27. Я. П.


Говоря о непротивлении злу, вы спрашиваете, как обыкновенно все спрашивают, что делать, когда на ваших глазах злодей убивает или мучает любимое беззащитное существо. Другие в том же роде говорят, как быть, когда на кротких, беззащитных людей нападут злодеи.

Вопросы эти, хотя и самые обыкновенные, были бы смешны, если бы в них не выражалось общее нашему времени и в особенности интеллигентному сословию полнейшее непонимание не только нравственно-религиозного учения Христа, но и всякой, какой бы то ни было религии. Всякая религия — вера — определяет известный ряд поступков, которые свойственно делать, и, главное, определяет поступки, которые ни в каком случае не могут быть делаемы людьми, исповедующими веру. Такими поступками для магометанина есть хотя бы воздержание от свинины, для церковника — соблюдение постов и уважение к предметам, считающимся священными, и потому как магометанину, так и церковнику никогда не придет в голову придумывать такие случаи, при которых особенно трудно соблюсти воздержание от запрещенных поступков, хотя бы от требования неедения свинины, или соблюдения постов, или неосквернения предметов, считающихся священными. Почему же люди, полагающие себя христианами, стараются придумывать случаи, при которых не только невозможно соблюсти главное требование христианства — любовь, но нужно совершать поступки, прямо противные главному закону христианства?

Происходит это именно от того, что люди, называющие себя христианами, не только не признают, но даже не знают, в чем состоит главный закон христианства. Для человека, понимающего то, что сущность христианства в любви ко всем, не может быть и вопроса о том, можно ли, или нельзя христианину в каких бы то ни было случаях не только убивать, но и как бы то ни было насиловать ближнего.

«Что делать, когда злодей хочет убить беззащитное и дорогое мне существо?» Истинный христианин не может ни на мгновение колебаться о том, что ему делать. Он может не иметь силы сделать то, что должно, но несомненно знает, что нужно. Магометанин, умирая от голода и имея для пищи только одну свинину, может не выдержать и съесть запрещенной пищи, но он знает, что этого не должно делать, и если будет иметь силы, то воздержится и скорее умрет от голода, чем поест свинины. Точно так же и христианин может не иметь силы воздержаться от насилия при нападении на любимое им существо, но не может не признать того, что он должен был отдать свою жизнь для защиты любимого существа, но не должен был в каком бы то ни было случае употреблять насилия, которое при сопротивлении всегда кончается убийством. Насколько же важнее и яснее воздержания от свинины основной закон Христов: не только не убивать, но ни под каким предлогом не делать зла ближнему, записанный не только в священных христианских книгах, но и в сердце каждого человека.

Это одно. Другое же указание на полное непонимание не только учения Христа, но и всякой религии видно из того возражения против непротивления, которое делаете вы и вообще делается о том, как поступить в таком случае, когда злодей хочет погубить любимое существо. С точки зрения христианина любимое существо есть только одно — бог сам в себе и тот бог, который проявляется без исключения во всех людях, и потому исключительно любимого существа для христианина не должно быть. Исключительная любовь есть для христианина та эгоистическая слабость, с которой он должен бороться. Христианин может быть слаб и не в силах преодолеть этой исключительности, но эта исключительность, неполнота исполнения христианского закона, никак не может быть оправданием еще большего отступления от христианского закона, т. е. употребления насилия против ближнего, которого христианин должен любить, а никак не убивать.

Да, ужасно то извращение христианства, которое царствует среди нас. Извращение это не столько поразительно заметно в тех внешних формах идолопоклонства, в тех странных таинствах, разных теориях искуплений грехов и т. п., сколько в этом полном непонимании того, что сущность христианства заключается в одном: любви к богу и ближнему.

Отвечаю вам так подробно на ваши вопросы потому, что то, что я пишу вам, может служить ответом на часто выражаемые мне сомнения о возможности приложения к жизни закона непротивления.

Непонимание закона непротивления, без которого не может быть христианской любви и потому никакого христианства, в наше время дошло до такой степени, что люди не только не понимают неизбежности непротивления при исповедании христианства, но придумывают даже, отыскивая в евангелии, указания на необходимость, законность противления: вечные ссылки на изгнание торговцев из храма, на вопрос Христа о мечах и недавно появившееся самое кощунственное рассуждение о том, что в М[а]рк. VII, от 9 до 13, находится даже указание Христа на необходимость употребления смертной казни. И это пишут не одни духовные лица, но и светские ученые литераторы и профессора.

Кроме того, даже не с высшей, духовной точки зрения, а с точки зрения практической, житейской, разве не очевидно, что допущение противления злу насилием не только не ведет к единению и согласию людей, но к величайшему раздражению и совершению всякого рода жесточайших преступлений друг против друга, как это мы видим в войнах, революциях и борьбе с ними. Казалось бы, что то, что теперь совершается у нас в России, служит лучшим доказательством этого.

Ну, вот и всё, прощайте, напишите мне, убедительно ли вам показалось то, что я написал вам о непротивлении.

27 февр. 09.


Печатается по черновику (машинописная копия с поправками Толстого). Дата проставлена H. Н. Гусевым. В ГМТ сохранился еще черновик с датой «25 февраля».

Ответ на письмо Николая Алексеевича Муравьева, сотрудника многих охотничьих журналов, из Пучежа, Костромской губ., от 16 февраля, где он писал по поводу учения Толстого о непротивлении злу злом.

На конверте письма адресата Толстой пометил: H. Н. ответить.

97. Судебному следователю 19 участкаг. Петербурга.

1909 г. Февраля 27. Я. П.


Господину судебному следователю 19 уч. гор. Петербурга.1


Милостивый Государь,

Николай Евгеньевич Фельтен привлекается к судебной ответственности по обвинению в издании и распространении моих брошюр: «Не убий», «Письмо к либералам» и «Христианство и патриотизм».2 Так как брошюры эти были написаны мною и издавались они не только с моего согласия, но и по моему желанию одним моим другом (причем Фельтен принимал в этом деле лишь пассивное (косвенное) участие), то, очевидно, все те меры, которые принимаются против Фельтена, по здравому рассуждению и справедливости должны быть обращены на меня, тем более что, как я заявлял это уже несколько раз, так и заявляю теперь, что считаю себя обязанным перед своей совестью, насколько могу, распространять как эти, так и другие мои сочинения, что и неизменно буду, пока могу, делать, о чем и считаю нужным заявить вам, прося вас принять соответствующие этому моему заявлению меры.

Лев Толстой.

27 февр. 09.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 514. Впервые опубликовано в газете «Новая Русь» 1909, № 73 от 16 марта.


1 В 1909 г. судебным следователем 19-го участка в Петербурге был Алексей Васильевич Кузьмин.

2 О деле Н. Е. Фельтена см. в прим. к письму № 203.

По поводу этого заявления Толстого судебному следователю газета «Русские ведомости» в своем отчете о деле H. Е. Фельтена сообщала: «Письмо Льва Николаевича Толстого на имя судебного следователя 19-го участка с просьбой привлечения его к ответственности по делу Фельтена судебный следователь рассмотрел и положил следующую резолюцию: «Оставить заявление Л. Н. Толстого без последствий ввиду того, что заявитель живет в другом участке» («Русские ведомости» 1909, № 107 от 13 мая).

* 98. В. И. Тимирязеву.

1909 г. Февраля 27. Я. П.


Очень благодарен вам, уважаемый Василий Иванович, за высказанное вами через моего сына1 и М. Стаховича доброе ко мне расположение.

Мне всегда особенно приятны такие сюрпризы, п[отому] ч[то] в мои годы дороже всего то, чтобы быть в то короткое время, которое мне остается прожить, в дружеских2 отношениях с наибольшим числом людей. Очень рад, что к таким людям могу причислить вас.

Что касается до моего сына, то я совершенно уверен, что он оправдает то, что вы хотите для него сделать.3

Уважающий вас Лев Толстой.


Печатается по машинописной копии. Сверено с черновиком-автографом. Дата на черновике проставлена Н. Н. Гусевым.

Василий Иванович Тимирязев (р. 1849, ум.?) — в то время министр торговли и промышленности; член Государственного совета.


1 Андрей Львович Толстой (1877—1916). По просьбе Андрея Львовича Толстой хлопотал об устройстве его на службу.

2 В черновике зачеркнуто: любовных

3 С. А. Толстая в письме от 29 февраля к Т. Л. Сухотиной писала, что Тимирязев обещал Андрею Львовичу «место чиновника особых поручений при министерстве торговли. Жалованье три тысячи.... Он очень доволен. Папа написал письмо Тимирязеву, очень хорошее».

По поводу этого письма Толстой записал в Дневнике 9 марта: Нынче думал с больным раскаянием о письме, к[отор]ое я написал для Анд[рея]. Тимирязеву. Надо в приемах жизни выражать свою расценку людей: сострадательное отвращение к П. Столыпиным и всяким Герш[ельманам] и министрам, и уважение к мужику, и сострадательное уважение к рабочему босяку (т. 57, стр. 37).

99. С. К. Гершельману. Неотправленное.

1909 г. Февраля 27. Я. П.


Милостивый Государь,

Редактор «Жизни»,1 господин Лопатин,2 подвергнут вами тюремному заключению за помещение в его газете моей заметки о преступности убийства,3 хотя бы оно и называлось смертной казнью, и о том, как эти частые убийства, совершаемые правительством, роняют престиж государства. Статья была предложена к печатанию мною, поэтому во всяком случае главная вина ее напечатанья лежит на мне, а никак не на редактора «Жизни». Мысли мои, выраженные в этой заметке, я с разных сторон излагал и излагаю в моих писаниях, которые не только не скрываю, но стараюсь распространять. И потому полагаю, что если правительство считает нужным подвергать наказанию людей, выражающих и распространяющих такие мысли, то таким лицом по всей справедливости представляюсь я. И потому позволяю себе просить вас освободить от тюремного заключения господина Лопатина и подвергнуть тому наказанию, которое будет считаться подобающим, то лицо, которое по всей справедливости представляет из себя главного виновника, т. е. меня.

Готовый к услугам

Лев Толстой.


Впервые опубликовано в сборнике «Летописи», 12, стр. 86.

Сергей Константинович Гершельман (1852—1910) — в 1906—1908 гг. московский генерал-губернатор; крайний реакционер, отличавшийся жестокостью в борьбе с революционным движением.

Письмо Толстого Гершельману отправлено не было, так как Гершельман в середине февраля 1909 г. был переведен на должность командующего войсками пограничного округа.


1 «Жизнь» — либеральная газета, выходившая в 1909 г. по понедельникам под редакцией и в издании Н. П. Лопатина (вышло несколько номеров).

2 О Н. П. Лопатине см. прим. к письму № 101:

3 См. прим. 1 к письму № 101.

100. Президенту Общества итальянских артистов(Al Presidente del Associazione degliArtisti Italiani).

1909 г. Февраля 27. Я. П.


Cher Monsieur,

J’envoie pour votre numéro Unico un article que je viens d’écrire.1 Je désire fort qu’il vous convienne et reçoive votre approbation. Je me sens obligé cependant de vous signaler une certaine condition qui se rapporte à tout ce que j’ai écrit et publié depuis 1881.

En 1891 j’ai renoncé à mes droits de propriété à tout ce que j’ai écrit et écrirai depuis 1881 de sorte que chacun à présent a le droit de republier tous mes écrits postérieurs à 1881 ce qui se rapporte naturellement aussi à l’écrit que je vous envoie.

Recevez, je vous prie, cher Monsieur, l’assurance de ma parfaite considération.

Léon Tolstoy.

1909, 12 Mars.


Милостивый государь,

Посылаю для вашего сборника Unico только что написанную статью.1 Очень желал бы, чтобы она пригодилась вам и получила ваше одобрение. Вместе с тем считаю своим долгом отметить одно условие, которое относится ко всему, что я написал и издал после 1881 г.

В 1891 г. я отказался от своих прав собственности в отношении всего, что написал и напишу с 1881 г. Так что в настоящее время каждый имеет право переиздавать мои сочинения, вышедшие после 1881 г., что, само собой разумеется, относится и к тому, что я, вам посылаю.

Примите, милостивый государь, уверение в совершенном уважении.

Лев Толстой.

1909, 12 марта.


Печатается по коппи рукой H. H. Гусева, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 520.

См. письмо № 33


1 «Разговор отца с сыном». См. т. 37.

На письмо Толстого президент общества Д. Гаутман отвечал письмом от 23 марта нов. ст.: «От лица «Associazione degli Artisti Italiani» приношу вам глубокую благодарность за присылку рассказа в пользу пострадавших от землетрясения».

101. H. П. Лопатину.

1909 г. Февраля 28. Я. П.


Ясная Поляна.

28 февраля 1909 г.

Извините меня, пожалуйста, за то, что, не зная вашего имени и отчества, пишу вам без обращения.

Написать мне вам хочется для того, чтобы сказать вам, что я очень благодарен вам за помещение в вашей газете моей заметки.1 Благодарен потому, что думаю, что нельзя и не должно молчать о тех преступлениях всех законов божеских и человеческих, которые совершаются правительством под предлогом общего блага; и вы, рискуя многим, содействовали обличению этой ужасной жестокой лжи. Но вместе с благодарностью не могу не чувствовать огорчения при мысли о том, что те меры, которые должны бы были по справедливости обращены на меня, обращаются на людей, близких мне по своим взглядам.

Пожалуйста, дайте мне знать о себе, о том, как вы переносите ваше заключение, и не могу ли я чем-нибудь быть вам полезным, чего бы очень желал.

Лев Толстой.


Печатается по подлиннику (машинопись с подписью Толстого). Впервые опубликовано в TT, 1, стр. 34—35.

Николай Петрович Лопатин (1880—1914) — либеральный журналист, в 1909 г. издавал и редактировал понедельничную газету «Жизнь»; по освобождении из тюрьмы сотрудничал в «Утре России», затем в «Русском слове». В 1912 г редактировал прогрессивную «Варшавскую газету».


1 Л. К. Толстой, «Нет худа без добра» («Жизнь» 1909, номер от 9 февраля). См. т. 38, стр. 49. Эта заметка Толстого была написана по просьбе корреспондента газеты «Жизнь» Ф. Купчинского, приезжавшего в Ясную Поляну, и касалась вопроса о смертной казни. За помещение ее Н П. Лопатин был оштрафован на три тысячи рублей. За неуплату штрафа он был посажен на три месяца в тюрьму, куда Толстой и писал ему.

Н. П. Лопатин отвечал письмом от 3 марта, в котором писал по поводу получения письма Толстого: «Это было тем более радостно, что я не считал, что имею право на подобное вознаграждение, ибо, помещая в газете Ваши слова, совершенно сознательно обрекал себя на все последствия этого. Чтобы иметь возможность опубликовать Ваш новый протест против смертной казни, стоит просидеть 3 месяца в тюрьме. Я говорил это раньше, говорю теперь, после того как отбыл часть наказания, и буду говорить до конца».

102. Т. Л. Сухотиной.

1909 г. Февраля 28. Я. П.


Очень рад, милая Таничка, вызову мама написать тебе. Я и всегда и часто хотел бы писать тебе, если бы не был так стариковски слаб. Выпустишь свой заряд, а потом уж нет энергии. Но все-таки скажу, что чем больше старею, т. е. приближаюсь к другой жизни, тем лучше, радостнее и спокойнее жить здесь. Не скоро еще это узнает маленькая Таничка,1 но дай бог, чтобы узнала. Как вспомню, что скоро увижу вас всех троих милых — так улыбаюсь не только внутренно, но даже наружно. Целую вас.

Л. Т.


Приписка к письму С. А. Толстой. Впервые опубликована адресатом по-французски в журнале «Europe» 1928, 67, стр. 492. Датируется по письму С. А., Толстой.


1 Дочь Т. Л. Сухотиной. См. прим. 3 к письму № 1.

103. В. Г. Черткову от 1 марта.

104. H. П. Евдокимову.

1909 г. Марта 3. Я. П.


Ясная Поляна.

3 марта 09 г.

Никита П.,

Думаю, что вы верно судите, полагая, что мы так же не можем знать, что будет за гробом, как не знаем, что было до рождения.

Прибавлю еще то, что если мы понимаем, что наша жизнь есть служение, то и не нуждаемся в этом знании.1


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 526. Впервые опубликовано в газете «Одесские новости» 1912, № 8650 от 19 февраля.

Ответ на письмо крестьянина села Владимировского, Херсонской губ., Никиты П. Евдокимова от 22 февраля, который спрашивал Толстого: «Есть ли загробная жизнь? Или, может быть, наше загробное существование такое же, как мы существовали до своего рождения?»


1 Этот абзац приписан рукой Н. Н. Гусева под диктовку Толстого.

105. М. Н. Толстой.

1909 г. Марта 3. Я. П.


Ясная Поляна. 3 марта 09 года.

Милая Машенька,

Пишу тебе ремингтоном, тебе легче будет читать. Много было поводов, а, главное, желания писать тебе, но всё то одно, то другое отводило от этого. Теперь же пишу по самому пустому поводу. У нас в доме стали употреблять пальмин, это растительное масло, которое очень и вкусно и здорово, а я думаю, во время постов — могло бы быть тебе приятно. Я и вздумал послать тебе несколько кусков (думаю, что ты их уже получила).

Знаю, что тебя интересовало мое свидание с тульским архиереем. Свидание это, как кажется, оставило с обеих сторон, с моей наверное, хорошее впечатление. Он мне показался простым и добрым человеком и христианского духа. Посылаю тебе статью в газете,1 в которой описано с моих слов наше свидание.

Как твое здоровье? У нас же не совсем хорошо: Соня вот уже скоро три недели страдает какой-то странной внутренней болезнью. Она на ногах, но каждый день маленький жар и видимо слабеет. Я по моим годам только могу благодарить бога за мое здоровье. Понемногу пишу, надеюсь, что не в совсем неприятном для тебя духе. Очень мечтаю увидаться с тобою летом. Я никуда не выезжаю, но если бы куда ехать, то прежде всего к тебе в монастырь, только бы не прогнали меня твои монахини. Нет, то, что хотелось бы приехать к тебе, совсем не шутка.

Прощай, целую тебя. Напиши о себе.

Твой, чем старше становящийся, тем больше любящий тебя брат

Лев.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 522. Впервые опубликовано в газете «Русское слово» 1910, № 287.

Мария Николаевна Толстая (1830—1912) — сестра Толстого, монахиня Шамординского монастыря.


1 См. прим. 1 к письму № 57.

106. С. О. Грузенбергу.

1909 г. Марта 3. Я. П.


Ясная Поляна.

3 марта. 09 года.

Семен Осипович,

Всегда считал жизнь величайшим благом, за которое нельзя быть достаточно благодарным. Чем дольше живу и чем больше приближаюсь к смерти, тем сознание этого блага становится во мне всё сильнее и сильнее.


Печатается но дубликату подлинника. Сверено с черновиком автографом, написанным на конверте письма адресата. Отрывок впервые опубликован в журнале «Вопросы философии и психологии» 1909, V (100), стр. 719; полностью письмо — в книге С. Грузенберга «Гений и творчество», 1924, стр. 235.

Семен Осипович Грузенберг (р. 1876) — присяжный поверенный, профессор по кафедре психологии, автор ряда книг по философии и юриспруденции.

В письме от 28 февраля (почт, шт.) просил Толстого сообщить, что он «думает о пессимизме, как нравственном жизнепонимании, и, в частности, о своих личных пессимистических воззрениях».

* 107. А. А. Гаибову.

1909 г. Марта 4. Я. П.


Ясная Поляна.

4 марта 1909.

Я уже около 20 лет предоставил всем желающим право переиздания и переводов на все языки всех моих писаний, написанных после 1881 года, так что могу только благодарить Вас за принятый на себя труд.

Лев Толстой.


Печатается по подлиннику (написано H. Н. Гусевым, подпись Толстого).

Аббас-Ага Гаибов — секретарь Закавказского мусульманского духовного правления. В письме от 24 февраля из Тифлиса просил разрешить напечатать перевод сказки Толстого «Много ли человеку земли нужно».

На конверте письма Гаибова Толстой пометил: Ответить от меня.

108. В. Г. Черткову от 4 марта.

* 109. В. А. Поссе.

1909 г. Марта 5. Я. П.


Рад был получить ваше письмо и еще более был бы рад, если бы удалось написать то, что думаю о Гоголе.1 Боюсь только, что то, что думаю, и неюбилейно и нецензурно.

Лев Толстой.

5 марта 1909.


[Черновое]

Я очень занят и стар и не совсем здоров. Рад был получить его доброе письмо, но о Гоголе писать пошлости не хочется, а мысли мои совершенно направлены в другую область, поэтому серьезно о нем написать не буду в состоянии. Не могу ли быть вам полезен помещением статейки, которая у меня есть о близком моему сердцу предмете — об освобождении от рабства земельной собственности?2 Тогда я прислал бы вам ее.


Печатается по копии; черновое — по стенографической записи H. Н. Гусева на конверте письма адресата.

Владимир Александрович Поссе (1864—1940) — литератор, автор нескольких статей о Толстом. В 1909—1918 гг. издавал журнал «Жизнь для всех». С Толстым был знаком с 1895 г.

В письме от 22 февраля Поссе просил Толстого написать «небольшое письмо для опубликования» о Гоголе по случаю исполнявшегося 19 марта 1909 г. столетия со дня его рождения.


1 7 марта Толстой продиктовал H. Н. Гусеву статью о Гоголе. Однако написанная статейка была передана не Поссе, a С. П. Спиро для «Русского слова», где она и была напечатана в № 68 от 24 марта 1909 г. под заглавием: «Толстой о Гоголе». См. т. 38.

2 Имеется в виду обращение к английской Джорджевской лиге. См. письмо № 152.

* 110. Русской колонии в Коломбо.

1909 г. Марта 5. Я. П.


Вчера получил вашу великолепную книгу о Цейлоне и благодарю вас за нее, за благотворительные деньги 176 рублей, которые думаю, что распределил сообразно вашему желанию между бедными вдовами нашего околотка. Благодарю еще за добрые слова, сказанные в день моего рождения, и, главное, за те добрые чувства, которые выражены мне так далеко живущими соотечественниками.

Лев Толстой.

Тульской губ.

Ясная Поляна

5 марта 1909.


Печатается по подлиннику. Впервые опубликовано в Америке (к подлиннику письма приложена вырезка из американской газеты, без даты и указания названия газеты, с заметкой «The Russian Community in Colombo», в которой и помещено письмо Толстого).

В августе 1908 г. на собрании членов русской колонии в Коломбо по вопросу о чествовании Толстого в день его восьмидесятилетия было постановлено послать Толстому поздравительную телеграмму и иллюстрированную книгу о Цейлоне: «Picturesque Ceylon» («Живописный Цейлон»). В ответ на поздравление и было написано публикуемое письмо Толстого. Телеграмма из Коломбо не сохранилась.

111. З. H. Гиппиус.

1909 г. Марта 5. Я. П.


Я последние дни чувствую себя очень слабым от возобновившегося нездоровья, в сущности от старости, но хочется самому написать вам хоть несколько слов в благодарность за вашу статью1 и в особенности хорошее письмо.

Стараюсь, сколько умею и могу, бороться с тем злом подставления церковной лжи на место истины христианства, на которое вы указываете. Но думаю, что освобождение от лжи достигается не указанием на ложь лжи, а на полное усвоение истины, такое, при котором истина становится единственным или хотя главным руководителем жизни, как линяние у животных.

Дружески жму вам руку. Рад общению с вами.

Лев Толстой.

5 марта 1909.


[Черновое]

Прочел с удовольствием милый и сильный фельетон и просил сообщить, что это ему известно и сильно возмущало его и еще тогда-то об этом упоминал там-то.2 Лев Николаевич находит, что вы очень хорошо сделали, что возобновили в памяти читателя это ужасное кощунство.


Печатается по копии; черновое — по стенограмме H. Н. Гусева на конверте письма адресата. Отрывок впервые опубликован в газете «Русское слово» 1910, № 265 от 17 ноября; полностью письмо — в журнале «Русская мысль» 1910, 12, стр. 107.

Зинаида Николаевна Гиппиус (1869—19..) — реакционная писательница, жена Д. С. Мережковского. В 1890—1900 гг. играла значительную роль в мистико-идеалистическом философском движении тех лет; была одним из основателей Петербургского религиозно-философского общества. В 1920 г. эмигрировала за границу.

Ответ на письмо З. Н. Гиппиус от 28 февраля, в котором она сообщала, что посылает Толстому свою статью о смертной казни (см. прим. 1), и между прочим писала: «Слова русского писателя, которые я там привожу, превосходят по кощунству и статью Столыпина и все, что только я. пока знаю. Лев Николаевич не уставайте писать, кричать все о том же. Вы один можете это делать». На конверте письма Гиппиус Толстой пометил: Ответить, что писал.


1 З. Гиппиус, «Христианин и казнь» («Речь» 1909, № 54, от 23 февраля). Статья З. Н. Гиппиус была написана по поводу статьи В. А. Жуковского «О смертной казни» (см. «Собрание сочинений В. Жуковского», изд. 6-е, т. 6, «Сочинения в прозе В. Жуковского», СПб. 1869, стр. 611—617). В своей статье Жуковский, отстаивая необходимость и «благодетельность» смертной казни, говорил, что нужно сделать так, «чтобы казнь была но одним актом правосудия гражданского, но и актом любви христианской» (стр. 613—614).

2 См. Л. Н. Толстой, «Царство божие внутри вас», гл. XII (т. 28).

* 112. Членам Минской городской общественной библиотекиим. А. С. Пушкина.

1909 г. Марта 6. Я. П.


6 марта 1909 г. Ясная Поляна.

Благодарю членов Минской городской общественной библиотеки за избрание меня почетным членом.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 539.

В письме от 1 марта общее собрание членов Минской городской библиотеки им. А. С. Пушкина сообщало об избрании Толстого почетным членом библиотеки.

113. В. Г. Черткову от 6 марта.

114. П. Д. Васильеву.

1909 г. Марта 7. Я. П.


Не сделал я того, о чем вы пишете, только потому, что я слаб и плох, и не переставая каюсь за эту свою слабость перед богом.


Печатается по машинописной копии. Впервые опубликовано в книге В. А. Жданова «Любовь в жизни Льва Толстого», М. 1928, кн. 2, стр. 221. Дата копии.

Ответ на письмо (без даты) Павла Дмитриевича Васильева, учителя пения начальных городских училищ, писавшего со ст. Лигово, Северо-Западной ж. д.: «Как понимать Ваши слова из исследования четырех евангелий, ч. II, стр. 93: «Кто не оставит дом, имения и семьи и не идет за мной, тот не может быть моим учеником, т. е. тот не понял меня.... Но ведь Вы-то поняли Христа, почему же не сделали этого?» На конверте письма адресата Толстой набросал конспект ответа.

* 115. Неизвестной (Варваре Николаевне).

1909 г. Марта 9. Я. П.


Ясная Поляна. 9 марта 09 года.

Варвара Николаевна,

Уничтожить жизнь нельзя, испортить можно. Главная порча в том, чтобы поступать противно воле бога. Воля бога в том, чтобы мы жили, и жили по его закону; а закон его в том, чтобы мы во всяком положении любили всех, с кем входить в общение.


Печатается по дубликату подлинника. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.

Об адресате сведений не имеется. На одной из копий этого письма из AЧ рукой неизвестного помечено: «Варваре Николаевне Да-Винчи».

Ответ на письмо Варвары Николаевны (фамилия в письме не указана) от 6 марта 1909 г. (почт, шт.) из Петербурга, которая писала о недовольстве своей жизнью и спрашивала: «Могу я сама кончить эту жизнь? »

* 116. В. И. Виткевичу.

1909 г. Марта 9. Я. П.


Ясная Поляна. 9 марта 09 года.

Витольд Игнатьевич,

Вы говорите о том, как произошел человек, и вам кажется очень важным то объяснение, которое дается естественными науками и Дарвином. Но меня всегда удивляло, почему люди останавливаются на происхождении человека, на происхождении видов, на происхождении хотя бы первого организма, на происхождении земли, на происхождении солнца.....1 Как только мы начнем искать ответы на эти вопросы во времени и пространстве, то не можем нигде остановиться, а то, что мы не можем нигде остановиться, то, что мы ищем в области нам недоступной, показывает нам, что мы ищем не там, где надо искать то, чего мы ищем.

Лев Толстой.


Печатается по подлиннику (машинопись с поправками и подписью Толстого).

Витольд Игнатьевич Виткевич (р. 1888) — в то время студент Московского университета. По окончании был преподавателем математики и физики в различных учебных заведениях Москвы; позднее доцент Московского университета и профессор Института дирижаблестроения.

В письме от 24 февраля (почт, шт.) писал Толстому из Москвы: «Если Вы отрицаете теорию эволюции, то Вы должны создать другую теорию, более простую, стройную, истинную, чтобы не оставить в пустом пространстве своих последователей, учеников. Ведь вопрос о происхождении человека, по моему мнению, такой важности, что, не ответив на него, человек не может выработать себе того или иного миросозерцания».

На конверте письма Виткевича Толстой написал: Объяснения во времени нет. Ein Narr kann mehr fragen [als Tausend Weisen antworten. — Один дурак может столько спросить, что тысяча умных не ответят].


1 Точки в подлиннике.

* 117. А. П. Иващенко.

1909 г. Марта 9. Я. П.


Вполне согласен с мыслями, высказанными в письме H. H. Гусева,1 что, само собой разумеется, не мешает мне сочувствовать вашему положению и желать по мере возможности быть полезным вам.

Лев Толстой.

9 марта 1909.


Приписка к письму Н. Н. Гусева от 8 марта.

Александр Петрович Иващенко (р. 1886) — журналист, сотрудник нескольких прогрессивных газет.

В письме от 5 февраля из Киева писал Толстому, что он в 1907 г. отказался от военной службы. Мотивом своего отказа Иващенко выставлял свое нежелание участвовать в «организованных убийствах, направленных против трудового народа», подразумевая под этим «те бесчисленные усмирения, расстрелы, казни и вообще всю ту человеческую кровь, которую суждено было пролить братьям от руки армии». Сообщал о предстоящем суде над ним и спрашивал, что Толстой «думает о его поступке».

На конверте письма Иващенко Толстой вначале пометил: Б[ез] о[твета], затем поручил ответить H. Н. Гусеву, который написал Иващенко, что Толстой считает отказ от военной службы, вызванный партийными, классовыми или какими-либо другими «исключительными соображениями», не достигающим своей цели. Мотивом отказа может быть только «признание истины о равенстве всех людей и о преступности всякого не только убийства, но и насилия человека над человеком».


1 Николай Николаевич Гусев (р. 1882), в 1907—1909 гг. был секретарем Толстого.

118. С. Козубовскому.

1909 г. Марта 9. Я. П.


Ясная Поляна. 9 марта 09 года.

Пожалуйста, извините меня за то, что невольно оставил ваше письмо так долго без ответа.

Внимательно прочел ваше письмо, но, к сожалению, истинно к сожалению, не нашел в нем новых доводов, которые бы убедили меня. Главный довод ваш есть вера в святость и непогрешимость церкви, и понятно, что, имея эту веру, всё включенное в нее становится несомненным. Но, повторяю, к сожалению, я не имею этой веры и не могу ее в себе вызвать. Не могу вызвать в себе веру в ту церковь, которая, по самому определению своему, должна быть едина, а между тем разделяется на грекороссийскую, католическую, лютеранскую и другие, каждая из которых утверждает свою исключительную истинность. Может быть, одна из них, та, которую вы исповедуете, истинна, но я-то не могу признать ее таковой. Войдите, пожалуйста, вашим добрым сердцем в мое положение. Я — старик, стоящий одной ногой в гробу, желающий одного: быть последние дни или часы моей жизни в мире и согласии со всеми, — если допустить ваши верования о возмездии в будущей жизни, то могущий своим непризнанием истинности церковной веры погубить себя навеки. Зачем бы такому человеку отказываться от признания того, что миллионами и миллионами достойных величайшего уважения людей признавалось и признается за истину? Зачем бы такому человеку отказываться, когда такое признание вызвало бы к нему вместо дурного самые добрые чувства огромного количества людей, в том числе и многих очень близких мне, как моей сестры монахини и многих других? Зачем бы такому человеку продолжать высказывать свои не церковные, но христианские убеждения, вызывающие к нему самые недобрые чувства и осуждение в наше время очень большого количества людей, так называемой интеллигенции, считающих всякую религию чем-то отжитым, не нужным и даже вредным? Если человек в моем положении лишается с болью сердца любви стольких хороших людей, желающих его обращения в церковную веру, вызывает вместе с тем недоброжелательство и — смело скажу — презрение людей, составляющих царствующее общественное мнение, то очевидно, что он поступает так только потому, что не может поступать иначе. В самом деле, что же мне делать, если я не могу, буквально не могу исполнить желание ваше и многих добрых людей. Ведь разве не было бы без сравнения хуже, если бы я не только утверждал, что верю во что не верю, но старался бы сам себя обманывать, признавая за веру желание быть в единении с людьми, которых уважаешь и любишь.

Право, милый брат, оставьте меня доживать мою жизнь в тех религиозных убеждениях, к которым я пришел (думаю, что не обманываюсь) искренним желанием исполнить волю того, кто послал меня в жизнь. Если же я, направив все свои силы на узнание его воли и направляя теперь последние часы моей жизни на исполнение ее, если я и ошибся и ошибусь, то он знает меня и не может поставить мне в вину мою ошибку. Простите же и вы меня за еще одно замечание, которое хочется сделать. Почему я, думаю убежденный не менее сильно, чем многие из тех, которые убеждают меня, не призываю их к признанию истинности того, что я считаю истиной? Я высказываю то, что считаю истиной, определяю, как умею, то, что считаю заблуждением, но предоставляя каждому принимать или отвергать мои положения, не обращаюсь ни к кому с требованиями или приглашениями усвоить мои взгляды. Не делаю я этого потому, что знаю, что у каждого есть свое длинное духовное прошедшее, есть свой процесс познания истины, и знаю, как сложна эта духовная работа и как невозможно в ней чужое вмешательство. Желал бы, чтобы так же относились и ко мне.

Во всяком случае еще раз благодарю вас за ваше братское, любовное отношение ко мне и остаюсь таким же к вам.

Уважающий вас Лев Толстой.1


P. S. Что касается напечатания моего первого письма к вам,2 разумеется, я совершенно согласен, точно так же, как и относительно этого письма, если вы найдете его стоющим этого; только просил бы, если будете печатать, то печатать и то и другое целиком, без пропусков.

Л. Т.3


Печатается по дубликату подлинника. Сверено с черновиком (машинопись с поправками и подписью Толстого). Впервые опубликовано в газете «Русское слово» 1909, № 141 от 21 июня.

Ответ на письмо Стефана Козубовского, священника с. Мелешково, Подольской губ., который, в свою очередь отвечая на письмо Толстого от 25 декабря 1908 г, (см. т. 78) письмом от 16—18 января 1909 г., увещевал Толстого «вернуться к церкви» и просил разрешить напечатать первое письмо Толстого.


1 Подпись восстанавливается по черновику.

2 Письмо Толстого от 25 декабря 1908 г. вместе с ответом Козубовского (в измененной редакции) было напечатано в журнале «Отдых христианина» 1909, 5, стр, 37—61.

3 Подпись восстанавливается по черновику.

По поводу написания письма к Козубовскому Толстой в Дневнике 9 марта пометил: «Вчера....продиктовал недурное письмо священнику» (т. 57, стр. 37). См. также: H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», М. 1912, стр. 257.

* 119. В. М. Шминке.

1909 г. Марта 10. Я. П.


Вал. Мих. Шминке.

Рад был получить ваше письмо.

Жизнь наша всегда благо, если мы только исполняем свое человеческое назначение, а назначение это — стремление к всё большему и большему единению, достигаемому любовью.

Лев Толстой.

10 марта 1909.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 527.

Ответ на письмо В. М. Шминке (сведений о нем не имеется) от 26 февраля из Нижнего Тагила, в котором Шминке писал, что благодаря сочинениям Толстого он «понял смысл жизни», и просил написать на память «хоть две строчки поучения».

120. Е. Копылу.

1909 г. Марта 11. Я. П.


Ясная Поляна. 11 марта 1909.

Мне очень жалко, любезный Евгений,1 что вы имеете ко мне недоброе чувство, которое выразилось в вашем предпоследнем и прежних письмах. Если я не отвечал вам подробно, то происходило это преимущественно потому, что я видел в вас человека твердо убежденного в своих взглядах и — простите меня — нерасположенного внимательно рассматривать взгляды противоположные. Может быть, и я принадлежу к такого разряда людям, но во всяком случае я видел, что мы с вами никак не придем к соглашению, и переписка по вопросам, которые вы поднимали, была бы совершенно бесполезна. Для меня же в моих годах и при моей болезненной слабости и при большом количестве дел, которые я невольно чувствую обязанным исполнять, такая бесполезная, не могущая ни к чему привести переписка казалась мне излишней. Только этим прошу вас объяснить мое молчание на ваши письма. В последнем же коротеньком письме вы так ясно выражаете основы вашего несогласия со мной, что мне хочется все-таки высказать вам причины моего с вами несогласия.

Мое утверждение о невозможности допущения противления злу при исповедании закона любви относится к личной жизни отдельного человека, т. е., что каждый, следовательно и я не имею права ни в каком случае употреблять насилие, всегда могущее привести к самым злым преступлениям, даже к убийству. И как только вопрос поставлен так, то не может быть никакого вопроса о том, выгодно ли это воздержание от насилия или невыгодно. Если, подставляя другую щеку, когда меня бьют по одной, я исполняю перед богом или своей совестью высший известный мне закон, то вопрос о том, как отразится это мое действие на общей жизни, или вовсе не существует для меня, или несомненно решается в пользу исполнения мною сознаваемого мною как истина закона. Вы говорите, что если бы люди хоть один год исполняли закон непротивления, то они все погибли бы. Но ведь если бы все исполняли закон непротивления, то им не от кого было бы погибать, так как никто не насиловал бы другого, если же только некоторые, допустим хоть самое малое число, исполняли бы этот закон, то исполнение его ими заражало бы других желанием подражать им и делать то же самое. Таким образом насилие всё уменьшалось бы и уменьшалось бы.

Исполняя ваше желание, возвращаю вам ваше письмо и советую вам отнестись к моим возражениям так, как я отношусь к вашим — с полным уважением и вместе с тем без желания опровергнуть их, а предоставив каждому из нас или оставаться в своих убеждениях, или самобытно придти к изменению их.

С совершенным уважением Лев Толстой.2


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, лл. 532—533. Впервые опубликовано в книге «Переписка крестьянина К[опыла] с. гр. Л. Н. Толстым», Киев, 1910, стр. 27—28.

Евмений Копыл — крестьянин с. Новая Басань, Черниговской губ. Приезжал к Толстому в Ясную Поляну 3 июня 1908 г. В 1907—1909 гг писал Толстому ругательные и полемические письма, отстаивая церковно-православную веру.

В письме от 6 марта писал по поводу учения Толстого о непротивлении злу злом.

На письме Копыла Толстой пометил: Отослать письмо


1 Толстой ошибся в имени Копыла.

2 Подпись восстанавливается по публикации.

* 121. С. Д. Николаеву.

1909 г. Марта 11. Я. П.


Очень благодарен вам, милый Сергей Дмитриевич, за ваши поправки, которые, как всегда, необыкновенно верны. Я ожидал, что вы упрекнете меня за то, что я по отношению вас не последовал указаниям Генри Джорджа1 о соблюдении заповеди не укради и украл вашу мысль.

11 марта 1909.


Печатается по дубликату подлинника.

Сергей Дмитриевич Николаев (1861—1920) — сторонник учения Г. Джорджа и переводчик его сочинений на русский язык; близкий знакомый Толстого.

В письме от 9 марта указывал Толстому на ряд неточностей в обращении Толстого к английской Джорджевской лиге, которое в то время переводилось В. Г. Чертковым на английский язык. См. письмо № 152.

На конверте письма Николаева Толстой написал: Внести поправки и написать. В окончательный текст письма поправки С. Д. Николаева были внесены.


1 Генри Джордж (Henry George, 1839—1897), американский буржуазный экономист, автор теории «единого земельного налога».

122. В. Г. Черткову от 11 марта.

123. М. Ф. Лубинскому.

1909 г. Марта 12. Я. П.


По желанию господина Лубинского заявляю, что я ошибся, говоря в статье «Христианство и смертная казнь»,1 что заметка г-на Ст-на о смертной казни в «Новом Времени»2 прошла незамеченной в русской печати. Несправедливость и кощунственность толкования г-ном Ст-ным евангельского текста были указаны в не прочтенных мною газетах «Правда жизни» от 22-го3 декабря и в «Новой Руси» № 126.4

12 марта 1909.


Печатается но дубликату подлинника.

М. Ф. Лубинский — псевдоним бывшего священника Михаила Федоровича Паозерского, в то время сотрудника петербургской газеты «Новая Русь».

В письме от 28 февраля из Петербурга Лубинский указывал Толстому на неточность, допущенную Толстым в статье «Смертная казнь и христианство», которая была написана по поводу заметки А. Ст-на о смертной казни (см. прим. 2) и в которой Толстой писал, что, по его мнению, «либеральные газеты.... должны бы были указать на лживость» статьи А. Ст-на, но что он «пересмотрел около десятка газет и нигде не нашел ни слова об этом кощунстве». «Позволяю себе послать Вам вырезку из газеты «Новая Русь», — заканчивал свое письмо Лубинский, — содержащую мою заметку по этому поводу.... Надеюсь, что после этого Вы не замедлите путем печати снять обвинение, незаслуженно брошенное Вами либеральной прессе».


1 Статья Толстого «Смертная казнь и христианство» впервые была напечатана в газете «Новая Русь» 1909, номер от 28 февраля (см. т. 38).

2 Речь идет о «Заметках» реакционного журналиста, сотрудника «Нового времени» А. А. Столыпина в № 11772 от 18 декабря 1908 г. названной газеты, посвященных оправданию смертной казни текстами евангелия («Заметки» печатались за подписью «А. Ст-н»).

3 «Правда жизни» — либеральная петербургская газета, выходила по понедельникам с 1 декабря 1908 г. по 27 апреля 1909 г. (всего вышло 22 номера) под ред. Ф. А. Кириллова, в изд. товарищества «Наша жизнь». В № 4 от 22 декабря 1908 г. статье А. А. Столыпина посвящалась передовая (обозрение за день): «С.-Петербург, 22 декабря».

4 «Новая Русь» — ежедневная либеральная петербургская газета, выходила в 1909—1910 гг. под редакцией И. К. Заинчковского, в изд. Г. М. Михина. В № 126 от 19 декабря 1908 г. газеты «Новая Русь» была помещена статья М. Ф. Лубинского «Новоявленный богослов», посвященная статье А. А. Столыпина.

124. Н. В. Давыдову.

1909 г. Марта 3 и 13. Я. П.


Ясная Поляна. 3 марта 1909.

Любезный друг Николай Васильевич,

Редактор издававшейся в Москве газеты «Жизнь» Лопатин был присужден к уплате штрафа в 3000 рублей или к трехмесячному тюремному заключению за напечатание в своей газете моей заметки о смертной казни.1 Как человек небогатый и издававший газету, не имевшую еще большого распространения, он должен был выбрать последнее. Он сам со свойственной ему деликатностью ничего не писал мне о себе, но его родные пишут мне,2 что положение его в тюрьме очень тяжелое, так как он заключен в общей камере, а между тем здоровье его слабое. Пожалуйста, пожалуйста, простите меня, что так бессовестно утруждаю вас, зная, что у каждого есть свои близкие дела, но все-таки решаюсь просить вас (пожалуйста, только, если вам не тяжело и не неприятно) сделать, что вы можете для облегчения его положения.

Сердечно любящий вас

Лев Толстой.


P. S. Насчет Петровой3 я решил, что никак не могу писать Джунковскому;4 впрочем, об этом предмете я уже лично вступил в сношения с ее мужем.

Простите, милый Ник[олай] Васил[ьевич], что перепутал письма,5 и за то, что утруждаю вас. Очень радуюсь мысли увидаться с вами. Дружески жму руку.

Л. Т.

13 марта 1909.


Печатается по подлиннику (написано на машинке, подпись и последний абзац приписки рукой Толстого). Впервые опубликовано в ТП, 2, стр. 47—48.


1 См. прим. к письму № 101.

2 О Н. П. Лопатине Толстому писали племянник и племянница Лопатина, Л. и З. Лопатины, в письме от 27 февраля. См. «Список писем, написанных по поручению Л. Н. Толстого», № 144.

3 К. А Романик-Петрова. См. прим. 1 к письму № 79.

4 Мысль о письме к московскому губернатору В. Ф. Джунковскому подал Толстому Н. В. Давыдов в письме от 6 февраля 1909 г. Однако письма к Джунковскому Толстой не написал. Судя по воспоминаниям Н. В. Давыдова, ходатайство к Джунковскому было обращено от его лица и дало кой-какие результаты (см. Н. В. Давыдов, «Письма Л. Н. Толстого к Н. В. Давыдову», ТП, 2, М. 1920, стр. 48).

5 По словам H. Н. Гусева, перепутал письма не Толстой, а он, Гусев Письмо к Н. В. Давыдову от 3 марта было послано к М. Н. Толстой, а письмо к ней от 3 марта было послано к Н. В. Давыдову. Об этом H. H. Гусев уведомил адресатов и просил вернуть письма Толстого. По получении писем они были посланы по назначению, причем к письму к Н. В. Давыдову Толстой сделал приписку от 13 марта.

125. Г. В. Еремину.

1909 г. Марта 13. Я. П.


Я думаю, любезный брат Григорий, что во всякой вере, также и в нашей христианской, делается то, что тому человеку, который открыл людям истину, как Моисей, Будда, Христос, Магомет и другие, такому человеку приписывают дела, которых он не делал, и слова, которых он не говорил, и даже те слова, которые он говорил, извращаются и дурно толкуются. Так что в каждой вере есть много и лишнего, и пустого, и вредного, и глупого. Случается же то, что люди неразумные держатся больше всего за лишнее, пустое и глупое, а не понимают того, что в каждой вере самое важное и что одно и то же во всех верах: любовь к богу и ближнему. Разумные же люди держатся за то, что главное, и стараются освобождать веру от того лишнего, что скрывает от людей истину.

Такое освобождение истинной веры от ложных наростов идет везде, и дело это — самое необходимое для каждого человека и для всех людей, потому что как только освободят истину от лжи, так ясно будет, что она у всех одна и соединит всех людей.

Любящий тебя брат Лев Толстой.

13 марта 1909.


Печатается по машинописной копии, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 556. Впервые опубликовано в журнале «Голос Толстого и Единение» 1920, 2(14), стр. 5.

Ответ на письмо крестьянина сектанта Григория Васильевича Еремина от 14 февраля (почт. шт.), в котором Еремин писал о своем несогласии с некоторыми догматами православной церкви.

На конверте письма Еремина Толстой пометил: хор[ошее] письмо. Отвечать.

* 126. В. Г. Булатовичу.

1909 г. Марта 14. Я. П.


14 марта 09 г. Ясная Поляна.

Написать о боге ничего не могу нового. Если вы из моих писаний, которые вы говорите, что читали, не поняли того, что я разумею под словом бог, то я в письме уже никак не сумею объяснить вам то, что для вас непонятно.

Думаю, что ваше непонимание того, что есть бог, происходит от того, что вы спрашиваете о таком боге, которого представляет себе православие и другие грубые религии, т. е. спрашиваете о существовании бога личного, подобного человеку. Как верно сказал Лихтенберг, не бог сделал человека по своему подобию, а человек сделал бога по своему.1 Бог же, которого признавали все великие умы мира и без которого нельзя разумному человеку жить, есть то вневременное, внепространственное, неличное начало всего, до которого человек невольно доходит, о чем бы он ни начинал серьезно думать.

Посылаю вам мысли разных авторов о боге.2 Из этой книжечки вы, может быть, увидите то, что вопрос о боге не решается тем, чтобы или признать того бога, который живет на небе и сотворил мир в шесть дней, или, не признав этого бога, решить вопрос отрицанием всякого духовного начала жизни.

Лев Толстой.3


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 541

Ответ на письмо Владимира Григорьевича Булатовича (см. письма 1908 г., т. 78) от 11 марта (почт. шт.) из Петербурга, в котором Булатович спрашивал Толстого, на чем он «основывается, веря в существование бога».

На конверте письма Булатовича Толстой первоначально пометил: Б[ез] о[твета], затем набросал конспект ответа.


1 Толстой имеет в виду мысль Георга Лихтенберга: «Бог создал человека по образу своему; это значит, вероятно, что человек по своему образу создал бога», включенную в сборник: «Замечательные мыслители древнего и нового мира. 1. Мысли Иммануила Канта, выбранные Л. Н. Толстым. 2. Избранные мысли Лихтенберга». Перевод с немецкого Л. П. Никифорова и А. Б. Гольденвейзера, изд. «Посредник», М. 1906, стр. 82.

2 «Бог. Мысли разных писателей. Собрал Лев Толстой», изд. «Посредник», М. 1908

3 Подпись восстанавливается по машинописной копии из AЧ.

* 127. А. Д. Далматову.

1909 г. Марта 14. Я. П.


Ясная Поляна. 09 г. 14 марта.

Александр Дмитриевич,

Я просматривал вашу книгу, но не мог понять из нее ваши взгляды на жизнь, религию и бога. Литературное же достоинство повести — считаю своим долгом быть откровенным — на мой взгляд, который может быть и ошибочным, очень невысокое.


Печатается по дубликату подлинника. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.

Ответ на письмо Александра Дмитриевича Далматова, в то время штаб-ротмистра, от 6 марта из Петербурга, в котором Далматов, посылая свою книгу «Страшный став. Повесть из кавалерийского быта» (СПб. 1909), просил Толстого сообщить о ней свое мнение. «Ваш авторитетный отзыв, — писал Далматов, — о моем первом труде, а главное о моих взглядах на жизнь, религию и бога будет иметь для меня колоссальное значение».

* 128. Л. С. Элькинду.

1909 г. Марта 14. Я. П.


Ясная Поляна. 14 марта 09 года.

Совершенно согласен на перевод моих писаний на еврейский язык.

Получил ваше письмо, и, несмотря на то, что распространение моих писаний всегда желательно, мне было неприятно ваше никак не заслуженное мною восхваление.


Печатается по дубликату подлинника.

Лев Синаевич Элькинд (р. 1869) — учитель из местечка Бобринец, Херсонской губ. В письме от 15 января просил Толстого прислать какие-нибудь из его религиозно-философских сочинений. По поручению Толстого 31 января Элькинду были посланы «В чем моя вера? », «О жизни и о новом жизнепонимании» и др. Во втором письме (сохранившемся в машинописной копии, без даты) Элькинд просил разрешения на перевод этих сочинений на еврейский язык.

* 129. М. П. Балакину.

1909 г. Марта 15. Я. П.


Ясная Поляна. 15 марта 09 г.

Время и движение, пространство и вещество суть только формы нашего ограничения, отделенности от «Всего». И потому движение, прогресс всего человечества не имеет реального значения. Реально только наше духовное совершенствование, которое не есть движение, а только освобождение от того, что скрывает совершенство, что отделяет нас от него, от бога. Такие ответы я даю сам себе на ваш вопрос. Лучше не умею.


Печатается по машинописной копии, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 544. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.

Михаил Прохорович Балакин (р. 1890) — рабочий-ремесленник, знакомый В. Г. Черткова; позднее — сельский учитель.

В письме от 9 февраля из Москвы спрашивал Толстого, можно ли рассматривать «общественное движение как положительное свойство общественного мнения».

* 130. М. М. Дондуковой-Корсаковой.

1909 г. Марта 15. Я. П.


Ясная Поляна. 15 марта 09 г.

Очень благодарен вам, милая Мария Михайловна, за то, что вспомнили обо мне и написали. Я многое забыл, но вас помню и вспоминаю с любовью. В ответ на вашу молитву сообщаю вам ту молитву, которой я молюсь каждый день.1 Надеюсь, что вы не найдете в ней ничего противного вашей вере.2

Братски целую вас.

Лев Толстой.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 549.

Мария Михайловна Дондукова-Корсакова (1828—1909) — дочь вице-президента Академии наук М. А. Дондукова-Корсакова; с Толстым познакомилась в 1860 или в 1861 г. за границей; после этого они больше не встречались. М. М. Дондукова-Корсакова неоднократно писала и С. А. Толстой и М. Н. Толстой, сожалея о «заблуждениях» Толстого и прося воздействовать на него, чтобы он вернулся к православной вере.

В письме от 13 марта посылала Толстому «благодарную молитву, вызванную молитвой господней».

На конверте письма М. М. Дондуковой-Корсаковой Толстым написано: Молитву посылаю только Вам. Я ее нигде не разглашал. И рукой H. Н. Гусева стенографически под диктовку Толстого начато: Молитву эту я никому не сообщал. Очень просил бы и вас — фраза не кончена. По словам H. H. Гусева. Толстой забыл, что молитву эту он сообщил в письме к В. К. Заволокину (см. прим. 1), и H. Н. Гусев напомнил ему об этом.


1 «Отче наш». Изложение Толстым этой молитвы см. в письме к В. К. Заволокину от 18 января 1901 г., т. 73.

2 Далее зачеркнуто карандашом: Посылаю вам это письмо в виду предположения, что вы пожелаете избавить меня от тех убеждений, которые вы считаете заблуждением, и привлечь к тем, которые вы считаете истиной. По словам H. Н. Гусева, слова эти были вычеркнуты в подлиннике Толстым.

* 131. E. E. Векиловой.

1909 г. Марта 13—16. Я. П.


Елена Ефимовна,

Не могу не одобрить желания ваших сыновей содействовать просвещению татарского народа. Не могу судить о том, насколько при этом нужен переход в магометанство. Вообще должен сказать вам, что, не признавая государства, я считаю излишним и всякое формальное заявление кому бы то ни было о том, к какой человек принадлежит вере. И потому думаю, что если сыновья ваши и захотят усвоить магометанские взгляды, предпочтительно перед православными, то им не нужно бы и заявлять об этом, т. е. о своем переходе от одного вероисповедания в другое. Может быть, это необходимо, но я об этом судить не могу и поэтому ваши сыновья должны решить сами, заявлять или не заявлять им об этом предержащим властям.

Что касается до самого предпочтения магометанства православию и в особенности по тем благородным мотивам, которые выставляют ваши сыновья, я могу только всей душой сочувствовать такому переходу. Как ни странно это сказать, для меня, ставящего выше всего христианские идеалы и христианское учение в его истинном смысле, для меня не может быть никакого сомнения в том, что магометанство по своим внешним формам стоит несравненно выше церковного православия. Так что если человеку поставлено только два выбора: держаться церковного православия или магометанства, то для всякого разумного человека не может быть сомнения в выборе и всякий предпочтет магометанство с признанием одного догмата единого бога и его пророка, вместо того сложного и непонятного богословия — троицы, искупления, таинств, богородицы, святых и их изображений и сложных богослужений. Оно и не могло быть иначе, т. е. не могло не быть того, чтобы магометанство, по отсутствию многих суеверий, затемняющих сущность учения и вошедших в церковную веру, не стояло бы выше этой церковной веры уже по одному тому, что магометанство возникло на 600 лет позднее христианства.

Всё на свете развивается, совершенствуется; как совершенствуется отдельный человек, так совершенствуется и всё человечество, и главная основа жизни всех людей — их религиозное сознание. Совершенствование же религии состоит в ее упрощении, уяснении, освобождении от всего того, что скрывает ее. Такое освобождение религиозной истины от того, что скрывает ее, совершалось с самых древнейших времен великими мыслителями человечества, сделавшимися основателями всех больших религий. Так, прежде всех других известных нам религий, такое новое, более высокое понимание религии дано было в книгах Веды в Индии, позднее в учениях Моисея, Будды, Конфуция, Лаотце, Христа, Магомета. Все эти основатели новых религий, освобождавшие религию от древнего грубого понимания ее и заменявшие его более глубоким, простым и разумным, были великие люди, но все-таки люди, и потому не могли выразить истину во всей ее ясности, глубине и чистоте от всяких прошлых заблуждений. Но если бы даже предположить, что люди эти не могли ошибаться, и всё, что они говорили, была несомненная истина, то те ученики их, которые стояли много ниже их, не усвоив истину во всей ее глубине, естественно желая украсить ее, сделать ее обязательною для всех, извращали ее, прилагая к ней опять много ненужного и в особенности чудесного, из-за которого трудно было большинству людей видеть саму истину во всем ее значении. И такие извращения истины, чем дольше исповедовались религии, тем всё больше и больше нарастали на открытую основателями истину и затемняли ее. И потому в самых древних религиях больше всего чудесного и всякого рода суеверий, скрывающих истину: более всего в самой древней, в браминской, уже меньше в еврейской, еще менее в буддийской, конфуцианской, таосистской, еще менее в христианской, но уже меньше всего в самой последней большой религии — в магометанской.

И потому магометанство находится в самых выгодных в этом отношении условиях. Ему стоит только откинуть всё неестественное, внешнее в своем вероучении и в основу поставить основное религиозно-нравственное учение Магомета, и оно естественно сольется с основами всех больших религий и в особенности с христианским учением, которое оно признает истиной.

Пишу вам так длинно потому, что думаю, что вы сообщите мои мысли вашим сыновьям и что мысли эти могут им пригодиться в исполнении их прекрасного намерения. Содействовать очищению религии от всего того, что затемняет те великие истины, которые составляют их сущность, одна из лучших деятельностей, которую может избрать человек. И если ваши сыновья поставят себе эту деятельность целью своей жизни, то жизнь их будет полна и благотворна.

Не знаю, известно ли вам и вашим сыновьям о двух известных мне учениях в магометанстве, которые стремятся к этой самой цели: освобождению высших основных истин от скрывающих их заблуждений и суеверий. Оба эти учения подвергались и подвергаются за это гонениям. Одно из этих учений — это учение бабистов, зародившееся в Персии, перешедшее в Турцию, где тоже терпело гонения и теперь сосредоточилось в сыне Бага-Улла, живущем в Акре. Учение это не признает никаких внешних форм богопочитания, считает всех людей братьями и признает только одну религию любви, общую всему человечеству. Другое учение возникло в Казани. Последователи его называют себя «божьим полком» или ваисовцами, по имени своего основателя. Эти люди также полагают сущность веры в делах любви и потому воздерживаются от участия во всех делах, противных любви, как то: податях, которые употребляются во зло, и от солдатства. Секта эта также гонима, и на днях только руководитель их был посажен в тюрьму.

Очень буду рад, если мои советы пригодятся хоть на что-нибудь и вы или сыновья ваши известят меня, о своем решении и своей дальнейшей деятельности.


Печатается по машинописной копии. В ГМТ сохранилось три черновика этого письма с датами: 13, 15 и 16 марта 1909 г.

Ответ на письмо Елены Ефимовны Векиловой (сведений о ней не имеется) от 2 марта из Тифлиса, в котором она сообщала, что ее два сына, один — студент Технологического института в Петербурге, другой — юнкер Александровского военного училища в Москве, просят у нее разрешения перейти из православной веры в магометанскую веру. «Причина, побудившая их, — писала она, — не имеет жизненной подкладки.... а только одно желание прийти на помощь этому темному татарскому народу толкает их на этот шаг; а слиться с ним, войти в его среду им мешает религия». Просила совета Толстого.

132. С. А. Толстой от 15 марта.

133. М. М. Крымбаеву.

1909 г. Марта 14—16. Я. П.


Основа всех религий одна и та же: любовь к богу, т. е. к высшему совершенству, и к ближнему. Но во всех религиях совершилось и совершается то, что к основной религиозной истине, общей всем религиям, присоединяются ложные толкования, вносимые в учение его последователями. То же совершилось и совершается и в магометанстве. И потому, как во всех религиях, так и в магометанстве, задача теперешнего человечества состоит не в том, чтобы, откинув религию, поставить на ее место узкие, неосновательные и пошлые, так называемые научные взгляды, а в том, чтобы понять сущность религиозного учения и постараться освободить основную религиозную истину учения от того, что скрывает ее. И это совершается во всех религиях, совершается и в магометанстве. Так, существует очень высокая по своему религиозному учению секта бабистов, продолжатель которой Бага-Улла сослан был турецким правительством в Акку, сын которого живет там. Люди эти не признают никаких внешних религиозных форм и основу религии, которую они считают единой во всех, полагают в доброй жизни, т. е. в любви к ближнему и неучастии в делах зла, совершаемых правительствами. Другую секту магометанскую я знаю в Казани. Секта эта называет себя божьим полком, или, по имени своего основателя, ваисовцами. И та и другая секта представляют собою движение вперед магометанства к освобождению от мертвых внешних форм, которых, надо сказать, в магометанстве, как позднейшей религии, гораздо меньше, чем во всех других больших религиях. И потому полагаю, что всякому человеку, желающему служить человечеству, прогрессу его, надо не отрицать огулом ту религию, в которой он родился и воспитался, как вы в магометанстве, а, напротив, поняв те глубокие основы, которые есть в каждой религии, а также и в магометанстве, стараться очищать их от тех наростов, которые их скрывают.

И в Коране можно найти много верного и глубокого, и кроме того есть небольшая книжечка, изданная в Индии по-английски, в которой собраны изречения Магомета (выдержки из этой книги будут в скором времени напечатаны в издании Посредника),1 замечательные по своей глубине и духовности.

Лев Толстой.

16 марта 09.


Печатается по машинописной копии. В ГМТ сохранился черновик этого письма с датой, проставленной H. Н. Гусевым: «14—15 марта 1909 г.». Впервые опубликовано в Соч., 1911, т. XX, стр. 470—471.

Ответ на письмо татарского писателя Мирсаяфа Крымбаева от 8 марта из Самары, в котором Крымбаев спрашивал Толстого: «Можно ли, придерживаясь религии Магомета, дойти до счастливой, совершенной жизни? Мне кажется, — писал он, — что религия Магомета держится так крепко только благодаря фатализму и невежеству... Ислам идет против естествознания, и тем он разрушает сам себя».


1 Имеется в виду книга: «The Sayings of Muhammad», edited by Abdullah al-Manum al-Suhrawardy, London, 1905. В русском переводе в сокращенном виде издана «Посредником» под заглавием «Изречения Магомета, не вошедшие в Коран», М. 1910.

* 134. П. В. Веригину.

1909 г. Марта 18. Я. П.


Ясная Поляна. 18 марта 1909.

Рад был получить известие от вас, милый Петр Васильевич, и известие хорошее. Вашему решению освободиться от всяких внешних форм богопочитания, заменив их делами жизни, я в высшей степени сочувствую. Но думаю, что решение это, для того, чтобы оно было твердо, должно вытекать из сознания каждого отдельного человека. Я не утверждаю, чтобы оно было неоспоримо справедливо, но таково мое мнение, основанное на моем личном опыте. Твердо у меня было только то, что я добывал своим внутренним трудом.

Не оставляйте меня, пожалуйста, сведениями о вас и вашей общине, о последствиях вашего намерения переселения1 и прочее.

Любящий вас.


P. S. Извините, что долго не отвечал, последнее время всё хвораю.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 551.

Петр Васильевич Веригин (1862—1924) — руководитель кавказских духоборов, в 1898—1899 гг. переселившихся в Америку. С 1902 г., по возвращении из ссылки, жил в Канаде.

Ответ на письмо Веригина от 2 февраля из Канады, в котором Веригин писал, что духоборы решили отменить «все бывшие обрядности, хотя и небольшие» и руководствоваться в делах веры «только разумом».


1 Веригин упоминал о покупке духоборами в Колумбии для посадки фруктовых садов.

* 135. A. M. Коломейцеву.

1909 г. Марта 18. Я. П.


Ясная Поляна 18 марта 1909.

Александра Михайлович.

Посылаю вам книги «О жизни»1 и «Христианское учение». Думаю, что книги эти ответят на те вопросы, которые тревожат вашу душу.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 549.

Ответ на письмо от 14 марта Александра Михайловича Коломейцева (р. 1882), в то время поручика, служившего в Петербурге, который сообщал Толстому, что он решил «оставить военную службу», и просил «указать путь, идя по которому, он мог бы найти смысл жизни».


1 Л. Н. Толстой, «О жизни» (1886—1887). См. т 26.

* 136. П. Смирнову.

1909 г. Марта 18. Я. П.


Ясная Поляна. 18 марта 1909.

Приятно было получить ваше письмо. Помогай вам бог укрепляться в христианской истине, в любви ко всем людям. Если положите в этом укреплении, т. е. увеличении любви, главное благо своей жизни, то сами решите вопрос о военной службе. Будет у вас силы отказаться, т. е. будет вам тяжелее нести солдатскую службу, противную вашей совести, чем нести все тяжелые последствия (арестантские роты или дисциплинарный батальон) за отказ от нее, то откажетесь; а не будет, то будете служить. Не всякий и не во всякое время имеет на это силы. Об одном только предупреждаю вас и одно только советую вам: что если бы вы не осилили исполнить то, что вы считаете справедливым перед своей совестью и богом, то знайте, что вы поступили не так, как должно, и считайте себя слабым, не исполнившим требований своей совести человеком, и главное, не старайтесь оправдывать свою слабость, придумывать рассуждения, по которым лучше сделать то, что противно совести и богу, чем исполнить то, чего они требуют. Почти все бедствия мира: и войны, и казни, и нищета одних и роскошь других — всё это возникло не от пороков людей — пороки не могли бы произвести такие страшные последствия, — а от оправданий пороков и слабостей людских. Вся церковная вера, всё государственное устройство, от которых столько зла, всё это — только оправдания дурных поступков, совершаемых людьми.


Печатается по дубликату подлинника.

Ответ на письмо П. Смирнова (сведений о нем не имеется) из г. Астары, Бакинской губ., который писал Толстому о своем отрицательном отношении к церковной вере и, сообщая о предстоящем призыве его к отбыванию воинской повинности, спрашивал, отказаться ли ему от военной службы, или «повиноваться беспрекословно» (письмо сохранилось в машинописной копии, без даты).

Этот же текст письма Толстого был послан 22 марта Ивану Гарину (сведений о нем не имеется) в ответ на его письмо из Москвы от 11 марта, по содержанию аналогичное с письмом П. Смирнова.

На конверте письма Гарина Толстой написал: О воинск[ой] повин[ности]. Послать так[ое] же, как к NN. Далее H. Н. Гусев пометил: «Отв. Л. Н. 22 марта (то же, что Смирнову)».

* 137. В. А. Макосееву.

1909 г. Марта 18. Я. П.


Ясная Поляна. 18 марта 1909.

На первый вопрос ваш — о земле — я отвечал уже много раз, считая, что земля не может быть ничьею собственностью. Для большей ясности посылаю вам коротенькую заметку,1 которую я написал на днях об этом.

Этот вопрос отвечает и на второй ваш вопрос. Когда установлена будет система Генри Джорджа, земля в действительности будет принадлежать всем тем, которые работают на ней, и темг которые живут в городах и работают на фабриках, так как они будут пользоваться всеми выгодами, которые дает та доля земли, которая в сущности принадлежит им, как части всех.

На третий вопрос отвечаю, что жизнь дана всем людям для блага, и если люди не испытывают этого блага, то виноваты только они сами.

На четвертый вопрос отвечаю тем, что в деле образования более, чем во всем другом, должна бы быть полная свобода, т. е. чтобы всякий ребенок и молодой человек мог учиться тому, чему хочет и когда он того хочет; только бы для этого были предоставлены ему легкие, доступные средства. Вообще же при теперешнем положении истинно нравственную жизнь я по крайней мере гораздо чаще встречаю между безграмотными, чем между самыми учеными людьми.

Благодарю вас за ваше письмо и желаю вам всего лучшего.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 546.

Ответ на письмо духобора Василия Алексеевича Макосеева от 1 ноября 1908 г. нов. ст. из Виннипега (Америка), в котором Макосеев спрашивал: «1-е, правильно ли продавать землю? 2-е, как сделать, чтобы земля не принадлежала капиталистам, а всем тем, кто на ней живет? 3-е, для чего народ создается и для чего он живет, тогда как и этому люду мало возможности достать для себя дневного пропитания? 4-е, должно ли быть элементарное образование, как школа?» (письмо сохранилось в машинописной копии).


1 См. письмо № 152.

* 138. П. Ф. Мирошкину.

1909 г. Марта 18. Я. П.


18 марта 1909. Ясная Поляна.

Петр Федорович,

Всегда, когда молодые люди спрашивают моего совета, как им быть, когда родные их держатся иных мнений, чем те, которые они признают, я говорю и пишу им, что в истинно христианской религии один высший закон — тот, чтобы быть в любви со всеми людьми и первее всего с близкими, с родителями, и скорее самому терпеть от них, чем огорчать их, оставляя их.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 545. Сверено с черновиком-автографом, написанным на четвертой странице письма П. Ф. Мирошкина.

Ответ на письмо Петра Федоровича Мирошкина, крестьянина из деревни Горы, Рязанской губ., от 14 марта (почт. шт.), в котором Мирошкин писал о своем сыне, подпавшем, по его словам, под влияние идей Толстого и, несмотря на это, решившем бросить деревню и уехать в город, оставив стариков одних.

* 139. А. П. Иващенко.

1909 г. Марта 20. Я. П.


Ясная Поляна. 20 марта 1909.

Александр Петрович,

Если ошибаюсь, простите меня; но недоумение ваше и то, которое выражено в статье, которую вы мне прислали, для меня объясняется только одним: желанием оправдать недобрые чувства людей, насильственные поступки и даже мщение. Для меня сомнение в приложимости к жизни непротивления насилием так же удивительно, как удивительно было бы сомнение в приложимости к жизни запрещения прелюбодеяния, воровства и т. п. Только благодаря установившемуся и утвержденному всеми внешними средствами оправданию насилия вообще и всегда вытекающего из него убийства люди могли дойти до того удивительного затмения, при котором они не заботятся даже познакомиться со всем тем, что было писано по вопросу о непротивлении насилием. Укажу вам хоть только на то, что вам, вероятно, легко будет достать: на выдержку из одного из сочинений Балу (посвященных большей частью только этому вопросу), помещенную в составленной мной книге «Круг Чтения» (т. I, стр. 196)1 и весь день 17 марта, а также в «Календаре для всех» на 1909 год, стр. 31—36.2 Кроме того, посылаю вам еще — может быть, оно будет вам полезно — написанное мною уже много лет назад письмо к человеку,3 страдавшему тем же затмением и обращавшемуся ко мне.

Лев Толстой.4


Печатается по подлиннику.

Ответ на письмо А. П. Иващенко от 17 марта из Киева, в котором Иващенко сообщал о получении письма Толстого от 9 марта (см. № 117) и писал о своих сомнениях, возникших у него при чтении последних сочинений Толстого; спрашивал: «Как согласовать истину учения Толстого с жизнью?» При письме прилагал вырезку из газеты «Киевские вести» (1909, № 8 от 8 января) со статьей В. Лашнюкова «Наша жизнь. Л. Н. Толстой», в которой автор писал о неприложимости к жизни учения Толстого о непротивлении злу злом.


1 В «Недельном чтении» «Круга чтения» после 17 марта помещена статья «Непротивление злу насилием», представляющая собой извлечение из книги А. Баллу, изданной в 1908 г. «Посредником» в переводе под заглавием: «Учение о христианском непротивлении злу насилием» (см. «Круг чтения», изд. «Посредник», т. I, М. 1906).

2 «Календарь для всех», а с 1908 г. — «Календарь для каждого» — выходил в 1907—1917 гг. под ред. И. И. Горбунова-Посадова (составитель А. С. Зонов). Страницы 31—36 «Календаря для каждого» за 1909 г. включают в себя отдел: «О борьбе со злом».

3 Толстой имеет в виду свое письмо к М. М. Чернавскому от января? 1888 г. (см. т. 64, стр. 140—144).

4 Далее следует приписка H. Н. Гусева: «В газете «Киевские вести» №№ 47, 49 и 52 печатались отрывки статьи Л. Н. «Закон насилия и закон любви», также посвященные вопросу о непротивлении. Н. Г.».

* 140. Б. Обратиловой (В. Obrátilové).

1909 г. Марта 21. Я. П.


Моравия.

Милостивая Государыня!

Особого разрешения на перевод моих книжек для чтения, как и всех моих других сочинений, не требуется. Я могу только поблагодарить вас за принятый вами на себя труд.


Печатается по копии, сделанной Д. П. Маковицким в его дневнике (рукопись).

Ответ на письмо Б. Обратиловой (В. Obrátilové) из Моравии от 25 марта нов. ст., в котором она просила разрешения переводить произведения Толстого на чешский язык. На конверте ее письма Толстой написал: Душану. Написать разрешение перевода; и далее H. Н. Гусев пометил: «Отв. Л. Н. 21/III 09».

* 141. И. Н. Валуйскому.

1909 г. Марта 22. Я. П.


Ясная Поляна, 09 г. 22 марта.

Иван Николаевич,

Письмо ваше мне было очень приятно. Я вполне понимаю ваше состояние и прежнее, и теперешнее; вы так искренно и верно его передали. На вопрос же ваш о том, как понимать слова Христа, спросившего учеников, есть ли у них ножи, отвечаю тем, что так как я считаю Христа человеком и нахожу это место в евангелии, может быть, и действительно записанное с подлинных слов, то не имею права откидывать их, да не имею и нужды, так как эта маленькая тень на Христе, показывающая в нем человека, подлежащего общим человеческим слабостям, только еще более проявляет его свет.

То же, что вас смущает в сказке об «Иване дураке»,1 я хорошенько не понимаю; вообще мысли мои яснее и точнее выражены не в сказках, а в более серьезных писаниях, как в книге «О жизни» и др.2

Желаю вам всего истинно хорошего, того, что зависит от самого человека.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 554.

Ответ на письмо Ивана Николаевича Валуйского (сведений о нем не имеется) из Москвы от 20 марта, в котором Валуйский сообщал свое впечатление от чтения религиозно-философских сочинений Толстого и просил разъяснить некоторые места из «Краткого изложения евангелия»; кроме того, он писал, что не понимает вполне смысла «Сказки об Иване-дураке». «Вы говорите, — писал он, — только тому давать есть, кто работает, а кто не работает, тому не надо давать, а если он насильно будет брать, то что же — пусть берет, или воспротивиться?»

На конверте письма Валуйского Толстой пометил: Отвечать.


1 Л. Н. Толстой, «Сказка об Иване-дураке и его двух братьях: Семене-воине и Тарасе-брюхане, и немой сестре Маланье, и о старом дьяволе и трех чертенятах» (1886). См. т. 25.

2 Этот абзац исправлен рукой H. Н. Гусева из: То же, что вы говорите о моих неверных рассуждениях в «Иване дураке», то я могу только сказать, что я уверен, что в моих писаниях не эти только одни есть глупости и ошибки, но очень и очень много и других. В каждом писателе дорого то, что в нем истинного, а не то, что очевидно противоречит даже тем истинам, которые он же сам высказывал.

142. С. П. Дружкину.

1909 г. Марта 20—23. Я. П.


Вы спрашиваете, почему я считаю свою веру истинною и истинным то направление жизни, которое я считаю должным.

О вере скажу, что я всегда признавал и признаю веру, как доверие, самым шатким и недостаточным основанием для утверждения истины, как для всех людей, так и для самого себя в особенности, и потому веры у меня никакой нет. Знаю же я истинность того направления, которое я считаю должным, потому, что это то единственное направление деятельности, при котором всякий человек чувствует себя свободным. Человек находится всегда как бы между двумя непроницаемыми стенами, и для его деятельности открыт ему путь только один. И потому, стремясь к благу, человек неизбежно идет по этому единственному открытому ему пути. Путь же этот, по моему убеждению, совпадающему с учениями всех религиозно-философских мыслителей мира, состоит в увеличении своей духовной силы, освобождении от всего того, что мешает этому увеличению. Увеличение же это есть увеличение в себе любви, способности чувствовать удовлетворение от блага не своего личного, но всех других существ и преимущественно ближайших к себе — людей, и потому деятельность, естественно направляемая на благо других людей, достигаемое работой над собою. Что этот путь истинный, доказывается тем, что он один всегда открыт человеку и в нем одном человек свободен. Всякое же другое стремление к предполагаемому благу, выражающееся в желании посредством насилия изменить жизнь других людей, есть попытка пробить одну из двух непроницаемых стен, окружающих путь человека, и неизбежно производит последствия, прямо противоположные благу. От этого-то я и говорю, что истинность этого пути познается опытом. Тот, кто испытает движение по этому пути (попытки же движения помимо этого пути, т. е. биться об ту или другую стену, показывают то же), естественно узнает, что только на этом пути он не встречает препятствий и — мало того — получает удовлетворение того желания блага, которое одно составляет цель движения жизни человеческой.

На вопрос ваш о том, почему я неодобрительно отношусь к Ницше,1 я не могу ответить иначе, как так же, как я ответил бы человеку, восхваляющему мне стихотворения Тредьяковского:2 ответил бы, зная стихотворения Гюго, Пушкина, что стихотворения Тредьяковского скверны и не стоят названия поэзии. Точно так же не могу ответить на то, почему рассуждения Ницше очень плохи, иначе как тем, что, зная мысли о жизни (философию) от Сократа и Марка Аврелия до Руссо, Канта, Шеллинга, Эмерсона и других, не могу не признавать легкомысленность, неосновательность и часто глупость мыслей Ницше.

Лев Толстой.

Ясная Поляна.

23 марта 1909.


Печатается по подлиннику. Впервые опубликовано в газете «Русское слово» 1912, № 53 от 4 марта.

Ответ на письмо русского эмигранта Самуила Львовича Дружкина из Женевы от 12 марта, в котором Дружкин писал о своем несогласии со взглядами Толстого, подкрепляя свои доводы цитатами из произведений ф. Ницше; ставил Толстому ряд вопросов религиозного характера и между прочим спрашивал, почему Толстой называет Ницше «болтуном, говорящим пустые фразы».

На конверте письма Дружкина Толстой пометил: Б[ез] о[твета].


1 Фридрих Ницше (1844—1900), крайне реакционный немецкий философ-идеалист и прямой предшественник идеологии фашизма. Свое резко отрицательное отношение к философии Ницше Толстой высказывал в своих статьях, в письмах и в Дневниках.

2 Василий Кириллович Тредьяковский (1703—1769), русский ученый, филолог, переводчик и автор тяжеловесных стихов.

143. С. А. Стахович.

1909 г. Марта 23. Я. П.


23 марта 1909 г.

Не дорог подарок, дорога любовь. Благодарю за нее, милая Софья Алекс[андровна]. Сердечный привет вам и вашему батюшке. Желаю ему так же скоро поправиться, как и я.1

Л. Толстой.


Впервые опубликовано в сборнике «Летописи», 2, стр. 96.

Ответ на письмо С. А. Стахович от 18 марта, в котором она писала, что посылает Толстому винные ягоды, и сообщала о болезни своего отца.


1 В первых числах марта Толстой заболел воспалением вены на ноге. Болезнь длилась около трех недель.

144. З. Н. Шевцову.

1909 г. Марта 23. Я. П.


Советую тебе, милый мальчик, всю жизнь с нынешнего дня и до смерти учиться изо всех сил тому, чтобы быть как можно добрее со всеми: с няней, с папой, мамой, братьями, дворником, со всеми, с кем только сходишься. Это не совсем легко, этому надо учиться, так же, как учиться читать, писать, играть на скрипке или на фортепьяно. Только тем всем наукам выучишься — и конец, а этой науке конца нет. И, главное, ни от какой науки нет такой радости, сколько от этой; что дальше учишься, то самому всё веселее и веселее, и все вокруг тебя всё больше и больше любят. Пожалуйста, сделай так. Всякую минуту помни, что тебе надо быть добрым.

23 марта 1909.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 555. Впервые опубликовано в журнале «Маяк» 1909, № 10, стр. 1.

Ответ на письмо семилетнего мальчика Захара Николаевича Шевцова от 20 марта (почт. шт.) из Москвы, который писал, что он очень любит Толстого и каждый день читает сообщения в газетах о его здоровье и рад узнать, что Толстой поправляется.

* 145. Ф. Гренье (P. Grenier).

1909 г. Марта 24. Я. П.


Monsieur,

Je vous remercie pour votre bonne lettre. L’idée que vous exprimez — celle qu’il n’existe pas de religions differentes, mais qu’il n’y a qu’une seule religion, est une idée qui se propage de plus en plus, et surtout parmi les mahométants. Il y a les continuateurs de la doctrine de Bab — Bahaullah qui est exilé à St. Jean d’Acre, et des mahométans de Kazan en Russie qui se nomment le régiment de Dieu, dont le Dogme principal est l’universalité des religions.

La même tendance d’unification se produit dans toutes les grandes religions. Contribuer à cette destruction des religions particulières et à la fondation de la religion univercelle est une des plus belles vocations de l’homme de notre temps.

Vous travaillez à cette oeuvre. Je suis de coeur avec vous.

Léon Tolstoy.

Iassenky, Toula. 6 Avril 1909.


Милостивый государь,

Благодарю вас за ваше хорошее письмо. Мысль, которую вы в нем выражаете — что не существует многих различных религий, но существует лишь одна, это мысль, которая всё больше и больше распространяется, особенно среди магометан. Существуют продолжатели учения Баба — Баха-Уллах, сосланный в Акру, и казанские магометане в России, которые называют себя божьим полком и чей основной догмат — единство религий.

То же стремление к единению происходит во всех великих религиях. Способствовать уничтожению этих отдельных религий и основанию одной всемирной религии — одно из лучших призваний человека в наше время.

Вы делаете это дело. Всей душой сочувствую вам.

Лев Толстой.

Ясенки, Тула. 6 апреля 1909.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 558 (копия с подлинника, написанного рукой T. Л. Сухотиной, с собственноручной подписью Толстого).

Ответ на письмо депутата французского парламента, доктора прав Филиппа Гренье (Philippe Grenier), от 31 марта нов. ст. из Портелье (Франция), который выражал Толстому сочувствие в связи с его болезнью и сообщал, что он, Гренье, перешел в магометанство и «работает над объединением людей в одной религии» (письмо написано по-французски).

* 146. С. Ермолинскому.

1909 г. Марта 25. Я. П.


25 марта 1909 г. Ясн. Поляна.

Желание ваше быть писателем очень дурно; желать быть писателем значит желать славы людской. Это дурное чувство тщеславия. Надо желать одного: быть добрым человеком, никого не обижать, не осуждать, не ненавидеть, а всех любить.


Печатается по машинописной копии, сверенной с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.

Ответ на письмо восьмилетнего мальчика Сергея Ермолинского из Вильно от 20 марта, который просил Толстого дать «подпись», сообщая при этом, что он «очень хочет быть писателем».

147. В. А. Молочникову.

1909 г. Марта 25. Я. П.


Ясная Поляна. 25 марта 09.

Как всегда, с радостью получил ваше письмо, милый Владимир, и, как всегда, нашел в нем выражение вашей глубокой внутренней работы, которая всегда трогает меня. Нечего вам говорить, что эти подъемы и упадки естественное свойство жизни души. Хорошо уже то, когда замечаешь и болезненно чувствуешь эти упадки; я думаю, что это признак того, что понемногу приближаешься к тому, к чему идешь.

Нынче почему-то так живо почувствовалось мне то, что вся жизнь наша, не говоря о моей, стариковской, временно стоящей уже так близко к концу, но всякая жизнь, как жизнь моей трехлетней внучки, живущей теперь у нас,1 есть не что иное, как постепенное умирание. Умирание же есть не что иное, как то самое, что мы называем жизнью, т. е. постепенное освобождение духовного от тела.

Скоро, скоро буду иметь радость увидеть вас. Напишите и о себе, и о семье. Пожалуйста, напишите.

Лев Толстой.


Печатается по подлиннику. Отрывок впервые опубликован в газете «Речь» 1910, № 67 от 10 марта; полностью — в ПТС, 1, № 261 (с датой: «Март 1908 г.»).

Письмо В. А. Молочникова, на которое отвечает Толстой, неизвестно.


1 Татьяна Михайловна Сухотина.

* 148. П. Д. Захарову.

1909 г. Марта 25. Я. П.


Ясная Поляна. 25 марта, 09 года.

Павел Денисович,

Очень сожалею, но не могу не посоветовать вам не тратить сил на писание. Думаю, что у вас нет того, что нужно для писателя.


Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 560. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.

Ответ на письмо фельдшера из села Сватов Лучок, Харьковской губ., Павла Денисовича Захарова от 21 марта, в котором Захаров посылал свое стихотворение «Моя молитва» и рассказ «Юдоль» и просил Толстого по прочтении их дать «компетентное заключение», стоит ли ему «упражняться и работать в этом духе, или бросить это жалкое бумагомарание».

* 149. A. A. Корсини.

1909 г. Марта 28. Я. П.


Ясная Поляна. 28 марта 1909 года.

Любезная Александра Александровна,

Очень рад высказать мое мнение о вашей деятельности. Очень благодарен был вам за то, что вы приехали к нам и потрудились показать и прочесть кое-что из того большого материала, который есть у вас. Вы знаете мое мнение о важности и пользе для рабочего народа, не имеющего возможности узнавать это из книг, узнавать про жизнь, нравы и в особенности религиозные верования других народов. Когда же эти сведения передаются в таких прекрасных образах волшебного фонаря, как вы это делаете, и с теми интересными объяснениями, которыми вы их сопровождаете, то сведения эти легко усваиваются и хорошо запоминаются, и потому вполне сочувствую вашей деятельности и желаю ей наибольшего распространения и доступности среди народа.

С совершенным уважением

Лев Толстой.


Печатается по фотокопии с подлинника.

Александра Александровна Корсини — путешественница, преподавательница географии в московских гимназиях.

28 февраля 1909 г. Корсини приезжала к В. Г. Черткову в Телятинки, где прочла лекцию об Индии, иллюстрируя ее картинами с так называемым волшебным фонарем. На лекции присутствовал и Толстой. 2 марта, по просьбе С. А. Толстой, Корсини повторила свою лекцию у Толстых в Ясной Поляне в присутствии крестьянских ребят и прислуги. По окончании лекции, как записал в своем дневнике Д. П. Маковицкий, Толстой сказал: «Очень интересный, в высокой степени интересный народ. Как бы эта лекция была хороша, если бы только ее привести в порядок: подобрать этот материал как следует и приложить к нему текст» (рукопись).

В письме от 22 марта из Москвы А. А. Корсини сообщала Толстому, что решила издать свои лекции с иллюстрациями и просила Толстого написать о ее «чтении и картинах».

* 150. И. И. Горбунову-Посадову.

1909 г. Марта 30. Я. П.


Милый Ив[ан] Ив[анович],

Хотя и знаю, что вам не до того, но не могу не попытаться направить к вам этого, оч[ень] милого юношу1 — и умного, и с истинно религиозным складом характера. Он хорошо грамотен и, верно, будет добросовестным работником. Не можете ли дать ему работу?

Целую вас.

Лев Толстой.

30 м. 1909.


Месяц в дате определяется по содержанию письма.


1 Фамилия его не установлена. В Дневнике 29 и 30 марта Толстой записал: «Пришел мальчик очень милый, вегетарьянец и бывший революционер» (т. 57, стр. 44); а Д. П. Маковицкий в своем дневнике 30 марта отметил: «Утром был 28-летний слесарь из Волочиска.... Лев Николаевич дал ему рекомендательные письма к Ивану Ивановичу и к Сытину» (рукопись).

* 151. И. Д. Сытину.

1909 г. Марта 30. Я. П.


Иван Дмитриевич,

Письмо это вам передаст очень мне полюбившийся юноша, ищущий работы. Он хорошо грамотный и готов на всякую работу, не противную его нравственным убеждениям. Если вы можете дать ему таковую, вы оч[ень] обяжете меня. Я уверен, что он будет добросовестным работником. Дружески жму вам руку.

Лев Толстой.

30 марта 1909.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 562.

152. Английской Джорджевской лиге.

1909 г. Февраля 27 — марта 31. Я. П.


Jasnaya Poliana, Tula, Russia,

March 31-st 1909.

The fulfilment of Henry George’s teaching, i. e. the emancipation of the land from the right of property or, speaking more accurately, the emancipation of men from enlavery through the right of property of some over the land is in our time as urgently necessary, as was fifty years ago the emancipation of men in America and Russia from direct slavery.

Unfortunately, as direct slave-owners endeavoured with all their power to retain direct slavery, which was advantageous for them, so also at the present time the wealthy classes use all their power for the retention of indirect slavery based upon landed property.

In Russia, where people have never recognised landed property, this infamous action is particularly loathsome on the part of a stupid and coarse government which is endeavouring not only to retain the slaves in their servitude, but also by depraving the people to intensify their slavery in the future. I regard as stupid the action of our present government, because if it had put into practice Henry Georgeis principle that land cannot become exclusive property, — a principle always recognised and still recognised by the great mass of the Russian peasantry, — this measure alone, more effectually than all the acts of violence and cruelty now being accomplished by the government, would have pacified the people, and rendered impossible the codtinuation of the revolution. Whereas the Russian government has had recourse to a measure pricisely contrary to such an one by encouraging in every way the transference of the land from communal ownership to private individual ownership.1 In this I see the government's astounding stupidity. Whilst in those measures which the government applies for the repression of the dissafection amongst the people naturally flowing from their want in land, is manifested the government’s astounding cruelty.

Therefore the activity of the Single-Tax League organised in England is especially gladdening.

Henry George is especially to be appreciated by those who profess Christianity in its true sense, for not only are the foundations of his teaching, but also his methods truly Christian. As Jesus in his utterance, «Ye have heard that it was said: Thou shalt not kill,... but I say unto you, Resist not evil», has pointed out that the commandment, «Thou shalt not kill», never, absolutely in no case, can be broken, that neither may the pretext of retribution or of defence serve as a reason for the violation of this commandment; exactly so does Henry George point out that the commandment «Thou shalt not steal», can and should in no case be violated, and that as the pretext of right of property of some on the land they have occupied or are cultivating, so also the pretext of depriving people of the produce of their labour in the guise of taxes for public needs may not be a reason for breaking the commandment, «Thou shalt not steal». As in the law of non-resistance to evil by violence, i. e. the prohibition of killing under any circumstances whatever, has been elucidated the injustice and harmfulness of the justification of violence under pretext of defence and common good, so also in Henry George’s teaching on the equal rights of all to the land, has been elucidated the injustice and harmfulness of the justification of robbery and theft under the pretext of either the exclusive right of some people to the land, or the depriving of those who lobour of the produce of their labour in order to use it for social needs.

In this lies the essence of George’s teaching. However those, who need to do so, may endeavour to conceal this teaching, it is so clear and indisputable that it cannot but be recognised by mankind.

God help you. On your side are Justice, reason, love. On your side is God, and therefore you cannot but be successful.

After writing this I have read in «The Open Road» for March 1909, an excellent article, «The Single Tax» by the «Odd Man».2

I presume you have read it. If not, I would allow myself to advise you to include it in your book.3

Leo Tolstoy.


Исполнение учения Генри Джорджа, т. е. освобождение земли от права собственности, или, выражаясь точнее, освобождение людей от порабощения посредством права собственности некоторых на землю, в наше время так же настоятельно необходимо, как было 50 лет тому назад освобождение людей в Америке и России от прямого рабства.

К сожалению, как тогда прямые рабовладельцы всеми силами старались удержать выгодное для них непосредственное рабство, так и теперь богатые классы употребляют все силы на удержание посредственного, устанавливаемого через земельную собственность рабства.

В России, где народ никогда не признавал земельной собственности, теперь эта позорная деятельность глупого и грубого правительства, старающегося не только удержать рабов в их рабстве, но и, развратив народ, закабалить их в будущем, особенно отвратительна. Глупыми я считаю действия нашего теперешнего правительства в особенности потому, что вместо применения к жизни мысли Генри Джорджа о том, что земля не может быть исключительной собственностью, мысли, всегда разделявшейся и теперь еще сознаваемой всей огромной массой русского крестьянства, — меры, которая одна сильнее всяких совершаемых теперь насилий и жестокостей, умиротворила бы народ и сделала бы невозможным продолжение революции, — оно, правительство, употребило как раз обратную меру, поощряя всеми средствами переход земли из общего владения в отдельную частную собственность.1 В этом я вижу поразительную глупость правительства. В тех же мерах, которые употребляются для подавления естественно вытекающего из этого недовольства в народе, проявляется и его поразительная жестокость.

И потому деятельность образовавшихся в Англии лиг для распространения идей Генри Джорджа особенно радостна.

Генри Джордж особенно дорог людям, исповедующим христианство в его истинном смысле, потому что не только основы его учения, но и приемы его истинно христианские. Как Христос в словах: «Вам сказано не убий, а я говорю: не противься злу», указывает на то, что заповедь не убий никогда, ни в каких случаях не может быть нарушена, что ни предлог возмездия, ни защиты не может быть поводом отступления от заповеди; точно так же указывает и Генри Джордж на то, что заповедь не укради никогда, ни в каких случаях не может и не должна быть нарушена, и что как предлог права собственности одних людей на занятую или обрабатываемую ими землю, точно так же и предлог отбирания у людей произведений их труда в виде податей для общественных нужд не может быть поводом к отступлению от заповеди не укради. Как в законе непротивления злу насилием, т. е. запрещения убийства в каких бы то ни было случаях, выяснена несправедливость и зловредность оправдания насилия и убийства под предлогом защиты или общего блага, так и в учении Генри Джорджа о равном общем праве всех людей на землю выяснена несправедливость и зловредность оправдания грабежа и воровства, под предлогом ли исключительного права людей на землю или под предлогом отбирания у трудящихся произведений их труда для употребления на общественные нужды.

В этом сущность учения Джорджа.

Как ни стараются те, кому это нужно, скрыть это учение, оно так ясно и бесспорно, что не может не быть признано людьми.

Помогай же вам бог. На вашей стороне справедливость, разум, любовь. На вашей стороне бог, и потому вы не можете не иметь успеха.

Уже после написания этой заметки я прочел в Open Road за март 1909 превосходную статью The single Tax by the Odd Man.2 Думаю, что статья эта вам известна, если же нет, то позволяю себе советовать вам включить ее в ваш сборник.3

Лев Толстой.

3 марта 1909.


Как английский, так и русский текст печатаются по машинописным копиям из AЧ. В ГМТ сохранились три версии черновиков русского текста письма с датами H.H. Гусева на первой и второй версиях: 27 февраля и 2 марта. На английский язык письмо было переведено В. Г. Чертковым и исправлено и подписано Толстым.

Письмо Толстого, обращенное к английской Джорджевской лиге, было написано по просьбе В. Г. Черткова. Д. П. Маковицкий 24 февраля записал в своем дневнике: «В. Г. Чертков привез Л. Н-чу письмо члена английского парламента, намеревающегося основать Генри-Джорджевскую лигу. Просил Л. Н-ча написать ему. По поводу этого письма Л. Н. сказал, что можно ожидать проведения джорджевской реформы в Англии.... В. Г. Чертков усомнился в том, чтобы англичане сделали это, так как у них решают лорды, палата лордов» (рукопись).

Упоминаемое письмо члена английского парламента не сохранилось.


1 Толстой имеет в виду изданный П. А. Столыпиным 9 ноября 1906 г. закон о выделении крестьян из общин на хутора. Этим законом Столыпин стремился создать устойчивые кулацкие хозяйства как оплот в борьбе с революцией. Толстой относился к этому закону с безграничным возмущением.

2 «The single Tax», статья Г. Дэниеля (G. Daniel), издателя лондонского журнала «The Open Road», напечатанная под псевдонимом «Odd. Man». Номер журнала от марта 1909 г. со статьей Дэниеля не сохранился.

3 О каком сборнике идет речь, не установлено.

* 153. H. Н. Врангелю.

1909 г. Апреля 2. Я. П.


Ясная Поляна, 2 апреля 09 г.

Николай Николаевич,

Письмо мое к М. П. Боткину1 вызвано было исключительно желанием подтвердить ту великой важности христианскую истину о вытекающей из христианской любви необходимости прощения обид до подставления щеки ударившему по одной. Я слышал или читал только о том, что Боткин простил того, кто оскорбил его. Как, при каких условиях это было, я не знал подробно и не считал нужным знать, так как писал только частное письмо знакомому человеку, письмо, в котором воспользовался случаем выразить дорогую мне истину. Позвольте мне, Николай Николаевич, и по отношению к вам сделать то же самое, т. е. указать и вам на благотворность как для других, так и в особенности для самого себя, прощения обид. Понимаю вполне всю тяжесть вашего положения и, верьте, искренно, всей душой сочувствую вам; но простите меня за мою смелость, если я позволю себе дать вам совет о том, чтобы подавить в себе недоброе чувство к Боткину и от души простить его за то, в чем считаете его перед собою виноватым. Позволяю себе дать вам этот совет потому, что уверен, что, следуя ему, вы получите не только облегчение своего положения, но и испытаете радостное для себя чувство и успокоение.

Благодарю вас за добрые чувства, выраженные ко мне в вашем письме, и верьте, что испытываю те же к вам и рад случаю выразить их в этом письме.

Л. Толстой.


Николай Николаевич Врангель (1880—1915) — буржуазный историк искусства формалистически-эстетского направления, один из участников журналов «Старые годы» и «Аполлон».

В письме от 31 марта 1909 г. из Петербурга писал Толстому: «Зимой 1908 года я, переутомленный работой и раздраженный рядом тяжелых препятствий, в порыве неудержимого и постыдного гнева нанес оскорбление Михаилу Петровичу Боткину. Не вникая в рассмотрение моего поступка, который, несмотря на ряд смягчающих обстоятельств, я все же признаю непростительным, — я хотел бы только в видах справедливости выяснить и последующую роль М. П. Боткина в этом грустном деле. В письме, написанном Вами по его адресу и перепечатанном в большинстве газет, Вы выразили ему Ваше уважение и похвалу за то «христианское смирение», с каким он простил меня, своего обидчика.... Оправдываться я не стану: я виновен во всем, и моя совесть служит мне тяжелым укором. Я хочу только выяснить, что слова «христианское смирение» неприменимы к действиям обиженного мною человека. Сейчас же после прискорбного случая, о котором Вам известно, М. П. Боткин послал за полицейским приставом для составления протокола, привлекая меня по 135 статье Уложения о наказаниях.... Судебный протокол М. П. Боткина получил дальнейший ход у мирового судьи и обиженный, имевший право взять свою жалобу обратно, не сделал этого. На судебное разбирательство им был прислан поверенный, поддержавший обвинение против меня. Только выждав приговор мирового судьи, присудившего меня к двухмесячному тюремному заключению, Боткин заявил, что прощает мне обиду. Я полагаю, что всякий человек, обладающий чувством собственного достоинства и сознающий свою вину, не мог воспользоваться такого рода поздним прощением.... В настоящее время я нахожусь в заключении в арестном доме, откуда и пишу Вам это письмо. Цель его, повторяю, не оправдать себя, а только выяснить, возможно ли назвать действия М. П. Боткина «христианским смирением».


1 Михаил Петрович Боткин (1839—1914), живописец, академик, член совета Академии художеств. С Толстым познакомился во второй половине 1850-х гг., но с тех пор до 21 августа 1909 г., когда он приезжал в Ясную Поляну, с Толстым не виделся. Толстой имеет в виду свое письмо к М. П. Боткину от 18 ноября 1908 г. (см. т. 78), которое было вызвано следующими обстоятельствами. 10 ноября 1908 г. на открытии выставки в помещении Общества поощрения художеств, устраиваемой журналом «Старые годы», у H. Н. Врангеля (бывшего генеральным комиссаром выставки) вышли препирательства с М. П. Боткиным (в то время вице-президентом общества), в результате чего Врангель дал Боткину пощечину. В газетах появились подробные сообщения об этом инциденте, в которых отмечалось, что Боткин простил своего обидчика, считая для него достаточным наказанием «мучения его совести». Эти сообщения и дали повод Толстому написать письмо Боткину.

* 154. И. И. Горбунову-Посадову.

1909 г. Апреля 2. Я. П.


Ясная Поляна, 09 года 2 апреля.

Ваше письмо, милый Иван Иванович, подсвежило во мне мое желание работать над нашим планом дешевых книжек для народа. Мысль вашу о книжке с изречениями из Талмуда я более чем одобряю и жалею о том, что она не пришла мне раньше в голову. По этому случаю советую вам обратиться к раввину Гурвичу, из книжки которого «Сокровищница Талмудической этики»1 заимствованы изречения из Талмуда, вошедшие в «Круг Чтения».

Сейчас вместе с вашим письмом получил письмо от некоего Наума Осиповича Эйнгорна.2 Советовал бы вам обратиться к нему, может быть он будет вам полезен. У меня же есть еще некоторые планы, но лучше не говорить о них, пока не буду в силах не то что исполнить их, но хотя бы начать.

Сейчас получил известие от Павла Ивановича.3 Его судят и оставили на воле только благодаря залогу в 500 рублей. Постараемся не осуждать тех, кто это делает. Значит, не могут иначе.

Любящий вас Л. Толстой.


Ответ на письмо И. И. Горбунова-Посадова от 30 марта, в котором Горбунов писал, что намеченная Толстым серия популярных дешевых книжек, «имеющая целью ознакомить читательские массы с великим единством основной истины во всех религиях», может оказать «величайшую пользу», и предлагал параллельно с этим издать книжку изречений из талмуда, помещенных в «Круге чтения» Толстого.


1 О. Я. Гурвич, «Живая мораль, или сокровищница талмудической этики», Вильно, 1901. В яснополянской библиотеке сохранился экземпляр этой книги с дарственной надписью автора.

2 См. письмо № 155.

3 См. письмо № 157.

* 155. Н. О. Эйнгорну.

1909 г. Апреля 2. Я. П.


Ясная Поляна, 2 апреля 09 г.

Наум Осипович,

Очень рад был получить ваше письмо. Не говоря о том, что оно открывает мне в вас человека, близкого по духу, а общение с такими людьми всегда радостно, — тот предмет, который занимает вас, давно уже занимает и меня и особенно самое последнее время.

У меня нет книги о Рама-Кришна1 Abhedânanda,2 но есть книга о нем же Бабабарати,3 в которой прекрасно изложена легенда о Кришне и приводятся избранные его изречения. Книга эта теперь переводится на русский язык, именно две части ее: легенда и изречения, и будет напечатана в издании «Посредника» в дешевых копеечных книжках.4

Совершенно согласен с вами, что легенда о Кришне служит прекрасным дополнением к евангелию, т. е., с одной стороны, подтверждением тех же вечных истин, с другой же указанием на произвольность и случайность легендарных данных того и другого учения. Вслед за этим изданием мы готовим издание избранных мыслей Вивекананды,5 которого я очень ценю. Книги же Abhedânanda, к сожалению, не знаю, но постараюсь достать.

Повторяю, что очень рад сойтись с вами в общем нам обоим интересе и уважении к индийской религиозной мудрости. Последнее время появилось много индийских писателей, которые знакомят Европу с глубокой мудростью индусов. Получаю два индийских журнала6 и вчера только получил письмо молодого индуса,7 присылающего мне еще новое свое издание имеющее целью борьбу с материализмом и проповедь ведантической истины. С совершенным уважением.


Печатается по дубликату подлинника.

Наум Осипович Эйнгорн (р. 1873) — отставной армейский капитан, посетивший Толстого 15 мая 1909 г., знаток восточной философии.

Ответ на письмо Эйнгорна от 30 марта со ст. Чертолино, Московско-Виндавской ж. д., в котором Эйнгорн писал о своих занятиях индийской философией и указывал Толстому на ряд книг, которые он прочитал по этому вопросу.


1 Шри-Парамагамза Рамакришна (1835—1886), индусский религиозный мыслитель.

2 Имеется в виду книга: Swami Abhedananda, «The Gospel of Ramakrishna» (1907) [«Провозвестие Рамакришны»].

3 Толстой ошибся: книга индусского религиозного писателя Баба Бхарати (Baba Bharaty) «Shree Krishna. The Lord of Lowe» («Кришна. Господь любви»], New Iork, 1904, которую Толстой читал в 1907—1908 гг. и перечитывал в марте 1909 г., посвящена не Парамагамзе Рамакришне, а Кришне.

4 Изложение легенды о Кришне по книге Баба Бхарати и перевод изречений, приписываемых Кришне, были сделаны С. Д. Николаевым. Толстой отредактировал перевод и изложение и написал предисловие к составленной книжке. Книжка была набрана в изд. «Посредник», но в свет не вышла. Предисловие Толстого см. в т. 39.

5 Суоми Вивекананда (Swami Vivecanânda, 1861—1902), индусский религиозный мыслитель, ученик Рамакришны. Издание избранных мыслей Вивекананды «Посредником» осуществлено не было.

6 В яснополянской библиотеке индийских журналов за 1909 г. не сохранилось.

7 Оно неизвестно.

* 156. В. Ф. Краснову.

1909 г. Апреля 2. Я. П.


Ясная Поляна, 09 года, 2 апреля.

Письмо ваше, милый Василий Филиппович, доставило мне одну из лучших радостей, которые я испытывал когда-либо во всей моей жизни. Письмо ваше дышит такой искренностью и так проникнуто все теми религиозными основаниями, во имя которых я живу уже много лет, что, читая его, мне казалось, что я только глубже сознаю свое душевное состояние. Оно до глубины души тронуло меня и, признаюсь, плакал, читая его. С радостью исполняю ваше желание, посылаю вам мой портрет.

Любящий вас Лев Толстой.


Печатается по подлиннику.

Василий Филиппович Краснов (р. 1878) — крестьянин Волоколамского уезда Московской губ.; в 1896—1897 гг. работал фотографом в Москве, когда и познакомился с Толстым; бывал у Толстого и в Москве и в Ясной Поляне. В 1905 г. был одним из основателей Всероссийского крестьянского союза. В 1906 г. был приговорен к каторжным работам и сослан в Сибирь, откуда бежал в 1907 г. В 1909 г. жил нелегально в Харькове. См. тт. 69 и 81.

Ответ на большое письмо Краснова от 1—29 марта (письмо писалось в несколько приемов), в котором Краснов, описывая свою прошедшую жизнь, благодарил Толстого за то влияние, которое Толстой оказал на него в молодости, и писал о своем согласии с Толстым в основных вопросах жизни.

157. П. И. Бирюкову.

1909 г. Апреля 2. Я. П.


Не ожидал я, милый друг Пав[ел] Ив[анович], чтоб дело ваше приняло такой оборот.

С точки зрения мирской это оскорбительно, с христианской, как вы сами пишете, только радостно. Но тяжело для семьи, и это-то мне больно. Радостно же мне особенно сознание того, что у меня есть такие друзья, как вы. Очень может быть, что побудительная причина дела в Костроме, но мне кажется, что исходная точка и по отношению вас, и Ч[ерткова], и других более центральная. Разрушается всё так долго стоявшее здание, и надо как-нибудь и подпирать и ограждать его. Думаю так иногда, но в хорошие минуты, отгоняя такие мысли об общем, внешнем, стараюсь только помнить о том, чтобы самому как можно меньше делать дурного. Вы это знаете и чувствуете и делаете лучше меня. Помогай вам бог.

Пожалуйста, извещайте, если будет что новое. Есть ли надежда увидать вас скоро?

Сердечный привет вашей милой жене1 и свояченице.2

Л. Толстой.

2 апреля 1909.


Впервые опубликовано в Б, IV, стр. 182—183.

Павел Иванович Бирюков (1860—1931) — близкий друг Толстого и его биограф. В 1909 г. жил в Костроме и работал в земской управе по народному образованию.

Ответ на письмо Бирюкова от 30 марта, в котором Бирюков сообщал о бывшем у него обыске и о привлечении его к судебной ответственности за хранение статей Толстого, изданных издательством «Обновление».


1 Павла Николаевна, рожд. Шарапова (1867—1945).

2 Анна Николаевна Шарапова. См. прим. к письму 185.

158. М. А. Ефремову. Непосланное.

1909 г. Апреля 2. Я. П.


Ясная Поляна, 09 г. 2 апреля.

Очень советую вам не писать, потому что таких писаний, как ваше, тысячи, и все не стоят печатания. Пишу вам это для того, чтобы вы не занимались ненужным делом и не испытывали бы страданий разочарования.

Лев Толстой.


Печатается по подлиннику. Впервые опубликовано в сборнике «Летописи», 12, стр. 87.

Михаил А. Ефремов (р. 1888) — крестьянин Козловского уезда Тамбовской губ., в 1909 г. работал в Козловской уездной земской больнице. В письме от 26 марта просил Толстого просмотреть его стихотворения, которые прилагал к письму, и дать совет, следует ли ему продолжать заниматься писанием стихов.

* 159. В. Р. Гречаному.

1909 г. Апреля 3. Я. П.


Василий Романович,

Посылаю вам книжку, в которой я выразил отношение христианина к воинской повинности.1 Что христианство несовместимо с военной службой, мне кажется должно быть понятно всякому. Вопрос же в том, как поступить тому человеку, которому, как вам, предстоит на деле решить этот вопрос. На это могу вам ответить только следующее, то, что я писал недавно человеку, находящемуся в вашем же положении:2

«Помогай вам бог укрепляться в христианской истине, в любви ко всем людям. Если положите в этом укреплении, т. е. увеличении любви, главное благо своей жизни, то сами решите вопрос о военной службе. Будет у вас силы отказаться, т. е. будет вам тяжелее нести солдатскую службу, противную вашей совести, чем нести все тяжелые последствия (арестантские роты или дисциплинарный батальон) за отказ от нее, то откажетесь; а не будет, то будете служить. Не всякий и не во всякое время имеет на это силы. Об одном только предупреждаю вас и одно только советую вам: что если бы вы не осилили исполнить то, что вы считаете справедливым перед своей совестью и богом, то знайте, что вы поступили не так, как должно, и считайте себя слабым, не исполнившим требований своей совести человеком, и главное, не старайтесь оправдывать свою слабость, придумывать рассуждения, по которым бы выходило, что лучше сделать то, что противно совести и богу, чем исполнить то, чего они требуют. Почти все бедствия мира: и войны, и казни, и нищета одних, и роскошь других — всё это возникло не от пороков людей — пороки не могли бы произвести такие страшные последствия, — а от оправданий пороков и слабостей людских. Вся церковная вера, всё государственное устройство, от которых столько зла — всё это только оправдания дурных поступков, совершаемых людьми».

Рад был получить ваше письмо и рад буду общению с вами.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии.

Ответ на письмо Василия Романовича Гречаного (сведений о нем не имеется), из Климова, Черниговской губ., от 31 марта (почт. шт.), который писал Толстому: «Мне предстоит в настоящем году быть солдатом. Умоляю Вас, дайте мне слова наставления, дабы я мог с терпением перенести солдатскую жизнь».

На конверте письма адресата Толстой пометил: ответить и по письму по тому же поводу.


1 Л. Н. Толстой, «О христианстве и о воинской повинности», изд. «Обновление», СПб. 1900 г.

2 См. письмо № 136

* 160. Е. Я. Розенталь.

1909 г. Апреля 3. Я. П.


Евгения Яковлевна,

Получил ваше письмо 3 апреля, и на этот день в книге «Круг Чтения», составленной мной, которую я имею привычку читать каждый день, весь день занят мыслями разных мыслителей о том самом, о чем вы спрашиваете, — о смерти. Но все-таки постараюсь исполнить ваше желание и в кратких словах высказать вам то, что может облегчить, а может быть, и уничтожить совершенно тот страх смерти, от которого вы так мучаетесь. Жизнь наша имеет два начала: телесное и духовное. Телесное это то, что произошло от моей матери, отца и всех моих предков и начало которого теряется для меня в бесконечности, т. е. неизвестности. Духовное же это то, что я сознаю собою и начало которого люди всегда признавали в таком же духовном, но бесконечно совершенном существе, которое мы называем богом. И потому бояться смерти мы можем только тогда, когда забываем о том духовном начале в нас, которое произошло от бога, а полагаем свою жизнь в том телесном существе, которое неизбежно умирает и приближается к смерти всякую минуту нашей жизни. Когда же мы делаем то, что свойственно разумному существу: полагаем свою жизнь в том духовном начале, которое произошло от бога, то страха смерти не может быть. Я знаю, что я исшел от бога и, умирая, иду к нему. Бог же есть любовь, мы иначе не можем себе представить его, и потому, возвращаясь к богу, кроме блага от этого возвращения ничего ожидать не можем.

Вот всё, что как умел мог сказать вам на ваш вопрос. Думаю, что слова все-таки не могут успокоить человека и изменить его отношение к смерти. Изменить может только вся измененная жизнь человека: перенесение интереса жизни из области телесной в область духовную. Этого самого от души желаю и вам.

Лев Толстой.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии.

Ответ на письмо Евгении Яковлевны Розенталь из Петербурга от 28 марта, в котором она спрашивала о том, как ей преодолеть страх смерти.

На конверте письма адресата Толстой пометил: Отвечать.

* 161. М. М. Цебегею.

1909 г. Апреля 3. Я. П.


Посылаю вам книгу Сэндерленда,1 из которой вы увидите, что нельзя и не должно верить слепо, как тому учит церковь, всякому слову, написанному в библии и евангелии. Кроме того, если вы уже прямо спрашиваете меня об этом, должен сказать вам, что я признаю рассказы о воскресении и явлениях Христа суеверной выдумкой людей, для которых дорога была вера в божественность и чудеса Христа, а не в смысл его учения. Поэтому-то я обрываю свое изложение евангелия последними минутами Христа, а ничего не говорю о том, чего, очевидно, не было и не могло быть. Думаю, что освободиться от этого суеверия для нравственной и религиозной жизни каждого человека только полезно.

Из тех книг, которые вы желаете иметь, посылаю вам, что у меня есть.

Любящий вас брат.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии.

Ответ на письмо Михаила Михайловича Цебегея (сведений о нем не имеется) из Переяслава, Полтавской губ., от 27 марта, который писал, что он прочитал «Краткое изложение евангелия» Толстого, спрашивал мнение Толстого относительно воскресения Христа и просил выслать сочинения Толстого в изд. «Обновление».

На конверте письма Цебегея Толстой написал: H. Н. Ответить обстоятель[нее] и Сандерленда. Книги послал 8 апреля H. Н. Гусев.


1 См. прим. 1 к письму № 12.

162. В. Г. Черткову от 3 апреля.

* 163. О. Е. М.

1909 г. Апреля 5. Я. П.


Надо, чтобы существование было радостно, а не томительно. Если жизнь не радость, ищи вину в себе. Поставьте себе целью жизни духовное совершенствование любви ко всем — и жизнь будет радостью.

Лев Толстой.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии.

Личность адресата не установлена. Письмо его к Толстому неизвестно.

164. Н. В. Стороженко.

1909 г. Апреля 9. Я. П.


Николай Владимирович,

Память моя к старости стала так слаба, что я не всегда могу восстановить подробности прошедшего, и потому не могу вам написать подробно о моем знакомстве и отношениях с вашим почтенным дядей.1 Одно могу сказать — и совершенно искренно — что он всегда возбуждал во мне, кроме интереса общения с высокообразованным человеком, и особенно в области словесности, меня всегда интересовавшей, — он сам, как человек, всегда возбуждал во мне самые хорошие и дружеские чувства, которые, как мне приятно думать, и он питал ко мне.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии. Впервые опубликовано в сборнике «Летописи», 2, стр. 241.

Николай Владимирович Стороженко — троюродный племянник профессора Н. И. Стороженко (см. прим. 1). Обратился к Толстому с письмом от 5 апреля из Киева, в котором сообщал, что он составляет биографию Н. И. Стороженко, и просил Толстого написать о нем воспоминания.

На конверте письма Н. В. Стороженко Толстой пометил: Отвечать.


1 Николай Ильич Стороженко (1836—1906), либеральный профессор Московского университета по кафедре истории всеобщей литературы; исследователь Шекспира и его эпохи; знакомый Толстого с 1880-х гг.

* 165. Неизвестной (Анюте).

1909 г. Апреля 9. Я. П.


Очень мне вас жаль, милая Анюта. Посылаю вам книгу — евангелие. Читайте ее и знайте, что жизнь дана нам на благо. «Прийдите ко мне все труждающиеся и обремененные, и я успокою вас. Возьмите иго мое на себя и научитесь от меня, ибо я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим», сказал Христос, и это надо помнить. Надо быть кротким и смиренным сердцем, т. е. добрым ко всем людям, никого не осуждая и всех любя. Попробуйте так жить и вы увидите, как тотчас же жизнь ваша станет, несмотря на всю тяжесть условий, в которых вы живете, и легка и даже радостна временами. Так будет сейчас, а чем дальше будете жить так, то жизнь ваша будет радостнее. Так что, когда подумаете о тех глупых мыслях, которые приходят вам теперь, будете удивляться, что могли даже думать об этом.

Любящий вас дед Лев Толстой.


Где ваш брат, за что сидит, и не могу ли я чем помочь ему?


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии. В ТГМ сохранился черновик этого письма.

Ответ на письмо неизвестной девушки из Москвы от 6 апреля, которая просила Толстого ответить на имя Александры или Ольги Митрофановны Микляевых (для Анюты): «Я совсем потеряла голову и плачу всю неделю.... Мою маму отвезли в больницу, а брат вот уже больше полгода сидит в тюрьме.... Я очень устала, я живу девочкой в ученье последний год. Может быть, завтра пойду к брату.... Вот без матери я и не знаю, как быть с его делами — он политический. А я в этом ничего не понимаю.... Я вот прочла несколько ваших книг.... Вы пишете: не противиться злому. А вот как быть, с братом, как на них, на судей, не злиться — какого они его сделали. Он стал похож на смерть.... Иногда думаю купить нашатырного на десять копеек, да и разом не мучаясь».

* 166. Е. Я. Розенталь.

1909 г. Апреля 9. Я. П.


Хотя по вашему письму и вижу, что вам очень трудно было понять то, что я написал вам, может быть даже и совершенно невозможно, все-таки считаю нужным добавить к тому письму в объяснение того, что вам показалось неясным, а именно то, что перенести свои интересы в жизнь духовную значит главной целью своей жизни поставить духовное совершенствование. Духовное же совершенствование состоит в увеличении любви не к «ухаживателям», а ко всем, всем людям. Вы же до такой степени далеки от понимания этого, что как что-то похвальное или интересное заявляете, что вы ненавидите людей. Если же вас точно заинтересуют когда-нибудь, чего я очень желаю вам, серьезные вопросы о жизни, то ответы на них вы найдете в книгах всех великих людей, которые учили людей жить, и, разумеется, лучше и легче всего в близком нам евангелии. Писать же больше ни вам мне, ни мне вам совершенно не нужно.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии.

В ответ на письмо Толстого от 3 апреля (см. № 160) Е. Я. Розенталь 5 апреля спрашивала: «Как мне сделать то, что вы называете «перенесение интереса жизни из области телесной в область духовную»?... Я страшно увлекаюсь театрами, музыкой, туалетами.... Я, например, способна целую неделю жить мыслью о предстоящем вечере, думая, как хорошо я буду выглядеть в новом платье, как за мной будут ухаживать и т. д.».

На конверте письма Розенталь Толстой написал: Б[ез] о[твета]. <Приписать.> Оч[ень] сожалею, ч[то] писал вам. Л. Т.

167. Д. и А. Ямпольским. Черновое.

1909 г. Апреля 9. Я. П.


Не советую ехать в Канаду. Христ[ианская] жизнь в нашем нехрист[ианском] мире везде не легка. Христа распяли за то, что он не жил, как все, а по-божьи. Так распинали, мучали и всех его последователей и теперь мучают. Надо знать это и не думать, ч[то] где-нибудь найдешь жизнь христ[ианскую] без труда, а улучшать и облегчать свою жизнь в себе воздержанием от всего дурного, а главное, увеличением в себе любви ко всем людям, в особенности к дурным, т. е. заблудшим.

1Рад был получить ваше письмо. Помогай вам и вашей жене бог, тот, к[оторый] в вас и к[оторого] вы всегда можете сознавать, идти вперед, совершенствуясь в борьбе. В этом и вся истинная жизнь и ее лучшее благо.

Брат ваш.


Печатается по черновику-автографу, написанному на обороте письма А. Ямпольской. Датируется на основании пометы H. Н. Гусева: «Отв. Л. Н. 9/IV».

Ответ на письмо Давида и Анны Ямпольских из Монреаля (Канада) без даты, которые спрашивали совета Толстого, стоит ли им переселиться к духоборам.


1 Абзац редактора.

* 168. Шарпу (Sharp). Черновое.

1909 г. Апреля 10. Я. П.


A complete edition of my writings can not be published in Russia. The most complete edition of my prohibited works and the most important are completely edited in Christchurch Engl. Tchertkoff, the earlier are published by my «héritiers» in Moskow.


Полное издание моих писаний не может быть опубликовано в России. Самое полное издание моих запрещенных сочинений, и самых важных, полностью издано в Англии Чертковым, более ранние публикуются моими «наследниками» в Москве.


Печатается по черновику-автографу, написанному на конверте письма адресата. Конспект для ответа секретаря. Ответила Т. Л. Сухотина за подписью Толстого. Датируется по помете на конверте.

Ответ на письмо американского консула в Москве Шарпа (Sharp) от 6/19 апреля, в котором Шарп писал, что одна американская компания, узнав из американских газет, что «одно московское издательство проектирует выпустить полное издание сочинений Толстого», просит указать это издательство (оригинал письма Шарпа по-английски).

* 169. М. Д. Грошеву.

1909 г. Апреля 10. Я. П.


Ясная Поляна, 09 г. 10 апреля.

Матвей Данилович,

Ваше понимание совершенно согласно с моим, и я считаю его верным и душевно радуюсь встретить в вас брата по вере.

Посылаю вам некоторые мои книги и краткое изложение веры. Очень рад буду всякому общению с вами.


Печатается по дубликату подлинника.

Ответ на письмо Матвея Даниловича Грошева (сведений о нем не имеется) из Москвы от 6 апреля, который писал Толстому о своем отношении к церковным обрядам и о своем «понимании бога».

* 170. Артуру Релкингтону (Arthur Relkington). Черновое.

1909 г. Апреля 10. Я. П.


Рад буду получить книгу1 и благодарю за добр[ое] ко мне чувство.


Печатается по черновику-автографу, написанному на конверте письма адресата. Датируется на основании пометы H. Н. Гусева на том же конверте.

Ответ на письмо Артура Релкингтона (Arthur Relkington) из Оксфорда (Англия) от 16 апреля нов. ст., который сообщал, что посылает свою книгу, написанную под влиянием статьи Толстого «Appel à la jeunesse» («Обращение к молодежи» — «Любите друг друга», 1907).

На конверте письма Релкингтона Толстой пометил: Тане, ответить от меня, ч[то] и дальше написал конспект ответа, публикуемый выше. Ответила Т. Л. Сухотина за подписью Толстого.


1 В списке книг яснополянской библиотеки книг Релкингтона нет.

* 171. С. К. Исполатовой.

1909 г. Апреля 10. Я. П.


Стефания Карловна,

Совершенно согласен с вами в том, что вы выразили в начале вашего письма, а именно в том, что женщины могут содействовать установлению того строя жизни без принудительных законов, к которому стремится человечество нашего времени. Я прочел ваш доклад и в начале его нашел ту же мне в высшей степени сочувственную мысль. Дальнейшее же всё — откровенно скажу вам — мне не понравилось, во-первых, потому, что это сравнение женщин с мужчинами и указание на несправедливость мужчин к женщинам такое избитое место, что не представляет уже никакого интереса. Во-вторых, самая точка зрения ваша мне кажется ложной. В том, что женщины лишены тех прав, которые имеют мужчины, и что это несправедливо, не может быть никакого сомнения, но дело в том, что женщины могут достигнуть того истинно свободного положения, которое свойственно разумному человеку, никак не приобретением прав, равных мужским, а совершенно другим путем.

Все люди угнетенные и подавленные, как народы, так и классы (рабочие нашего времени), так и женщины могут освободиться никак не стремлением достигнуть того положения, в каком находятся угнетатели, а только тем, чтобы в своем сознании и своей жизни стать выше их. Угнетенные народы, как поляки, индусы и многие другие, стремясь к освобождению, желают получить права своих поработителей; точно так же рабочие, в своем стремлении к освобождению, желают получить права капиталистов-богачей; точно так же женщины идеалом своего освобождения ставят получение прав мужчины. Всё это показывает только то, что порабощенные стоят по своему мировоззрению не выше тех идеалов, которыми живут поработители. Они стоят даже ниже своих поработителей, не имея силы достигнуть этих идеалов и только завидуя своим поработителям.

И потому действительно освободиться могут все порабощенные, в том числе и женщины, только тем. чтобы поставить себе идеалы выше идеалов поработителей. Так, в вопросе об освобождении женщин им нужны никак не права поступления в заведения, наследства, представительства и всякие другие, а нужны идеалы не мужчины, а человека, в высшем смысле этого слова: идеал любви ко всем, идеал всегда при всех условиях достигаемый и ведущий не одних женщин, но и женщин и мужчин к осуществлению той свободной жизни, основанной не на насилии, а на любви, к которой стремится человечество. И женщины, именно женщины, как мне думается, легче мужчин могут и должны достигнуть этого идеала.

Вы скажете: какие же для этого средства? Средства — самые простые, но до такой степени не признаваемые людьми, что они кажутся им чем-то необыкновенным и трудным. Средства эти, первое, в том, чтобы не только не совершать насилий, в чем женщины повинны менее, чем мужчины, но и второе, в том, чтобы не участвовать в насилии, т. е. не пользоваться насколько возможно теми средствами, из которых главное — богатство, которое дает насилие, и, наконец, третье, самое могущественное, которым владеют только женщины, это: неодобрение, несочувствие как делам насилия, так и людям, посвятившим себя на служение насилию, как всякого рода правителям, судьям, а главное, военным, воздержание себя от брака с такими людьми.

Да, я истинно думаю, что именно женщины, менее виновные в насилии, менее привычные к нему, по своей натуре более склонные к кроткому, любовному перенесению обид от людей, что именно они-то и призваны самым могущественным образом содействовать установлению того нового строя жизни, к которому стремится человечество. Но для того, чтобы достигнуть этого, женщинам, очевидно, надо стать выше мужчин в добродетели воздержания от роскоши и целомудренной жизни, стать гораздо выше того уровня, на котором стоит теперь большинство и мужчин и женщин. Только при этом условии женщины достигнут той свободы, которой они ищут. А в том, что это возможно, убеждает меня то, что я имел и имею счастье знать таких женщин. А если это возможно для некоторых, то почему же это было бы невозможно и для всех?

Вот те мысли, которые вызвал во мне ваш доклад. Очень рад был бы знать, что вы соглашаетесь с ними.

Ясная Поляна.

10 апреля 1909 г.


Печатается по машинописной копии из AЧ. В ГМТ сохранился черновик этого письма.

Стефания Карловна Исполатова (1862—1921) — художница и либеральная общественная деятельница, член совета московского отделения Российской лиги равноправия женщин.

В письме от 6 апреля (почт. шт.) сообщала Толстому, что посылает ему № 12 за 1908 г. журнала «Союз женщин», где на стр. 12—16 был напечатан ее доклад «Самосознание женщины как фактор обновления общественного строя», читанный ею 15 декабря 1908 г. на первом Всероссийском женском съезде. Разъясняя в письме некоторые мысли, выраженные в докладе, она просила Толстого написать об этом докладе хотя бы «короткое мнение».

* 172. А. Е. Алехину.

1909 г. Апреля 11. Я. П.


Аркадий Егорович,

Я прочел внимательно ваше письмо. Всё, что вы пишете мне давно уже знакомо и — простите меня — совершенно не нужно мне. То понимание жизни, к которому я пришел уже десятки лет тому назад, не есть вера, а есть сама жизнь, или, скорее, неизбежное условие моей жизни, как дыхание, пища для тела. С этим пониманием жизнь моя есть неперестающее благо; без этого понимания я не мог бы жить, не мог бы идти к смерти с тем спокойствием, с которым я иду теперь. И потому я не могу себе представить, вследствие чего я бы мог изменить это свое дающее мне полное благо состояние и изменить для верования, совершенно для меня непонятного. Хотя и не понимаю, как это делается, верю, что есть люди, и вы в том числе, для которых эти верования необходимы и дают благо. Я никак не позволю себе желать нарушить верование таких людей; желал бы, чтобы и другие люди (чего, к сожалению, нет, так как я каждую почту получаю обратительные письма от людей разных верований) относились так же бы и ко мне.

Уважающий вас


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии, совпадающая с пометой Н. Н. Гусева об ответе на конверте письма адресата.

Аркадий Егорович Алехин — участник нескольких земледельческих общин; в конце 1880-х и начале 1890-х гг. увлекался взглядами Толстого; позднее стал баптистом.

В письме от 5 апреля излагал «основные положения» учения баптистов и указывал Толстому на преимущество их учения перед толстовским; убеждал Толстого изменить свою веру.

* 173. Р. С. Розенблюм.

1909 г. Апреля 11. Я. П.


Ясная Поляна,

11 апреля 09 года.

Вы совершенно правы, не веря в того бога, которого проповедует библия, который будто бы сотворил мир и печется о людях и может быть умилостивлен молитвой. Тот бог, которого я исповедую, есть бог невидимый, непостижимый, духовный, для которого нет ни времени, ни пространства и которого мы знаем только потому, что духовное проявление его сознаем в самих себе и во всех других людях.

Посылаю вам книжечку с мыслями разных мыслителей о боге.1

Лев Толстой.


Печатается по подлиннику.

Роза Семеновна Розенблюм, в то время одиннадцатилетняя девочка, в письме от 7 апреля из местечка Дубровки, Могилевской губ., писала о своем отношении к религии: «Я атеистка, т. е. не верю в существование такого бога, который заботится о людях, посылал им своих пророков, давал им заповеди и т. д.... На днях.... я спросила папу, как может такой мудрый человек, как Толстой, верить в бога. Папа мне посоветовал с этим вопросом обратиться лично к вам».


1 «Бог. Мысли разных писателей. Собрал Лев Толстой», изд. «Посредник». М. 1908.

* 174. В. Г. Черткову от 11—12 апреля.

* 175. И. Д. Брянцеву.

1909 г. Апреля 14. Я. П.


Иван Дмитриевич,

Вопрос ваш происходит от того, что вы подпали суеверию устройства чужой жизни. Надо каждому человеку устраивать свою жизнь, тогда и вся жизнь всех людей устроится наилучшим образом. Посылаю вам несколько книг об этом же предмете.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии.

Иван Дмитриевич Брянцев (р. 1861, ум.?) — из крестьян Курской губ., матрос южного торгового флота, неоднократно привлекался к суду по обвинению в политической неблагонадежности; в 1895—1896 гг. отбывал наказание в Одесской тюрьме. В 1897 г. был выслан в Архангельскую губ. под гласный надзор полиции. После Великой Октябрьской революции жил в Майкопе, с 1928 г. — инвалид труда.

В письме от 8 апреля из Архангельска спрашивал, как Толстой смотрит «на политическое движение вообще». «Допустим, что человечество достигнет демократической республики, — писал он, — дальше что? Успокоится ли оно на этом.... прекратится ли всякая борьба? Я думаю, что нет, потому что каждый на свой лад будет устраивать».

На конверте письма Брянцева Толстой набросал конспект ответа и пометил: Послать Револю[цию] (Л. Н. Толстой, «О значении русской революции», 1906).

* 176. Е. Н. Тулиновой.

1909 г. Апреля 15. Я. П.


Елизавета Николаевна,

Веру никто не может вызвать в другом человеке. Придет время, и она зародится сама собой. Поэтому никак не могу исполнить вашего желания. Карточку посылаю.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии.

Ответ на письмо Елизаветы Николаевны Тулиновой (сведений о ней не имеется) из Петербурга от 10 апреля (почт. шт.), в котором она просила Толстого воздействовать на ее «неверующего» сына и просила также прислать портрет Толстого.

На конверте письма Тулиновой Толстой пометил: Б[ез] о[твета]. Не могу.

* 177. А. В. Федосову.

1909 г. Апреля 15. Я. П.


Ясная Поляна, 15 апреля 1909 г.

Письмо ваше хорошее. Советую вам не думать о писательстве, а только о совершенствовании себя, своей души. Писательство вызывает очень дурное чувство тщеславия и более всего мешает внутреннему совершенствованию


Печатается по дубликату подлинника.

Алексей Владимирович Федосов (р. 1893) — в 1909 г ученик пятого класса Михайловского училища в Москве; впоследствии агроном, преподаватель агротехникума в Костроме.

В письме от 7 апреля сообщая о влиянии на него произведений Толстого, доставивших ему «много хороших минут», между прочим упоминал, что и он «пишет», и для отзыва посылает Толстому один из своих рассказов (в ГМТ не сохранился).

* 178. Н. Г. Рожевиц.

1909 г. Апреля 15. Я. П.


Нина Георгиевна,

На ваше письмо могу ответить только следующее.

Жизнь дана нам на благо. Если человек тяготится жизнью, то причина только в нем самом. Искать же ее вне себя, в тех условиях, которых мы не можем переменить, это хуже всего отравляет жизнь, делает ее невыносимой. Поэтому очень советую вам строго отнестись к самой себе, стараясь освободиться от всего дурного, что найдете в себе, и стараясь усилить то доброе, которое наверное есть, и много есть в вас.


Печатается по машинописной копии из АЧ. Дата копии.

Ответ на письмо Нины Георгиевны Рожевиц (сведений о ней не имеется) из Петербурга от 11 апреля, в котором она писала о неудовлетворенности своей жизнью и спрашивала: «Что человеку делать, если он не может исполнить то, для чего он назначен?»

На конверте письма Рожевиц Толстой вначале пометил: Б[ез] о[твета], затем перечеркнул эту помету и набросал конспект ответа.

* 179. Пузанковым.

1909 г. Апреля 15. Я. П.


Очень порадовали вы меня своим письмом. Такое письмо как ваше, во сто раз отплачивает за все осуждения недоброжелателей. Посылаю вам некоторые мои книги.


Печатается по машинописной копии из АЧ. Дата копии.

Ответ на письмо ломовых извозчиков братьев Пузанковых со ст. Подмосковная, Виндаво-Рыбинской ж. д., от 4 апреля, в котором Пузанковы, в связи с перенесенной Толстым болезнью, посылали ему привет и пожелания «доброго здравия и поработать на пользу народу». «Мы всегда с жадностью читаем ваши произведения, — писали они, — которые не легко достаются в руки. Бывает, денег нет, а бывает, что и некогда, потому что живем у хозяина».

На конверте письма Пузанковых Толстой пометил: Отвечать и далее набросал конспект ответа.

* 180. М. М. Стражевской.

1909 г. Апреля 15. Я. П.


Мария Михайловна,

Положение ваше очень тяжелое, но выход из него самый лучший все-таки в том, чтобы кротко перенести свое несчастье и простить того, кто виновник его. Знаю, что для того, чтобы простить, надо не быть в том сомнении, в котором вы теперь, а постараться дознаться истины. Я думаю, что вы можете сделать это, не упрекая мужа, прося его об одном: чтобы он сказал вам правду, а когда дознаетесь то лучше всего простить, и вы увидите, что горе ваше значительно уменьшится и, может быть, даже и совсем исчезнет.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии.

Ответ на письмо Марии Михайловны Стражевской из Ельца, Орловской губ., от 9 апреля, в котором она писала, что после «двадцати лет замужества» она узнала, что муж не был ей верен; обращаясь к Толстому, как «к идеалу нравственности и справедливости», она просила указать ей ее «долг и отношение» к поступку ее мужа.

На конверте письма Стражевской Толстой набросал конспект ответа.

* 181. В. Б. Барсегянцу.

1909 г. Апреля 15. Я. П.


Ясная Поляна. 09 г. 15 апреля.

Ваган Барсегович,

Жизнь человека-христианина есть непрестанное стремление к совершенству, но полное совершенство никогда не достижимо. Владение и защита собственности противна совершенству, и потому чем меньше человек будет владеть собственностью, тем он будет ближе к совершенству. Но, как во многих других отношениях, так и в деле собственности, человеку важно знать, что, несмотря на то, что он никогда не может достигнуть полного совершенства, приближение к нему есть главное дело человеческой жизни. И потому, как во всех других отношениях, так и в деле собственности, важно признавать то, что если я не в силах освободиться вполне от собственности, то это от того, что я еще плох и грешен. Важно то, чтобы не оправдать себя, а всегда считать грех грехом и не переставая стараться освободиться от него.

С совершенным уважением Лев Толстой.1


Печатается по дубликату подлинника. В ГМТ сохранился черновик письма.

Ответ на письмо Вагана Барсеговича Барсегянца (сведений о нем не имеется) из Душета, Тифлисской губ., от 6 апреля, в котором Барсегянц, касаясь вопроса о законности личной собственности, спрашивал: «Неужели человек на черный день не должен иметь собственности (на случай болезни или старости), сгущенного труда, хотя бы в форме денег?»


1 Подпись восстанавливается по черновику.

182. В. Смирнову.

1909 г. Апреля 15. Я. П.


Я просмотрел присланные вами статьи обо мне.1 Такие статьи всегда меня интересуют в надежде, что найду что-нибудь, что поможет мне открыть мои ошибки. Но в присланных вами статьях, к сожалению, этого не нашел, так как статьи эти не касаются моего понимания христианского учения, а говорят только о моем отрицании тех положений церковной веры, которые, по моему мнению, мешают истинному пониманию христианского учения. Сущность же моего религиозного мировоззрения никак не в отрицании церковных догматов, которых я очень рад бы был не касаться, если бы эти догматы не скрывали истинное учение Христа, а в положительной стороне христианства, отвечающей требованиям моей души (думаю, и души всякого человека), и потому статьи, которые вы мне прислали, не представляют для меня, да и не могут представлять для всякого человека, серьезно относящегося к вопросам веры, никакого интереса.

Лев Толстой.2


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии. В ГМТ сохранились два черновика этого письма. На втором черновике собственноручная подпись Толстого.

Ответ на письмо Всеволода Смирнова, семинариста из Рязани, от 7 апреля, в котором Смирнов сообщал, что посылает номер «Миссионерского обозрения» со статьями о Толстом, и просил Толстого высказать о них свое мнение; между прочим добавлял: «Прошу покорнейше мое имя сохранить в тайне, если письмо мое попадет в печать».


1 П. Алфеев, «Краткое изложение евангелия» и «Соединение и перевод четырех евангелий» графа Л. Н. Толстого»; Н. Остроумов, «Толстой и современное неверие (Мысли и наблюдения)» — «Миссионерский сборник» (Рязань) 1909, 1—2 (январь — апрель).

2 Подпись восстанавливается по второму черновику.

* 183. А. Мыльцеву.

1909 г. Апреля 16. Я. П.


Посылаю вам по данному вами адресу несколько книг. Рад буду, если они вам пригодятся. Очень сожалею о том, что вы присоединили к вашему интересному письму просьбу о помощи, п[отому] ч[то] по сложным причинам, о кот[орых] считаю излишним распространяться, я никак не могу исполнить ее. Надеюсь, что вы поверите моей искренности так же, как я верю вашей.

Уважающий вас

Лев Толстой.

16 апр. 09.1


Печатается по копировальной книге № 8, л. 566.

Ответ на письмо Александра Мыльцева (р. 1887), рабочего механических мастерских в г. Волыни, арестованного в 1908 г. за политические преступления и писавшего Толстому из тюрьмы в г. Николаевске, Самарской губ., о своем разочаровании в революционной деятельности, сводившейся, по его мнению, к террористическим актам и экспроприациям.

На конверте письма Мыльцева Толстой пометил: Послать книг и написать. Я припишу.


1 Дата проставлена Н. Н. Гусевым.

* 184. И. И. Алексееву.

1909 г. Апреля 13—17, Я. П.


Ясная Поляна, 13 апр. 09 года.

Иван Иванович,

Получил ваше письмо, но не получил еще книги,1 но думаю, что чтение книги или брошюры не изменит моего мнения о том предмете, о котором вы пишете. Я ничего не знал о существовании христианского студенческого союза и то, что такое большое количество: 150 000, как вы говорите, студентов разных стран примыкает к этому обществу, и то, что это студенты, извините меня, нисколько не содействует моему желанию поверить, что то, чтò составляет главный догмат этого общества, есть истина. Такое большое количество молодых людей, примкнувших, опять извините меня, к такому противному здравому смыслу и даже нравственности догмату, — так как божественность Христа неизбежно включает в себя и понятие искупления, — не только не убеждает меня в разумности этой веры, но показывает мне совсем другое — показывает мне ту страшную, вытекающую из отсутствия серьезных религиозных убеждений растерянность молодых поколений нашего времени, растерянность, делающую возможным принятие противного здравому смыслу и нравственности догмата божественности Христа и связанного с ним искупления. Причина возможности такого странного, повального заблуждения лежит не только в растерянности, вытекающей из отсутствия в нашем обществе разумных религиозных верований, но еще и в том, что я иначе не могу назвать, как научным невежеством, т. е. знанием очень многих ненужных предметов, но незнанием тех религиозно-нравственных основ, которыми жили миллиарды и живут в наше время миллионы людей разных народов. Для маленькой иллюстрации того, что я разумею под этим научным невежеством, приведу хоть следующий пример.

Не далее как вчера мне понадобилось справиться об относительном распространении религий в Китае. Я взял энциклопедический лексикон Брокгауза и Эфрона и в статье под заглавием «Китай» нашел следующее распределение его содержания: «География; история общая; история сношении Китая с Европой; язык и литература; китайское искусство; китайская музыка», всё, только не религия, которая, очевидно, считается учеными составителями лексикона предметом неважным, пережитым уже человечеством нашего времени. Вот от этого-то отношения так называемых образованных людей нашего мира к самым важным вопросам знания и происходит то, что, не зная великих религий мира: буддизма, конфуцианства, таосизма, браминизма и смело считая их за грубые суеверия, люди нашего времени позволяют себе говорить серьезно о веровании в божественность Христа и о всем том, что вытекает из этого удивительного утверждения. Думаю, что если бы те 150 000 молодых людей, которые составляют это общество, имели хотя смутное понятие о религиозно-нравственных учениях буддизма, таосизма, конфуцианства, браминизма и даже магометанства, в их истинном значении, если бы знали Эпиктета, Марка Аврелия, Сократа и в особенности если бы знали евангелие и христианских религиозных писателей, от Франциска Ассизского и до Руссо, Канта, Амиеля, Чаннинга, Эмерсона и др., они бы не только не радовались тому, что набралось 150 000 таких странных молодых людей, которые в наше время верят в божественность Христа и искупление его смертью грехов людей, но всей душой соболезновали бы этим несчастным, заблудшим людям.

Нет, «Христианский студенческий союз» интересует меня только с той точки зрения, что еще более утверждает меня в мысли о том, как необходимо в нашем обществе ясно религиозное понимание, основанное не на доверии, а на полном соответствии требованиям духовной природы человека.

Лев Толстой.


Печатается по подлиннику. В ГМТ сохранились два черновика этого письма с датами проставленными H. Н. Гусевым: 13 и 17 апреля.

Иван Иванович Алексеев (р. 1886) — в то время студент Высшего императорского технического училища в Москве, позднее — инженер, член президиума Научно-педагогического института краеведения в Ногинске, Московской обл. (1933 г.); автор ряда статей по краеведению. См. т. 78.

В письме от 9 апреля писал о деятельности Всемирного христианского студенческого союза, «центральным пунктом» программы которого, по словам Алексеева, является «божество Иисуса», и просил Толстого сообщить «об этом движении свое мнение».


1 И. И. Алексеев сообщал, что посылает Толстому две маленьких книжечки: «Всемирный христианский студенческий союз» и «В защиту основных принципов».

Этот же текст письма 17—20 апреля был послан студенту Киевского университета А. А. Евсеевскому в ответ на его письмо от 6 апреля, который также просил Толстого высказаться о «Всемирном христианском студенческом союзе».

* 185. А. Н. Шараповой.

1909 г. Апреля 19. Я. П.


Ясная Поляна, 1909 г. 19 апр.

Будьте добры, Анна Николаевна, передать мою благодарность за избрание меня в почетные члены Эсперантского общества. Желаю вам всего лучшего. Простите, что коротко пишу. Я всё это время нездоров и слаб.

Лев Толстой.


Печатается пo подлиннику.

Анна Николаевна Шарапова (1863—1923) — свояченица П. И. Бирюкова, пропагандистка языка эсперанто, автор ряда переводов на этот язык.

Ответ на письмо А. Н. Шараповой от 18 марта, в котором она писала, что секретарь международного общества эсперантистов «Свободная мысль» («Libera Penso») просил узнать, будет ли Толстой согласен на избрание его почетным членом этого общества.

* 186. В. Смирнову.

1909 г. Апреля 19. Я. П.


Советовать вам следование учению Христа в смысле прощения не до семи, а до седмижды семидесяти раз очень легко, но знаю, как трудно это исполнить. А все-таки, несмотря на всю трудность исполнения, это есть лучшее, что вы можете сделать не только для себя, но и для того вашего брата, который вызывает наибольшее сострадание своим нравственно-тяжелым положением.


[Черновое]

Если он хочет жить по-христиански — внутренняя работа над собой, внешние [условия] сами собой изменятся. Внутренняя работа состоит в том, чтобы быть в любви со всеми ближайшими людьми.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Черновик письма — по стенограмме H. Н. Гусева на конверте письма адресата. Дата копии.

Ответ на письмо В. Смирнова (сведений о нем не имеется) из Москвы, от 3 апреля (почт. шт.), который спрашивал Толстого, как поступить ему с его братом, который своим образом жизни и поступками является «причиной всех семейных раздоров».

* 187. N. N.

1909 г. Апреля 19. Я. П.


Ясная Поляна 19 апреля, 09 года.

В вашем тяжелом положении могу советовать одно: простить жену, в том смысле, чтобы не упрекать ее, но прекратить с ней супружеские отношения. Всей душой соболезную вашему тяжелому положению и не думаю, чтобы можно было найти другой, лучший из него выход, чем тот, который я позволяю себе вам советовать.


Печатается по дубликату подлинника.

Ответ на письмо учителя народного дома Паниной в Петербурге от 6 марта (почт. шт.), который просил дать совет о том, как ему относиться к изменившей ему жене.

На конверте письма адресата Толстой набросал конспект ответа.

* 188. И. Богданову.

1909 г. Апреля 19. Я. П.


Ясная Поляна. 09 г. 19 апр.

Во всех верах рассказывается про разные чудеса, которые будто бы совершались их основателями. И Магомет, и в индийской вере Кришна, и другие делали будто бы такие же точно чудеса, как те, про которые рассказывается в евангелиях. Поэтому самое лучшее не верить ни в какие чудеса, а вникать в сущность учения. Чудеса основателей религий все различные, а сущность учения — любовь к богу и ближнему везде одна и та же. Посылаю вам книжку Сэндерленда «Библия», из которой вы узнаете, как писались так называемые священные книги.


Печатается по дубликату подлинника. Сверено со стенограммой H. Н. Гусева, записанной под диктовку Толстого на конверте письма адресата.

Ответ на письмо Ивана Богданова (сведений о нем не имеется) от 12 апреля из Пятигорска, который спрашивал Толстого, следует ли верить в чудеса.

На конверте письма Богданова Толстой написал: С маркой, отвечать. Во всех верах чудеса. И. Сандерленда.

* 189. Б. С. Коробко-Коробкину.

1909 г. Апреля 21. Я. П.


Ясная Поляна, 21 апреля 09 г.

Я думаю, что при том новом понимании жизни, которое вы усвоили, нужна и деятельность, вытекающая из такого положения. Деятельность эта есть только одна: совершенствование себя в делах, речах и, главное, мыслях — стараться, если уже не с любовью, то без недоброго чувства обращаться с людьми, говорить только добро о людях и, главное, стараться не мыслить дурно, осудительно о людях. И отдаваться этой деятельности так же определенно, как исполняли прежде правила церковные. Попробуйте это, и я уверен, что вы найдете спокойствие. Я нахожу в этом, и только в этом, спокойствие и благо.


Печатается по дубликату подлинника.

Ответ на письмо Бориса Степановича Коробко-Коробкина (р. 1883), в то время служащего губернского акцизного управления в Екатеринодаре, от 14 апреля, который писал, что он, под влиянием чтения сочинений Толстого, «отошел от православия», но в новой вере недостаточно «созрел для того, чтобы быть сильным духом.... и терпеливо переносить человеческие страдания», что временами он «впадает в меланхолию» и ему «невольно приходит мысль о самоубийстве».

На конверте письма Коробко-Коробкина Толстой набросал конспект ответа.

* 190. Г. И. Мемешкину.

1909 г. Апреля 21. Я. П.


Георгий Иванович,

Посылаю вам выбранные мною мысли разных авторов о боге. Выразить словами вполне то, что есть бог, нельзя. Для себя я выражаю понятие о боге так:

1) Бог — это то всё, от чего я чувствую себя отделенным и

2) как говорится в послании Иоанна, бог есть любовь.

Молюсь я каждый день по утрам так, как вы можете узнать из посылаемой вам другой моей книжки. В середине же дня стараюсь как можно чаще вспоминать то, что я не Лев Толстой, не Георгий Мемешкин, а духовное проявление бога.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата. Дата копии.

Ответ на письмо Георгия Ивановича Мемешкина (р. 1876), в то время служащего чайной торговой фирмы «Караван» в Уральске, от 14 апреля, который спрашивал Толстого, как нужно понимать бога и как молиться ему.

* 191. П. Л. Успенскому.

1909 г. Апреля 21. Я. П.


Петр Леонидович,

Вполне на вашей стороне в вашем разногласии с А. М. Бодянским. Статья ваша очень хороша, и желал бы, чтобы она появилась в печати.


Печатается по дубликату подлинника. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.

Петр Леонидович Успенский (р. 1869) — харьковский присяжный поверенный, либеральный публицист (псевдоним «Петров-Леонидов»). См. т. 76.

В письме от 16 апреля 1909 г. из Харькова писал Толстому о своем споре на тему о самоубийстве с А. М. Бодянским, который, по словам Успенского, в известных случаях оправдывает самоубийство.

При письме приложен машинописный экземпляр статьи «Настоящая причина», в основу которой положена мысль, что самоубийства являются следствием отсутствия религиозного сознания.

* 192. Е. А. Савиновой и Л. Струковой.

1909 г. Апреля 21. Я. П.


Ясная Поляна, 21 апреля 09 г.

Мы называем злом тот материал, над которым мы призваны работать для нашего блага. Если бы не было того, что мы называем злом, не было бы блага. Пример: человек обидел меня, я называю это злом, а это то, что дает мне возможность высшей радости (блага): отплатить добром за его обиду.


Печатается по дубликату подлинника. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресатов.

Ответ на письмо Е. А. Савиновой и Л. Струковой (сведений о них не имеется) из Кунгура, Пермской губ., от 12 апреля, которые спрашивали Толстого, «откуда берется зло и почему так трудно бороться с ним».

* 193. Б. Милорадовичу.

1909 г. Апреля 23. Я. П.


В ответ на ваш первый вопрос посылаю вам статью Буки1 и давнишнее мое письмо по этому вопросу.2 В ответ на второй ваш вопрос посылаю вам письмо, недавно мной написанное человеку, обращавшемуся ко мне с подобным же вопросом.3 На третий же вопрос ответ даете вы сами в вашем письме.

Советую вам читать составленную мной книгу «Круг Чтения», состоящую из мыслей величайших писателей и мыслителей о важнейших вопросах жизни.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии.

Ответ на письмо Б. Милорадовича (сведений о нем не имеется) из Москвы от 21 марта, который спрашивал Толстого, допустимо ли в исключительных случаях употребление насилия, как относиться к воинской повинности и следует ли ему «уничтожить винокуренный завод», переходящий к нему по наследству, если он «сознает, что винокуренное дело нехорошее?»

На конверте письма Милорадовича Толстой набросал конспект ответа.


1 Бука — псевдоним Александра Ивановича Архангельского (1857—1906), ветеринарного фельдшера, автора книги «Кому служить?». Отрывок из этой книги под заглавием «Закон насилия и закон любви» был помещен Толстым в недельное чтение (после 19 мая) «Круга чтения». Машинописный список «Закона насилия» и был послан Милорадовичу.

2 Имеется в виду письмо к М. М. Чернавскому от января? 1888 г. (см. т. 64, стр. 140—144).

3 См. письмо № 136.

* 194. Ф. И. Седову.

1909 г. Апреля 23. Я. П.


Очень сочувствую вашему положению и всей душой желаю помочь вам. Думаю, что для вас было бы лучше заявиться, чем скрываться без паспорта. На всякий случай даю вам адреса двух лиц, к которым зайдите, и если вам нужны деньги, то Горбунов передаст вам от меня 5 рублей. Повторяю, что очень сочувствую вашему положению и прошу вас сообщить мне, что вы изберете и чем окончатся ваши беды.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии.

Ответ на письмо крестьянина Ярославской губ. Федора Ильича Седова (р. 1881) из Москвы от 19 апреля, который сообщал, что 15 марта он был арестован за хранение и чтение крестьянам запрещенных сочинений Толстого и направлен в губернскую тюрьму; с дороги он бежал и пришел пешком в Москву; писал о затруднениях, связанных с отсутствием паспорта и денег.

На конверте письма Седова Толстой пометил: Написать и дать ден[ег] на.

* 195. В. Широкову.

1909 г. Апреля 23. Я. П.


Ясная Поляна, 09 года 23 апреля.

Передаваемое вами известие неверно. Я и не тосковал, да и, слава богу, знаю средство от тоски, если бы она пришла. И оно всегда успешно. Стоит мне только вспомнить, что я не Лев Толстой, а проявление бога, такое же, как во всех людях, и не может быть никакой тоски. Неверное же известие о моей тоске доставило мне удовольствие тем, что вызвало ваше доброе ко мне письмо, за которое благодарю вас.


Печатается по дубликату подлинника. Сверено с черновиком, автографом, написанным на конверте письма адресата.

Ответ на письмо Василия Широкова (сведений о нем не имеется) из Каховки, Таврической губ., от 17 апреля, в котором Широков писал, что прочитал в газетах сообщение из Ясной Поляны о том, «что Лев Николаевич сильно тоскует», и выражал ему сочувствие.

* 196. Циркулярный ответ на просительные письма.

1909 г. Апреля 24. Я. П.


Никак не могу исполнить вашего желания, во 1-х, потому, что те небольшие деньги, которые находятся в моем распоряжении, далеко недостаточны для помощи известным мне лицам и, во 2-х, потому, что если бы я имел миллионы, я все-таки раздавал бы их не по обращаемым ко мне от неизвестных лиц просьбам в денежной помощи, доходящим до 1000 рублей ежедневно, а только нуждающимся лицам, которых я знаю так много, что едва ли когда-нибудь остались свободны деньги для неизвестных мне просителей.

24 апр. 09.1


Печатается по шапирографной копии из AЧ.

Ответ, составленный Толстым, рассылался за его подписью адресатам, просившим под различными предлогами денежной помощи. В архиве ГМТ сохранились тысячи таких писем, составляющих отдел под названием: «Просительные письма».


1 Дата проставлена H. Н. Гусевым.

* 196а. А. К. Грессеру.

1909 г. Апреля 24? Я. П.


Милостивый Государь

Аполон Карлович,

В Ясной Поляне нынешней ночью умер в доме, одном из самых бедных домов, вдовы Жаровой поставленный к ней в доме десятским человек


Печатается по фотокопии. Конец письма не сохранился. Датируется на основании ответного письма Грессера.

Аполлон Карлович Грессер (р. 1865) — в 1909 г. становой пристав Крапивенского уезда, Тульской губ.

На письмо Толстого А. К. Грессер ответил письмом от 26 апреля, в котором писал, что «труп скоропостижно умершего будет немедленно убран из дома вдовы». См. письмо № 234.

* 197. П. В. Яблонскому-Соколовскому.

1909 г. Апреля 24. Я. П.


Был рад получить ваше письмо. Не скучайте одиночеством и не старайтесь переменить внешние условия своей жизни. Перемена внешних условий есть напрасная трата сил, долженствующих быть направленными на внутреннюю работу. А если внутри всё в порядке, то везде хорошо. Как в индийском изречении сказано: «Искать улучшения жизни во вне всё равно, как пастуху искать потерянного ягненка, когда он у него за пазухой».1 Желаю вам всего лучшего, того, что вы сами дадите себе.

24 апреля 1909 г.

Ясная Поляна.


Печатается по дубликату подлинника.

П. В. Яблонский-Соколовский (р. 1860) — бывший политический ссыльный; с 1893 г. жил в с. Воронцовская пристань, Иркутской губ.: в 1904 г. организовал бесплатную школу для деревенских ребят, где он вел все преподавание.

В письме от 25 марта извещал Толстого о получении письма H.H. Гусева в ответ на его письмо от 19 декабря (см. «Список писем, написанных по поручению Л. Н. Толстого», № 30) и сообщал, что он снесся по вопросу о переселении в Канаду с П. В. Веригиным, но теперь сомневается, следует ли ему бежать из России.


1 Эта мысль, взятая Толстым из Веманы, включена им в «Круг чтения» на 22 апреля (см. «Круг чтения», т. I, М. 1906, стр. 317).

198—200. В. Г. Черткову от 24, 26 и 27 апреля.

* 201. Э. З. Цыфриновичу.

1909 г. Апреля 28. Я. П.


Илья Зельманович,

С большим интересом прочел ваше письмо. Я думаю, что вы правы, говоря, что основная мысль о непротивлении злу находится и у еврейских пророков. Ту же мысль можно найти и у браминов, и у буддистов, и у конфуцианцев, и у таосистов, но точно так же, как и у еврейских пророков, в очень неопределенной форме. Религия вообще не неподвижна, а вместе с движением всего человечества движется, совершенствуется и религия. Совершенствование религии состоит в более точном и ясном выражении тех истин, которые свойственны душе человеческой. В этом отношении учение Христа о непротивлении злу более удовлетворяет требованиям человеческой души, чем те неясные и не совсем точные выражения тех же мыслей в предшествовавших религиях, в том числе и в древне-еврейской.

Думаю, что вы правы, говоря, что Иисус неверно цитировал древний закон, говоря, что там сказано: «ненавидь врага». Мысль Иисуса, очевидно, та, что во всех прежних религиях, также и в еврейских, признавались известные случаи, при которых допускалось употребление всякого насилия и даже убийство. Один из таких самых обыкновенных, признаваемых всеми случаев есть война с чужими народами, которые и считаются «врагами». Учение же Христа о непротивлении тем особенно и важно, что оно с большей точностью указывает на то, что нет и не может быть никаких случаев, при которых насилие было бы допустимым.

Вы хорошо сделали, что написали мне теперешнее письмо по-русски, так как, хотя я и занимался и кое-как мог тогда разбирать еврейскую грамоту, теперь я уже совершенно забыл ее и не в состоянии ничего прочесть на этом языке.1

Уважающий вас.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии.

Ответ на письмо Эльи Зельмановича Цыфриновича, учителя-еврея из г. Гадяч, Полтавской губ., который писал, что заповедь непротивления злу злом принадлежит не Христу, а заимствована им из библии, и указывал на ряд неточностей в евангелии.


1 Цыфринович указывал, что «месяца три тому назад» он написал Толстому письмо на древнееврейском языке и не получил на него ответа.

202. А. Ф. Кони.

1909 г. Апреля 30. Я. П.


Ясная Поляна, 30 апреля 09 г.

Милый Анатолий Федорович,

С вами желает посоветоваться о своем деле молодой друг Николай Евгеньевич Фельтен1. Ему угрожает по суду наказание до трех лет тюрьмы за издание моих книг. Очень прошу вас принять его и дать совет в его деле. Прошу за него не только потому, что он должен пострадать за мои книги, но и потому, что это один из самых милых, простых, добродушных людей, не только ничего общего не имеющий с революцией, но даже и к распространению моих книг относившийся без особого рвения. То, что он оказался издателем этих книг, произошло более всего по его добродушию и товарищескому отношению к близким людям.

Дружески вспоминаю о вас и желаю вам всего лучшего.

Л. Толстой.


Впервые опубликовано в сборнике «Летописи», 12, стр. 505.


1 См. прим. к письму № 203.

203. H. Е. Фельтену.

1909 г. Апреля 30. Я. П.


Ясная Поляна. 30 апреля 1909.

Милый Фельтен,

Не думайте, что я так замедлил отвечать на ваше письмо потому, что бы не сочувствовал вам и вашему положению. Напротив, это положение ваше меня очень трогает. Посылаю вам записку к Кони и второй экземпляр того заявления, которое я сделал о вашем деле судебному следователю.1 Посылаю его вам затем, что думаю, что оно пригодится Маклакову2 при вашей защите. Почему-то мне думается, что ваш суд не кончится так жестоко, как вы предполагаете. Уж очень ясно, что того, что называется злым умыслом, не было в том, за что вас обвиняют. Главное же мне кажется это потому, что очень хочется, а хочется потому, что невольно чувствую себя виноватым и, к сожалению, вижу, что другие люди, которым это гораздо тяжелее, чем мне, должны искупать то, что считается моей виной. Помогай вам бог перенести твердо и спокойно ваше испытание. Не только думаю, но твердо верю, что, что бы ни случилось с нами, всё зависит от того, как мы к этому относимся, и все страдания, особенно если они происходят от людей, легко могут быть обращены во благо, если принимаются без жалости к себе и, главное, осуждения тех людей, от которых они происходят.

Знаю, что мне легко говорить, а что трудно самому переносить, это, но говорю то, что говорил бы сам себе, если бы был на вашем месте. Прощайте, пожалуйста пишите.

Очень любящий вас

Лев Толстой.


Печатается по подлиннику. Отрывок впервые опубликован в газете «Слово» 1909, № 793 от 12 мая; полностью письмо — в ПТС, II, № 532.

Николай Евгеньевич Фельтен (1884—1940) — в 1905—1906 гг. один из участников издательства «Обновление». За издание и распространение произведений Толстого: «Не убий», «Письмо к либералам», «Христианство и патриотизм» и др. был предан суду и в мае 1909 г. приговорен к шести месяцам заключения в крепость. Осенью 1909 г. против него было возбуждено новое дело за издание статьи Толстого «Где выход?». Наказание отбывал в 1911 г.

В письме от 23 апреля сообщал Толстому о получении им обвинительного акта по его делу и о тревоге, которую вызывает в нем предстоящий суд; просил Толстого дать ему письмо к А. Ф. Кони, чтобы посоветоваться с ним.


1 Имеется в виду заявление Толстого от 27 февраля 1909 г. См. письмо № 97.

2 Василий Алексеевич Маклаков (р. 1870), адвокат, член 2-й и 3-й Государственных дум, кадет; после Великой Октябрьской революции — белоэмигрант.

204. П. И. Бирюкову.

1909 г. Апреля 30. Я. П


Ясная Поляна, 30 апреля

09 года.

Получил ваше письмо, милый Павел Иванович. Только что писал Фельтену, который за меня будет страдать, теперь пишу вам, находящемуся в таком же положении. Не скрою, что это довольно тяжело мне, но ничего не могу сделать, как только стараться как можно спокойнее переносить это.

Что касается до чествования Ламенэ,1 то я бы не советовал им избирать меня в члены комитета, так как это пустая формальность и я никакого участия в делах комитета не могу принимать. Но я все-таки очень желал бы выразить им мое глубокое уважение и почитание памяти Ламенэ, который, как я думаю, и по своей жизни и по своим писаниям далеко не оценен не только европейской, но и французской, если я не ошибаюсь, публикой. Его главная черта, которая особенно драгоценна мне, это горячая вера в учение Христа в его истинном значении, переходящая в чувство, которое заражает тех, которые читают его, что я всякий раз испытываю, читая его.

Я понемножку работаю, но силы, как должно и как надо, всё слабеют, а странно сказать, радость жизни всё увеличивается, чего и вам желаю.

Ваш старый и верный друг

Л. Толстой.


Печатается по подлиннику. Отрывок впервые опубликован в Б, IV, стр. 183.

Ответ на письмо П. И. Бирюкова от 16 апреля из Костромы, который сообщал Толстому, что вследствие бывшего у него обыска и возбуждения против него судебного дела (см. прим. к письму № 157) губернатор отстранил его от работы в земской управе, а также передавал просьбу одного из организаторов чествования (открытие памятника) Ламенне Поля Луазона (Paul Loyson) о разрешении включить имя Толстого в международный комитет чествования.


1 Фелисите Робер де Ламенне (Lamennais, 1782—1854), французский религиозный писатель, сначала монархист, после революций 1830 и 1848 гг. буржуазный демократ, провозвестник христианского социализма. В 1905 г. Толстой написал о нем статью, которую включил в недельные чтения «Круга чтения».

* 205. Е. В. Молоствовой.

1909 г. Апреля 30. Я. П.


Ясная Поляна, 30 апр. 09 года.

Елизавета Владимировна,

Получил ваши очерки, прочел их и узнал из них много для меня нового и интересного. Благодарю вас за присылку их. Извините, что долго не отвечал; я всё это время часто хворал, а дèла, славу богу, всё очень много.

Любящий вас.


Печатается по дубликату подлинника.

Елизавета Владимировна Молоствова (1875—1936) — член Императорского русского географического общества; с 1924 г. почетный член общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете; автор ряда статей и книг по сектантству.

В письме от 5 апреля сообщала Толстому, что посылает ему свой первый очерк о секте иеговистов (машинопись) и оттиск из журнала с текстом сделанного ею в Географическом обществе сообщения об этой секте: «Секта иеговистов. Сообщение в отделении Императорского русского географического общества 30 января 1909 г.» («Живая старина» 1909, 1, стр. 3—21).

* 206. Неизвестному (Николаю).

1909 г. Апреля 30. Я. П.


В ответ на ваше письмо, любезный Николай, скажу вам следующее:

Людей можно разделить на два сорта. Одни всегда более или менее недовольны внешними условиями и стараются изменить их, улучшить (улучшению этому никогда не бывает конца), но не недовольны своим душевным состоянием и не заботятся об изменении его (т. е. улучшении). Другие же люди, напротив, всегда довольны, или, по крайней мере, стараются быть довольны теми внешними условиями, в которых находятся, и всегда недовольны своим внутренним душевным состоянием, стараются изменить, улучшить его. Первый род людей всегда бывают несчастны, как это и не может быть иначе, потому что внешние условия не во власти людей; во власти людей только внутреннее совершенствование. Второй же род людей, напротив, не может быть несчастлив, потому что знают, что внешние условия не в их власти, изменения же внутренних условии, самосовершенствование всегда во власти каждого. И в этом самосовершенствовании главный смысл и благо человеческой жизни.

Вот общий мой ответ на те вопросы, которые вы делаете. Вы сумеете вывести из этого общего ответа и ответы на частные ваши вопросы.

Желающий вам всего лучшего.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии.

Ответ на письмо неизвестного (на письме: Николай, Одесса, до востребования № 50) от 8 апреля (почт. шт.), который сообщал Толстому о своем намерении заняться земледельческим трудом и о связанных с этим затруднениях и спрашивал совета Толстого.

На конверте письма неизвестного Толстой набросал конспект ответа.

207. А. М. Баландину.

1909 г. Апреля 30. Я. П.


Ясная Поляна, 30 апр. 09 года.

Антон Митрофанович,

Очень благодарю вас за интересное и близкое моему сердцу известие, которое вы мне передали о поступке вашего брата. По тому, чтò вы пишете, видно, что он человек, который серьезно относится к вопросам веры. Помогай ему бог в том трудном испытании, которое предстоит ему. Пожалуйста, пишите мне о дальнейшей его судьбе; очень был бы рад чем-нибудь быть полезным ему.

Вы пишете о том, чтобы посодействовать ему в печати. Это немыслимо, потому что всякие сведения, касающиеся отказов, старательно запрещаются. Впрочем, если вы мне это напишете и брат ваш найдет это нужным и если мне это будет возможно, я готов и писать тем людям, от которых будет зависеть судьба вашего брата, прося их облегчить его положение, хотя едва ли такое обращение поведет к чему-нибудь.


Печатается по дубликату подлинника. Впервые опубликовано в журнале «Голос Толстого и Единение» 1917, 5, стр. 8.

Ответ на письмо крестьянина деревни Коблычовой, Шадринского уезда Пермской губ., Антона Митрофановича Баландина от 20 марта, в котором Баландин сообщал об отказе его младшего брата Ивана Митрофановича, призванного в ноябре 1908 г. к отбыванию воинской повинности, от присяги и от «занятий с ружьем», и просил не отказать, если будет надобность, «обратиться письменно лично к тем, в чьи руки будет передана, судьба его брата».

* 208. В. Ф. Краснову.

1909 г. Апреля 30. Я. П.


Ясная Поляна, 30 апреля 1909 г.

Получил ваше и второе письмо, милый Краснов, и, как и первое, с большим интересом прочел его. Думаю, что вы очень хорошо сделали бы, если бы описали свою жизнь, всё то, что вы передумали и перечувствовали в тех сложных и исключительных условиях, в которых вы находились. Советовал бы вам это потому, что, с одной стороны, вы очень искренно и правдиво пишете, а с другой стороны, узнать пережитое вами было бы очень полезно многим и многим.

Любящий вас Лев Толстой.


Печатается по подлиннику.

Ответ на письмо В. Ф. Краснова из Харькова от 11 апреля, в котором Краснов писал о своей жизни в ссылке и в тюрьмах и сообщал Толстому о своем желании написать на эту тему несколько очерков.

* 209. Е. П. Петрову.

1909 г. Апреля 30. Я. П.


Получил ваше письмо, Егор Петрович, также и письмо вашей жены1 и тронувшие меня ее милые подарки. Очень сожалею, что не мог выхлопотать для вашей жены временного освобождения для свидания с матушкой, но рад слышать, что положение ее стало лучше. Очень жалею о том, что по данным мною адресам вам не удалось отыскать работы.2 Буду стараться у других лиц. Простите меня за то, что долго не отвечал вам. Я это последнее время часто хвораю. При свидании передайте мой сердечный привет вашей жене.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии.

Ответ на письмо Е. П. Петрова от 7 апреля, в котором Петров пересылал Толстому письмо своей жены (см. прим. 1) и сообщал, что отдельной посылкой он отправил Толстому связанные его женой в тюрьме перчатки и пояс; сообщал также об отказе его жене во временном освобождении ее из тюрьмы для свидания с умирающей матерью.

На конверте письма Петрова Толстой пометил: От Петрова, нельзя ли написать.


1 Письмо К. А. Романик-Петровой из Бутырской тюрьмы без даты, написанное на куске полотна чернилами, которое она переслала мужу через одну женщину, освобожденную из тюрьмы. В письме этом она описывала свою жизнь в заключении.

2 См. письмо № 80.

* 210. Р. Г. Иригенко.

1909 г. Апреля 30. Я. П.


Ясная Поляна,

30 апреля 1909 года.

Посылаю вам на место изорванного портрета другой. Очень рад буду, если он вам будет приятен. Письмо ваше прочел с большим интересом и буду рад знать, как пойдет ваша дальнейшая жизнь.


Печатается по дубликату подлинника.

Ответ на письмо семнадцатилетнего юноши из крестьян деревни Ново-Покровское, Херсонской губ., Романа Гавриловича Иригенко от 19 апреля, который писал о своем интересе к произведениям Толстого и сообщал, что местный священник, увидав у него портрет Толстого, подаренный ему учительницей, разорвал его; сообщал также, что 22 марта у него был обыск.

211. Черткову от 30 апреля.

212. А. М. Хирьякову.

1909 г. Мая 1. Я. П.


1 мая 09 г. Ясная Поляна.

Дорогой Александр Модестович,

Посылаю вам очень хорошую статью М. П. Новикова «Новая Вера».1 Если быть строгим к ней, то единственный в ней недостаток есть некоторые длинноты. Во всяком случае желательна было, бы ее напечатать и для публики, так как она очень хорошо выясняет то зло, которое вносится в народ ложной верой, и для автора, для которого гонорар будет не лишним. Не будете ли вы так добры поместить ее, куда найдете возможным и удобным. Автор пишет мне, что если его статья не может быть напечатана в журнале, то не напечатает ли ее Бонч-Бруевич.2

Жалею, что давно не видал вас. Вы, верно, часто видаете Владимира Григорьевича,3 а я последнее время не перестаю всё больше и больше думать о нем и бояться за то, что его изгнание не будет отменено.4 Ну да там видно будет. Моя дочь Таня уехала, как вы, верно, знаете, делать, что могут делать только дамы, для его возвращения.5 Хорошо бы, кабы это удалось.

Дружески жму вам руку. Привет вашей жене.6 Не хочу верить, чтобы прочтенное мной известие о том, что вы тоже подлежите тюремному заключению,7 было бы справедливо. Решительно не понимаю, в чем они могли обвинить вас.

Любящий вас Лев Толстой.


Печатается по подлиннику. Впервые опубликовано в сборнике «Летописи», 12, стр. 83.

Александр Модестович Хирьяков (1863—194..) — журналист либерально-народнического направления, близкий знакомый Толстого; с 1923 г. жил в Польше.


1 Михаил Петрович Новиков (р. 1871), крестьянин деревни Боровково, Тульской губ. и уезда, близкий знакомый Толстого. Упоминаемая статья его по цензурным условиям напечатана не была. О разговоре Толстого с Новиковым по поводу этой статьи см. в книге H. Н. Гусева «Два года с Л. Н. Толстым», М. 1912, стр. 257—263.

2 Владимир Дмитриевич Бонч-Бруевич (р. 1873), публицист, историк и исследователь сектантства; старый большевик. Толстой имел в виду его сборники по исследованию сектантства.

3 В. Г. Чертков.

4 По постановлению департамента полиции, Чертков был выслан из пределов Тульской губ. за «революционизирующее» влияние на молодежь.

5 Т. Л. Сухотина ездила в Петербург хлопотать у министра внутренних дел П. А. Столыпина об отмене высылки Черткова из пределов Тульской губ. Столыпин обещал пересмотреть дело. Однако в уведомлении, полученном вскоре Чертковым от департамента полиции, датированном 5 мая, ему объявлялось, что ходатайство его об отмене высылки министр внутренних дел «признал не подлежащим удовлетворению».

6 Евфросинья Дмитриевна Хирьякова (1859—1938).

7 А. М. Хирьяков привлекался к судебной ответственности как формальный редактор прогрессивной газеты «Голос», издававшейся в Петербурге в 1906 г. Судом был оправдан; однако по жалобе прокурора приговор был отменен и при вторичном разборе дела 10 апреля 1909 г. судебной палатой Хирьяков был приговорен к году крепости. 17 сентября 1909 г. уголовно кассационный департамент Сената приговор утвердил. Заключение Хирьяков отбывал с ноября 1909 г. по август 1910 г.

* 213. П. Грачеву.

1909 г. Мая 1. Я. П.


Я имею привычку, получая письма, делать на конвертах пометки. На вашем письме я сделал пометку: «Замечательное письмо». Замечательно оно по серьезности, по духовной силе, которая преобладает над материальными интересами. Я по крайней мере почувствовал эту силу в вас по вашему письму. Эта сила большое счастье, и я радуюсь за вас, что вы имеете ее.

Решить вопрос о том, как вам поступить в данных условиях, можете только вы сами, и не вы, Петр Грачев, а то высшее «я», которое вы сознаете в себе, то духовное начало, которое не знает препятствий в своем проявлении. Только стоит подняться на ту высоту, при которой вы будете сознавать свое «я» не в Петре Грачеве, а в этом духовном начале, и все вопросы, как вопрос о том, как вам поступить: лишить свою семью того вашего заработка, которым вы им помогаете, или продолжать это делать, и многие другие вопросы самым легким и непререкаемым образом решатся сами собой.

Вот всё, что покамест могу сказать вам. Буду очень рад, если вы напишете мне о том, что вы решите, и еще более буду рад, если буду в состоянии чем-нибудь быть полезным вам.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии.

Ответ на письмо студента четвертого курса Киевской духовной академии Петра Грачева от 31 марта, который сообщал Толстому о своем намерении выйти из академии ввиду несогласия с учением церкви, и писал, что его удерживает от этого шага необходимость оказывать помощь родителям и братьям; просил совета Толстого, как ему поступить (письмо Грачева в отрывках опубликовано в книге H. Н. Гусева «Лев Толстой против государства и церкви», Берлин, [1913], стр. 84—86).

* 214. С. П. Захарову.

1909 г. Мая 2. Я. П.


То, что вы пишете о семейной жизни, совершенно справедливо. Горе в том, что все мы, вступая в семейную жизнь, совершенно не думаем о тех условиях, в которые она нас поставит, если мы люди нравственные, т. е. считаем обязательными для себя нравственные требования, хотя бы исполнение их не только расходилось с нашими выгодами, но было бы для нас неприятно и даже очень тяжело. Поэтому нравственные люди, к которым, судя по вашему письму, причисляю вас, и видят всю тяжесть семейной жизни и находятся, как вы теперь, в колебании относительно того, продолжать ли исполнять нравственные требования по отношению семьи, или освободить себя от них. Но такой выбор, как вы его ставите: одно из двух — занятие, не совсем согласное с нравственными требованиями, положим торговля, служба, для поддержания семьи, или освобождение себя от этих условий и предоставление семьи, рассчитывавшей на вашу поддержку, заброшенности и нищете — такая постановка вопроса неправильна. Чистых условий жизни, в которых нравственный человек не делал бы отклонений от своих нравственных требований, никогда и нигде не бывает. Вопрос всегда только в том, какими требованиями и во имя каких жертвовать. Думаю, что если бы человеку было предложено сделаться убийцей для того, чтобы поддерживать материальное положение своей семьи, и он отказался бы от этого, он сделал бы хорошо, но думаю, что если бы человек для поддержания своей семьи должен бы был служить конторщиком в банке или что-нибудь подобное и он отказался бы от этих занятий, потому что они не согласны с его нравственными требованиями, и не только оставил бы семью в нищете, но и вызвал бы в ней раздражение и недоброе к себе чувство, то он сделал бы дурно. Впрочем, выбор в этих случаях всегда зависит от ясности сознания обязательности нравственных требований, и потому главное, для того чтобы вопросы эти разрешились правильно, это то, чтобы развивать в себе, насколько возможно, чувствительность к нравственным требованиям.

Позволю себе советовать вам это и думаю, что чем больше вы будете переносить цель жизни из интересов внешних в единственную цель и благо жизни — в внутреннее, духовное совершенствование, тем лучше будет жизнь во всех отношениях и тем легче будут разрешаться все возникающие вопросы.

Про Калачева1 кое-что знаю и рад буду знать как можно больше.

Желаю вам всего истинно хорошего.

Ясная Поляна, 09 г. 2 мая.


Печатается по дубликату подлинника.

Ответ на письмо рабочего-ремесленника Степана Павловича Захарова из Кузнецка, Саратовской губ., от 20 апреля, который спрашивал Толстого, как примирить желание жить согласно со своими убеждениями с необходимостью для поддержания жизни семьи иногда отдаваться занятиям, которые противны его совести.

На конверте письма Захарова Толстой пометил: Не могу разобрать.


1 Александр Васильевич Калачев (ок. 1876—1931), знакомый Толстого из Бугуруслана, Самарской губ. 18 сентября 1909 г. в Крекшине в качестве свидетеля подписал первое формальное завещание Толстого.

* 215. Г. Бернштейну (Hermann Bernstein).

1909 г. Мая 5. Я. П.


Dear Sir,

I received in due time the translation of Leonid Andreev's book1 and thank you much for it, as well as for the dedication.

As to the «Cycle of reading» — it did not reach me, of which I am very sorry. Of all my books I think that is the one that is the most usefull, and I would be most glad to see it translated.

Yours truly Leo Tolstoy.

May 3/182 1909. Iassenky.


Милостивый государь,

Я получил своевременно перевод книги Леонида Андреева1 и очень вас благодарю за него, так же как и за посвящение.

Что же касается «Круга чтения» — его я не получил, о чем очень сожалею. Я думаю, что из всех моих книг это самая полезная, и я был бы очень рад, если бы она была переведена.

Уважающий вас Лев Толстой.

Мая 3/182. Ясенки.


Печатается по копии рукой Д. П. Маковицкого, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 569.

Герман Бернштейн (Hermann Bernstein) — специальный корреспондент нью-йоркской газеты «The New York Times». Приезжал к Толстому в 1908 г.

В письме на английском языке от 1 мая нов. ст. из Берлина сообщал, что перед отъездом из Нью-Йорка послал Толстому перевод книги Л. Н. Андреева «Рассказ о семи повешенных», с посвящением своего перевода Толстому, и несколько нью-йоркских газет с напечатанными в них отрывками из «Круга чтения» в его же переводе.

На конверте письма Бернштейна Толстой пометил: Тане ответить и далее набросал конспект ответа.


1 Бернштейн прислал Толстому свой перевод: Leonid Andreyev, «The seven Who Were Hanged. A. Story», authorized Traslation from the Russian by Hermann Bernstein, New York. J. S. Ogilvie Publishing C°, 1909.

2 Описка Д. П. Маковицкого. Следует читать «5/18 мая».

* 216. С. А. Фишбюрну (S. A. Fishburn).

1909 г. Мая 5. Я. П.


Dear Sir,

I received your letter and a copy of «From the City to the soil».1 I am very much astonished to find that an American, discussing the land question, does not make any allusions to Henry George2 and his great theory, which alone solves completely the land question.

Yours truly,

Leo Tolstoy.

May 18th 1909.

Iassenky.


Милостивый государь,

Я получил ваше письмо и экземпляр «Fron the City to the soil».1 Меня очень удивляет, что американец, обсуждая земельный вопрос, нисколько не ссылается на Генри Джорджа и его великое учение, которое одно разрешает земельный вопрос.

Уважающий вас Лев Толстой.

Мая 18-го 1909,

Ясенки.


Печатается по копии Д. П. Маковицкого, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 568. Дата Маковицкого — нового стиля.

Ответ на письмо С. А. Фишбюрна (S. A. Fishburn) из Техаса (США) от 16 апреля нов. ст.: «Я принадлежу к вашим горячим поклонникам и пишу вам с тем, чтобы узнать ваше мнение о приложенной моей статье по поводу монополизации земли. Несмотря на то, что в Америке существуют миллионы акров неиспользованной земли, потребность в земле здесь не меньше, чем в других странах, и народ, номинально свободный, почти погибает под игом помещиков» (оригинал по-английски).


1 Статья эта в яснополянской библиотеке не сохранилась.

* 217. Яну Стыка (Jan Styka).

1909 г. Мая 5. Я. П.


Monsieur,

J’ai reçu la reproduction de votre tableau1 que j’admire beaucoup ainsi que celle de votre portrait peint par votre fils.1

Je vous remercie beaucoup d’avoir pensé à moi, ainsi que pour les bons sentiments que vous exprimez dans votre lettre.

Léon Tolstoy.

18 Mai 1909

Iassenky


Милостивый государь,

Я получил репродукцию вашей картины,1 которой я очень восхищаюсь, а также репродукцию вашего портрета, писанного вашим сыном.2

Очень благодарю вас, что подумали обо мне, а также и за добрые чувства, выраженные вами в письме.

Лев Толстой.

18 мая 1909

Ясенки


Печатается по копии Д. П. Маковицкого, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 569. Дата Маковицкого — нового стиля.

Ян Стыка (Jan Styka, 1858—1926) — польский художник. В 1909 г. жил в Париже.

Ответ на письмо Я. Стыка от 16 апреля нов. ст. из Garches: «...Сейчас я выставляю в салоне большое полотно. Эта картина будет воспроизведена во всех иллюстрированных журналах, на открытках и т. д. Содержание этой картины: «Толстой за работой в саду, окруженный призраками тех бедствий, которые терзают его родину». Прилагаю снимок с этой картины. Думаю, что комментарии к этому излишни, прибавлю только, что мне хотелось запечатлеть вас и напомнить еще раз человечеству о вашем удивительном учении. Следуя своему вдохновению, я изобразил вас, окруженным красотами природы в саду, однако, несмотря на идиллическую прелесть сада, душа ваша страдает, ее угнетают бедствия родной страны. Как бы я был счастлив показать вам эту картину! Будем надеяться, что когда-нибудь она попадет в Москву» (оригинал по-французски).


1 Ян Стыка, «Толстой, пишущий «Не могу молчать» (1909).

2 Тадеуш Стыка (Tade Styka), «Портрет моего отца в Garches» («Salon de 1909»).

* 218. Е. Добротиной.

1909 г. Мая 3—6. Я. П.


Ясная Поляна, 6 мая 1909 г.

Каждый человек думает так, как ему в душу вложит бог. Я думал о женщинах в их отношениях к мужчинам и высказывал это много раз, а именно то, что, следуя учению Христа, я признаю то, что во всех человеческих существах, одинаково и мужчинах и женщинах, живет дух божий и что поэтому и мужчины и женщины совсем равны. Это мое понимание учения Христа я высказывал много раз. Теперь думаю о другом и очень занят; думать же и писать о том, о чем я писал много раз, потому что вы желаете этого, я никак не могу, тем более, что если бы я и был о десяти головах и двадцати руках, я никогда не успел бы писать всё то, что мне велят другие.

Я от вас ничего не требую. Советую и вам также ничего не требовать от других.

А то вы сами своими письмами, угрозами и неосновательными требованиями даете людям повод говорить о том, что женщины не должны иметь права, равные с мужчинами.

И потому я советовал бы вам не приезжать ко мне, не писать мне сердитых писем и вообще не гневаться на меня, так как я к вам, как и ко всем людям, стараюсь иметь только самые добрые чувства.


Печатается по дубликату подлинника. В ГМТ сохранились два черновика этого письма: от 3 и 4 мая 1909 г.

О Е. Добротиной сведений не имеется. В ГМТ сохранилось четыре письма Добротиной: от 4, 11, 17 и 28 апреля, посвященные женскому вопросу. Публикуемое письмо Толстого является ответом на письмо Добротиной из Ярославля от 28 апреля, в котором она писала: «Я требую от Вас, чтобы Вы сказали, нужны ли женщинам права, чтобы бороться со злом. Если Вы не ответите на этот раз, то я буду знать, что мне нужно самой приехать к Вам и сидеть на Вашем крыльце в ожидании ответа. Или Вы должны будете прибегнуть к помощи полиции, чтобы выпроводить меня».

На конверте этого письма Добротиной Толстой пометил: H. Н. ответить.

* 219. В. Г. Черткову от 6 мая.

* 220. И. П. Балашову.

1909 г. Мая 6—7. Я. П.


Иван Петрович,

Получив ваше письмо, я прежде, чем отвечать на него, перечел ваше первое письмо и мой ответ на него. Перечтя мой ответ, я увидал, что я ничего иного, кроме того, что сказано в первом моем письме, не могу высказать в ответ на ваше второе. Прибавлю только то, что так же, как каждый человек телесно отличается от всех, так точно и духовно отличается от всех каждый человек. И потому понимание каждым человеком своего отношения к миру и, следовательно, к началу всего — богу — должно быть у каждого различно. У меня есть мое понимание бога, и я никак не могу изменить его, точно так же не могу и желать изменить его в других людях. Если меня спрашивают, во что я верю, я стараюсь ответить, как умею, но никак не возьмусь рассуждениями и словами убеждать других в том, чтобы они приняли мое понимание бога. Тем более, что такие попытки рассуждениями и словами определить бога, кроме того, что совершенно бесполезны, еще и кощунственны, подвергая обсуждению ума то, что выше всего и познается только всем существом человека. Еще могу допустить то, что один человек может сказать другому о том, как, по его мнению, нельзя и не надо понимать бога, и то если об этом спрашивают, но никак не могу допустить того, чтобы можно было словами внушать другому, как именно надо понимать бога.

Прошу не осудить меня за это мое письмо. Я ничего не могу сказать иного.

С совершенным уважением


Печатается по машинописной копии из AЧ, на копии дата: «7 мая 1909». В ГМТ сохранились два черновика этого письма с датой, проставленной Н. Н. Гусевым: «6 мая 1909».

Ответ на письмо И. П. Балашова из Петербурга от 4 мая, который, повторяя вопрос, поставленный им Толстому в первом письме (см. прим. к письму № 83), как молиться «неличному богу», приводил доказательства в защиту необходимости признания личного бога.

* 221. З. М. Гагиной.

1909 г Мая 7—8. Я. П.


Ясная Поляна, 8 мая 1909.

Спасибо, милая Зинаида Михайловна, за то, что вы помните меня и прислали свой дневник.1 С особенным чувством радости за вас и за детей прочел его. Так радостно было заглянуть в уголок души хорошей, правдивой женщины, а также и в уголок души того народа, который я, чем дольше живу, тем больше, даже незаконно исключительно люблю. Люблю ваших ребят, и Сережу и девочку — забыл, как зовут.2 Этот народ нельзя не любить. Помогай вам бог продолжать ваше — хотел сказать — прекрасное, но ваше дело больше: оно истинно хорошее. Последствия этого дела неисчислимы. Не сравниваю его с деятельностью Думы, чтобы не оскорбить вашу деятельность. И как просто, хорошо вы его делаете, без преувеличения; без задора и без усталости. Ohne Hast, ohne Rast.3

Одно мне не понравилось в вашем дневнике: это ваши упреки судьбе, себе, сожаление о прошедшем. Всё то самое тяжелое, что случается с нами, — вы испытали очень, очень тяжелое, — всё это, как ни странно сказать, благо, «иго мое благо», если только мы поставим главным делом жизни приближение к Нему, к высшему совершенству.

Прощайте, не забывайте меня.

Любящий вас Лев Толстой.


Печатается по подлиннику. В ГМТ сохранился черновик этого письма с датой: «7 мая 1909».

Зинаида Михайловна Гагина (р. 1864) — жена помещика Рязанской губ.; в 1903 г. открыла в имении мужа школу для крестьянских детей, просуществовавшую до 1918 г.

В письме от 3 мая сообщала Толстому о посылке ему своего «дневника-исповеди».


1 О чтении дневника З. М. Гагиной Толстой отметил в Дневнике 7 мая (см. т. 57, стр. 59). Дневник Гагиной, посвященный главным образом ее школьным занятиям, был опубликован, с пропусками, в книге: Н. Б. Петрова, «Из дневника народной учительницы», изд. «Библиотеки свободного воспитания», М. 1915.

2 Ученики школы Гагиной.

3 [Без поспешности и без промедления.]

* 222. К. Колесникову.

1909 г. Мая 8. Я. П.


Ясная Поляна, 8 мая 1909.

Получил ваше письмо и постараюсь ответить на ваши вопросы.

Учение Христа, т. е. истинное учение о жизни, как я понимаю его, не предписывает никаких внешних правил, ни того, чтобы оставить семью, ни того, чтобы не оставлять ее, а только указывает человеку путь к истинному благу Путь этот состоит во всё большем и большем увеличении в себе любви к богу, т. е. к совершенству, и к людям — братьям (можно прибавить — и ко всему живому). О том же, как проявится это увеличение любви в каждом отдельном, особенном от всех и по душевным свойствам и по положению, человеке, учение Христа ничего не говорит и не может говорить, так как в каждом отдельном человеке, поставившем целью своей жизни это увеличение любви, оно проявится различно, сообразно с его положением.

И потому мне кажется, что вы ошибаетесь, ставя вопрос так, как будто у вас и у всякого человека, познавшего истинность учения Христа, есть только два выхода из того, всегда противного христианскому учению, положения, в котором находится всякий, в особенности семейный человек: или бросить семью, т. е. поступить с нею совершенно противно любви, или бросить христианское учение, как неисполнимое, и продолжать жить прежней жизнью, не изменяя ее соответственно этому учению.

Все люди нашего времени — да и всегда — жили и живут жизнью совершенно противной учению Христа. В нашем мире жизнь наша особенно несогласна с христианским учением, так как учение это извращено и скрыто, и под именем христианства распространяется и внушается с детских лет учение жизни, совершенно противное христианству. И потому в нашем мире понимание христианства в его истинном значении застает всякого человека в сложных, запутанных условиях, из которых он, во имя любви, никак не может выйти внешним изменением своей жизни. Одно может и должен делать всякий человек, желающий жить по закону Христа, это то, чтобы, не изменяя внешних условий своей жизни, изменять свое внутреннее состояние, стараться увеличивать в себе любовь, а для этой цели освобождать себя от всех тех соблазнов, слабостей пороков, в которых застает себя человек, живший мирской жизнью и желающий жить христианской. И каждый человек, если только будет искренен, найдет для такой работы над собою много и очень много матерьяла. А как только он займется этой работой, то, по мере успеха в ней, будет чувствовать всё большее и большее удовлетворение, спокойствие и радость. И мало того: эта же самая внутренняя работа неизбежно приведет человека и к внешнему изменению своей жизни, т. е. к условиям, более согласным с религиозно-нравственными требованиями.

Вот всё, что имею сказать вам на ваш вопрос.

Вы ошибаетесь, говоря, что я ставлю себя образцом того, как надо жить по-христиански. Это неверно, я никогда не ставил себя образцом. Если бы я вздумал ставить свою жизнь образцом, то я поставил бы, как образец того, как не надо жить христианину.

Высшего совершенства жизни мы никогда не достигнем, но это не показывает того, что надо отвернуться от этого совершенства, а напротив, то, что надо всегда держать его перед собой и в каком бы мы ни были положении, стараться, сколько можем, приближаться к нему. А приближение это, если полагать его в увеличении любви, всегда возможно.


Печатается по дубликату подлинника.

Ответ на письмо Константина Колесникова (сведений о нем не имеется) из Саратова от 23 апреля, который писал о невозможности в современных условиях жить по учению Христа, в особенности для тех, кто имеет семью. «Вы образцом ставите себя, — указывал он, — но Вы сумели обеспечить свою семью. Что Ваша семья творит зло — это вне всякого сомнения, потому что она охраняется теми же законами, которых не надо христианам».

223. А. М. Кузминскому.

1909 г. Мая 9. Я. П.


Любезный друг Александр Михайлович,

Рад случаю напомнить тебе о нашей давнишней дружбе, пишу же о деле. Мой хороший знакомый и почтенный человек Александр Модестович Хирьяков приговорен на год крепости за редактирование газеты, к[оторую] он не редактировал,1 что и удостоверено не только показанием свидетелей, но и офиц[иальным] документом канцелярии градон[ачальника]. Дело перенесено в Сенат. Я прошу тебя только о том, чтобы ты обратил на это дело внимание. Вот моя просьба.

Неужели нам уже не придется более свидеться. Оч[ень] жалею об этом. Поцелуй за меня Таню, милую Таню.

Любящий тебя Л. Толстой.

9 мая 1909.


Впервые опубликовано в сборнике «Летописи», 12, стр. 84.


1 См. прим. 7 к письму № 212. С № 9 (от 7 мая 1906 г.) газета «Голос» была продана другому издательству и редактором был назначен М. А. Меркулов. Продажа была оформлена у градоначальника; однако к моменту выхода № 10 свидетельство из канцелярии градоначальника о продлении газеты не было получено, и издательство поставило имя Хирьякова, как ответственного редактора. Вышедшие №№ 10—12 были арестованы, и Хирьяков был привлечен к ответственности.

224. А. М. Кузминскому.

1909 г. Мая 9. Я. П.


Любезный друг Александр Михайлович.

Дело Хирьякова,1 о к[отор]ом я писал тебе, будет слушаться на днях.2 Повторяю свою просьбу и надеюсь не столько, на твою дружбу, сколько на твою справедливость.

Любящий тебя Л. Толстой.


Впервые опубликовано в сборнике «Летописи», 12, стр. 84. Датируется по письму к А. М. Хирьякову (см. № 225).


1 Дело А. М. Хирьякова рассматривалось в уголовно-кассационном департаменте Сената 17 сентября под председательством А. М. Кузминского. Приговор судебной палаты был утвержден.

2 Слово «на днях» было вписано позднее. Первоначально Толстой просил проставить точную дату А. М. Хирьякова (см. следующее письмо).

225. А. М. Хирьякову.

1909 г. Мая 9. Я. П.


9 мая 1909.

Александр Модестович,

Написал Кузминскому и прилагаю другую к нему записку.1 — Кузминский человек честный и правдивый, и я уверен, что если от него будет зависеть решение, то оно будет справедливое. Будем надеяться. Благодарю за статью-письмо.2

Она написана не хорошо, но для меня б[ыло] совершенно ново соображение о выгодах и невыгодах для службы приговариванья или оправдания. А чувствуется, что это правда. Всей душой желаю вам избавиться от угрожающего бедствия и просто по человечеству и любя вас. Передайте мой сердечный привет Ефросинье Дм[итриевне].

Лев Толстой.


Вместо того чтобы вставить число другими руками, я написал: на днях.


Впервые опубликовано в сборнике «Летописи», 12, стр. 84.

Ответ на письмо А. М. Хирьякова из Петербурга от 5 мая, в котором Хирьяков сообщал, что его дело «перенесено в Сенат» и просил написать А. М. Кузминскому, чтобы он «обратил на это дело свое внимание».


1 Зачеркнуто: в к[оторой] вы проставите число.

2 Хирьяков писал, что посылает Толстому «корректуру статьи, написанную одним адвокатом, которая не могла быть напечатана по цензурным соображениям». Корректура статьи не сохранилась.

226. И. М. Трегубову.

1909 г. Мая 10—11. Я. П.


11-го мая 1909 г. Ясная Поляна.

Милый Иван Михайлович,

Вы пишете, чтобы я высказался по поводу вопроса, который 12 мая будет обсуждаться в Думе, — о том, что называется свободой совести.

Замечу прежде всего, что «свобода совести» есть плеоназм. Совесть не может быть не свободна. Совесть — потому совесть, что она всегда свободна. Свободная совесть всё равно что не темный свет.

О том же, что может сделать Дума для того, чтобы сделать свет не темным, то, что вы называете свободой совести, скажу следующее. Хотя я и смотрю на людей, которые ждут чего-либо от Думы, как на того человека, который, по шутке какого-то древнего мудреца, подставляет решето под доимого другим человеком козла, я в этом случае все-таки думаю, что Дума может оказать действительную пользу. Надеюсь даже, что она и окажет ее.

Окажет она пользу тем, что придумает новые средства под предлогом сохранения истинной веры делать неприятности людям, верующим не так, как этого хочется правительству. Польза эта будет состоять в том, что все люди слабые, не искренно, притворно верующие, испытав эти неприятности, отделятся от истинно верующих, истинно же верующие укрепятся в своей вере и, освободившись от неискренних, притворяющихся, будут в сотни, тысячи раз сильнее и влиятельнее, чем прежде. Благотворное дело это с давних пор делается русским правительством и было в высшей степени полезно для укрепления истинной веры в России. Дело это, по всем вероятиям, будет продолжаться и в Думе, и в этом-то и состоит та польза, которую я в этом деле ожидаю от этого учреждения. И потому, если бы я взял на себя советовать Думе, то я мог бы советовать одно: как можно строже отстаивать те учреждения, которые защищают неприкосновенность того, что называется православной верой.

Лев Толстой.


В ГМТ сохранились три черновика этого письма с датами, проставленными H. Н. Гусевым на обложках: 10 и 11 мая 1909 г. Впервые опубликовано в газете «Новая Русь» 1909, № 130 от 14 мая.

Иван Михайлович Трегубов (1858—1931) — близкий знакомый Толстого, автор ряда статей о русском сектантстве. См. т. 66, стр. 124. В 1909 г. жил в Петербурге; сотрудничал в газете «Новая Русь».

В письме без даты просил Толстого прислать «что-нибудь для печати по поводу вопроса, который 12 мая будет обсуждаться в Государственной думе, о том, что называется свободой совести».

11 мая Толстой записал в Дневнике: «Вчера.... написал пустяк Трегубову» (т. 57, стр. 61).

227. В. Г. Черткову от 12 мая.

227а. С. А. Толстой от 13 мая.

* 228. Н. М., С. М. и А. М. Кузнецовым.

1909 г. Мая 13. Я. П.


Ясная Поляна, 13 мая 09 г.

Друзья и братья Никита, Степан и Александр,

Верую в единого бога, того, который в первом послании Иоанна называется любовью. «Бог есть любовь»; пребывающий в любви, пребывает в боге, и бог в нем. Бога никто не видел нигде, но если мы любим друг друга, то он пребывает в нас, и любовь его в нас совершилась. Если кто говорит: люблю бога, но брата своего ненавидит, тот лжец, ибо не любящий брата своего, которого видит, как может он любить бога, которого не видит. Братья, будем любить друг друга, любовь от бога, и любящий каждый от бога и знает бога, потому что бог есть любовь» (I Послание Иоанна IV, 16, 19, 20, 7).

Другого бога не знаю, и другого почитания бога не признаю, как то, чтобы любить бога, высшее совершенство добра, и ближних, всех людей без исключения. Признаю эту одну заповедь. Разъяснение же этой заповеди нахожу в нагорной проповеди в пяти ее заповедях: 1) Не гневаться; 2) Не прелюбодействовать; 3) Не клясться; 4) Не противиться злому; и 5) любить врагов (Мф. V, 21—48). Иисуса Христа признаю великим, святым мучеником и учителем, но таким же сыном божьим, каковы все люди.

Посылаю вам некоторые мои книги, в которых подробнее высказаны эти же мысли.

Любящий вас брат.


Печатается по дубликату подлинника. Сверено с черновиком-автографом.

Ответ на письмо Никиты, Степана и Александра Михаиловичей Кузнецовых (сведений о них не имеется) от 11 мая (почт. шт.) из Москвы: «Просим мы тебя, напиши нам, в кого ты веруешь? И веруешь ли в Христа, сына божия, господа Иисуса?»

* 229. И. И. Горбунову-Посадову.

1909 г. Мая 14. Я. П.


Мил[ый] Ив[ан] Ив[анович],

Посылаю вам Кришну.1 Решайте сами, что исключить. А все-[таки] будет полезная книга. Еще посылаю вам Бегаистов, франц[узскую] книжку.2 Вся книжка плоха, но можно воспользоваться кое-чем для той переведенной с англ[ийского].3 Туда же вписать непременно надо прекрасное место на стр. 79, 80.

Л. Т.


Дата проставлена па копии письма.


1 См. прим. 4 к письму № 155.

2 «Essai sur le Behaisme son histoire, sa portée sociale, par Hippolite Dreyfus», Paris, 1909 (Ипполит Дрейфус, «Опыт истории бехаизма и его общественное значение»).

3 Какую книгу послал Толстой, не установлено. Перевод английской книги о бехаистах (в отрывках) в 1908 г. был сделан С. А. Толстой. Судя по записи в ее «Ежедневнике», Толстой редактировал этот перевод. Напечатан он был в «Календаре для каждого», М. 1911, стр. 125—132, под заглавием: «Персидские мудрецы: Баб (Мирза-али-Магомет) и Бага-Улла (Мирза-Хасейн-Али). Перевод с английского».

230. В. А. Молочникову.

1909 г. Мая 14. Я. П.


14 мая 1909 г.1

Рад б[ыл] получить ваши письма, милый Владимир. Письмо Александра оч[ень] тронуло и порадовало меня. Немножко страшна слишком быстрая перемена (всё твердое утверждается медленно), но зато из его письма я увидал то, чего не наблюдал у прежних отказывавшихся, ясное сознание унижения, постыдности повиновения для дурных целей чуждым людям и противление всем существом этому повиновению. Радуюсь за него и, главное, желаю, чтоб его радость — хоть не радость, а удовлетворенность, дающая спокойствие, продолжалась. Без веры в бога любовь, или скорее проявляемо[е] только любовью, этого не может быть. Есть ли она у него, есть ли движение к ней?

О молитве не помню, ч[то] сказал вам. Молитва самая нужная для меня это вспоминание при общении с людьми о том, что такое я и друг[ие] люди и какое поэтому должно быть мое отношение к ним. Пишите мне о себе: о матерьяльных делах. В них теперь приложение ваших духовных требований. Не будьте в этих делах слишком требовательны к себе.

Л. Т.


Отрывок впервые опубликован в журнале «Жизнь для всех» 1911, 5, столб. 581; полностью письмо — в ПТС, II, № 534 (с датой: 4 мая 1909 г.).

Ответ на письма В. А. Молочникова из Новгорода от 6 и 7 мая, который сообщал Толстому, что посылает письмо отказавшегося от военной службы Александра Соловьева из Старорусской тюрьмы, адресованное Молочникову, а также спрашивал Толстого: «Как нужно молиться?»


1 Дата проставлена H. Н. Гусевым.

* 231. Н. В. Давыдову.

1909 г. Мая 14. Я. П.


Милый Николай Васильевич,

Je vous prends au mot.1 Простите, пожалуйста, что надоедаю. Да мне совесть запрещает не сделать, о чем просят, а просить больше некого, кроме вас, хотя, к несчастью, почти уверен, что вы ничего не можете сделать.2

Всё с удовольствием мечтаю о том, чтобы увидаться с вами. Когда вы уезжаете из Москвы и уезжаете ли?

Любящий вас Л. Толстой.


Печатается по машинописной копии из AЧ.


1 [Я вас ловлю на слове.]

2 О чем здесь просит Толстой, не установлено.

* 232. Н. Палагину.

1909 г. Мая 14. Я. П.


Ясная Поляна, 09 г. 14 мая.

В ответ на ваше первое рассуждение о том, что улучшение положения народа не может совершиться иначе, как через борьбу с правительством, посылаю вам книги, которые разъяснят вам мой взгляд на этот вопрос, взгляд, который, очевидно, вам совершенно неизвестен, так как вы приписываете мне мысли, совершенно чуждые мне.

Что же касается того, что вы говорите о моей личной жизни, упрекая меня в моих тех или иных поступках, то я полагаю, что несправедливо судить о поступках и жизни человека, не зная во всех подробностях условий его жизни.


Печатается по дубликату подлинника.

Ответ на письмо крестьянина Никиты Палагина от 11 мая, который писал, что предлагаемые Толстым средства для улучшения положения народа непригодны, а что «необходимо насилие, так как права не дают, а берут», и упрекал Толстого «в неискренности отказа от собственности».

На конверте письма Палагина Толстой пометил: Обвинительное. Б[ез] о[твета]; далее H. Н. Гусев приписал: «Посланы книги».

* 233. Лиззи Уолкер Пресс (Lissy Wolker Press) и Марте Е. Тейлор (Martha Е. Taylor). Черновое.

1909 г. Мая 14. Я. П.


Прочел присланную вами статью1 об исключительных жестокостях, совершаемых людьми над своими братьями только потому, что кожа их другого цвета, чем тех, над которыми они считают себя вправе совершать величайшие жестокости. Те ужасные факты, которые приведены в газете, только подтвердили для меня ту печальную истину, что христианство исповедуется всеми христианскими народами, в том числе и американским, только на словах, и нет того вопиющего противоречия этому учению любви, которого бы они не допустили, если только это им выгодно.

Лучший ответ, по моему мнению, на эти жестокости и лучшее средство противодействия им есть следование тому учению, которое нарушается людьми, совершающими такие дела. Ничто не может с такою силою обличить одинаковую преступность и грубой толпы, совершающей эти ужасы, и еще большую бессовестность правительства, допускающего и потворствующего этим преступлениям, как христианское отношение угнетенных2 к своим угнетателям. Только такое отношение может явно показать, насколько угнетаемые стоят выше своих угнетателей, и заставить их прекратить свою позорную деятельность.

Вот всё, что могу сказать на ваш вопрос, и знаю, что ответ этот не удовлетворит очень многих, но я не могу думать иначе.

Благодарю вас за добрые выражаемые ко мне чувства и остаюсь


Печатается по черновику (машинопись с поправками Толстого). Дата на черновике проставлена H. Н. Гусевым. Небольшой отрывок впервые опубликован в «Известиях Академии наук. Отделение литературы и языка», т. XI, вып. 6, М. 1952, стр. 515.

Ответ на письмо Лиззи Уолкер Пресс (Lissy Wolker Press) и Марты E. Тейлор (Martha E. Taylor) из Новой Альтоны (Индиана, Америка) от 10 мая нов. ст., которые писали, что обращаются к Толстому от лица трех тысяч негров, населяющих их город, прося прочитать статью, напечатанную в журнале «Alexander’s Magazine» — «Что сказал бы Толстой о расе негров». «Статья должна отражать то, — писали они. — что, по мнению автора, вы должны были бы написать, как друг угнетенных, но в ней нет достаточного внимания к воплям и мольбам чернокожих людей» (оригинал по-английски).


1 John Stotsenburg, «What would Tolstoy say» («Что сказал бы Толстой») — «Alexander’s Magazine», Boston, 1908, № 2 от 15 декабря.

2 Это слово вписано H. Н. Гусевым стенографически.

* 234. А. П. Грессеру.

1909 г. Мая 15. Я. П.


Ясная Поляна.

15 мая 1909.

Милостивый Государь

Аполлон Карлович,

Вы так любезно ответили на мою просьбу тогда,1 что я позволяю себе еще раз утруждать вас по гораздо более важному делу. Стражник, живущий у нас, подал вам заявление о том, что крестьянин Василий Копылов оскорбил его и угрожал ему. Не зная, насколько это справедливо, желательно бы было, в виду бедности этой семьи, прекратить, если возможно, это дело, так как Копылов раскаивается в своем поступке и просил и готов еще просить стражника простить его.2

С совершенным уважением

Лев Толстой.


Печатается по дубликату подлинника.

Аполлон Карлович Грессер (р. 1865) — в 1909 г. становой пристав в Крапивенском уезде Тульской губ.


1 О чем здесь идет речь, доподлинно не установлено. В АТ сохранилось письмо А. П. Грессера от 26 апреля 1909 г., в котором он сообщает Толстому, что «с великим удовольствием исполняет желание Толстого и прикажет немедленно убрать «труп скоропостижно умершего.... из дома вдовы». Очевидно, Толстой обращался к Грессеру по просьбе крестьянки Жаровой, у которой умер «постоялец», которых обычно староста «ставил на ночлег». См. письмо № 196а.

2 С просьбой о прекращении дела, возбужденного против Василия Копылова, обратилась к Толстому мать Копылова Анисья Степановна, яснополянская крестьянка. См. запись в Дневнике Толстого 15 мая, т. 57, стр. 67.

* 235. Н. Прейсу.

1909 г. Мая 15. Я. П.


Получил ваше письмо и стихи Масалина.1 Очень благодарен ему за защиту перед вами моих религиозных взглядов, но думаю, что самое лучшее, что мы можем сделать по отношению различия религиозных взглядов, это то, чтобы, стараясь об укреплении каждый своего отношения к богу, уважать чужие верования, чтобы не сделать из веры в бога (того, что должно соединять людей) средство разделения и даже вражды, что, к сожалению, часто бывает. Будьте добры поблагодарить Масалина за присылку книги и передайте ему, пожалуйста, и мной составленную книжечку. Желал бы, чтобы она понравилась ему. Из его стихотворений понравились мне по мысли, кроме того, которое вы указываете, «О счастливом назначении» и «О благочестивой жизни Христа». Советовал бы ему выражать свои мысли не стихами. Стихотворная форма стесняет мысль.

Простите меня за то, что не отвечал на ваши письма: стар, слаб и много дела.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Сверено с черновиком (машинопись с поправками Толстого). Дата копии.

Ответ на письмо Николая Прейса (сведений о нем не имеется) из Сергиева-Посада, Московской губ., от 12 мая, который сообщал, что посылает Толстому книжку стихотворений А. М. Масалина, указывая, что ему больше всех понравилось стихотворение «Тяжесть осуждения» (стр. 18); кроме того, Прейс писал о своем споре с Масалиным об отлучении Толстого от церкви, в котором Прейс пытался оправдать Синод.

На конверте письма Прейса Толстой пометил: О книжке Масалина, стр. 18.


1 Александр Матвеевич Масалин, поэт-самоучка; продавец игрушек в Сергиевом-Посаде, в то время старик. Толстой получил от Прейса книжку стихов А. М. Масалина: «Духовно-нравственные стихотворения», вып. 2, Сергиев-Посад, 1900.

* 236. А. Г. Земскову.

1909 г. Мая 16. Я. П.


Освобождение народа от всех тех бедствий, которые он терпит теперь, может совершиться только тогда, когда он в своей жизни будет руководиться религиозными требованиями, т. е. выше всего будет ставить каждый для себя добрую, любовную жизнь, говоря просто, будет жить для души. Только тогда он достигнет освобождения от своих бедствий. Желаю вам этого самого, т. е. того, чтобы вы целью своей жизни ставили духовное совершенствование. Будете жить так — и жизнь ваша будет радостна, и лучше всего будет содействовать освобождению от зла и своих братьев.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии.

Ответ на письмо молодого рабочего, выходца из крестьян Суздальского уезда Владимирской губ., от 30 апреля из Москвы, который писал Толстому: «...Я не могу реально понять, каких вы убеждений в политическом и экономическом отношении, т. е., я как социалист — мне интересно знать, желаете ли вы радикального переворота для человечества: это свержение существующего капиталистического строя, чтобы на развалинах его установить строй социалистический, и каким путем сделать это?»

На конверте письма Земскова Толстой пометил: Послать книг и написать. Я припишу (марка).

237. Обществу восстановления земельных прав в Японии(То Land Rehabilitation Society, Japan).

1909 г. Мая 17. Я. П.


Dear Gentlemen,

Please excuse me for not answering your letter for a so long time. The best help J can give You is to draw Your attention on the great american writer Henry George and his theory on the land question, which is exposed in the book that I send You.

Yours truly

Leo Tolstoy.

17/30 May. 1909.


Милостивые государи,

Пожалуйста, извините меня за то, что я так долго не отвечал на ваше письмо. Лучшая помощь, которую я могу вам оказать, это обратить ваше внимание на великого американского писателя Генри Джорджа и его теорию земельного вопроса, изложенную в книге, которую я посылаю вам.

Уважающий вас Лев Толстой.

17/30 мая 1909.


Печатается по копии H.H. Гусева, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 572. Впервые опубликовано в книге: Paul Birukoff, «Tolstoi und Orient», Zürich und Leipzig, 1925, стр. 164.

Письмо, на которое отвечает Толстой, неизвестно

* 238. Х.-М.-Г. Ваисову.

1909 г. Мая 18. Я. П.


Ясная Поляна,

18 мая 09 г.

Дорогой, милый брат Ваисов,

Письмо ваше к Николаеву1 и порадовало, и огорчило меня. Огорчило меня за тяжелое положение, в котором вы находитесь,2 но порадовало более, чем огорчило. Порадовало тем, что из письма вашего я почувствовал то братство с вами, к которому идут и придут все народы по вере в единый, общий для всех закон бога: любви к нему и ко всем людям без различия. Помогай вам бог и ваша вера в него перенести всю тяжесть вашего положения. Пишите мне, не могу ли чем служить вам Был бы рад.

Любящий вас брат.


Печатается по дубликату подлинника.


1 Письмо Х.-М.-Г. Ваисова к С. Д. Николаеву неизвестно.

2 1 марта 1909 г. Ваисов был арестован и предан суду, как «аферист, присвоивший себе звание верховного главы мусульман с целью извлечения материальных выгод». Предание Ваисова суду было вызвано опубликованием бывшим его последователем Абдуллой Кильдишевым брошюры: «Западня Гинана Ваисова» (Казань, 1908, на татарском языке). См. еще Список писем, написанных по поручению Л. Н. Толстого, № 288.

* 239. Б. Вольфсон.

1909 г. Мая 20. Я. П.


Ясная Поляна,

20 мая 1909.

Я писал свои книги не для того, чтобы за них арестовывали людей, а, напротив, затем, чтобы никого не арестовывали. Если человек дает другому хлеб, а третий человек отнимет хлеб и побьет того, кто получил хлеб, то разве будет виноват тот, кто дал хлеб. Во всяком случае сожалею о вашей племяннице1 и желал бы помочь ей. О том же, что несправедливо преследовать тех, у кого находят мои книги, а надо преследовать того, кто составлял их, т. е. меня, я уже неоднократно заявлял правительству.


Печатается по дубликату подлинника. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.

Ответ на письмо Б. Вольфсон (сведений о ней не имеется) из Брянска от 10 мая, в котором она сообщала об аресте ее племянницы Сарры Гальнер в связи с тем, что у нее нашли «несколько книжек» сочинений Толстого, и передавала вопрос своего малолетнего сына: «Почему Толстой пишет свои сочинения, чтобы за них наказывали людей?»


1 В АТ сохранилось письмо С. Гальнер от 28 мая (почт. шт.) из Брянской уездной тюрьмы, которая писала, что она арестована за то, что дала солдату прочитать статью Толстого «Не убий».

* 240. Т. Л. Сухотиной.

1909 г. Мая 20. Я. П.


Милая Танечка,

Сейчас приехал Душан.1 Я еще не видал его, но через Илью Ва[сильевича]2 знаю, ч[то] пока хорошо, как в сущности и всегда со всеми нами, пока. Пока и с старухой и с ребенком. Кажется, ч[то] это дурно. А это хорошо, даже оч[ень] хорошо, только надо уметь пользоваться этим хорошеством и тебе надо уметь, и ты можешь уметь. Помогай бог. В этом больше чем дело этой жизни, ты понимаешь меня. Болезнь Танички, к[оторую] жалко саму по себе, жалко и за вас обоих, болезнь эта вызвала во мне много разных мыслей. По словам Ил[ьи] Ва[сильевича], Душану «оч[ень] понравилось имение».

У нас всё хорошо. Я думаю, нечего писать тебе о том, чтобы ты извещала ежедневно. Ты понимаешь, как это необходимо мама и мне желательно. Сейчас пишу в саду, где записываю приходящие мысли. Вместо того чтобы писать в книжке,3 напишу то, ч[то] хотел записать, тебе в письмо, тем более, что это касается женщин. А именно. Женщины кокетничают преимущественно телом, мужчины преимущественно умом. Женщина, кокетничающая (запутался в щ) умом, смешна, а мужчина — кокетничающий телом.

О Чертк[ове] всё нет ничего решительного. Замечаю по письмам, что людей, близких мне, оч[ень] начинают гнать.

Прощай, душечка, целую тебя, Мишу и last but not least4 Таничку.

Твой, мало что отец, друг

Л. Т.

20 мая.


1 Душан Петрович Маковицкий (1866—1921), яснополянский врач, словак, живший в доме Толстых с декабря 1904 г. по день ухода Толстого. В середине мая Д. П. Маковицкий ездил к T. Л. Сухотиной в Кочеты, Новосильского уезда Тульской губ., у которой в то время болела дифтеритом дочь Танечка.

2 Илья Васильевич Сидорков (1858—1940), слуга у Толстых.

3 Имеется в виду Записная книжка.

4 [последнюю, но не менее важную]

* 241. Становому приставу... стана Новосильского уездаТульской губернии.

1909 г. Мая 21? Я. П.


Господину становому приставу1 стана Новосильского уезда
Тульской губернии.

10 мая текущего года в деревне Золотухине у Василия Егоровича Савельева2 был произведен обыск, причем были отобраны 10 книжек моего сочинения. Считаю нужным заявить вам, что эти книги даны были Савельеву мною в бытность его в нашей местности. Поэтому полагаю справедливым всю ответственность за эти книги возложить на меня, а не на Василия Савельева.


Печатается по дубликату подлинника. Датируется по содержанию (см. следующее письмо).


1 Далее оставлено место для указания стана. В Новосильском уезде было три стана. В 1909 г. становым приставом первого стана был Василий Николаевич Грущецкий; второго — Алекс. Николаевич Шаталов; третьего — Дмитрий Кондратьевич Виноградов.

2 См. прим. к письму № 242.

* 242. В. Е. Савельеву.

1909 г. Мая 21. Я. П.


Ясная Поляна, 21 мая

09 года.

Василий Егорович,

Желаю всеми силами помочь вам и посылаю заявление становому приставу, которое вы подайте ему, если преследования против вас будут продолжаться. В заявлении этом я пишу о том, что считаю справедливым за найденные у вас книги судить не вас, а меня. Может быть, это заявление поможет вам; а если не поможет, то старайтесь нести гонения с терпением и верой в то, что страдаете не за худое, а за правду.

Пишите, что будет.


Печатается по дубликату подлинника. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.

Ответ на письмо крестьянина деревни Золотухино, Новосильского уезда, от 11 мая, сообщавшем Толстому о бывшем у него по доносу священника обыске, при котором было отобрано несколько книжек Толстого и составлен протокол; просил помощи.

* 243. И. И. Горбунову-Посадову.

1909 г. Мая 22. Я. П.


22-го вечером.

Письмо это передаст С. В. Гаврилов,1 молодой человек, пришедший из Симбирской губернии пешком, без копейки денег. Религиозный человек, умный, и, как я знаю, хорошо пишущий. Кроме того, что он человек хороший и вам интересно будет познакомиться с ним, может быть, он и вам может быть полезен в ваших работах, в наших.

Всего вам хорошего.

Л. Т.


Месяц и год в дате письма определяются по записи в Дневнике Толстого 21 мая о пребывании С. В. Гаврилова в Ясной Поляне (см. т. 57, стр. 71).


1 Сергей Васильевич Гаврилов, крестьянин Симбирской губ., бывший волостной писарь; был в переписке с Толстым с 1908 г. О своем свидании с Толстым рассказал в своей книжке «Бродяга» (М. 1912), где он фигурирует под именем неизвестного. См. также H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», М. 1912, стр. 283.

* 244. В. Н. Мартынову.

1909 г. Мая 22. Я. П.


Ясная Поляна.

22 мая, 09 г.

Владимир Николаевич,

Очень сожалею, если те лица, о которых вы пишете, оставили веру в бога и в учение Христа, как оно выражено в евангелии в нагорной проповеди Матфея. Но если они исповедуют христианское учение так, что понимают, что спасение человека в любви к богу и ближнему, то тогда не только не жалею о них, но только радуюсь.

О том же, что вы верите иначе, я судить не берусь. Каждый имеет ту веру, какая ему свойственна и как он может понимать бога и его закон. Я не осуждаю никого, кто не верит так же, как я, и желаю только одного, чтобы так же относились и ко мне.


Печатается по дубликату подлинника. Сверено со стенограммой H. Н. Гусева, записанной под диктовку Толстого на конверте письма адресата.

Ответ на письмо Владимира Николаевича Мартынова (сведений о нем не имеется) из Сызрани от 17 мая, который писал, что его сыновья, под влиянием чтения сочинений Толстого, «оставили храм божий, постов не соблюдают, крестов не носят». «Этим вы, — писал он, — грешите против бога духа святого и, в частности, против меня, виноваты за близких моих родных».

245. Джону Севитту (John Sevitt).

1909 г. Мая 15—25. Я. П.


Ясная Поляна, 25 мая

09 года

Получил ваше письмо и был рад найти в нем совершенно согласные с моими взглядами мысли о том, что в детском возрасте как посещение церкви, так и чтение библии не оказывает желательного воспитательного влияния, а что между тем, кроме самого действительного воздействия на детей личных примеров родителей и окружающих, необходимо детям прямое религиозное воспитание.

Мое религиозное понимание жизни, из которого вытекает и мое мнение о том, каким должно быть религиозное воспитание, такое.

Бога, духовное начало жизни, мы знаем только потому, что знаем его в себе и в других людях. И потому действительное богопочитание возможно только в почитании бога в себе и в других людях. Почитание бога в себе состоит в представлении себе и держании перед собой образа высшего совершенства добра и в стремлении к наибольшему в своей жизни приближению к этому совершенству. Почитание же бога в людях состоит в признании в каждом человеке того же бога, какого мы сознаем в себе, и потому в стремлении к соединению с каждым человеком; соединение же это может совершаться только любовью.

Полагая в таком богопочитании сущность всякой религии, я думаю, что такое богопочитание можно и должно внушать и детям. Я думаю, и по опыту знаю, что дети легко понимают и охотно принимают такое учение, особенно если в этом одном заключается всё учение о богопочитании.

Внушать детям это богопочитание, я думаю, что можно так: Все мы знаем, сказал бы я детям, что надо никого не обижать, не бранить, не осуждать, со всеми быть добрым, всем желать добра, всех любить, и что, если жить так, то хорошо будет и другим и самому себе, а мы все-таки часто и осуждаем, и браним, и обижаем, и только себе желаем добра, и любим только себя или тех, кто нас любит, и когда мы живем так, бывает нехорошо и другим людям, нехорошо бывает и нам.

Отчего это?

Бывает это оттого, что живет каждый из нас и душою и телом. Душа ничего не хочет для себя одной, а всем, всему на свете хочет добра, всех любит, а тело наше хочет всего хорошего только себе одному и себя одного только и любит. И потому, чем больше живешь для души и чем меньше для тела, тем лучше жить и другим людям и самому себе.

Как же сделать, чтобы жить больше для души и меньше для тела? Для того чтобы жить больше для души, а меньше для тела, надо, первое, понимать, что душа это дух божий в человеке, один и тот же во всех людях и, второе, приучаться к тому, чтобы делать то, чего хочет душа, а не то, чего хочет тело.

Для того чтобы ясно понимать то, что наша душа это дух божий в человеке, хорошо слушать, повторять или читать поучения мудрых и святых людей о том, что такое бог и как он живет в людях. Для того же чтобы приучаться делать то, чего хочет душа, а не то, чего хочет тело, хорошо в конце каждого дня вспоминать всё то, в чем поступил не так, как того требовала душа, а так, как того хотело тело; в начале же следующего дня готовиться к тому, чтобы не повторить тех же ошибок.

Так бы я сказал детям о богопочитании в себе. О богопочитании же в людях я сказал бы детям так:

Помните всегда, что в каждом человеке живет тот же бог, какой живет и в вас, и потому, когда сходитесь с человеком, кто бы он ни был, не забывайте, что выше и важнее того, что есть в этом человеке, ничего нет на свете. И потому, как бы ни были худы дела человека, самого человека, кто бы он ни был, надо почитать, как бога, и любить, как самого себя, и потому делать для него то, чего он сам себе желал бы, если бы был на его месте.

Вот в кратких словах мой ответ на ваш вопрос о том, каким может быть религиозное воспитание детей. Рад буду, если эти мои мысли пригодятся вам.

Л. Толстой.

25 мая 1909.


Печатается по подлиннику из AЧ. В ГМТ имеются восемь черновиков этого письма с датами на обложках, проставленных H. Н. Гусевым: 15, 20, 21, 23 и 24 мая 1909 г. Впервые опубликовано в журнале «Свободное воспитание» 1909, № 12, стр. 1—4; за границей — в русском журнале «Великий океан», Лос-Анжелос, 1909, № 2.

Ответ на письмо Джона Севитта (John Sevitt) из США от 7 мая нов. ст., который просил Толстого написать о религиозном воспитании детей.

На конверте письма Севитта Толстой пометил: Умное письмо о воспитании. Ответил бы, если бы не просил 500 дол[ларов]. Черткову.

Письмо это было отослано адресату в переводе В. Г. Черткова на английский язык.

246. В. Г. Черткову от 25 мая.

* 247. С. П. Спиро. Телеграмма.

1909 г. Мая 27. Я. П.


Предпочитал бы беседовать один-на-один.

Толстой.


Печатается по записи под диктовку Толстого H.H. Гусевым на телеграмме С. П. Спиро от 27 мая. Датируется на основании пометы Гусева об ответе.

Ответ на телеграмму С. П. Спиро из Москвы от 27 мая, который сообщал, что приехавший из Парижа в Москву И. И. Мечников собирается навестить Толстого в Ясной Поляне, и просил разрешения присутствовать при беседе Толстого с Мечниковым.

С. П. Спиро приехал в Ясную Поляну 30 мая вместе с И. И. Мечниковым и дал о свидании Толстого с Мечниковым несколько телеграмм в газету «Русское слово» (см. С. Спиро, «Мечников у Толстого. Телеграммы» — «Русское слово» 1909, № 123 от 31 мая). На следующий день Спиро интервьюировал Толстого о его разговорах с Мечниковым (см. С. Спиро, «Толстой о Мечникове» — «Русское слово» 1909, № 125 от 3 июня). См. также: H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», М. 1912, стр. 283—284; А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого», I, М. 1922, стр. 265—270.

248. Т. Вейхеру (Theodor Weicher).

1909 г. Мая 27. Я. П.


Geehrter Herr,

Danke sehr für die Sendung Ihres Goethe-Kalenders auf 1909.1 Ich habe ihn mit grossem Interesse durchgesehen. Was mich besonders interessirt hat sind’s Goethes Gespräche mit vershiedenen Personen. [Ich] habe in diesen Gesprächen vieles für mich neues und wertvolles gefunden, so wie z. B. was er mit Falk über die Wissenschaften,2 die zu weitsichtig geworden sind, äusert, oder mit Riemer über die vegetabile Geister und die έλεόϑερου3 oder dass die Natur eine Orgel ist, auf des unser Herrgot spielt, und der Teufel tritt die Bälge dazu.4

Besonders bemerkenswert ist sein Gespräch mit Müller 1823. 3 Febr.5 Auch was er von den Schäden, die die Journale und Kriticken beibringen, schon im Jahre 1824 sagte,6 und was besonders in unserer Zeit so wahr ist.

Aber es wäre zu lang alles tiefsinnige u[nd] geistvolle, was ich in dem Buche gefunden habe, aufzuzählen.

Nehmen Sie es mir nicht übel dass ich Ihren Wunsch mich über Goethes Werken zu äusseren wegen meinen vielen Bechäftigungen nicht erfüllen kann.

Danke noch einmal für das Buch das mir so wertvoll war.

Leo Tolstoy.

27/V—9 Juni 1909.

Милостивый государь,

Благодарю вас очень за присылку вашего календаря Гёте на 1909 г.1

Я просмотрел его с большим интересом. Что меня особенно заинтересовало, это разговоры Гёте с разными лицами. В этих разговорах я нашел для себя много нового и ценного, как, например, то, что он в разговоре с Фальком высказывает о науках,2 которые сделались слишком дальнозоркими, или с Римером об умах растительных и έλεόϑερου3 или о том, что природа — орган, на котором наш господь бог играет а дьявол раздувает мехи.4

Особенно замечателен его разговор с Мюллером (1823, 3 февр.),5 а также всё высказанное им еще в 1824 году о вреде журналов и критики,6 что особенно верно в наше время.

Но было бы слишком долго перечислять всё глубокомысленное и остроумное, что я нашел в этой книге.

Извините, что не могу исполнить вашей просьбы — высказаться о произведениях Гёте, будучи слишком занят.

Еще раз благодарю вас за книгу, которая была для меня так ценна.

Лев Толстой.

27/V—9 июня 1909.


Печатается по копии рукой Д. П. Маковицкого, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 573. Впервые опубликовано в журнале «Литературное наследство», № 4-6, М. 1932, стр. 958—959.

Ответ на письмо книгоиздателя в Лейпциге Теодора Вейхера (Theodor Weicher) от 25 мая 1909 г. нов. ст., который сообщал, что послал Толстому Гётевский календарь на 1909 г., прося Толстого высказать свои мысли о значении и ценности творчества и личности Гёте и сообщить свое отношение к нему.


1 «Goethe Kalender auf das Jahr 1909». Zu Weinachten 1908 herausgegeben von Otto Julius Bierbaum, mit Schmuck von E. R. Weiss und 12 Netzätzungen nach lebensgrossen Steinzeichnungen von Karl Bauer im Dieterich, schen Verlage (gegründet zu Göttingen 1760) bei Theodor Weicher in Leipzig. Книга эта сохранилась в яснополянской библиотеке. Пометы Толстого, сделанные на ней, описаны в статье H.H. Гусева в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 148—161.

2 См. «Goethe Kalender auf das Jahr 1909», стр. 74—75.

3 См. там же, стр. 88.

4 См. там же, стр. 92.

5 См. там же, стр. 98—99.

6 См. там же, стр. 103.

* 249. А. И. Иконникову.

1909 г. Мая 27. Я. П.


Антону Ивановичу Иконникову.

Всегда радуюсь, получая ваши письма, тому бодрому, спокойному и кроткому настроению, в котором они бывают написаны. Верно, бывают и тяжелые минуты, да у вас есть та вера в бога любви, при которой всё легко переносится и ничто не может повредить человеку.

Помогай вам бог.

Почитающий и любящий вас брат

Лев Толстой.1


Печатается но машинописной копии из АЧ (приписка к письму H.H. Гусева к А. И. Иконникову). Дата копии.

Антон Иванович Иконников (р. 1883) — уроженец г. Скопина, Рязанской губ.; в 1908—1910 гг. отбывал наказание в Варшавской крепости за вторичный отказ от военной службы.


1 Далее в копии помечено: «Печать. Просмотрено. За прокурора Варшавского окружного суда (подпись)».

* 250. О. Н. Рачинской.

1909 г. Мая 28. Я. П.


Ясная Поляна.

28 мая 1909.

Ольга Николаевна,

Со всем желанием исполнить ваше желание, не могу этого сделать. Не имею времени ознакомиться с вашими рассказами и не имею сношений с редакциями. Пожалуйста, извините меня.


Печатается по дубликату подлинника. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.

Ответ на письмо Ольги Николаевны Рачинской от 23 мая (почт. шт.), которая просила Толстого помочь ей поместить в какой-нибудь журнал рассказы ее отца (воспоминания и очерки сибирской жизни, написанные в бытность его следователем в Сибири) и сообщала, что некоторые из них уже были напечатаны в начале 1890-х гг. в газете «Екатеринбургская неделя» (под псевдонимом «Уральский»).

* 251. E. A. Телешовой.

1909 г. Мая 28. Я. П.


Ясная Поляна,

28 мая 1909.

Очень благодарю вас за присылку интересной книги вашего покойного дяди.1 Всегда с удовольствием вспоминаю про его сношения со мной и любуюсь на его прекрасное лицо на портрете.2


Печатается по дубликату подлинника.

Елена Андреевна Телешова, рожд. Корзинкина (1869—1943) — художница, с 1898 г. жена писателя И. Д. Телешова.

В письме от 24 мая (почт. шт.) сообщала о посылке Толстому первого тома второго издания «Песен, собранных П. Н. Рыбниковым».


1 Павел Николаевич Рыбников (1832—1885), этнограф и собиратель народных песен. Е. А. Телешова прислала Толстому: «Песни, собранные П. Н. Рыбниковым», т. I, изд. 2-е под ред. А. Е. Грузинского, изд. «Сотрудник школ», М. 1909.

2 Возможно, что Толстой, упоминая о знакомстве с П. Н. Рыбниковым, ошибся. По свидетельству близких к Толстому лиц, Толстой с ним знаком не был. Портрета П. Н. Рыбникова в Ясной Поляне нет.

252. Е. Добротиной.

1909 г. Мая 29. Я. П.


Ясная Поляна,

29 мая 09 г.

Вы спрашиваете, согласен ли я на то, чтобы вы отдали в печать мое прежнее письмо в ответ на ваши вопросы о женщинах. Думаю, что в том письме есть лишнее, не интересное для печати, и потому предпочитаю послать вам для печати это письмо, в котором повторяю то же, что говорил и в первом, более подробно.

Для религиозного человека вообще и для христианина в особенности не может быть и вопроса о неравенстве мужчины и женщины, так как в каждом человеке, без различия его пола, по учению Христа, живёт одно и то же во всех проявление божества, сын божий, которое поэтому и не может быть больше или меньше в том или другом человеке. Проявление же этого божественного начала одинаково возможно, как в женщине, так и в мужчине. Если и могут быть различия между мужчиной и женщиной в некоторых низших человеческих свойствах, и в одних, как в физической силе, в пользу мужчины, а в других, как в способности исключительной материнской любви и самоотвержения, в пользу женщины, то в главных, высших духовных свойствах нет и не может быть различия между женщиной и мужчиной.

Таково мое мнение, которое я, сколько мне помнится, выражал в моих писаниях. Рад случаю повторить его в письме к вам.

Лев Толстой.


Печатается по дубликату подлинника. Впервые опубликовано в газете «Голос» (Ярославль) 1909, № 91 от 14 июня.

Ответ на письмо Е. Добротиной из Ярославля от 26 мая, в котором она просила разрешения Толстого опубликовать его первое письмо к ней от 3—6 мая 1909 г. (см. № 218).

На обороте письма Добротиной Толстой пометил: Показать письмо и ответить — соглас[ен].

* 253. А. С. Черкасову.

1909 г. Мая 30. Я. П.


Ясная Поляна.

Я получил уже несколько писем, подобных вашему, в которых пишущие все одинаково недоумевают, отчего я как-то не так, как это им кажется я должен бы был сделать, распорядился своим состоянием. Однообразие этих писем показывает, что они вызываются какими-нибудь враждебными мне газетными или журнальными статьями. Я сначала решил не отвечать на такого рода письма, но письма эти повторяются, и я подумал, что мое молчание может быть соблазном для пишущих, и потому решил отвечать на все такие письма следующим письмом, которое я вам посылаю.

Объяснять неизвестным мне людям, как я распорядился с моим состоянием и почему распорядился так, как я распорядился, считаю не только излишним, но и невозможным. Лица же, действительно желающие знать это, всегда могут это узнать помимо меня. Если же люди, не зная ничего ни о том, как я распорядился и почему распорядился так, как я распорядился, предпочитают верить другим, считающим меня лицемером, то самое лучшее, что они могут сделать, это то, чтобы, жалея меня, стараться не иметь с таким лжецом, корыстолюбцем и обманщиком никакого дела. Главное же то, что, если я действительно нехороший человек, то то, что я говорю о жизни, о том, как надо жить людям, если оно справедливо, не становится от этого ложным и не требующим исполнения. Тем более, что то, что я говорю, я говорю не от себя, а только стараюсь разъяснить значение того, что говорил Христос, признаваемый богом, и все мудрейшие люди мира.

30 мая 1909.


Печатается по дубликату подлинника.

Ответ па письмо Андрея Сергеевича Черкасова из слободы Чмеровки, Харьковской губ., который просил разъяснить его недоумение, вызванное отказом Толстого от собственности в пользу своей семьи.

254. В. Г. Черткову от 30 мая.

* 255. Циркулярный ответ авторам, присылающим свои рукописи.1

1909 г. Июня 1. Я. П.


Сожалею, что не могу исполнить вашего желания. Первая причина та, что я получаю так много рукописей и книг, которые меня просят просмотреть и о которых просят высказать мнение, что я должен бы был употреблять ежедневно большую часть своего времени на чтение этих рукописей и книг. Я же стар и слаб и кроме того имею свои неотложные работы. В этом одна причина. Другая причина в том, что литературные произведения уже давно совершенно не интересуют меня, а не интересуясь ими, я не могу быть и судьею в них. И потому я — последний человек, к которому можно обращаться с такими желаниями, как ваше.

Пожалуйста, не сетуйте на меня за мой отказ, вытекающий только из полной невозможности сделать вам приятное.

Ясная Поляна.

1 июня 09.


Печатается по дубликату подлинника.


1 См. прим. к письму № 62.

3 июня текст этого письма был послан Борису Николаевичу Созину, в ответ на его письмо (без даты) из Оренбурга, с просьбой дать отзыв о его рассказе; 4 июня — Г. Вольфу, в ответ на его письмо от 31 мая, который просил разрешения прислать для просмотра свою драму «Гимназисты». На конверте письма Вольфа Толстой пометил: Сочинение. Послать от[вет].

* 256. И. И. Картушину.

1909 г. Июня 1. Я. П.


Ясная Поляна,

1 июня 1909.

Милый Картушин,

Прочел внимательно и письмо Колесниченки1 и выдержку из книги Лауха.2 Как о первом, так в особенности о втором должен сказать следующее.

Одно из самых грубых и вредных суеверий религиозных есть убеждение о том, что древние выражения религиозной ИСТИНЫ должны быть неприкосновенны и имеют в себе что-то особенно священное. Суеверие это вполне очевидно в исповеданиях церковных, т. е. утверждаемых собранием людей, считающих себя призванными формулировать и проповедывать учение. Так это во всех церковных вероисповеданиях — от браминов, буддистов до христиан и магометан. Ложность этого суеверия в этих грубых формах вполне очевидна. Но то же суеверие проявляется очень часто и в новых попытках выражений религиозной истины. Хочу я сказать следующее. Суеверие неподвижности религии потому суеверие, что духовная жизнь человечества подлежит тому же закону движения и прогресса, как и жизнь материальная. Прогресс же в духовной области, в особенности религиозной, может состоять только в одном: в уяснении, упрощении, делании ее наиболее доступной всякому человеку религиозной истины и вытекающего из нее руководства поведения. А между тем у людей, отрицающих теперь установленные церковные формы, страдающие недостатком признания подвижности религии, проявляются те же самые недостатки, состоящие в том, чтобы вместо того, чтобы упрощать религиозную истину, напротив, делать ее более туманной и неясной. Этот самый недостаток, встречающийся у теософов, спиритов и мистиков, я нашел в малой степени в письме Колесниченки и в самой большой, совершенно отталкивающей и вызывающей только сожаление в выписке из Лауха. Понимаю, что сказать великие слова: любите всех так, как любите самих себя, и делайте другим то, чего себе хотите, — есть великий шаг в религиозном движении, но говорить о том, что «преславная и превеликая Истина — тайна недосягаемая, которую никто не постигнет. В этом смысле Он выше славословий и имен, недосягаем для понимания людей: путь к нему прегражден и стремление отвергнуто» — это значит не уяснять, а только еще больше запутывать то, что нужно знать всем людям — старым и молодым, грамотным и безграмотным, и знание чего дороже всего на свете.

Ваше же письмо, милый Картушин, мне было очень приятно, в особенности тем недовольством собой, которым оно дышит. Помогай вам бог не переставая живо видеть перед собой во всем его доступном нам величии то совершенство, которое вернее всего (т. е. созерцание его) ведет нас и к смирению и к приближению к этому совершенству.

Давайте о себе знать хоть изредка.

Любящий вас Лев Толстой.


Печатается по дубликату подлинника.

Петр Прокофьевич Картушин (1879—1916) — из богатых казаков; одно время сочувствовал взглядам Толстого. См. т. 77.

В письме от 22 мая из Сочи писал о своей жизни и сообщал о посылке Толстому письма А. Я. Колесниченко (см. прим. 1) и выдержку из «священной» книги бабидов «Акдес Китабе».


1 А. Я. Колесниченко. См. прим. 1 к письму № 8. Картушин приложил к своему письму письмо Колесниченко к нему, без даты из Петербурга, в котором Колесниченко писал о своем отношении к «вере и знанию».

2 Картушин прислал Толстому полученную им от Колесниченко выдержку из «Акдес Китабе» — лауху (по-персидски — послание) Беха-Уллы «Простейшее по существу». Толстой, говоря, что он получил «выдержку из книги Лауха» был введен в заблуждение оборотом речи к письме Картушина: «выписка из Лауха».

257. Г. Джорджу. Телеграмма.

1909 г. Июня 2. Я. П.


Очень рад видеть, ожидаю.


Печатается по записи H. Н. Гусева на конверте телеграммы. Впервые опубликована в газете «Русское слово» 1909, № 125 от 3 июня.

Генри Джордж — сын американского экономиста, сторонника системы «единого земельного налога на землю» Генри Джорджа.

Ответ на телеграмму Генри Джорджа-сына от 1 июня с просьбой разрешить посетить Толстого.

Г. Джордж приехал в Ясную Поляну 5 июня и в тот же день уехал. О своем свидании с Толстым напечатал статью: «Му Farewell to Count Tolstoy («Прощальный привет графу Толстому») — «New Iork World» 1909, Nov. 14. См. H. H. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», М. 1912, стр. 289.

258. Н. А. Ершову.

1909 г. Июня 3. Я. П.


Уважаемый Николай Андреевич,

Я совершенно согласен с высказанной вами в введении к вашей книге1 мыслью о значении стенографии. Согласен потому, что считаю благотворным всё то, что содействует единению людей. Единению же людей более всего содействует выражение мыслей людских. Выражение же мыслей облегчается и сообщение их ускоряется стенографией. И потому полагаю, что распространение стенографического письма может быть только благотворно.

Рад случаю общения с сыном моего давних времен товарища. Жму вашу руку и желаю вам всего лучшего.

Лев Толстой.

3 июня 1909.


Впервые опубликовано в книге Н. А. Ершова «Новая скоропись» (стенография), ч. 1, СПб. 1912, стр. 5.

Николай Андреевич Ершов — генерал, сын товарища Толстого по Севастопольской кампании А. И. Ершова (см. т. 64, стр. 216); жил в Териоках (Финляндия).


1 Н. А. Ершов, «Обзор русских стенографических систем».

* 259. В. Д. Поленову.

1909 г. Июня 3. Я. П.


Ясная Поляна, 3 июня 1909.

Очень благодарен вам, Василий Дмитриевич, за присылку вашего альбома.1 По рассказам я имел очень неопределенное понятие о вашей выставке, но альбом ваш произвел на меня сильное впечатление. Воображаю, как подействовала бы на меня сама выставка, и очень, очень сожалею, что не мог видеть ее. Не говоря уже о красоте картин и том, вполне сочувственном мне, отношении вашем к изображаемому предмету, самый этот огромный труд, положенный вами на это дело, вызывает глубокое уважение к художнику.

Само собой разумеется, что раскрашивание, хотя вы его и начали, не может передать красок, но благодарю вас за намерение сделать это для меня.

Кроме всех других значений, ваша выставка имеет, по моему мнению, еще значение педагогическое. Нельзя в лучшей форме передать детям историю Христа, как по вашим картинам.

Еще раз благодарю вас.

Ваш


Печатается по дубликату подлинника.

Василий Дмитриевич Поленов (1844—1927) — выдающийся русский художник, автор ряда картин из жизни Христа. С Толстым познакомился в 1887 г. в доме С. И. Мамонтова, куда Толстой приходил смотреть картину «Христос и грешница». Несколько раз бывал у Толстого в Москве.

В письме от 27 мая писал Толстому: «Посылаю Вам альбом моей выставки. Так как Вы ее не видели, то мне хотелось дать Вам понятие о красках, и я начал раскрашивать, но выходит плохо, и бросил. Не взыщите, «чем богаты, тем и рады».


1 В. Д. Поленов, «Из жизни Христа», тип. А. И. Мамонтова, 1909. Экземпляр альбома, раскрашенный художником, сохранился в яснополянской библиотеке.

* 260. А. М., Н. М. и С. М. Кузнецовым.

1909 г. Июня 4—5. Я. П.


Ясная Поляна, 5 июня 09 года.

Друзья и братья,

Получил ваше второе письмо. Вы пишете, что мои ответы вам неясны. И потому я взял первое ваше письмо, внимательно перечел его и отвечаю еще раз по порядку вопросов.

Первый вопрос: вы спрашиваете, во что я верую? Верую я в бога и только в одного бога.

Второй вопрос ваш неясный. Думаю, что вы хотите знать, признаю ли я Христа богом. Если это так, то отвечаю, что признаю Христа святым человеком и великим учителем и по мере сил стараюсь следовать его учению, но богом признаю одного бога духа, начало всего, живущего в душах всех людей. Признавать же Христа богом так же, как индусы признают богом Кришну и другие народы своих учителей богами, считаю великим грехом и кощунством.

Третий вопрос: «В чью славу и во имя кого, и для чего, и для кого я так много потрудился, написал и говорил, пишу, тружусь и говорю?»

Трудился я и тружусь, хотя плохо и слабо, для того чтобы познать истинный закон бога и передать другим людям то великое благо, которое мне дало познание истинного закона, открытого нам богом через всех великих мудрецов мира и особенно ясно через человека Иисуса Христа.

Для того чтобы вам было вполне ясно, во что я верю и во что не верю, прибавлю еще то, что не верю ни в какую церковь, ни в каких пап и синоды, ни в какие таинства, не верю в то, чтобы в том, что называется священным писанием, всё была бы истина. Верю только в бога того, которого мы можем познавать любовью, как я и писал вам в первом письме, выписывая слова из послания Иоанна. В словах этих вся суть закона бога, выраженного в христианском учении. Учение это, по моему понятию, всё в том, как это и сказано в евангелии Матфея (XXII, 37—39) и Марка (XII, 29—31), чтобы люди любили бога и ближнего. Любить бога значит, по моему суждению, не допускать в свою душу, в которой живет бог, ничего греховного, противного богу, как то: корысти, тщеславия, гордости, ненависти, похоти, объедения, пьянства, сладострастия, осуждения.....1 В этом любовь к богу. Любить же ближнего значит почитать и любить одинаково каждого человека, какой бы он ни был — русский, японец, китаец или европеец, богач или нищий, царь или палач, а стараться сделать для каждого человека, с которым сходишься, то, чего себе желаешь.

Если же вы спрашиваете о том, как я себя понимаю, то скажу, что понимаю я себя грешным человеком, ищущим познания истины закона бога и поучающимся от тех, кто знает больше меня, и не отказывающим передать то, что я знаю, тем, которые знают меньше меня.

Отвечаю вам, как могу, вкратце на ваши вопросы. Более же подробно узнать о том, как я верю, во что и почему, вы можете из моих книг, которые, если вы желаете, я могу прислать вам.


Печатается по дубликату подлинника. В ГМТ сохранились два черновика этого письма с датами, проставленными H.H. Гусевым па обложках: 4 и 5 июля.

Ответ на письмо A. М., H. М. и С. М. Кузнецовых из Москвы от 2 июня, в котором они писали, что в письме Толстого от 13 мая (см. № 228) они «не нашли того, о чем просили».

На конверте письма Кузнецовых Толстой пометил: Покажите прежнее письмо.


1 Точки в подлиннике.

* 261. У. А. Ходжаеву.

1909 г. Июня 5. Я. П.


Ясная Поляна. 5 июня 1909.

Убайдулла Асадуллович,

Вы спрашиваете меня, как поступить, признавая учение о непротивлении, в том случае, когда мне известно, что человек намеревается сделать зло многим людям, и не лучше ли употребить насилие против этого одного человека, чтобы не дать погибнуть многим?

Простите меня, но ваш вопрос, подобные которому делают многие, вызывается не желанием знать истину, а скорее, напротив, желанием оправдать свое неисполнение того, что считаешь истиной. Учение любви, неизбежно включающее в себя понятие непротивления, указывает тот идеал, к которому свойственно стремиться человеку. Принимать же идеал за правило поведения есть большая ошибка или самообман. Идеал только тогда и идеал, когда он требует полного совершенства, того, что никогда вполне недостижимо в этой жизни, но он необходим, как руководство для нее, и необходим только тогда, когда указывает именно это недостижимое в жизни совершенство. То же и с идеалом любви. Рассуждение о том, что так как требования любви, включающей непротивление, не могут никогда быть вполне выполнены, то и не надо стараться исполнять их, подобно рассуждению человека, которому дан бы был компас для того, чтобы он в своем путешествии мог руководиться прямым направлением к цели, и который сказал бы, что так как на прямом пути, указываемом компасом, встречаются непреодолимые препятствия — горы, реки и т. п., то ему и не нужно сообразоваться с компасом, приближаясь насколько возможно к совершенному прямому направлению, а можно идти и в сторону и куда попало. Компас этот в вопросе любви, включающей непротивление, есть нравственно-религиозное чувство, которое всегда показывает человеку, что ему должно делать (направление для путешествующего); последствия же, то, что произойдет из его поступков, никогда неизвестны человеку. И потому как для путешествующего единственное руководство есть наибольшее приближение к тому совершенно прямому направлению, которое указывает компас, так и для живущего религиозно-нравственной жизнью человека единственным руководством в его поступках может быть никак не предположение о тех последствиях, какие произойдут от такого или иного его поступка, а только сознание того, что он всегда должен и чего всегда не должен делать.

Очень буду рад, если этот мой ответ на ваш вопрос удовлетворит вас.

Лев Толстой.1


Печатается по дубликату подлинника.

Ответ на письмо Убайдуллы Асадулловича Ходжаева из Саратова от 29 мая, который ставил Толстому ряд вопросов, связанных с приложением к жизни принципа непротивления злу насилием.

На конверте письма Ходжаева Толстой сначала пометил: Б[ез] о[твета] или послать из Неиз[бежного] п[ереворота], затем: Ответить.

«Неизбежный переворот» — статья, над которой в то время работал Толстой. Закончена была 5 июля. См. т. 38.


1 Подпись восстанавливается по копии этого письма из AЧ.

262. Е. Копылу.

1909 г. Июня 6. Я. П.


Ясная Поляна, 6 июня 09 года.

Прочел внимательно ваше последнее письмо и очень рад был найти в нем много поучительного и хорошего. Всё то, что вы говорите о смирении и о сознании своих недостатков и грехов, глубоко справедливо и прекрасно выражено и поучительно для всех и в особенности для меня. Скажу вам откровенно, что если я не отвечал на ваши последние письма, то это происходило не от того, чтобы я не хотел сознаться в том дурном, что есть во мне, но потому, что я никак не мог и до сих пор не понимаю, в чем собственно вы упрекаете меня. Хотя достойного упрека во мне очень много, но я не знаю, что именно вы считаете во мне таковым. Если, как я могу заключить из тех ваших слов, что вы желали бы, чтобы вам ответил не граф, а старик Толстой, что вы упрекаете меня в гордости своим знанием, положением или известностью, то смело, положив руку на сердце, могу сказать, что имею много и очень много недостатков, но этого у меня уже давно нет. Если же я невольно чем-нибудь обидел вас, то прошу вас простить меня.

Что же касается моей статьи о неизбежном перевороте, то я ее еще не отдал, как обыкновенно, для перевода на другие языки моему другу, в течение многих лет занимающемуся изданием моих сочинений, Черткову. Очень рад буду сообщить ее вам, когда будет возможно. Чтобы дать вам понятие о ней, посылаю вам эпиграфы всех 12 глав, ее составляющих.

Если ваши слова о том, что 18 числа вы желали бы видеть меня, значат то, что вы имеете доброе намерение приехать ко мне, то извещаю вас, что едва ли я в это время буду дома, а скорее буду у дочери моей в Новосильском уезде Орловской губернии, им[ение] Кочеты,1 Мих. Серг. Сухотина, находящееся от станции Благодатная в 15 верстах. Я там буду жить как дома и поэтому и там буду рад видеть вас.

Брат ваш Лев Толстой.2


Печатается по дубликату подлинника. Впервые опубликовано в книге: «Переписка крестьянина К[опыла] с гр. Л. Н. Толстым», Киев, 1910, стр. 31—32.

Письмо Е. Копыла (см. прим. к письму № 120), на которое отвечает Толстой, неизвестно.


1 Толстой ошибся: имение М. С. Сухотина Кочеты было расположено в Новосильском уезде Тульской губ., а не Орловской.

2 Подпись восстанавливается по публикации письма.

* 263. А. Я. Табакову.

1909 г. Июня 6. Я. П.


Ясная Поляна. 6 июня 09 года.

Алексей Яковлевич,

Рад ответить на ваши вопросы: это вопросы самые важные и, не имея на них ясного ответа, нельзя спокойно и хорошо жить на свете.

Прежде чем ответить отдельно на каждый вопрос, скажу вам вообще о том, что хорошо помнить, что то, что называется священным писанием, есть дело рук человеческих, и потому в том, что называется священным писанием, есть много очень великого, важного, нужного для понимания жизни и руководства в ней, но есть и много, даже очень, очень много совершенно глупого, бессмысленного и только путающего людей и затемняющего то хорошее и нужное, что есть в этих книгах. Для того чтобы вам яснее была эта моя мысль, посылаю вам книгу Сендерланда «Библия».

Теперь отвечаю на ваши вопросы.

Первый: «Кто был Христос, бог или человек, как и все?» — Христос, по моему мнению, был великий мудрец и святой человек, но никак не бог, а был таким же великим учителем, каким были в других странах: Кришна в Индии, Будда в Индии и Китае, Конфуций и Лаотзе в Китае. То же, что сделано со Христом в нашей вере, т. е. что человека стали считать богом, делали точно так же и в других верах с их основателями. Так что на ваш вопрос, бог ли Христос или нет, я отвечаю, что нет; но так как я думаю, что в каждом из нас живет бог и от каждого из нас зависит больше или меньше проявить его, то я полагаю, что Христос проявил в высшей степени того бога, какой жил в нем. И потому не в чудесном, а в обыкновенном смысле можно называть Христа сыном бога.

На второй ваш вопрос: «Будет ли суд по окончании мира всем человекам?» — отвечаю также отрицательно. Про то, что будет после смерти, мы вообще ничего знать не можем. Думаю же, что суда не будет в особенности потому, что суд этот совершается теперь же, в этой жизни, т. е. в этой жизни истинно хорошо только тому, что исполняет закон и волю бога. Если и кажется нам, что здоровый и роскошествующий человек счастлив, а нищий и больной несчастлив, то кажется нам это только потому, что мы не знаем того, что делается в душе и того и другого. Каждому из нас стоит только перенести свою жизнь из желаний телесных в желание духовного совершенствования, приближения к богу, как мы тотчас же узнаем, что истинное благо не зависит от того, что человек богат или беден, здоров или болен, а только от того, насколько больше он приближается к богу, и что истинное благо в том, чтобы жить в боге, и что этого блага никто у человека отнять не может. В этом я полагаю тот суд, который совершается в этой жизни, почему и думаю, что никакого другого суда не может быть и не нужно.

Третий вопрос: «Будет ли ад, горящий огнем и палящий людей за грехи их?» На этот вопрос считаю ненужным отвечать, потому что человек, читающий евангелие, в особенности первое послание Иоанна, и понявший то, что бог есть любовь, никак не может предполагать, что бог может мучить людей в аду каким-то огнем и пламенем. Если бы не было других причин сомневаться в истинности церковной веры, одно уже это предположение о боге казнящем и о мучениях в аду, ясно показывает то, что люди, исповедующие церковную веру, не понимают сущности христианского учения.

Четвертый вопрос: «Будет ли царствие небесное, т. е. там вверху на небе, с насажденными деревами, вечно блестящее солнце, где нет ночи и кругом высокие стены, двенадцать ворот и т. д.».

Слова эти извлечены вами из той книги Откровения Иоанна, которую не следует никому читать, а если читать, то только для забавы, так как это есть набор самых непонятных и ненужных описаний чего-то такого, чего нигде не может и не могло быть.

Посылаю вам несколько моих книг и очень рад буду, если они еще яснее ответят вам на ваши вопросы.


Печатается по дубликату подлинника.

Ответ на письмо крестьянина с. Малаховки, Самарской губ., Алексея Яковлевича Табакова от 2 июня, в котором он ставил вопросы, повторенные Толстым в его письме.

На конверте письма Табакова Толстой пометил: Отвечать. Оч[ень] интерес[ное], религиозн[ые] вопросы; далее Н. Н. Гусев приписал: «Посланы книги».

264. В. А. Молочникову.

1909 г. Июня 6. Я. П.


Ясная Поляна, 6 июня 1909 года.

Спасибо, что не забываете меня, милый Владимир. Интересен мне и ход вашей жизни. Не жалуйтесь на те заботы, которые захватили вас, это неминуемо, и надо делать то самое, что вы делаете: отдаваться им только настолько, насколько это необходимо, но не переставая всеми силами бороться с увлечением ими. Письмо Афанасьева прекрасно и именно, как вы пишете, своей наивностью. Желательно войти в сношения и с этим корреспондентом, а главное, с Александром.1 Мысли Голицына2 в высшей степени интересны; это не что иное, как бессознательное учение о любви и не только бессознательное, но старательно избегающее указаний на это единственное начало, которое может осуществить его практические планы. Я очень понимаю его страх и отвращение к слову «любовь»: слово это так изгажено, что совершенно понятно его старание избегать этого слова.

Лев Толстой.


Печатается по подлиннику. Отрывок впервые опубликован в журнале «Жизнь для всех» 1911, 5, стр. 592; полностью — в ПТС, II, № 536.

Ответ на письма В. А. Молочникова от 31 мая и 1 июня. В первом письме Молочников писал о своей жизни, во втором — сообщал, что препровождает Толстому недавно полученное им письмо от некоего Афанасьева (см. прим. 1).

На конверте второго письма Молочникова Толстой пометил: Отвечать.


1 Афанасьев, знакомый Александра Соловьева (см. прим. к письму № 281), в письме от 24 мая из Демянска сообщал о своих встречах с Соловьевым в воинском присутствии в Демянске, куда был направлен арестованный Соловьев.

2 Молочников писал об одном из своих знакомых по Новгородской тюрьме, бывшем студенте Московского технического училища Якове Сергеевиче Голицыне, привлекавшемся по политическому делу, указывал на анархический склад его мыслей.

* 265. О. С. Озеровой.

1909 г. Июня 6. Я. П.


Ольга Сергеевна,

Я на днях уезжаю к дочери в Новосильский уезд, Кочеты, имение Мих. Серг. Сухотина. Посылаю вам те мои книги, которые скажут вам то же, что я мог бы сказать вам при свидании. В письме же прибавлю только то, что все трудности жизни, как то: недовольство окружающим, одиночество, даже телесные страдания — всё разрешается одним: перенесением интереса, центра тяжести своей жизни из жизни телесной: умственной, учебной, общественной.....1 в жизнь духовную, интерес которой один — увеличение в себе способности любви ко всем, всем без исключения людям. Очень советую вам испытать это. Желаю вам этого единственного истинного блага жизни.

Лев Толстой.

6 июня 1909.


Печатается по машинописной копии из AЧ.

Ответ на письмо слушательницы фельдшерских курсов Ольги Сергеевны Озеровой из Москвы от 2 июня (почт, шт.), в котором она писала о своем одиночестве и намерении покончить с собой и просила разрешения приехать к Толстому.


1 Точки в копии.

* 266. П. Инфантьеву.

1909 г. Июня 7. Я. П.


Ясная Поляна, 7 июня 09 года.

Прочел вашу статью и возвращаю ее вам. Я не могу согласиться с мыслью, выраженной в статье, потому что не вижу тех мотивов, которые могли бы заставить людей подчиняться тому справедливому устройству, которое вы предлагаете,1 а также не могу предположить тех необычайных административных способностей, которыми должны будут обладать те люди, которые установят все подробности этого устройства и будут его поддерживать.


Печатается по дубликату подлинника. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.

Ответ на письмо П. Инфантьева (сведений о нем не имеется) из Валдая, Новгородской губ., от 2 июня, который сообщал о посылке Толстому своей статьи-«утопии» — «Более или менее отдаленное будущее». В АТ статьи этой нет. Судя по помете H. Н. Гусева на письме Инфантьева, она была отослана автору.


1 В дубликате подлинника: «предполагаете». Исправлено по черновику.

* 267. Л. Ф. Анненковой.

1909 г. Июня 7. Я. П.


Ясная Поляна, 7 июня 09 года.

Дорогая Леонила Фоминишна,

Очень рад был получить от вас известие. Сказал бы, что сожалею о вашем трудном положении при любимом больном, но знаю, что вы переносите это положение с христианским терпением и, главное, любовью. Помогай вам бог.

Что касается до моих к вам писем, которые желает иметь Сергеенко,1 то я, разумеется, совершенно согласен на передачу их ему.

Передайте мой привет Константину Никаноровичу и, пожалуйста, не забывайте нас вперед так надолго. София Андреевна благодарит вас за память и очень любит вас, так же как и все, кто вас знает.


Печатается по дубликату подлинника.

Леонила Фоминична Анненкова (1845—1914) — жена курского помещика Константина Никаноровича Анненкова (1842—1910), близкая знакомая Толстых.

В письме от 4 июня спрашивала, согласен ли Толстой, чтобы она передала его письма к ней для сборника писем Толстого, составляемого П. А. Сергеенко, и сообщала о болезни ее мужа.


1 Петр Алексеевич Сергеенко (1854—1930), литератор, автор нескольких статей о Толстом и книги «Как живет и работает Л. Н. Толстой» (2-е изд., М. 1908); собрал и опубликовал три тома писем Толстого.

* 268. Е. Кальварскому. Черновое.

1909 г. Июня 7. Я. П.


Очень сочувствую вашему положению, но, как ни странно вам это покажется, сочувствую более вашему духовно болезненному состоянию, чем телесному. Вопрос, который вы ставите и решение которого подтверждается авторитетами ученых, возможен, по моему мнению, только для людей, во внутреннем мире которых духовная болезнь уже совершила свое губительное действие. Все вопросы жизни каждого человека и людей вообще и в особенности решаются никак не соображениями о могущих быть последствиях от тех или других поступков, а только той самой «крайне опасной функцией мозга», о которой так поразительно, самоуверенно и невежественно рассуждает цитируемый вами Геккель.1 То, что вопросы эти не могут решаться доводами «чистого разума», т. е. предвидением событий будущего, очевидно и несомненно уже потому, что никакие усилия разума не могут предвидеть того простого и всем понятного, могущего произойти всякую минуту явления, разрушающего всякого рода разумные соображения, что человек не доживет до следующего часа. Понимают или не понимают этого люди, рассуждая о последствиях поступков, определяемых разумом, жизнь человеческая совершается вне времени, в момент настоящего, т. е. в безвременной точке соприкосновения прошедшего с будущим, и каждому человеку от рождения его и до смерти предстоит во всякий из этих безвременных моментов делать выбор того или иного поступка. А так как в этом выборе человек никак не может руководствоваться разумом, т. е. рассуждениями о будущих последствиях поступка, то он невольно поставлен в необходимость руководиться в самой важной деятельности жизни не деятельностью разума, а той «опасной функцией мозга», которая всегда всеми разумными и мудрыми людьми мира называлась духовным началом жизни и проявлялась и проявляется любовью. Хоть выбор поступка и зависит отчасти от предшествующих выводов разума, выводы-то разума, те или иные, произошли опять-таки не от разума, а от духовного начала, которое заставило разум избрать тот, а не иной предмет для обдумывания.

И потому я еще понимаю буйное сумасшествие, проявляющееся в моментальном отчаянии и озлоблении, приводящее человека к самоубийству, но спокойное, самоуверенное и обставленное мнимо научными, философскими рассуждениями сумасшествие, не только разрешающее, но как бы проповедующее самоубийство и убийство других, как это явствует из выписки Геккеля, для меня не только возмутительно и удивительно, но в высшей степени отвратительно.

Пожалуйста, простите меня, если это мое письмо будет вам неприятно, и верьте, что руководим я был в писании этого письма самыми добрыми чувствами к вам. Я желал бы, чтобы и вы имели ко мне таковые.


Печатается по черновику. Написано на машинке с поправками и дополнениями рукой Толстого. Датируется на основании пометы H.H. Гусева в черновике.

Ефим Кальварский (р. 1880) — либеральный публицист, сотрудник газет «Наша жизнь», «Товарищ» и др.

В письме от 12 июня нов. ст. из Германии писал Толстому о своей болезни (чахотке) и невозможности, ввиду отсутствия средств, лечиться и спрашивал Толстого, может ли он «самоизбавиться от зла», то есть покончить жизнь самоубийством, чтобы освободить своих семейных от забот о нем и расходов на него.

На конверте письма Кальварского Толстой пометил: Ответить. Геккель, вопро[с]. Отметки об ответе нет.


1 Эрнст Геккель (1834—1919), немецкий естествоиспытатель, дарвинист; в общественно-политической области был реакционером. Кальварский в письме цитировал мысли Геккеля: «Чувство, хоть и весьма достойное любви, но в то же время и крайне опасная функция мозга; в столь важных этических вопросах оно никогда не должно играть решающей роли и перевешивать доводы чистого разума». «Какую огромную сумму страданий, бездну скорби и забот представляют неизлечимые больные для их семей и родных и как много потерь и мук устранилось бы, если бы решились, наконец, люди избавиться посредством морфия».

* 269. Ф. С. Стахееву.

1909 г. Июня 11. Кочеты.


Благодатное, Тульской г., 11 июня 1909.

Федор Стахеевич,

О том, будет или нет то, что называется страшным судом, ничего не знаю да и не нуждаюсь знать. Знаю одно: что мне нужно жить по божьему закону и только об этом заботиться.


Печатается по дубликату подлинника. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.

Ответ на письмо Федора Стахеевича Стахеева (сведений о нем не имеется; судя по его письму, он в августе 1903 г. был в Ясной Поляне) из Петербурга от 7 июня, который спрашивал: «Ради братской любви ответьте нам, возможен ли страшный суд».

* 270. Н. Терлецкой. Черновое.

1909 г. Июня 11. Кочеты.


Стихотв[орение] ваше слабо, но мысль его хороша.1


Печатается по черновику-автографу, написанному на конверте письма адресата. Датируется на основании пометы Н. Н. Гусева: «Ответил Л. Н. 11/VI».

Ответ па письмо семнадцатилетней девушки Нины Терлецкой от 5 июня из Тамбова, которая просила Толстого просмотреть написанное ею стихотворение, посвященное Толстому.


1 На конверте письма Терлецкой Н. Н. Гусев под диктовку Толстого записал стенографический ответ в другой редакции: «Стихи ваши по мысли мне очень нравятся».

* 271. Неизвестному. Черновое.

1909 г. Июня 12. Кочеты.


Благодатное, Тульской [губ.], 12 июня 1909 г.

Совершенно согласен с вами, что тот разум, теорию которого вы излагаете в плюсах и минусах и в том, чтобы познаваемое как-то становилось частью познающего, и т. п., очень нежелателен, и чем скорее кто откажется от такого разума, тем будет лучше. Вы же, советуя мне через Христа отказаться от разума сами не отказываетесь от этого самого разума и им-то и хотите убедить меня в том, что я должен отказаться от разума.

Вы говорите, что Христос говорит мне, чтобы я отказался от разума. Но, сколько я знаю, Христос никогда не говорил этого, это говорите вы. Если же бы и было доказано, что Христос говорил это, то, высоко ценя высказанные им великие истины, я все-таки очень пожалел бы о том, что он говорил такие глупости.

Вы сожалеете обо мне, как и многие мои обратители. Могу ответить на ваше соболезнование тем же. Когда я вижу безграмотную старушку, идущую к батюшке Сергию и рассказывающую об его, батюшки, чудесах и о своих грехах, которые она идет отмаливать через него, я искренно умиляюсь; но когда я читаю хитроумную софистику человека, который защищает une cause perdue,1 как он сам это очень хорошо знает, и дел[ает] это для какой-то ему одному известной цели, не для своей души, как делает это баба, мне истинно жалко такого человека.


Печатается по черновику (машинопись с поправками Толстого). В ГМТ сохранился первый автограф этого письма с датой, проставленной H. Н. Гусевым: «12 июня 1909».

Кому адресовано это письмо, не установлено.


1 [проигранное дело,]

272. И. К. Гурихину.

1909 г. Июня 13. Кочеты.


13 июня 1909.

Иван Кузьмич,

О жизни вашей совет мой тот, что самая лучшая жизнь — земледельческая работа в деревне. Советовал бы вам употребить все силы на то, чтобы устроить себе такую жизнь в деревне.

То, что вы написали, пошлите в журнал «Вегетарианское обозрение»,1 Книги, какие у меня есть, посылаю вам.


Печатается по дубликату подлинника. Отрывок впервые опубликован в журнале «Жизнь для всех» 1911, 2, стр. 262; полностью — там же, 1912, 4, стр. 699.

Ответ на письмо политического ссыльного Ивана Кузьмича Гурихина из Тотьмы, Вологодской губ, от 8 июня (почт, шт.), который писал, что у него кончается срок ссылки, а ехать ему некуда и средств у него нет, и просил «научить, что ему делать»; кроме того, спрашивал Толстого, в какой журнал послать написанную им статью «в защиту животных».


1 «Вегетарианское обозрение» — ежемесячный журнал, издававшийся в 1909—1915 гг. (в 1909 г. — в Кишиневе, с 1910 г.— в Киеве) под ред. Е. Л. Скловского в изд. Л. М. Фиша и И. О. Перпера.

* 273. Д. Т. Шепилову.

1909 г. Июня 13. Кочеты.


Не советую вам писать стихов. Боюсь, что те, которые говорят вам о вашем таланте, ошибаются. Может быть, и я ошибаюсь: советую же вам не писать стихов потому, что считаю занятие это не только бесполезным, но и вредным для того, кто этим занимается. Пожалуйста, не сердитесь на меня.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии.

Дмитрий Тихонович Шепилов (р. 1883) — из крестьян Землянского уезда Воронежской губ.; в 1909 г. работал булочником в Новочеркасске.

В письме от 10 июня (почт, шт.) прислал Толстому свои стихи и просил дать отзыв, замечая при этом, что он показывал эти стихи «ученым людям» и те «дивились его таланту».

* 274. В. А. Соколову.

1909 г. Июня 15, Кочеты.


Михаил Алексеевич,1

Получил ваше письмо, писанное в феврале, только вчера, 14 июня. Постараюсь исполнить ваше желание: скажу вам то, что, по моему мнению, не только дает смысл человеческой жизни, в каких бы она ни проходила условиях, но и дает единственное истинное и доступное человеку благо. Смысл этот — в увеличении в себе любви, как сказано в евангелии, к богу и ближнему. К богу в смысле увеличения в себе любви к высшему совершенству, к ближнему — в том, чтобы любить всякого человека, непременно всякого, несмотря на наше мнение о нем и его отношение к нам, как вместителя того же бога, какого мы сознаем и любим в себе.

Я вполне понимаю, что Шопенгауер мог дать вам многое, главное — указать на необходимость разумности в деле определения смысла человеческой жизни и полного отрицания всего выдуманного, безоснованного, которое приписывается всем религиям и особенно неосновательно такой разумной, простой и понятной религии, как христианство в его истинном значении. Всё оно в том, что открывает человеку всегда доступное ему благо, состоящее в том, как я сказал в начале письма, чтобы приближаться к совершенству бога увеличением в себе его главного понятного нам свойства — любви.

Очень бы просил тех лиц, через руки которых пройдет это письмо, не задерживать его и передать его вам, так как надеюсь, что в нем не найдется ничего такого, что бы могло казаться нежелательным в отношениях заключенного с внешним миром.

Очень бы желал получить еще известие о вас. Нечего вам говорить, как судьба ваша трогает меня и как я всей душой желаю вам того блага, которое доступно всем и которое, как ни странно это сказать (вы и сами это отчасти говорите), скорее доступно в тюрьме, чем в тех условиях свободы, которые считаются необходимыми для нашего блага.

Прощайте, братски целую вас.

Л. Николаев.2


Хочется прибавить к этому еще то, что эта внутренняя работа каждого человека над собой — увеличение в себе любви — есть вместе и самое могущественное и единственное средство служения людям, содействия общему благу. Как, какими путями, когда и в какой форме достигается это благо, не дано знать человеку, но то, что такая деятельность не есть только дело личное, а дело общее, это знает человек, начавший такую деятельность, как он знает то, что живет.

Пожалуйста, любезный брат, испытайте это.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии.

Ответ на письмо политического каторжанина Василия Алексеевича Соколова от 13 февраля, в котором он делился впечатлениями от чтения сочинений Шопенгауэра «Мир как воля и представление».


1 Толстой ошибся в имени.

2 Соколов просил Толстого «не подписываться своим полным именем» в виду перлюстрации писем.

275. Атрпету.

1909 г. Июля 15. Кочеты.


15 июня 1909.

Очень благодарю вас за присылку вашей книги. Я нашел в ней много для себя нового и в высшей степени интересного. Меня также интересуют по своим заглавиям и другие ваши книги, указанные в объявлении: «Шиитское духовенство», «Секта бабизм», «Податная система в Персии», «Младотурецкое движение».1

Лев Толстой.2


Печатается по дубликату подлинника. Впервые опубликовано в газете «Тифлисский листок» 1909, № 142 от 25 июня.

Атрпет — автор ряда книг по религиозно-общественному движению среди магометан в Персии и Турции.

13 июня Толстой получил от Атрпета его книгу: Мамед-али-Шах, «Народное движение в стране Льва и Солнца», Александрополь, 1909. Экземпляр, присланный автором Толстому, хранится в яснополянской библиотеке. В книге есть отметки Толстого.


1 Этих книг в яснополянской библиотеке не имеется.

2 Подпись восстанавливается по публикации.

276. Н. И. Стефановичу.

1909 г. Июня 15. Кочеты.


15 июня 1909.

Тяжелое чувство, которое вы испытываете, я испытываю за себя и за других, но стараюсь, как могу, противодействовать этому чувству верою в то, что истина не может быть заглушена и что вся та грубая деятельность светской и духовной администрации, как вы совершенно верно говорите, ни во что, кроме грубой силы, не верующей, есть только те дрова, которые подкладываются в огонь, уже загорающийся с разных сторон. Имею много радостных доказательств этого.

Всегда буду рад известиям от вас. Жму вам руку.


Печатается по дубликату подлинника. Впервые опубликовано в «Учительской газете» 1946, номер от 23 февраля.

Николай Иванович Стефанович — бывший священник, отказавшийся от сана под влиянием взглядов Толстого; автор брошюры: «I. Верую во единого бога. II. Неведомому богу», Луганск, 1908, присланной в декабре 1908 г. Толстому. См. т. 78.

В письме от 9 июня из Луганска сообщал Толстому о конфискации его брошюры.

* 277. А. П. Тверциной.

1909 г. Июня 15. Кочеты.


15 июня 1909.

Антонина Петровна,

Всё, что я писал в продолжение последних 30 лет, есть только ответ на тот самый вопрос о смысле жизни и о разумном руководстве в ней, который вы ставите в вашем письме. Поэтому, если вас интересует мой ответ на этот вопрос, советую вам обратиться к моим книгам.


Печатается по дубликату подлинника. Сверено со стенограммой H. Н. Гусева, записанной под диктовку Толстого на конверте письма адресата.

Ответ на письмо Антонины Петровны Тверциной (сведений о ней не имеется) от 10 июня, которая спрашивала Толстого, в чем смысл жизни.

* 278. В. Флорову.

1909 г. Июня 16. Кочеты.


16 ионя 1909.

Ответ на ваш вопрос для меня один, вполне удовлетворяющий меня, — меня, каждый день ожидающего, по своему возрасту, смерти. Ответ этот тот, что я пришел от бога, которого я разумею и понимаю любовью, и когда умру, пойду туда же, от кого я вышел, т. е. к нему же, и потому ничего, кроме хорошего для себя, ожидать не могу. Кроме того, думаю, что вопросы о загробной жизни, о рае и аде и т. п. особенно важны для тех людей, которые не понимают еще хорошенько, в чем состоит сущность этой жизни и что нам в этой жизни надо и чего не надо делать. Насколько же человек разрешил для себя вопросы этой жизни, настолько уничтожается интерес к тому, что будет после смерти.


Печатается по дубликату подлинника.

Ответ на письмо Василия Флорова, крестьянина д. Пустынька, Рославльского уезда Смоленской губ., от 12 июня (почт. шт.) с вопросом об отношении Толстого к загробной жизни.

На конверте письма Флорова Толстой набросал конспект ответа.

* 279. Л. Дуланаки.

1909 г. Июня 16. Кочеты.


16 июня 1909.

Ваше объяснение воскрешения Лазаря очень остроумно, но все-таки чувствуется в нем искусственность, в особенности потому, что уже так долго принималось воскрешение это в буквальном смысле. С моей же точки зрения вопрос о том, действительно ли Лазарь воскрес из мертвых, или воскрес к истинной духовной жизни, не представляет никакого интереса в нравственном, учительном смысле. Вопрос же о том, насколько можно допустить, что евангелист Иоанн писал то, чего не было, этот вопрос, относящийся и ко всему тому писанию, которое называется у нас священным, уже давно, для меня по крайней мере, разрешен тем, что священное писание составлялось в продолжение многих и многих лет людьми, и потому в нем не только возможны, но не могут не быть и невольные и даже вольные ошибки людей, самым различным образом понимавших Христа.

По отношению к священному писанию, если вам случайно неизвестна книга Сэндерленда «Священные книги (библия)», я бы очень вам рекомендовал ее.

С совершенным уважением


Печатается по дубликату подлинника.

Ответ на письмо штабс-капитана Леонида Дуланаки из Одессы от 10 июня, который сообщал Толстому свое объяснение «воскрешения Лазаря», описанное в гл. XI евангелия Иоанна.

280. В. А. Молочникову.

1909 г. Июня 16. Кочеты.


Благодатное. 16 июня 1909.

Милый друг Владимир,

Только что кончил ваше письмо и вложенные в него все интересные и важные письма. Радуюсь на то, как энергично вы работаете и во внутреннем мире — в себе, никогда не забывая этого, и вовне. Радуюсь, когда подумаю, что после меня — время мое близко — останутся такие люди, как вы, и, слава богу, много таких друзей.

Тронувшее меня сильно письмо Александра1 я прочел и непременно напишу ему. (Он между прочим пишет, что обеднял: нельзя ли послать ему денег? У меня есть такие, которыми я могу распоряжаться.) Прекрасно сделали и то, что написали полковнику.2 Васильчикову3 не могу писать, потому что уверен, что мое письмо только раздражит его и заставит придумать такие основания, по которым те гадости, которые он делает, необходимо и нужно делать. Если напишете об этом в газете, я думаю, это может помочь. Хотел сказать, упомяните о моем имени, но потом подумал, что это только может повредить делу. Хорошо вам и прямо написать Васильчикову. Ох, от таких дел стонет весь мир, и не знаешь, куда деться, чтобы не видать их. Я теперь живу у дочери и в новых условиях с особенной яркостью и болью вижу и чувствую это установившееся, постоянно продолжающееся, самое очевидное преступление грабежа, отнимающего у людей не только их имущество, но их силы, их жизнь. Надо не унывать, а чем больше зло вовне, тем больше уничтожать его в себе, так как в этом одно средство его уничтожения.

Письмо Александра так хорошо, что как-то не верится этой силе среди всеобщей слабости и низости. Помоги ему бог. Пожалуйста, напишите ему и о том, как я всей душой с ним. Я потому говорю: напишите, что я намерен написать, а успею ли — не знаю.

Письмо Наташи получил.4 Хорошее, милое письмо, но радуюсь тому, что ваши отношения к ней остановились там, где им надо было остановиться. Для вашего брата, молодых людей, отношения с женщинами всегда опасны, и нельзя быть достаточно настороже.

Лев Толстой.


Александру написал.5


Печатается по подлиннику. Впервые опубликовано в ПТС, II, № 538.

Ответ на письмо В. А. Молочникова из Новгорода от 12 июня, в котором Молочников писал о своей жизни и сообщал Толстому о посылке ему писем А. Н. Соловьева, А. Ф. Владимирова и Н. Прокофьевой (см. прим. 1, 3 и 4).


1 А. Н. Соловьев. См. прим. к письму № 281. Письмо его к Молочникову, пересланное последним Толстому, не сохранилось.

2 Молочников написал командиру Шуйского пехотного полка Михаилу Александровичу Российскому (ум. 1910), в который был направлен А. Н. Соловьев, о тяжелом состоянии Соловьева.

3 Молочников писал по поводу полученного им письма от «товарища по Новгородской тюрьме» А. Ф. Владимирова, который жил вблизи имения Бориса Александровича Васильчикова (1863—1931), члена Государственного совета и крупного землевладельца, и сообщал о притеснениях и истязаниях крестьян Васильчиковым. Молочников спрашивал Толстого, не может ли он написать Васильчикову. По получении ответа Толстого Молочников сам написал резкое письмо Васильчикову, приведя в нем относившееся к Васильчикову место из письма Толстого. О последствиях этого письма см. т. 80 и т. 57, стр. 341, прим. 465.

4 Имеется в виду письмо Натальи Прокофьевой (р. 1885) к Молочиикову. Прокофьева была осуждена по политическому делу и одно время содержалась в Старорусской тюрьме, где содержался и Молочников. По выходе из тюрьмы Молочников поддерживал с ней переписку и хлопотал о переводе ее в психиатрическую лечебницу ввиду ее нервного состояния. Упоминаемое письмо ее неизвестно.

5 См. следующее письмо.

281. А. Н. Соловьеву.

1909 г. Июня 16. Кочеты.


16 июня 1909.

Милый брат Александр,

Сейчас прочел ваше письмо Молочникову и, несмотря на ваши внешние телесные страдания, не могу не радоваться всей душой за вас и за вечное дело божие, которое совершается особенно видимо и ярко через то, что вы делаете. Много есть неправд в мире, которые чувствуются некоторыми, но которые так запутаны привычными мирскими условиями, что только немногие видят их. Но то резкое противоречие, не говорю уже добра, но простого здравого смысла, и того, что требуется от десятков, сотен, тысяч людей солдат, и того, что написано в признаваемом ими же законе бога, и, главное, в их сознании, — противоречие это особенно поразительно и потому особенно старательно скрывается, и надо иметь ту большую силу, какая есть в вас, чтобы смело выставлять это. Если вам это возможно, пожалуйста пишите мне. Молочников писал вашему полковнику. Мысль эта прекрасна, и я бы очень рад был сделать то же, но боюсь, что мое письмо может только повредить делу.

Да, вы совершенно правы, говоря в письме вашем Владимиру, что движет вами никак не Толстой, а то, что позволяет вам понимать и Толстого, и Христа, то, что движет Толстым, да и тысячи и тысячи людей, слава богу, понимавших и понимающих то же.

Так вот, до следующего письма. Братски целую вас.

Лев Толстой.


Печатается по подлиннику. Впервые опубликовано в ПТС, II, № 539.

Александр Николаевич Соловьев (1887—1911) — сын новгородского крестьянина, бывший воспитанник Новгородской сельскохозяйственной школы. В 1905—1906 гг. состоял в боевой организации анархистов; в годы реакции подпал под влияние религиозного учения Толстого. В 1908 г. за отказ от военной службы был приговорен к четырем годам заключения в арестантских отделениях, где и умер от туберкулеза.

* 282. Ф. С. Голицыну.

1909 г. Июня 16. Я. П.


16 июня 1909.

Князь Федор Сергеевич,

Получил Вашу книгу,1 прочел и совершенно согласен с Вашим мнением. Важнее всего для меня в вопросе, занимающем Вас, то, что кустарное производство не имеет тех соблазнов, влекущих к безнравственности которые свойственны фабричной жизни. А так как я полагаю, что истинное благо людей зависит от их нравственного состояния, то я и думаю, что всё, что содействует уменьшению соблазнов, уничтожающих нравственность, в высшей степени полезно и желательно.

С совершенным уважением


Печатается по дубликату подлинника.

Федор Сергеевич Голицын (р. 1850) — сенатор, автор ряда статей и книг по экономике и быту кустарного дела в России.

В письме от 12 июня из Петербурга сообщал Толстому о посылке ему своей книги «о значении кустарной промышленности в России» (см.прим.1).


1 Ф. С. Голицын, «Необходимый для России строй труда», СПб. 1909. Книга эта сохранилась в яснополянской библиотеке.

283. В. А. Молочникову.

1909 г. Июня 17. Кочеты.


Спасибо, милый друг Владимир, что сообщаете об Александре. Читал письмо и плакал от радости и умиления. Человек страдает, а я радуюсь и так же, как вы — завидую, и как завидую. Одно утешает — мысль о том, что так, видно, надо, что не стою я этого. Буду хоть своим бумагомараньем пытаться служить тому же делу. Как раз нынче ночью не спал и всё думал, что замок, замыкающий зло мира — солдатство, и ключ, или, скорее, те буквы, к[оторые] надо поставить на кругах, чтоб замок отворился, это вера — не слова о вере, — а настоящая вера, за к[оторую] умирают. Я послал ему письмо. Писать же начальству рад бы, но боюсь повредить ему. Хотя и знаю, что у нас не допустят ни печатать, ни читать, напишу то, что оч[ень] живо, сильно (всё старое), но особенно больно чувствую об этом. Попытаюсь послать Кр[уг] Чт[ения]1 и еще что могу собрать. Я живу у дочери, и мне тут оч[ень] хо[рошо].

До следующего письма.

Л. Т.


Впервые опубликовано в ПТС, II, № 540. Дата В. А. Молочникова.

Ответ на письмо В. А. Молочникова от 14 июня, который сообщал Толстому о посылке ему письма, полученного от полковника М. А. Российского (см. прим. 2 к письму № 280). Российский писал о тяжелом состоянии А. Н. Соловьева и говорил, что «судьба этого юноши внушает ему серьезные опасения».


1 «Круг чтения», с надписью Толстого: «Александру Соловьеву в знак уважения и любви. Лев Толстой», был послан Соловьеву, но тюремное начальство отказалось его передать по назначению.

284. С. А. Толстой от 17 июня.

* 285. О. К. Толстой.

1909 г. Июня 18. Кочеты.


Спасибо, милая Оля, за то, что извещаешь меня, хотя хотелось бы знать всё больше и больше, особенно о Гале1 и ее душевном состоянии. Нынче получил письмо от Владимира Григорьевича,2 которое посылаю. Понимаю его и переживаю, хотя, разумеется, в слабейшей степени, то, что он переживает. Н[иколай] Николаевич3 едет к вам, я же немного отложу свой отъезд, в особенности для того, чтобы решился вопрос, может ли он приехать сюда.4 Здесь-то свидания в Орловской губ. легко и удобно устроить, но вопрос в том, переезд через Тульскую губ. сочтется или не сочтется преступлением. Если вы найдете, с его согласия, что можно, то пошлите ему телеграмму, что прошу приехать. О том же, куда ехать из Мценска, если он поедет, будет послана телеграмма. Мне же ехать в Москву, как мне ни хочется видеться, нельзя, не зная, где они. До свидания. Целую тебя, Галю и детей.

Л. Т.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии.

Письмо О. К. Толстой, на которое отвечает Толстой, не сохранилось.


1 А. К. Черткова.

2 Имеется в виду письмо В. Г. Черткова от 16 июня, в котором он писал, что «живет изо дня в день в ожидании высылки» (см. т. 89).

3 H. Н. Гусев, ездивший вместе с Толстым в Кочеты.

4 То есть В. Г. Чертков. Кочеты были расположены на границе Орловской и Тульской губ. Чертков приехал 29 июня и виделся с Толстым несколько раз в деревне Суворово, Орловской губ., вблизи Кочетов.

286. В. Г. Черткову от 18 июня.

287. С. А. Толстой от 19 июня.

* 288. Н. Ф. Козловскому.

1909 г. Июня 20. Кочеты.


Благодатное, Тульской [губ.], 20 июня 1909.

Николай Феофанович.

Очень сожалею о том, что должен отказать вам. Объяснять причину, почему я отказываю, было бы и длинно и бесполезно. Прошу вас верить моему искреннему сожалению о том, что не могу сделать вам приятное.

С совершенным уважением Л. Т.1


Печатается по дубликату подлинника. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.

Ответ на письмо петербургского фотографа Николая Феофановича Козловского от 16 июня, который просил разрешения Толстого приехать к нему, чтобы «сделать с него снимки кинематографическим аппаратом».


1 Подпись восстанавливается по черновику.

* 289. Р. Б. Черновое.

1909 г. Июня 21. Кочеты.


Кочеты. 21 июня 1909.

Статья ваша произвела на меня дурное впечатление, главное, тем, что вызвала во мне недоброе чувство к вам, которое я и выразил в то же время в написанном мною письме к вам. Письмо это недоброе я не посылаю,1 а все-таки хочется сказать вам, как брату, с которым чувствую себя соединенным общим всем нам и признаваемым всеми не только исповеданиями, но и верами законом любви, — хочется сказать вам то, что я думал о вашем письме, и то, что нашел в нем несправедливым.

Во-первых, ваше суждение о способах познания само по себе неправильно и — простите меня — есть только софизм, который не может быть убедителен даже для вас самих. Суждение о том, что, для того чтобы познать предмет, нужно сделаться его частью, как самому поехать в Китай, для того чтобы узнать Китай, совершенно несправедливо, потому что и живя в Китае и вне Китая всякий человек познает не тем, что дает на себя воздействовать внешним впечатлениям, а сам воспринимает и упорядочивает их своими умственными способностями, своим разумом. Кроме того, уже из вашего первого положения о том что Христос и истина одно и то же (причем под словом Христос вы понимаете собственно не только евангелие, но и церковь), уже вытекает решение, то, к кот[орому] вы хотите притти [?]. Вы говорите, что, для того чтобы понять Хр[иста], надо признавать себя меньше Хр[иста]. Т[олстой] же не только не признает себя меньше, но не признает себя и равным и Т[олстой]...2 Это уже совсем нехорошо, и недобро, и неправда. Я не только не относился к Христу так, что считал его ниже себя, но, напротив, как я это неоднократно выражал, ничто в мире не имело на меня такого решающего и изменяющего всё мое мировоззрение и всю мою жизнь влияния, как познанное мною учение Христа. Но именно учение Христа, а не то, что рассказывали о нем люди, к[оторым] нуж[но] б[ыло] не его учение, а что-то другое, что я действитель[но] не мог не выплевывать.3

То, <что я> не допускаю того, что противно разуму, т. е. не могу принять все эти рассказы о совершен[ных] 1 не разобр. чудесах за истину, то именно потому, что тот самый разум, которым я познаю величие, мудрость, святость, божественность учения Христа, этот самый разум не допускает признания насыщения пятью хлебами, воскресения, вознесения, воскрешения Лазаря и т. п.

Опять совершенно несправедливо, и как будто умышленно несправедливо, вы говорите о том, что всё мое отрицание чудесного зиждется на моем непонимании его. Дело не в понимании или непонимании мною или кем бы то ни было, но дело в противоречии с той основой мышления, без которой мы ничего — самых простых, как и самых глубоких и возвышенных мыслей воспринимать не можем. Поразительно в этом случае то, что вы, стараясь показать неправильность моего приписания разуму решающего значения, сами отрицая разум, следовательно и рассуждение, основанное на нем, все ваши доводы основываете именно на этом разуме, т. е. разумом хотите доказать, что не следует верить разуму.

Боюсь, что я опять впадаю в неприязненное (не неприязненное, а не приязненное)4 чувство к вам, и потому прекращаю мои доводы о том, в чем я считаю неправильными выраженные вами суждения, и обращаюсь к самому главному — к тому, что вера каждого верующего человека (я говорю — верующего в очень тесном смысле, так как очень много есть людей, считающихся и сами себя считающих верующими, не будучи таковыми) слагается из сложных, невыразимых духовных процессов, посредством которых человек становится в единении с высшим существом — с богом, и что поэтому всякое вмешательство людей в такое отношение человека с богом не может иметь никакого иного влияния, кроме оскорбления самых важных и святых для него чувств. Вследствие чего я думаю, что обязанность истинно верующего человека заключается в уважении к искренним верованиям других людей, в особенности в воздержании от вмешательства в личные верования, определяющие жизнь всякого другого человека. Если, я когда отступал от этого правила, то я всем сердцем каюсь в этом и прошу прощения у тех, чувство которых я оскорбил этим.

Затем с искренним желанием быть с вами в добрых отношениях остаюсь любящий вас брат


Печатается по черновику (машинопись с поправками Толстого).

Об адресате сведений не имеется. При черновике письма Толстого приложена брошюра: Р. Б., «Почему Толстой не понимает Христа (Три неправды)», Сергиев-Посад, 1909 (оттиск из № 5 журнала «Христианин» за 1909 г.; дозволено духовной цензурой 7 мая 1909 г.). На эту статью Р. Б. и отвечает Толстой.


1 Текст первого письма к Р. Б. неизвестен.

2 Со слов: «не только не признает» и до знака сноски — автограф-вставка на обороте л. 1. В конце ее поставлен крестик, указывающий на ее продолжение; однако оно не сохранилось.

3 На стр. 5 брошюры отчеркнуто Толстым место: «Толстой обращается с Христом, как с яблоками. Он берет в руки, вертит со всех сторон, нюхает, смотрит, пробует — и то, что находит в нем не по вкусу, выплевывает, как негодное».

4 Заключенное в скобки вписано Н. Н. Гусевым со слов Толстого.

* 290. М. Д. Хомутову.

1909 г. Июня 21. Кочеты.


21 июня 1909.

Михаил Дмитриевич,

Письмо ваше произвело на меня очень грустное впечатление, и, пожалуйста, не думайте, чтобы причиной этому было то, что вы критикуете мои мысли. Грустно мне было видеть в человеке такое умышленное непонимание главного и драгоценнейшего свойства души человеческой — любви. Так, например, слова ваши о том, что «трудно себе представить, чтобы приятное чувство, которое испытываешь, сделав даже большое добро другому, могло сравниться, например, с чувством, которым полон в объятиях дорогой девушки, когда наслаждаешься полнотой своего счастья и торжеством своей ликующей любви», слова эти ужасны тем, что показывают умышленное желание лишить себя главного, драгоценнейшего человеческого свойства и не выходить из уровня животного. Читая всё длинное письмо ваше, я никак не мог понять, что побуждает вас думать то, что вы выражаете в этом письме. Только конец письма дал мне ключ к этому, а именно те ваши слова, что у вас на эту тему написано целое философское сочинение.

Очень советовал бы вам, как старый человек молодому, думая, что вы гораздо моложе меня, постараться избавиться от того, не могущего ничего вам дать, кроме горя и тоски жизни, убеждения о том, что стремление к благу личности есть единственный и главный закон жизни человеческой. Пожалуйста, постарайтесь не испытывать ко мне недоброго чувства за выражаемые мною мысли; я же, со своей стороны, от всей души желаю вам добра, которое вы получите, только когда переживете свое заблуждение и придете к сознанию истинного смысла жизни.


Печатается по дубликату подлинника.

Ответ на письмо Михаила Дмитриевича Хомутова (сведений о нем не имеется) из Нижнего-Новгорода от 15 июня, который писал, что в результате его «исканий смысла жизни» он пришел к убеждению, что «жизнь для блага других невозможна с точки зрения разумного сознания», и предлагал Толстому ознакомиться с его сочинением на эту тему.

На конверте письма Хомутова Толстой пометил: О[чень] грустное. Б[ез] о[твета].

* 291. С. М. Беху.

1909 г. Июня 21. Кочеты.


21 июня 1909. Благодатное.

Очень сожалею, что некоторое недоразумение с моей стороны сделало то, что я не ответил на ваше письмо. Отвечать же по существу считаю невозможным и ненужным, так как та вера, которую человек считает истинной, не может измениться по воздействию других людей. И потому единственное и лучшее, что могут сделать люди, верующие различно, это то, чтобы с любовью, которая входит в сущность всякой веры, обращаться друг с другом.


Печатается по дубликату подлинника. Сверено с стенографической записью H. H. Гусева, сделанной на письме адресата под диктовку Толстого.

Савин Максимович Бех, капитан в отставке, писал Толстому из с. Бехи, Овручского уезда Волынской губ., 11 мая по поводу «Краткого изложения евангелия» Толстого, упрекая Толстого в неправильной передаче и искажении смысла евангельского учения.

На конверте этого письма Толстой пометил: Б[ез] о[твета], обр[атительное].

В следующем письме, от 16 июня, Бех писал: «Жалко, что не отвечаете на мое интересное для интересующихся верой письмо. Неужели Ваше учение допускает невежливость до того, что не отвечаете даже на письмо с маркой? » На обороте (письмо открытое) Толстой надписал: Какое письмо?

* 292. П. Гришину.

1909 г. Июня 21. Кочеты.


Я думаю то, что думаю, а как меня называют — анархистом или еще как, — не знаю и не интересуюсь. Про бога же я упоминаю потому, что только люди очень глупые или очень легкомысленные говорят, что не знают, что такое бог. Бог это то всё, от чего я сознаю себя отделенным.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата. Датируется на основании пометы H. Н. Гусева на конверте письма адресата.

Ответ на письмо П. Гришина (сведений о нем не имеется) из Киева от 17 июня, который спрашивал: «Я не понимаю, как быть анархистом и употреблять слово «бог», которое противоречит вашим взглядам».

293—294. С. А. Толстой от 21 и 23 июня.

295. В. Г. Черткову от 23 июня.

* 296. И. Г. Агафонову.

1909 г. Июня 24. Кочеты.


24 июня 1909.

Иван Герасимович,

Совет могу вам дать один — тот, какой даю себе на каждый день и каждый час, такой же даю и тем, кто у меня спрашивает. Совет мой в том, чтобы на деле держаться Христова закона, как и он сам сказал, что весь закон в том, чтобы любить бога и ближнего. Это не пустые слова, а дело. Дело в том, что любить бога значит помнить, что в самом тебе дух божий, и потому не осквернять себя ни той самой водкой, от какой вы пострадали, ни распутством, ни злобой ни к людям, ни к животным. Толковать же, что значит любить ближнего, не нужно, это всякий знает. Это значит делать другому то, чего себе хочешь.

Вот вам мой совет. Попытайтесь помнить об этом и на всякий час делать это, где бы вы ни были — в тюрьме или на воле. Попытайте это и сразу увидите, как такая жизнь бывает и легка и радостна. Для того чтобы вам почаще напоминать себе об этом, посылаю вам книгу «Мысли мудрых людей на каждый день» и некоторые другие, а также и евангелие. Братски приветствую вас и желаю вам истинного добра.


Печатается по дубликату подлинника.

Ответ на письмо бывшего каторжанина с Сахалина Ивана Герасимовича Агафонова от 6 июня из Саратовской губернской тюрьмы, который сообщал Толстому, что он, получив право на въезд в Россию, вновь попал в тюрьму, связавшись с воровской шайкой на почве пьянства, и просил прислать «письменное назидание», которое служило бы ему «уроком на будущую жизнь».

* 297. К. П. Ухову.

1909 г. Июня 24. Кочеты


Прочел внимательно ваше письмо. Очень сожалею о вашем положении. Думаю, что главная причина того, что вы не можете освободиться от вашего порока, а не болезни, та, что вы ищете средств матерьяльных, а средство есть только одно, духовное: улучшение всей своей жизни. Посылаю вам несколько книг, которые могут служить для этой цели.


Печатается по машинописной копии из AЧ, сверенной с черновиком письма, написанным Д. П. Маковицким на конверте письма адресата под диктовку Толстого. Датируется на основании пометы И. Н. Гусева об ответе.

Ответ па письмо Константина Павловича Ухова, ученика седьмого класса Пермского технического училища, от 17 июня со ст. Чусовской, Пермской ж. д., с вопросами о половой жизни.

На конверте письма Толстой пометил:

Об [[1]], жалкое, ответить?

298. С. А. Толстой от 24 июня.

299. А. К. Чертковой от 24 июня.

300. В. Г. Черткову от 24 июня.

* 301. В. П. Глебову.

1909 г. Июня 25. Кочеты.


Уважаемый Василий Петрович,

Я никогда не любил стихов, теперь же, в мои годы, уже совершенно потерял возможность интересоваться стихами. А потому, будучи самым неподходящим ценителем достоинств стихотворений, прошу вас извинить меня за то, что не исполняю вашего желания.

С совершенным уважением

Лев Толстой.


Печатается по машинописной копии из AЧ. Сверено с черновиком-автографом, написанным на письме адресата. Датируется на основании пометы H. H. Гусева об ответе.

Ответ на письмо В. П. Глебова (сведений о нем не имеется) из Петербурга, без даты, который просил просмотреть его стихотворения, приложенные к письму (они не сохранились).

В дневнике Д. П. Маковицкого 26 июня записано: «После обеда Лев Николаевич взял в руки полученные почтой стихи Глебова, большой формат. Про картинку женщины на обертке сказал: отвратительна. Стал читать с середины стихотворение: «Я курю». Потом сказал: «Говорят, Ефрем (кочетовский мужик, у которого вчера вечером был Лев Николаевич) — сумасшедший. Вот кто сумасшедший», — сказал Лев Николаевич, намекая на автора этих стихотворений» (рукопись).

* 302. Д. Т. Шепилову.

1909 г. Июня 26. Кочеты.


26 июня 1909.

Дмитрий Тихонович.

Из вашего письма я увидел, что вы тяготитесь своим положением. А я думаю, что никакое положение не может сделать человека несчастным и тем более рабом, как вы пишете. Если человек несчастен и чей бы то ни было раб, то только потому, что он не исполняет того, что свойственно ему, как человеку, носящему в себе божественное начало, дух божий.

Хорошо сказано: выбирай одно из двух — будь рабом бога или людей. Если человек хочет быть рабом бога, то он будет с любовью обращаться со всеми людьми, и такого человека никто никогда поработить не в состоянии. А если человек ищет для себя внешнего, вещественного блага, то всегда будет рабом, живи он в России, в Сибири, в Америке, будь миллионером или царем. И поэтому советую вам больше думать о своей духовной жизни и как всегда и всем никак не советую переменять место жительства, ехать в Сибирь, а постараться устроить свою внутреннюю жизнь на месте, где живете. Посылаю вам некоторые мои книги.

Любящий вас брат


Печатается по дубликату подлинника.

Ответ на письмо Дмитрия Тихоновича Шепилова от 20 июня, который, получив письмо Толстого от 13 июня (см. № 273), сообщал, что он решил не писать больше стихов, и спрашивал: «Чем же заняться в жизни полезным, за что ухватиться, чтобы избавиться от вечного рабства? »; писал о своем намерении переселиться в Сибирь.

* 303. А. Шишкину.

1909 г. Июня 26. Кочеты.


26 июня 1909.

Несогласие ваше — несогласие не со мной, а со всеми величайшими мудрецами мира, в том, что закон жизни человеческой есть любовь, происходит от очень обычного, к сожалению, в наше время недоразумения или, смело скажу, суеверия о том, что закон борьбы за существование есть закон жизни человеческой, тогда как это есть только наблюдаемое явление во всех отдельных живых существах, в том числе и в человеке, насколько он принадлежит к разряду животных. Закон же человеческий есть только закон разума и закон любви.

Это одно ваше недоразумение. Другое же, из которого вытекает ваше несогласие с законом любви, есть обычный софизм, заключающийся в том, чтобы идеал любви выставлять правилом. Идеал любви требует полного самоотречения, полной жертвы собою для удовлетворения требований этого идеала; закон же любви состоит в постоянном стремлении к наибольшему приближению к этому идеалу. Когда человек поймет, в чем состоит этот закон, то не только не приходит в отчаяние от невозможности достигнуть всего идеала, но испытывает постоянную радость, сознавая всё большее и большее по мере своих усилий приближение к нему.

Очень рад бы был, если бы мои доводы показались вам убедительными и вы попытались бы приложить их к жизни. Поверьте моему опыту, что всякая попытка ваша в этом направлении будет вознаграждена сознанием одной из лучших радостей, которую человек может испытать в жизни.


Печатается по дубликату подлинника.

Ответ на письмо А. Плишкина (сведений о нем не имеется) из Бийска, Томской губ., от 16 июня, который писал, что он «пришел к такому убеждению: любить ближних не в природе человека. Он такой же зверь, каким был в незапамятные времена. Вечный закон борьбы за существование вынуждает человека причинять зло другим существам».

* 304. В. В. Лубенскому. Черновое.

1909 г. Июня 26. Кочеты.


На ваш вопрос я отве[чал] во многих и многих моих писа[ниях].

Посылаю...


Печатается по черновику-автографу, написанному на конверте письма адресата. Датируется на основании пометы Н. Н. Гусева: «Отв. Л. H. 26/VI».

Ответ на письмо Василия Васильевича Лубенского из Ямполя, Черниговской губ., который спрашивал, кого Толстой считает «за сына божия».

305—306. В. Г. Черткову от 26 и 28 июня.

307—308. С. А. Толстой от 28 июня (два письма).

Загрузка...