РЕДАКЦИОННЫЕ ПОЯСНЕНИЯ1

В настоящий том включены 248 писем за последние шесть месяцев жизни Л. Н. Толстого, май — ноябрь 1910 г.

По автографам (в том числе и черновым) и машинописным подлинникам публикуются тексты 97 писем, по фотокопиям — 4 писем, по напечатанным текстам — 8 писем и по копиям — 139 писем. Впервые печатаются 157 писем. Машинописные копии, по которым печатаются тексты, в большинстве случаев представляют собою дубликат подлинника машинописного текста, на который переносились обыкновенно с подлинника поправки Толстого.

Тексты девятнадцати писем к С. А. Толстой опубликованы в т. 84 и тексты сорока писем к В. Г. Черткову в т. 89.

При воспроизведении текста писем Л. Н. Толстого соблюдаются следующие правила.

Сохраняются все особенности правописания автора, например: различное написание одних и тех же слов («тетенька» и «тетинька»), ударения, поставленные им, и т. д.

Слова, написанные автором неполностью, печатаются полностью, причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках: «к-ый» — «к[отор]ый»; т. к. — т[ак] к[ак]; б. — б[ыл]. Не дополняются общепринятые сокращения: и т. п., и пр., и др.

Описки (пропуски, перестановки букв, замены одной буквы другой и т. п.) исправляются без оговорок.

На месте слов, не поддающихся прочтению, в скобках ставится: [1 неразобр.], [2 неразобр.], где цифры обозначают число неразобранных слов.

На месте слов, неудобных для печати, ставятся двойные прямые скобки [[1]], [[2]] и т. д., в которых цифры обозначают число пропущенных слов.

Из зачеркнутого в сноске воспроизводятся наиболее важные варианты, помогающие более точному уяснению мысли автора, причем знак сноски ставится при слове, после которого стоит зачеркнутое.

Скобки автора обозначаются круглыми скобками.

Подчеркнутое автором воспроизводится курсивом.

Сохраняется пунктуация автора, если она не противоречит общепринятым нормам.

Новые абзацы вводятся только в тех местах, где начинается резко отличный по теме и характеру от предыдущего текст, причем каждый раз оговаривается в сноске: Абзац редактора. Знак сноски ставится перед первым словом введенного редактором абзаца.

Письма, публикуемые впервые, а также те, которые печатались ранее неполностью или в переводах на иностранные языки, обозначаются звездочкой.

В примечаниях оговаривается только публикация писем по копиям, печатным текстам и т. п.

Все даты по 31 декабря 1917 г. приводятся по старому стилю, а с января 1918 г. но новому стилю.

В примечаниях приняты следующие условные сокращения:

AЧ — Архив В. Г. Черткова (Москва).

Б, IV — П. И. Бирюков, «Биография Льва Николаевича Толстого», т. 4, Гиз, М. — Пгр. 1923.

ГМТ — Государственный музей Л. Н. Толстого (Москва).

Дневник В. Ф. Булгакова — «Лев Толстой в последний год его жизни. Дневник секретаря Л. Н. Толстого В. Ф. Булгакова», изд. 3-е, «Задруга», М. 1920.

«Вблизи Толстого» А. Б. Гольденвейзера — А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого (Записи за пятнадцать лет)», т. 2, М. — Пгр. 1923.

«Летописи», 2, 12 — «Государственный Литературный музей. Летописи. Книга вторая. Л. Н. Толстой», М. 1928; «Государственный Литературный музей. Летописи. Книга двенадцатая. Л. Н. Толстой», т. II, М. 1948.

ЯЗ — Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки» (рукопись).

ПТС, II — «Письма Л. Н. Толстого, собранные и редактированные П. А. Сергеенко», изд. «Книга», II, 1911.

ПТСО — «Новый сборник писем Л. Н. Толстого, собранных П. А. Сергеенко», под редакцией А. Е. Грузинского, изд. «Окто», М. 1912.

ТЕ — «Толстовский ежегодник», 1913.

ТПТ — «Толстой. Памятники творчества и жизни» 4, 1923.

Загрузка...