Примітки

1

Joie de vivre (фр.) — радість життя.

2

Au revoir (фр.). — до зустрічі.

3

Crėche (фр.). — дитячі яслі.

4

«Pack Up Your Troubles in Your Old Kit Bag» — англійська військова пісня часів Першої світової війни.

5

Confrères (фр.). — побратими.

6

Фурлонг — міра довжини, приблизно 1/8 милі.

7

Aux Huîtres (фр.). — "Устриці".

8

«Est-ce que possible pour...» (фр.). — «Чи можливо для ...»

9

Gaucherie (фр.). — ніяковість.

10

Характеристика кольору вина.

11

Вид сюртука, який під час Першої світової війни носили як повсякденний одяг.

12

Капелюх з неширокими, загнутими догори полями.

13

Район металургійної та вугільної промисловості у графстві Західний Мідлендс.

14

Енциклопедичне видання з біографіями відомих людей.

15

Au naturel (фр.) — як є.

16

У багатьох країнах є традиція давати собі якісь обіцянки на Новий рік. Часто вони стосуються якихось змін у житті.

17

Mansion House — резиденція лорда-мера Лондона. Велика триповерхова будівля XVIII століття.

18

Бабуся (фр.).

Загрузка...