Готовые возвестить о появлении на свет ребенка, младшие ученые весь день дежурили у веревок колоколов. Ночью они обменивались грубыми шутками о причине задержки. Однако опасались, чтобы их не услышали старшие или посвященные в тайну. Ребенок родился за несколько часов до рассвета. Он был слабым и худым. Несуразное его тельце привело в отчаяние отца. А мать, леди Таня, придя в себя, некоторое время слушала его жалобный плач и затем ядовито заметила:
— Кто напугал маленького негодяя? Он как будто боится жить.
Ученый Джоквин, принимавший роды, расценил ее слова как дурное предзнаменование. Он решил, что мать не должна видеть уродца до следующего дня, ему казалось, что только так можно предотвратить бедствие, и он действовал решительно и быстро. Прежде всего он приказал рабыням прикрыть колыбель, закутав ее со всех сторон, чтобы отразить любое злое излучение, которое может проникнуть в спальню. Когда удивительная процессия начала протискиваться в дверь, леди Таня оторвала голову от подушки и, приподнявшись, посмотрела на нее с тревожным удивлением. В прошлом она родила мужу четверых детей и поэтому понимала, что на этот раз происходит нечто необычное. Леди Таня не была женщиной кроткой и присутствие ученого не очень ее смущало.
— Что происходит, Джоквин? — возмущенно спросила она.
В глазах у Джоквина было отчаянье. Ну разве она не догадывается, что каждое слово, произнесенное сейчас зло, обрекает ребенка на нелегкую судьбу? Женщина не собиралась молчать, и ученый, мысленно попросив атомных богов не слушать ее, быстро подошел и закрыл ладонью ее рот. Как он и ожидал, леди была так изумлена его поступком, что сначала не стала сопротивляться, но когда пришла в себя и начала слабо бороться, колыбель все-таки наклонили, и она впервые увидела ребенка. Собиравшаяся в ее голубых глазах буря рассеялась, и Джоквин отошел от колыбели. Он был напуган своим поступком, но так как молния потухла, а грома не последовало, он успокоился и еще раз понял, что поступил верно. Он был доволен и впоследствии утверждал, что, насколько это возможно, спас положение, если его вообще можно было спасти. Чувствуя удовлетворение, ученый размышлял обо всем этом, но леди Таня оторвала его от размышлений, спросив:
— Как это все случилось?
Джоквин уже хотел было пожать плечами, но вовремя спохватился, что делать этого не следует, тем более что женщина говорила резко и сердито:
— Конечно, я знаю, что все это сотворили атомные боги, но когда они это сделали? Как ты думаешь?
Джоквин был осторожен. Ученые храмов знали, что боги иногда действуют случайно, не по заранее продуманному плану. Как можно их замысел ограничить датами? Тем не менее мутации не совершаются, пока плоду в чреве матери не исполнится месяца, и поэтому начало изменений в организме эмбриона можно определить приблизительно. Ученый подсчитывал, вспоминая дату рождения четвертого ребенка леди Тани. И уже вслух закончил свои подсчеты:
— Несомненно, не раньше 529 года после варварства.
Женщина теперь разглядывала ребенка внимательней.
И Джоквин тоже. Он глядел и удивлялся, что прежде увидел не все изъяны новорожденного. У ребенка была слишком большая голова и слишком хрупкое тельце. Плечи и руки его пострадали от деформации более всего. Плечи спускались от шеи под острым углом, делая тело почти треугольным. Руки были перекрученными и напоминали кости скелета, обтянутые сморщенной кожей. Каждую руку теперь нужно развернуть, чтобы придать ей обычный вид. Грудь ребенка казалась чрезвычайно плоской, и все ребра торчали сквозь кожу. Грудная клетка опускалась гораздо ниже, чем у нормальных детей. И все. Но вполне достаточно, чтобы леди Таня с трудом проглотила комок, подкативший к горлу. Джоквин, взглянув на нее, понял, о чем она думает. А думала она о том, что допустила ошибку, похваставшись за несколько дней до родов в тесной компании, что пятеро детей дадут ей преимущество перед сестрой Чрозоной, у которой только двое, и над сводным братом лордом Тьюсом, которому его язвительная жена родила только троих. Теперь преимущество будет на их стороне, потому что, очевидно, у нее больше не может быть нормальных родов, и соперницы догонят или даже перегонят ее. Будет, и она тоже думала об этом, пущено немало язвительных слов в ее адрес. В общем, причин для дурных мыслей было немало. Все это Джоквин прочел на ее лице, пока она твердеющим взглядом смотрела на ребенка. Он торопливо сказал:
— Это худший период, леди, его надо пережить. Через несколько месяцев, а может даже лет, все наладится.
Последовала пауза. Ученому пришлось выдержать тяжелый взгляд роженицы. Он со страхом ждал бури. Но она только спросила его:
— Лорд-правитель, дед ребенка, видел его?
Джоквин наклонил голову.
— Лорд-правитель видел ребенка спустя несколько минут после его рождения. Единственное его замечание сводилось к тому, что я должен установить, если это возможно, когда и за что вы были наказаны.
Она молчала, но глаза ее сузились еще больше. Тонкое лицо застыло. Наконец она взглянула на ученого.
— Я думаю, вы знаете, — сказала она, — что причиной всего этого может быть только небрежность одного из храмов.
У Джоквина уже возникала такая мысль, но теперь он отверг ее, хотя, кто его знает, может быть, боги были недовольны тем, что эти люди не помогали «божьим детям», наверняка Линны будут именно так определять этот случай. Он медленно ответил:
— Пути атомных богов неисповедимы.
Женщина, казалось, не слышала его. Она продолжала:
— Я полагаю, ребенок будет умерщвлен, даже если это вызовет недоумение ученых мужей.
Рассерженная леди Таня Линн, сноха лорда-правителя, выглядела в этот момент весьма неприглядно. А вообще-то было нетрудно установить действительную причину мутации. Прошлым летом леди Тане надоело отдыхать в одном из семейных имений на западном берегу, и она вернулась в столицу раньше, чем ее ожидали. Муж леди, главнокомандующий Крэг Линн, реставрировал в это время городской дворец, и работа эта обошлась в копеечку. Ни сестра, живущая на другом конце города, ни мачеха, жена лорда-правителя, не пригласили леди Таню к себе. Волей-неволей она вынуждена была остановиться во дворце, больше напоминавшем стройку. Он уже несколько лет был нежилым. Город за эти несколько лет сильно разросся, и вокруг дворца выросли коммерческие дома. Бывшие правители не догадались объявить земли, окружавшие дворец, государственной собственностью, и теперь было бы неразумно отбирать их у людей силой. Особенно раздражало нынешних хозяев неумение их предков предвидеть выгоды одного из близлежащих участков. На нем был расположен храм, вплотную примыкавший к дворцовому крыльцу. Леди Таню очень тревожило то, что единственная уютная комната чуть ли не вплотную упирается в храм, а три лучших дворцовых окна выходят прямо на его свинцовую стену. Ученый, построивший храм, принадлежал к группе Рахейнла, враждебной Линнам. Весь город был возбужден, когда об этом стало известно. Это было явным оскорблением Линнов храм как бы отобрал у дворца участок в три акра. Агенты лорда-правителя при первом же обследовании установили, что участок свинцовой стены радиоактивен. Они не смогли определить источник радиации, потому что стена в этом месте была довольно толстой. И вот на второй день после рождения ребенка, незадолго до полуночи Джоквин был вызван, чтобы доложить совету правителей, что он думает в связи с рождением ребенка. Это было совсем небезопасно.
— Правитель, — сказал ученый, обращаясь к великому человеку, — справедливый гнев может привести вас к серьезной ошибке. Ученые, научившиеся контролировать атомную энергию, обладают независимостью ума и поэтому не воспримут наказание за случайный проступок. Мой совет: оставьте ребенка в живых или хотя бы спросите по этому поводу мнение совета ученых. Я порекомендую им покинуть храм, который стоит рядом с вашим дворцом, и, думаю, они согласятся.
Джоквин взглянул на лица сидевших перед ним и понял — то, о чем он сказал, не понравилось присутствующим. В комнате находилось двое мужчин и три женщины. Мужчины — это строгий лорд-правитель и полный лорд Тьюс, единственный сын леди Лидии от первого брака. Лорд Тьюс в отсутствие лорда Крэга, мужа леди Тани, который тогда воевал на Венере, исполнял обязанности главнокомандующего. Здесь были также леди Таня, которая еще полулежала на кушетке, ее сестра Чрозона и их мачеха, жена лорда-правителя, Лидия. Леди Таня и ее сестра не разговаривали друг с другом, но общались через лорда Тьюса. Тот легко справлялся со своей ролью посредника и, как казалось Джоквину, искренне забавлялся раздором между женщинами. С беспокойством смотрел Джоквин на леди Лидию, пытаясь понять ее отношение к предмету обсуждения. Он знал, что она необыкновенно злая женщина. С ее появлением характер поведения семьи Линнов радикально изменился. Красивая, средних лет, с тонкими чертами лица, она была опаснее любого хищника. Постепенно ее интриги, как щупальца, охватили все правительство, и каждый, кто хоть однажды имел с ней дело, понимал, что ее следует остерегаться. Контринтриги, заговоры, коварные планы, насилие, ощущение постоянной опасности, которая может обрушиться в любое время, такова была цена вражды с ней или ее расположения. Каждодневное напряжение отрицательно сказалось на Линнах. В них накапливался яд. Озабоченные, несчастливые и сомневающиеся, сидели они в комнате; мысли их были скрыты, но поступки предсказуемы, потому что властвовала над всем и всеми эта коварная женщина. Поэтому именно в леди Лидии искал Джоквин ключ к тому решению, которое будет принято. Высокая, стройная, поразительно хорошо сохранившаяся, она была главным двигателем разрушения. Если у нее есть по этому поводу какое-либо мнение, а у нее всегда было свое мнение, то что-то тягостное непременно произойдет. И хотя казалось, что еще ничего не случилось, но она уже начала свои закулисные действия. И Джоквин знал, что стоит ей убедить своего склонного к компромиссам мужа что-то предпринять — и тотчас сцена будет готова для разрушения. И хотя ученый по поведению Линнов определил, что его вызвали по чисто психологическим соображениям, он заставлял себя верить, что с ним советуются. Так было легче, хотя эту веру трудно было сохранять долго. У него сложилось впечатление, что они слушают его, как бы соблюдая пустую формальность, не обращая ни малейшего внимания на то, что он говорит. Лорд Тьюс взглянул на мать и слегка улыбнулся. Она отстала веки, как бы пряча за ними свои мысли. Две сестры с застывшими лицами не сводили с Джоквина глаз. Возникла тяжелая пауза. Лорд-правитель ослабил напряжение, кивком отпустив ученого. Джоквин вышел, ощущая страх. У него появилось желание предупредить об опасности храмовых ученых. Но он отказался от него, понимая всю безнадежность положения. Его просто не выпустят из дворца. В конце концов он прошел в свою комнату, лег, но уснуть так и не смог. На утро ужасный приказ, которого он боялся больше всего, был вывешен для всеобщего сведения. Джоквин читал его, и сердце у него падало вниз. Приказ был прост и безоговорочен. В соответствии с ним все ученые храма Рахейнла должны быть повешены до наступления сумерек. Имущество храма конфискуется, само здание сравняют с землей. Три акра храмовой территории превращаются в парк. В приказе не говорилось, что парк отходит к городскому дворцу Линнов, но мыслилось именно так. Приказ был подписан твердой рукой самого лорда-правителя. Прочитав его, Джоквин понял, что война храмовым ученым уже объявлена.
Ученый Олден не обладал даром предчувствия, и ничто не омрачало его спокойные мысли в тот ранний час, когда он медленно шел к храму Рахейнла. Вокруг расцветало утро. Взошло солнце. Мягкий ветерок веял с улицы Пальм, где стоял его новый дом. Душа ученого была похожа на разноцветный калейдоскоп счастливых воспоминаний и спокойной радости, оттого что простой деревенский парень за десять лет сумел стать человеком — главным ученым храма Рахейнла. Выло лишь одно-единственное мрачное пятно в этих воспоминаниях. И надо же, именно это неприятное событие стало истинной причиной его быстрого продвижения. Более одиннадцати лет назад он как-то сказал своему приятелю, тоже начинающему ученому, что уж коль атомные боги передали некоторые тайны механической силы людям, надо задобрить их новыми экспериментами, а вдруг они в ответ раскроют еще какие-нибудь тайны. В конце концов, может, и вправду существуют где-то легендарные города и планеты, на которых жизнь преобразил раскрепощенный атом. Олден невольно вздохнул при этом воспоминании. Лишь с течением времени он понял размеры своего богохульства. И когда на следующий день приятель холодно сказал ему, что передал их разговор главному ученое, это показалось ему концом всех надежд. Как мог он, смертный, торговаться с богами! Но, к его удивлению, именно эта неосторожность оказалась началом его карьеры. Через месяц его вызвали для разговора с приехавшим ученым Джоквином, который жил во дворце Линнов.
— Мы поощряем молодых людей, чьи мысли не идут по проторенным дорогам, — сказал Джоквин. — Мы знаем, что для молодежи характерны радикальные идеи, а по мере того как человек становится старше, он обретает равновесие между своей внутренней сущностью и потребностями мира. Другими словами, — закончил, улыбаясь ему, ученый, — имейте свои мысли, но держите их при себе.
Вскоре после этого разговора Олден был назначен на Восточный берег. Оттуда год спустя он перебрался в столицу. Взрослея и обретая все большую власть, он обнаружил, что радикализм среди молодежи встречается реже, чем говорил Джоквин. Годы власти научили его иначе относиться к жизни и заставили отречься от слов своей молодости. В то же время он гордился ими, они делали его непохожим на других. И он понял, почему Джоквин решил, что радикализм — это единственный критерий для человека науки. Потому что только тот, кто нестандартно мыслит, способен что-то открыть в мире, который человеку еще неведом. Он знал это правило, но не всегда пользовался им. Он вообще был строг и не прощал молодым людям мыслей, которыми в юности грешил сам. Существовало мнение, что карьеру в храме можно сделать, понравившись жене Олдена. Хотя это и было не совсем так, юные поэты храма читали свои стихи молодой жене главного ученого, навещали ее, когда он отсутствовал. Но так ничего и не добились. А когда они обнаружили, что ее обещания ничего не стоят, их визиты прекратились. Олден обрел мир в доме, а жена его стала неожиданно пылкой и нежной супругой. Обо всем этом думал ученый, подходя к храму. Но мысли его прервал необычный гул, и он увидел толпу беспокойных людей у своего храма. Наверное, это несчастный случай, подумал он, и заспешил туда, где толпился народ. Олдена озадачило то, что люди не уступали ему дорогу. Разве они не понимают, что он главный ученый? Он увидел в нескольких десятках футов от себя верховных стражников дворца и уже, было, махнул рукой, зовя их на помощь, но что-то остановило его. До сих пор он смотрел на храм, а сейчас огляделся и увидел окруженный стражей парк. Пятеро юных поэтов Розамунды свисали с ветвей дерева на краю храмовой территории. На другом дереве шестеро младших и трое ученых еще судорожно дергали ногами. Олден застыл на месте, парализованный ужасом. Несколько посвященных, кому на шею набросили веревки, в ужасе закричали. Их крик оборвался в тот миг, когда телега, на которой они стояли, выехала из-под них. Ученый Олден пробирался сквозь толпу на ватных ногах. Он наталкивался на людей, шатался, как пьяный, и лишь смутно сознавал окружающее. Если бы он единственный в толпе вел себя так, его тут же заметили бы и потащили на виселицу. Но казнь захватила людей врасплох. Каждый новый прохожий, подошедший, чтобы посмотреть, что происходит, испытывал ужас. Женщины падали в обморок. Нескольких человек тошнило, другие стояли со стеклянными глазами. Выбравшись из толпы, Олден вновь приобрел способность думать. Он увидел открытую калитку, пригнувшись, нырнул в нее и, казалось ему, поплыл между кустами, только сейчас сообразив, что находится на территории городского дворца лорда и леди Крэг Линн. Это было ужасно и нелепо. Самому попасться в ловушку, где в любой момент его могут обнаружить. Олден упал в кусты, почти теряя сознание. Потом, придя в себя, он понял, что перед ним длинное надворное строение и путь к нему защищен деревьями. Олден не смел вернуться тем путем, которым пришел сюда, оставаться же на месте он тоже не решался. Его еще не заметили, значит боги были с ним. Вскоре он нашел длинный узкий амбар, где хранилось сено, и спрятался там, съежившись за перегородкой и затаив дыхание. Укрытие это тоже было не слишком надежным. Амбар оказался почти пустым, и только в дальнем конце, примыкающем к конюшне, было немного сена. В него он и забился. Едва ученый успел спрятаться, как дверь конюшни открылась. Сверкнули вилы с четырьмя остриями и унесли груду сена. Конюх пинком затворил дверь, послышался звук удаляющихся шагов. Олден лежал, затаив дыхание. Он только начал приходить в себя, как — бум! — открылась другая дверь, вилы выхватили еще одну груду сена и исчезли. Несколько минут спустя произошло новое событие. За тонкой стеной, отделявшей это помещение от конюшни, остановились рабыня и конюх. Конюх, очевидно, солдат, а не раб, спросил:
— Где ты спишь?
— В западной рабской казарме, — рабыня отвечала с неохотой.
— Какой матрац?
— Третий.
Он, казалось, задумался. Потом небрежно бросил:
— Я приду в полночь и лягу с тобой.
— Это против правил, — дрожащим голосом возразила девушка.
— Не будем думать о правилах, — грубо отрезал солдат. — Пока.
Он ушел, насвистывая. Девушка не двигалась. Потом послышались чьи-то быстрые шаги. Девушка зашептала что-то, но слова ее были едва слышны. Ответила другая женщина:
— Это второй раз с момента его появления на прошлой неделе. В первый раз мы подсунули ему старую Эллу. Он в темноте не заметил, а она охотно пошла. Но, очевидно, придется им заняться. Я скажу мужчинам, — и они разошлись в разные стороны.
Олден, которого разгневало поведение солдата, теперь рассердился еще больше… «Ничтожные рабы! Заговорщики!» Его поразило, что между рабами существует связь. Он слышал и раньше, что мелкие рабовладельцы стали очень осторожны, опасаясь бунта и даже гибели. И вот теперь Олден неожиданно получил доказательства того, что слухи правдивы. Олден, как будто разговаривая с богами, подумал: «Мы должны повышать мораль хозяев и, — глаза его сузились, — с помощью силы сломить организацию рабов. Нельзя допустить распада общества!» Гнев его мгновенно исчез, когда в ста футах от него открылась другая дверь. Олден инстинктивно сжался и больше не думал о рабах. Уцелеть бы самому. Постепенно нервное потрясение начало проходить, он усилием воли верну себе спокойствие и способность нормально размышлять. Он наконец понял, почему ему удалось избежать облавы, в которую попали все остальные. Лишь две недели назад он переехал в новый дом на улице Пальм. Солдаты, очевидно, вначале явились по старому адресу, ну а потом, чтобы арестовать его, им нужно было пересечь весь город. Вот так они, к счастью, и разминулись. Эта случайность и спасла ему жизнь. Олден содрогнулся от ужаса — он мог бы сейчас висеть со всеми, потом в глубине его души поднялся гнев несправедливо осужденного. Ярость подкрепила его силы, и он наконец оказался способным думать, как обычно, — четко и логично. Ясно, что ему нельзя оставаться в пределах городского дворца. На помощь пришли воспоминания, незначительные детали, которые он замечал в прежние годы, не сознавая этого. Он вспомнил, что через каждые несколько ночей в амбар через ворота дворца привозят сено. Судя по тому, что сейчас амбар был пуст, новый запас скоро прибудет. Он должен выбраться отсюда до этого. Олден начал пробираться к воротам. Он знал, что ворота были справа от него. Однажды ему довелось видеть их издалека. Если проникнуть в конюшню, а оттуда — в ворота… И хорошо бы переодеться! Здесь, кажется, должны висеть рабочие комбинезоны. Лучше натянуть на себя женскую одежду. Ей будут соответствовать длинные волосы, которые обычно отпускали ученые. В углу хлева, отведенном для дойных коров, Олден нашел все, что ему было нужно. И животные молчали, пока он торопливо натягивал рабочую одежду, которую молочницы надевают поверх платья. Городской дворец, переставший быть резиденцией Линнов, превратился в сельскохозяйственный и чиновничий центр. У ворот дежурили солдаты, но они не удосужились расспросить неуклюжую рабыню, вышедшую уверенным шагом, куда она идет, видно, хозяева послали ее с важным поручением, решили они. Вечером Олден подошел к храму Ковиса с тыла, перед ним показались свинцовые стены, и он снова начал нервничать, боясь, что сейчас, когда спасение близко, что-нибудь да и произойдет. Робко постучал он в боковую дверь и, затаив дыхание, ждал. Дверь открылась неожиданно, но Олден был так напряжен, что отреагировал немедленно, и мимо удивленного младшего прыгнул в затененный коридор. Лишь когда закрылась дверь, и они остались почти в полной темноте, Олден назвал себя удивленному молодому человеку.
Медрон Линн, лорд-правитель, шел по улице Линна. В последние годы он все реже выходил в город. Лорд испытывал возбуждение — как всегда, когда у него была определенная цель. А цель у него была, и только это оправдывало, казалось бы, бесполезную трату времени и усилий. Его окружали обычные телохранители. Они были специально обучены для таких выходов. Как солдаты в увольнительной, они шли впереди него и за ним так, будто их совсем не интересовал этот худой болезненный человек с каменным лицом, любой приказ которого становился законом на Земле и других планетах. Лорд-правитель отыскивал рынки в наиболее населенных районах. Разноцветные мануфактуры на прилавках напомнили ему о молодых годах, когда эти районы города казались тусклыми и бесцветными, а уровень мастерства ремесленников был чрезвычайно низок. Торговцы ворчали и сердились, когда в первые годы своей власти он приказал, чтобы дома сдавались лишь тем, кто будет их ярко раскрашивать. А торговые лицензии получали только те, кто торговал высококачественным товаром. Забытый кризис. Благодаря конкуренции весело раскрашивались дома. И вскоре это совершенно изменило вид города. Появившиеся в лавках товары радовали глаз. Их не сразу и не просто научились делать ремесленники. Лорд-правитель Линн пробивался сквозь толпу покупателей и продавцов. Рынок заполнили люди с холмов и из-за озера, было здесь и множество жителей других планет с удивленными глазами. В такое время разговоры завязываются лучше всего. Он заговаривал только с теми, кто не узнавал в этом небритом человеке, одетом в мундир отставного солдата, своего правителя. Немного времени потребовалось ему, чтобы убедиться в том, что тысячи агентов, которых он разослал с заданием пропагандировать его взгляды, провели большую работу. Он и сейчас встретил здесь не одного из таких агентов. Они сами завязали с ним разговор. Пятеро фермеров, трое торговцев и двое работников, с которыми он заговорил, на критические замечания лорда-правителя ответили проправительственными лозунгами, которые они могли услышать лишь от разосланных им людей. «Неплохо», — сказал он себе. Первый вызванный им кризис разрешился благополучно. Лишь одно поколение отделяло Линновскую империю от длительной гражданской войны, которая привела его семейство к власти. Сборщики налогов все еще давали мало денег. Одной из причин тяжелого финансового положения правительства служили храмы. Ученые крепко держали народ в своих руках. Так казалось лорду-правителю. Храмовые обряды обладали над всеми гипнотической властью, а специально подготовленные учеными люди внушали каждому, что пожертвования делать необходимо. В особенности это действовало на женщин, так что частенько приходилось даже сдерживать их, иначе они отдали бы все свое имущество. Мужчины же, то и дело занятые на войне, меньше поддавались влиянию ученых. За счет своих огромных доходов храмы содержали орды ученых — старших, младших и посвященных. Армия храмов была огромна: почти в каждой семье кто-то был или должен был стать ученым. Лорду-правителю начало казаться, — и Лидии совсем не нужно было напоминать об этом, — что пора наконец нарушить эту гипнотическую власть. Пока они не справятся с храмами, финансовое положение останется напряженным. В самом Линне торговля расцветала, но в других городах она восстанавливалась гораздо медленнее. Продолжались объявленные бог знает когда завоевательные войны, три из них велись ка Венере против венерианских племен. Цель, которую поставил перед собой правитель, — объединение Солнечной системы, требовала, чтобы такие экспедиции обеспечивались любой ценой. Что-то нужно было принести в жертву. И лорд-правитель выбрал храмы как единственного реального конкурента правительства, перекачивавшего в свою казну доходы. Лорд-правитель остановился перед лавкой керамики. У хозяина была внешность линнца. Он, подумал лорд, несомненно, наш гражданин. Только мнение граждан имеет значение. Рассуждения остальных — пустота, ветер. Хозяин обслуживал очередного покупателя. Ожидая, когда он освободится, лорд-правитель думал о храмах и дворцах. Казалось ясным, что ученым не удалось восстановить престиж, утерянный во время гражданской воины. За немногими исключениями, они по одерживали Рахейнла до того самого дня, когда он был захвачен и убит. Ученые тут же присягнули новому режиму, и тогда у него не было достаточно сил, чтобы отвергнуть эту присягу. Однако он никогда не забывал, что их временная монополия на атомную энергию чуть не привела к восстановлению прогнившей республики. И если бы это им удалось, то казнен был бы он, лорд-правитель. Торговец заключил сделку и двинулся навстречу новому покупателю, Но тут лорд-правитель заметил, что один из толпившихся у лайки узнал его. Не сказав ни слова торговцу, лорд отвернулся и торопливо зашагал по улице. Члены Совета ученых ждали его, когда, убедившись в прочности своей позиции, он вернулся во дворец. Встреча была нелегкой. Из семи членов Совета присутствовало шестеро. Седьмой, поэт и историк Коурайн, как сообщил Джоквин, заболел. На самом же деле он испытал приступ страха, узнав об утренних казнях, и немедленно выехал в отдаленные храмы. Из шестерых по крайней мере трое явно не надеялись выйти живыми из дворца. Оставалось трое других: Мемлис, историк и воин, смелый седовласый старик лет восьмидесяти; Тиор, логик, волшебник арифметики, который, как говорили, получал сведения о числах непосредственно от богов; и, наконец, сам Джоквин, который много лет служил посредником между храмовой иерархией и правительством. Лорд-правитель осмотрел своими желтыми глазами собравшихся. Годы власти придали его лицу сардоническое выражение, которое даже скульпторы не могли устранить со статуй, опасаясь нарушить сходство с оригиналом. Ему в это время было около пятидесяти и, несмотря на худобу, он обладал отличным здоровьем. Он начал с холодного, обдуманного и уничтожающего обвинения храма Рахейнла. А закончил так:
— Завтра я выступлю перед Патронатом с объяснением по поводу своих действий относительно храма. Надеюсь, Патронат примет мои объяснения.
И впервые за все это время он позволил себе чуть заметно улыбнуться… Никто лучше него не знал, что раболепный Патронат не осмеливается даже мигнуть без его разрешения.
— Я предприму это, — продолжал он, — так как одновременно попрошу рассмотреть многочисленные петиции о реорганизации храма.
Молчаливые слушатели зашевелились. Три члена Совета, ожидавшие смерти, со слабой надеждой взглянули друг на друга. Один из них, Горо, человек средних лет, сказал: «Ваше превосходительство может рассчитывать на нас…» Его остановил гневный взгляд Мемлиса. Он, хотя и подчинился, но время от времени храбрость возвращалась к нему, и он сказал то, что думал. Лорд-правитель знает, что он на его стороне, и не сомневается в его верности, особенно тогда, когда каждый спасает свою шкуру.
Джоквин учтиво заверил:
— Как уже подчеркнул Горо, мы все будем счастливы одобрить ваши предложения.
Лорд-правитель угрюмо улыбнулся. Он достиг критического момента в своей речи и заговорил с точностью юриста:
— Правительство, — сказал он, — наконец согласно разделить храмы на четыре обособленные группы, как того давно хотят ученые (они впервые услышали о таком плане, но ни один из них ничего не сказал в ответ). Как утверждают ученые, — продолжал лорд-правитель, — противоестественно, что четырем атомным богам: Урану, Плутонию, Радию и Эксу, — поклоняются в одних и тех же храмах. И, соответственно, ученые разобьются на четыре самостоятельные организации и распределят между этими организациями все храмы. Каждая группа будет поклоняться только одному богу, продолжая выполнять свои практические функции по поставке превращенной энергии в соответствии с распоряжениями правительства. Каждая группа будет возглавляться не советом равных, как в современных храмах, а единым руководителем, для которого будет подобран соответствующий титул. Руководители четырех групп будут избираться пожизненно объединенным комитетом из представителей правительства и делегатов храмов.
Речь продолжалась, но дальше шли детали. Совету был предъявлен ультиматум. И Джоквин не тешил себя никакими иллюзиями. Четыре раздельных группы храмов, каждая управляется ученым, ответственным только перед лордом-правителем, навсегда покончат с надеждами, которые питали наиболее просвещенные ученые. Сам Джоквин считал храмы собранием знаний, и у него были свои надежды на преобразование общества, которое будет осуществляться храмами в будущем. Он торопливо встал, чтобы никто из перепуганных членов Совета не заговорил первым, и серьезно сказал:
— Совет будет счастлив рассмотреть ваше предложение. Мы считаем огромной удачей, что правителем является человек, который посвящает свое драгоценное время заботам о благополучии храмов. Ничто не может…
Он надеялся получить отсрочку. Лорд-правитель решительно заявил:
— Поскольку завтра я лично буду делать сообщение Патронату, Совет ученых сердечно приглашается остаться во дворце для обсуждения подробностей реорганизации. Я полагаю, что на это потребуется от недели до месяца, а может, и больше, поэтому приказал приготовить для всех вас помещения.
Он хлопнул в ладоши. Открылась дверь. Вошли дворцовые стражники. Лорд-правитель приказал:
— Покажите почтенным господам их помещения.
Так был арестован Совет.
На четвертый день ребенок был еще жив. Как ни страшно было смотреть на него, Таня никак не могла принять решение.
— Я выдержала тяготы беременности и боль родов, — гневно говорила она, — ни одна женщина не может не принимать это во внимание. К тому же…
Она умолкла. Противоречивые чувства разрывали ее сердце. Ей казалось, что у сына, которого боги сотворили по-своему, будет своя судьба. И она не имеет права прерывать ее. Поэтому уговоры Джоквина находили отголосок в ее сердце. А ученый говорил с ней о ребенке все утро четвертого после его рождения дня.
— Ошибочно считать, что дети богов могут быть только идиотами, — говорил он. — Это пустая болтовня бессмысленной толпы, преследующей тех, кто отличается от нее. Им не дают возможности получать образование, они постоянно находятся под очень сильным давлением, и потому неудивительно, что мало кто из них доживает до совершеннолетия.
Его аргументы приняли более личный характер.
— В конце концов, — мягко продолжал ученый, — он Линн. В худшем случае он будет вашим верным помощником, который никогда не захочет уйти от вас и жить самостоятельно, как все нормальные дети. Тайно сохраняя его для себя, вы получите лучшего из всех возможных рабов — преданного сына.
Джоквин знал, когда остановиться. В тот момент, когда он увидел, что глаза женщины задумчиво сузились — она взвешивала его аргументы, он решил предоставить ей самой разрешать оставшиеся сомнения и вежливо удалился. А позже, на утреннем совете у лорда-правителя, продолжил свои уговоры.
Глаза великого человека оставались настороженными, пока Джоквин говорил. Затем возражения сменились удивлением. Наконец лорд-правитель прервал Джоквина:
— Старик, с какой целью ты защищаешь жизнь урода?
У Джоквина было несколько причин для таких уговоров.
Одна чисто личная. Он верил, что жизнь ребенка может принести пользу храмам. Логика была проста. Уже само рождение ребенка обострило кризис. Его смерть ужесточит конфликт в обществе. Если же ребенок будет жить, мстительные действия Линнов до некоторой степени смягчатся. Но Джоквин не стал говорить об этом, не упомянул и о своих личных надеждах, связанных с ребенком. Он только сказал:
— Никогда раньше сына богов не убивали злонамеренно. Всегда считалось, что у богов есть свои тайные причины для создания чудовищ в облике человека. Смеем ли мы сейчас подвергать это сомнению?
Этот аргумент заставил властного собеседника изумленно взглянуть на ученого. Войны, которые вел лорд-правитель, были связаны с дальними полетами и дали ему возможность встретиться с выдающимися мыслителями отдаленных планет, среди которых были и атеисты. Кое-чему он научился у них и считал богов лишь средством для сохранения контроля за мятежными подданными. Он не отрицал их существования, но сомневался в их сверхъестественной власти.
— Ты на самом деле веришь в то, что говоришь?
В жизни Джоквина было время, когда он ни во что не верил. Однако постепенно он убедил себя, что могучие невидимые силы, вызываемые крошечными радиоактивными частицами, есть не что иное, как божественное вмешательство, и другого объяснения быть не может. Он осторожно сказал:
— В молодости я путешествовал и видел первобытные племена, поклоняющиеся богам дождя, рек, деревьев и разнообразных животных. Видел и более развитые народы, в том числе здесь, на Земле, чье божество — невидимое, всемогущее существо, живущее где-то в пространстве, которое они называют небом. Я наблюдал и слушал, как в каждом племени рассказывали о начале Вселенной. В одной легенде говорится, что все вышло из пасти змеи. Таких змей я не видел. В другой легенде говорится о потопе, затопившем все планеты. Не знаю, можно ли это сделать имеющейся в мире водой. Третья легенда — человек сделан из глины, а женщина сделана из мужчины.
Он взглянул на своего слушателя. Лорд-правитель кивнул:
— Продолжай!
— Я видел народы, обожествляющие огонь и воду. Однажды я посетил долину, где, как говорят, живут боги. Я находил их резиденции на каждой планете. Это те боги, которым поклоняемся мы: Уран, Радий, Плутоний и Экс. С безопасного места я наблюдал за их смертоносным танцем, в котором соединились ярость и величие, уродство и красота. И я сказал себе: «Конечно, это самые могущественные боги Вселенной. Никто, находясь в здравом уме, не станет отрицать их божественной сути».
Лорд-правитель, который в своих странствиях тоже видел дома богов — огромные, выжженные пространства с бушующей энергией внутри, ничего не мог возразить в ответ. Да у него и не было времени продолжать беседу. Неожиданно где-то совсем рядом послышался оглушительный гром. И сразу за ним последовал рев такой яростный, что весь дворец затрясся. Резкий звук стих, но тишина не наступила. Со всех сторон слышался звон стекла — это из рам вылетали стекла. Потом раздался еще один взрыв и почти сразу за ним — новый. Этот последний был такой силы, что всем стало ясно: наступил конец света.
Когда Олден в полдень третьего дня после рождения ребенка Линнов вошел в большой храм Ковис, это был усталый, голодный, загнанный человек, думающий только о бегстве. Он упал в кресло, предложенное младшим. И пока молодой человек оценивал ситуацию, Олден приказал никому не сообщать о своем прибытии, за исключением Горо, главного ученого храма Ковис.
— Но Горо нет в храме, — возразил младший. — Он совсем недавно уехал во дворец правителя.
Олден стал стягивать с себя женское платье. Вместе с одеждой он как будто снимал со своего тела и усталость. «Нет в храме» — соображал Олден. Это означает, что до возвращения Горо он главный ученый в храме. Для человека в его положении это была как бы отсрочка смертного приговора. Он приказал, чтобы ему принесли еду. Занял кабинет Горо и стал задавать вопросы. Впервые узнал ученый причину казней в храме Рахейнла. Олден обдумывал все случившееся. И чем больше он думал, тем больше негодовал. Он сознавал, что мысли его еретичны с точки зрения правителей. Но он принимал вызов. Он готов был отомстить за оскорбление, нанесенное богам в их храмах. Ему казалось, что боги и сами должны постоять за себя; неужели они не накажут тех, кто пытается вознестись выше их. К концу вечера ученый стал обдумывать план возмездия. С незапамятных времен боги покровительствовали дальним странствиям. И в ответ капитаны и владельцы космических кораблей дарили храмам железо. После определенного церемониала это железо помещалось рядом со спрятанным в укромном месте божьим веществом. Через четверо суток энергия божьего вещества перемещалась в железо. Тогда его возвращали на корабль, где хранили в металлическом отсеке. Там с помощью фотоэлектрических ячеек — это приспособление было известно с древних времен так же, как огонь, меч, копье и лук, — можно было произвести серию взрывов заданной мощности. Это и была та энергия, с помощью которой корабль мог лететь в отдаленные части галактики, перемещаться во вселенной от планеты к планете. С самого начала новых времен божье вещество разделяли на небольшие куски, которые старались не приближать друг к другу. Было известно, что когда богов соединяют, они очень гневаются. Олден решил воспользоваться этой особенностью божьего вещества и велел младшим перенести металлический цилиндр из испытательной пещеры в сад, что находился за храмом. Он подключил к своей работе другие храмы, и тщательно разрабатывал операцию, ожидая подходящий момент. Ему было известно, что шестеро из семи членов Совета ученых находятся во дворце, и он понимал, что их удерживают там насильно. В кабинете Горо он написал приказ, адресованный исполняющим обязанности главных ученых, возглавивших храмы, пока члены Совета арестованы. Он подробно описал свой план и кончил послание так: «Полдень будет часом протеста». Письма были разосланы в соседние храмы. Он не сомневался, что боги должны покарать тех, кто их предал. К полудню следующего дня Олден поместил зерна урана, радия, плутония и экса в систему фотоэлектрических реле. Спрятавшись в безопасном месте, ученый нажал на кнопку, соединившую вещества, скрывающие внутри себя энергию богов. Раздался страшный взрыв. За ним последовало еще три. Только два храма не подчинились приказу беглеца и остались благодаря этому невредимыми. Первый взрыв разрушил храм Ковис. Там, где он стоял, осталась только груда камней. Ни в одном из четырех храмов люди не уцелели. Они погибли все до одного. Ушел из жизни и Олден, превратившись в ничто, он вознесся к небесам, стал частью уплывающего облака. К двум часам у подножия дворцового храма собрались толпы горожан. Дворцовая стража еле сдерживала напор, постепенно отступая к воротам. Охрана правителя уже была готова отразить осаду. Джоквин по тайному туннелю вернулся в это время из города во дворец. Он сразу же пришел к лорду-правителю.
— Только я смогу убедить толпу, — доказывал он, — вы должны дать мне возможность выступить перед ней.
Как всегда, выдержав паузу, лорд кивнул. Когда открылись дворцовые ворота, толпа загомонила с новой силой. В воротах показался ученый. Он вышел на холм и спокойно заговорил с людьми. Голос его был негромким, но особая система усилителей доносила слова до каждого из толпы, даже до тех, кто стоял в отдалении.
Толпа зашумела:
— Ученый! Это ученый!
Джоквин поднял руку. И наступившая тишина показала ему, что людьми управлять еще можно. Конечно, старик понимал, что эти люди никогда не свергнут своих правителей, что толпа обречена. Он знал, что уже посланы голуби в казармы трех легионов, расположенных сразу же за городскими стенами. Скоро по улицам пройдут войска, проскачет кавалерия далеких племен, чей бог — гигантская мистическая птица Эрплан. Важно, чтобы толпа рассеялась до появления этих тренированных убийц.
— Жители Линна! — сказал он ясным уверенным голосом. — Сегодня вы еще раз убедились во всемогуществе наших богов.
Крики и стоны последовали за его словами. Джоквин продолжал:
— Но вы неправильно истолковали поданные ими тайные знаки.
После этих слов площадь окончательно затихла. Ученый добился своего, толпа ему подчинялась.
— Если бы боги рассердились на лорда-правителя, — продолжал Джоквин, — они так же легко уничтожили бы его дворец, как уничтожили четыре храма. Боги покарали ученых, которые хотели расколоть нашу веру, разделить людей, и в то же время заставить их в каждом храме поклоняться только одному богу. Это и только это — причина гнева богов.
Послышались крики:
— Твой храм тоже уничтожен!
Джоквин задумался. Ему совсем не хотелось превращаться в мученика. Он знал о письме Олдена. В двух храмах ему удалось уничтожить его: он был человеком верующим и не мог пойти против своих убеждений. А сейчас он был убежден в том, что боги не возражают, если им всем четверым будут поклоняться в одном храме. Еще он понимал, что именно сейчас народу нельзя утратить веру. Он опустил голову.
— Друзья, — коротко сказал он. — Каюсь, я был среди тех, кто отстаивал раздельное поклонение. Мне казалось, что боги будут рады, если каждому из них станут поклоняться в каком-то одном храме. Я ошибался.
Он обернулся к дворцу, где его слушал гораздо более могущественный человек, чем вся эта толпа.
— Я знаю, кто, как и раньше, проповедует ересь, отныне убедится, что мы должны поклоняться всем четырем богам вместе. А теперь, чтобы не было больших неприятностей, расходитесь по домам, — он повернулся и медленно ушел во дворец.
Лорд-правитель сумел оценить услугу, оказанную ему. И уже совсем другим голосом, сдержанно улыбаясь, он спросил ученого:
— Сделай милость, ответь, почему ты так уговариваешь нас сохранить жизнь ребенку моей невестки?
Джоквин ответил просто:
— Я давно хотел узнать, что случится, если сыну богов дать нормальное обучение и воспитание.
Видимо, ответ понравился, так как лорд-правитель удовлетворенно кивнул.
Еще не научившись говорить, Клэйн чувствовал: «Я никому не нужен. Меня никто не любит». Рабыни, пеленавшие его, исполняли свою работу с отвращением, видимо, поступая так же, как и родители мальчика. Они прекрасно видели, что отец и мать редко навещают новорожденного. Бывало, часами маленький мутант оставался один. А когда замечали, что ребенок плачет в мокрых и грязных пеленках, не испытывали желания помочь маленькому человеку. Руки, способные на нежность, грубели, прикасаясь к нему. И никто не замечал, что ненависть и отвращение, окружавшие ребенка, скапливались в этом маленьком существе, наполняли его душу и заставляли иначе, чем другие дети, смотреть на окружающий мир. Странно, но когда слова в его сознании начали обретать смысл, в его жизни наступили некоторые изменения. Клэйн, никому не желая причинить вреда, пожаловался как-то Джоквину, что рабы плохо обращаются с ним. Ученый попросил рассказать обо всем этом подробнее, и рабы поняли, что мальчик не так уж и безобиден, и они могут быть наказаны за насмешки над маленьким уродцем. После этого издевательства взрослых хамов прекратились. Но неокрепшее сознание получало новые жизненные уроки, и это была печальная наука. В три года мальчик понял, что он не такой, как все. В пять лет почувствовал, что его боятся. В семь — со всех сторон посыпались удары, и душа сжалась, спряталась, забилась в темный уголок этого скрюченного тельца. Старший ученый, как мог, старался отвести страдания от неокрепшей души. Но что он мог сделать? И Джоквин понял, что нужны более решительные действия.
— Дети жестоки, — сказал он, сдерживая гнев, лорду-правителю. — Они мучают его. Они стыдятся его. И сводят на нет все, что я делаю.
Линн Линнский с любопытством смотрел на ученого:
— Но я тоже стыжусь его, стыжусь самой мысли, что у меня есть такой внук, — и добавил. — Боюсь, Джоквин, твой эксперимент не удался.
Джоквин любил разговаривать с правителем. Он к нему относился совсем не так, как шесть лет назад. Выведя страну из кризиса, лорд показал себя незаурядным политиком. Империя при нем сделалась монолитной. Это был человек, достигший почти полной объективности во взгляде на мир. И, конечно же, сделать Клэйна полноценным поможет только он, лорд-правитель. Лорд понял, что посещение Джоквина имеет особую цель. Он нехотя улыбнулся.
— Что же я должен сделать? Отослать мальчика в провинцию, где он может расти в полной изоляции, окруженный рабами?
— Это было бы смертельно, — ответил Джоквин. — Рабы презирают мутантов так же, как свободные рыцари и патроны. Борьба за разум должна вестись здесь, в городе.
Правителю надоело ворчание Джоквина:
— Ну что ж, забирай его в храм и делай там с ним, что хочешь.
— Храмы полны шумных посвященных и младших, — ответил Джоквин.
Лорд-правитель сердито посмотрел на старика.
— Боюсь, — серьезно сказал правитель, — ты слишком неравнодушен к калеке. Мальчишка станет похож на оранжерейное растение. Нельзя из детей выращивать мужчин таким путем. Они смолоду должны уметь выдерживать жизненные тяготы, как бы трудно им ни было. Каждый должен видеть себя, как в зеркале. Реальная жизнь — вот самый лучший, хотя и жестокий, учитель.
— Но ведь ваши дворцы больше напоминают теплицы, где молодые растут, не зная тягот существования, — ответил Джоквин.
Правитель улыбнулся, признав правоту Джоквина:
— Скажи, чего ты хочешь? Если это возможно, я постараюсь исполнить твое желание.
Джоквин не колебался. Он сказал, что во дворце у Клэйна должно быть убежище. Святыня, куда другие дети не смели бы входить под страхом сурового наказания.
— Вы здесь, во дворце, выращиваете своих внуков, — говорил Джоквин. — И других детей — сыновей заложников, союзных вождей и патронов. Перед этой толпой нормальных детей, грубых и бесчувственных, как все мальчики, Клэйн совершенно беззащитен. Они все спят в одной спальне, поэтому у него нет убежища, куда он со своей уязвимой душой мог бы спрятаться, чтобы в одиночестве зализать полученные раны. Пусть по-прежнему ест и спит с остальными, но у него должно быть место, где его не станут преследовать.
Джоквин замолчал и ждал, затаив дыхание. Он понимал, насколько необычна его просьба. Он просил, чтобы высокомерных, гордых маленьких людей, из которых в будущем вырастут руководители Линна, — патроны, генералы, вожди и даже лорды-правители, — чтобы их в чем-то ограничили. И ради чего? Чтобы бедный мутант мог быть один на один со своими мыслями, которые в общем-то никого не интересуют? Джоквин видел, что лорд-правитель хмурится. Сердце его сжалось. Однако он совсем неверно истолковал озабоченность лорда. На самом деле ученый не мог бы выбрать для своей просьбы более подходящего времени. Накануне, гуляя по саду, правитель увидел бегущую за ним ораву мальчишек. Дети выкрикивали грубые слова, потешались над лордом. Такое случалось уже не первый раз, и, вспоминая об этом, лорд нахмурился. Потом он решительно поднял голову и сказал:
— Этих юных негодяев необходимо приструнить. Небольшое ограничение пойдет им на пользу. Строй свое убежище, Джоквин. И я поддержу тебя.
Дворец правителя размещался на Капитолийском холме. Вершину холма занимали террасы, на которых были разбиты сады и виноградники, так что старики, вроде Джоквина, не узнавали прежнего холма. На западном склоне высился дворец, воздвигнутый на скале. Чтобы добраться до него, нужно было пройти узкой тропой по крутому склону, затем подняться по вырубленным в откосе ступеням. Большая часть скалы оставалась голой, пока ею не занялся Джоквин. Под его руководством рабы принесли из долины плодородную почву, садовники насадили кусты, траву и цветы, и теперь в жаркий полдень появилась защита от горячего солнца, во все стороны разбежалась густая зелень, на которой можно было поваляться, любуясь садом, неузнаваемо изменившим легендарный холм. Была поставлена прочная ограда, преграждавшая вчерашнюю скалистую тропу, а у ворот появился широкоплечий великан — солдат с неожиданно добродушным лицом. Он был назначен сторожить ворота, потому что его жена четыре года назад тоже родила сына богов. Служивый оказался веселым парнем, но случались минуты, когда он становился суровым. Это происходило тогда, когда сорванцы-мальчишки пытались проникнуть в заповедные места. Он становился в воротах, и его огромная фигура заполняла весь проем. Через месяц после того, как было построено орлиное гнездо и юным разбойникам вход туда был запрещен, они собрались все вместе, чтобы громогласной руганью выразить свой протест. Часами стояли они у ворот, выкрикивая угрозы и оскорбления. Но спокойствие и добродушие стражника в конце концов заставило их отступить. Наконец-то бедный мальчишка, всегда преследуемый жестокими сверстниками, смог обрести покой в своей маленькой крепости. Постепенно на него перестали обращать внимание. Никто больше не играл с ним, и, хотя это равнодушие тоже было жестоким, оно по крайней мере дало ребенку возможность жить своей жизнью. Раненое сознание, затравленный интеллект, уязвимые чувства погружались в бездну одиночества. Тысячу раз пытался он бежать от него, но всякий раз возвращался к месту своего добровольного заточения. Джоквин придумывал различные способы, чтобы отвлечь мальчишку от тяжелых мыслей. Рассказывал ему о великих людях, великих сражениях, сочинял волшебные сказки с продолжением. Он давал мальчику возможность успокоиться, а потом незаметно переходил к серьезным разговорам. Рассказывал о политической атмосфере внутри дворца, и убедительно доказывал, что рождение мутанта — важное событие, которое должно изменить мир. Любой человек может родиться нормальным, но мало кто бывает избран богами атома. Джоквин понимал, что опасно возвышать мальчика над другими членами семьи Линнов, но делал это постоянно, оставаясь верным своему тайному замыслу.
— Ничего, он быстро узнает свое место в обществе, когда станет старше, — объяснил как-то Джоквин лорду-правителю. — Важно то, что теперь его душа, его разум пятилетнего ребенка могут противостоять преследованиям мальчиков. Он получил передышку. Малыш все еще заикается, когда волнуется, и любой контакт со взрослыми для него болезнен. Но если его не затравят, он победит свои комплексы. Я хочу, — заключил Джоквин, — чтобы мальчик мог изредка навещать вас.
Он часто повторял эту просьбу и всегда получал отказ. Джоквину уже исполнилось восемьдесят лет, и он боялся не самой смерти, а того, что будет с несчастным ребенком, когда он покинет сей мир. Джоквин приглашал в дом известнейших ученых, прославленных поэтов и историков. Все они давали уроки юному уродцу. И старик был счастлив, что его усилия дают свои плоды. Обучение мальчика оказалось чрезвычайно дорогостоящим: денег, которые давали дед мальчика, лорд-правитель, и его отец, лорд Крэг, едва хватало на оплату учителей, нанимаемых Джоквином. Когда же старик умер, как раз перед одиннадцатилетием Клэйна, по его завещанию часть доходов от его имений шла на эти же цели. Джоквин оставил десять миллионов сестерциев младшим, посвященным и старшим различных храмов. Пять миллионов он завещал своим личным друзьям, еще два миллиона — историкам и поэтам, чтобы они завершили начатые им работы, и, наконец, его пятеро праправнуков получили по миллиону сестерциев каждый. Это было денежное наследство, но кроме него осталась сельскохозяйственная ферма, которая давала около пятисот тысяч сестерциев в год. Все имения вместе с тысячами рабов были завещаны Клэйну. Однако новый владелец, сам того не ведая, оказался на грани банкротства. Об этом доложили лорду-правителю, и он выкупил в пользу внука пошатнувшееся хозяйство. Предпринял он и другие шаги. Узнав, что рабы Джоквина недовольны тем, что принадлежат мутанту, он разослал своих шпионов, чтобы узнать, кто именно мутит воду. Четверо рабов были казнены. До лорда-правителя дошло также, что правнуки Джоквина, рассчитывавшие получить имения, угрожают неожиданному наследнику. В наказание лорд-правитель конфисковал часть их наследства и отправил всех пятерых в армию лорда Крэга, которая готовилась ко вторжению на Марс. Лорд все это делал, исполняя желание ученого. Самого же его судьба внука беспокоила мало. Лишь однажды, увидев мальчика из окна своего кабинета, он заинтересовался. В тот же день правитель отправился к орлиному гнезду, где жил самый странный отпрыск из семьи Линнов.
Когда он добрался до подножия скалы, дыхание его стало тяжелым. Это удивило лорда. Клянусь четырьмя атомными богами, подумал он, я старею. Через два месяца ему исполнялось шестьдесят четыре года. Шестьдесят четыре. Он взглянул на свое худое тело. Ноги уже ослабли, подумал он, конечно, как и у других в этом возрасте, но, несомненно, расцвет позади — Крэг был прав, вздохнул он огорченно, и для меня пришло время подумать о себе. Больше никаких войн с Марсом, за исключением оборонительных. И пора произвести Крэга в наследники и соправители. Мысль о наследнике напомнила ему о том, где он сейчас находится. Там, наверху, в орлином гнезде, один из его внуков. Он слышал голоса учителя и мальчика. В гнезде шла обычная работа. В этом уединенном доме, убежище отверженного, шло познание мира со всеми его сложностями и странностями. Лорд-правитель думал об огромности этого мира и малочисленности его семьи. Он знал, зачем пришел сюда сегодня. Чтобы удержать власть, нужно собрать воедино всех Линнов. Даже тупоумные, даже мутанты должны исполнять обязанности, каждый по своим способностям. Страшно было сознавать, что он приближается к самой одинокой вершине своей жизни, где можно полагаться только на кровных родственников. К сожалению, держатся они вместе лишь тогда, когда обстоятельства вынуждают их к этому. Старый человек сухо и угрюмо усмехнулся. Улыбка неожиданно преображала его лицо, которое, казалось, было сделано из камня и стали. Выдвинутая вперед челюсть, острый спокойный взгляд. Да, это был человек, выигравший битву при Атмуме, потеснивший всех Линнов, равнодушно смотревший, как его солдаты боевыми топорами разрубили на куски Рахейнла. Рахейнл. Вот это была личность. И через тридцать лет лорд удивлялся его мужеству. Он пошел на смерть, отказываясь от всех предложений своего врага. Впервые в истории гражданской войны была сделана попытка перемирия. Я предложил ему пойти на компромисс, вспоминал лорд. А он хотел завоевать весь мир. Мне казалось, что путь к империи должен быть другим. Мы стали врагами. Волей-неволей пришлось убить его, чтобы спасти свою жизнь. Почему человеку нужно все или ничего? Конечно, Рахейнл должен был осознать тщетность своих стремлений. Должен был понять, что его песенка спета. Что его армия уничтожена, а солдаты противника не будут милосердны. Однако он отвернулся от протянутой руки и сам выбрал топор палача. Правитель решил с первого же удара избавить его от унизительных мучений. Толпа хотела пытки, зрелища. Она как будто и получила то, чего желала, но на самом деле перед орущим народом разрубили тело мертвеца. Зрелище смерти великого Рахейнла навсегда оставило холод в душе правителя. Сам он никогда не чувствовал себя убийцей. Убийцей была толпа. Толпа, с ее безмозглыми эмоциями, с ее силой большинства, которую ни один человек не может игнорировать, не подвергая смертельной опасности себя и свою семью. Толпа с ее примитивной кровожадностью пугала его, хотя он и презирал ее, но всегда использовал ее гнев в своих целях. Ужасно осознавать, что каждый шаг его жизни связан с настроением толпы. Он родился в мире, опустошенном двумя могучими враждующими группировками. Перед ним не стоял вопрос, к какой из них присоединиться. Когда оппозиция захватывала власть, она убивала, обесчещивала и изгоняла всех членов семей другой партии. В такие времена детей прославленных ученых, военачальников и правителей тащили по улицам на крючьях и швыряли в реку. Позже, если вам удавалось выжить, приходилось покориться новой власти и ждать случая, глубоко затаив свои чувства. Существовали группки внутри групп, они тайно убивали тех, кто мог соперничать в борьбе за власть. Убийства и предательства становились все изощренней. Лорд-правитель с трудом оторвался от своих раздумий и начал взбираться по ступеням на скалу. Вершина скалы — площадка длиной футов в двадцать и почти такой же ширины. Деревья, посаженные рабами, уже разрослись и буйно цвели, наполняя воздух ароматом. Мутант и его учитель сидели в легких креслах в тени и не заметили появления лорда-правителя.
— Хорошо, — говорил учитель, ученый по имени Неллиан, — это верно, что водная система Марса никуда не годится. Каналы, по которым течет вода аж с северного полюса, — единственный источник водоснабжения на планете. Неудивительно, что в марсианских храмах поклоняются воде, как мы атомным богам. Неплохо бы, — продолжал Неллиан, — подробно рассмотреть, как использовать эту слабость Марса. Каналы на этой планете так широки и глубоки, что их невозможно отравить, даже временно. Столько яду не доставишь на Марс.
— Макроскопически рассуждая, — согласился мальчик, — это верно. Молекулярный мир легко самовозрождается, человеческий организм в неземных условиях тоже приобрел эту способность.
Лорд-правитель удивленно посмотрел на говорящего. Правильно ли он понял и расслышал? Неужели тринадцатилетний мальчик может так рассуждать? Он хотел подойти, но теперь передумал и, притаившись, ждал продолжения. Перейдя к другой теме, Клэйн продолжал:
— Беда моего отца в том, что он слишком доверчив. Я не знаю, почему он считает, что ему просто не Везет в этой войне. На его месте я внимательно отнесся бы к возможности предательства и тщательно проверил бы свое ближайшее окружение.
Неллиан улыбнулся.
— Вы говорите с убежденностью юности. И если вам когда-нибудь доведется побывать на поле битвы, вы увидите, что мыслями трудно охватить реальность. Смутные теории опрокидываются под дождем стрел и копий, под ударами мечей и топоров.
Мальчик невозмутимо возразил:
— Никто не захотел сделать выводы после взрывов космических кораблей, перевозящих воду. Только Джоквин мог бы задуматься над этим.
Разговор, как показалось лорду-правителю, приобретал недетский характер. Правитель вышел из укрытия и кашлянул. Ученый обернулся и, увидев лорда, с достоинством встал. Реакция мутанта была более быстрой. Он мгновенно оглянулся на правителя и замер. Несколько мгновений Клэйн оставался неподвижным. Лицо его было спокойным и у лорда-правителя было время рассмотреть внука. Он его не видел со дня рождения. Голова мальчика стала нормальной, у него был явно Линнский нос, голубые глаза их рода. Но было и нечто большее. Тонкая красота матери все же передалась мальчику: ее рот, ее уши и подбородок. Выражение лица было ангельским. Только оно и сумело вырваться из мрака уродства. Тело же было искажено. Руки, ноги, плечи — все искорежено, вывернуто. Казалось, что они не подчинились голосу наследственности. Лорду-правителю пришла в голову мысль, что если мальчик наденет длинную одежду ученого, а руки спрячет в складки платья, никто не догадается о его недостатках. Лицо же было настолько прекрасно, что сама природа требовала отчеканить его на серебряной или золотой монете для распространения ее среди отдаленных племен. Ангельское лицо Клэйна согрело бы сердца варваров. Слава богам, что у него не четыре руки или ноги, подумал правитель. И в это мгновение мальчик очнулся от оцепенения. Произошла мгновенная трансформация. Прекрасный облик страшно Изменился. Глаза остекленели, рот дернулся и утратил правильную форму. Выражение лица стало таким идиотским, что на него было больно и неловко смотреть. Тело мальчика сползло со стула, и он застыл, согнувшись и глядя на деда. Ребенок что-то неразборчиво забормотал. Неллиан резко сказал:
— Клэйн, владейте собой.
Эти слова были как ключ. С криком мальчик метнулся вперед и промчался мимо лорда-правителя на невероятной скорости, почти скользя, сбежал он по каменным ступеням и исчез за поворотом тропы. Наступило молчание. Немного погодя Неллиан спокойно спросил:
— Можно мне обратиться к вам?
Правителя резануло, что ученый обращается к нему не по форме. Он криво улыбнулся. Демократ, подумал он. Потом почувствовал раздражение — ох уж эти проклятые республиканцы! Однако кивнул: обращайтесь.
— Он так же вел себя и со мной, — сказал Неллиан, — когда Джоквин впервые привел меня к нему. Это возвращение к тому душевному состоянию, которое он испытывал ребенком.
Лорд-правитель ничего не ответил. Он смотрел на город. День был туманный, и дымка затягивала пригороды. С высоты они, казалось, расплывались в этой дымке — дома, улицы. Но все же за ними он видел извивающуюся реку и равнину, скрытую вуалью тумана. Кругом виднелись воронки — большая война истощала человеческие ресурсы Земли, население которой достигло громадного числа — шестидесяти миллионов человек. За время его жизни население Земли почти удвоилось. Удивительно, как громада человечества устремлялась вперед, глядя своим коллективным взглядом в ослепительно яркое будущее, скрытое за горизонтом. Лорд-правитель возвратился на скалу. Не глядя на Неллиана, он спросил:
— Что он имел в виду, когда сказал, что мой сын, лорд Крэг, должен опасаться предательства в своем окружении?
Неллиан пожал плечами.
— Вы слышали это? Я могу не предупреждать вас, что мальчик окажется в опасности, если еще кто-нибудь услышит его слова. Откровенно говоря, я не знаю, где он черпает информацию. Но у него хорошее представление о дворцовых интригах и политике. Он очень скрытен.
Лорд-правитель нахмурился. Скрытность он понять мог. Люди, слишком много знающие о делах других, имеют обыкновение умирать неожиданно. Если мутант действительно знает, что с марсианской войной связано предательство, он в опасности, даже намека на это достаточно, чтобы тебя уничтожили. Правитель колебался.
— А что он говорит о космических кораблях с водой, взрывающихся перед посадкой? Откуда он знает о таких вещах?
Теперь настала очередь ученого колебаться. Наконец Неллиан решился:
— Он говорил об этом несколько раз. Несмотря на всю осторожность, мальчик нуждается в собеседнике. Ему необходимо иметь рядом хотя бы одну душу, которой он доверяет. Хорошо, что рядом с ним я.
Ученый из-под бровей взглянул на лорда-правителя.
— Естественно, я держу все это при себе. Я не занимаюсь политикой.
Великий человек слегка поклонился.
— Я вам очень признателен за это, — заверил он.
После небольшой паузы Неллиан заметил:
— Он много раз говорил о происшествии в храме Рахейнла, случившемся при его рождении, Тогда взорвалось четыре храма. Я узнал, что Джоквин рассказывал ему об этом. Джоквин оставил в своем имении тайный архив, к которому мальчик имеет доступ. Он трижды навещал главное имение после смерти Джоквина.
Лорд-правитель смутно припомнил, что давал по просьбе Неллиана разрешение на эти поездки.
— Мне нет необходимости говорить, — продолжал Неллиан, — что у мальчика, несмотря на эмоциональные срывы, вполне взрослый интеллект. Это сознание двадцатилетнего человека, а не ребенка.
— Гм… — задумался лорд-правитель.
Во взгляде его появилась решительность.
— Мы должны вылечить его от этой эмоциональной слабости. Есть несколько методов.
Он улыбнулся, вспоминая.
— На войне, когда мы хотим покончить со страхами солдата, мы подвергаем его повторяющейся опасности в сражениях. Конечно, он может быть убит. Но если выживет, то приобретает уверенность и храбрость. Точно так же оратор вначале тренирует свой голос, но только настоящие выступления дают ему уверенность.
Правитель задумчиво продолжал:
— На войну его, пожалуй, не пошлешь. Солдаты, к сожалению, считают появление в своих рядах мутанта дурной приметой. Что касается публичных выступлений, то можно поместить его в один из отдаленных храмов. В одеянии ученого он сможет читать ежедневную службу, вначале только наедине с атомными богами, потом в присутствии младших ученых и посвященных, и наконец перед публикой. Я прикажу, чтобы подготовку начали завтра же. И ему вовсе необязательно жить в храме. Примерно через год мы отведем ему отдельную резиденцию и закрепим за ним привлекательных рабынь, кротких мягких девушек, которые не будут пытаться управлять им. Я сам их отберу и поговорю с ними. Позже их можно будет продать в отдаленные районы.
Лорд-правитель помолчал и пристально взглянул на Неллиана.
— Что вы думаете, если мы начнем лечение таким образом?
Ученый кивнул.
— Прекрасно. Я рад что вы лично заинтересовались мальчиком.
Лорд-правитель был доволен.
— Будете сообщать мне о нем раз в три месяца.
Неожиданно взгляд его остановился на каком-то странном предмете, спрятанном в кустах.
— Что это? — спросил он.
Неллиан выглядел смущенным.
— Это… гм… это… прибор, сооруженный Джоквином.
Замешательство ученого удивило правителя. Он подошел ближе и увидел металлическую трубу, уходящую вниз. Ее почти скрывали лианы, но кое-где на склоне ее можно было разглядеть.
Правитель все еще рассматривал трубу, когда из нее послышался хриплый женский голос.
— Целуй меня, поцелуй меня снова.
Лорд-правитель прикрыл травой отверстие трубы и встал.
— Подслушивающее устройство, другой конец размещен где-то в месте свиданий.
Неллиан сказал:
— Да, по другую сторону скалы.
Лорд-правитель уже хотел уходить, когда заметил возле трубы блокнот. Он поднял его и раскрыл. Страницы чистые. Вначале он удивился, потом увидел в траве бутылочку чернил и ручку. Теперь он по-настоящему заинтересовался. Взяв бутылочку, он вытащил пробку, долго разглядывал чернила, потом понюхал. Затем с улыбкой закрыл бутылочку и поставил ее в траву. Спускаясь, он думал: «Джоквин был прав. Мутант может быть нормальным, даже сверхнормальным».
К этому времени марсианская война велась уже два года и оказалась наиболее дорогостоящей из всех предыдущих войн. С самого начала, еще на стадии планирования, она вызывала невероятный накал страстей. Воевать или не воевать. Три года назад этот вопрос расколол правительство на две группы. Лорд Крэг Линн, отец Клэйна, был с самого начала и полностью против войны. Он прибыл в город с Венеры три года назад на своей космической яхте в сопровождении всего штаба. И затем целые месяцы спорил со своей семьей и различными влиятельными патронами.
— Пришло время империи прочно стоять на всех своих границах, — говорил он слушателям. — Из города-государства мы превратились в государство, охватывающее всю землю, за исключением некоторых горных территорий. Четыре из одиннадцати островных континентов Венеры — наши союзники. И нам не нужно вмешиваться в дела обитаемых спутников Юпитера, потому что они населены варварами. Марсиане управляют своей планетой по своим обычаям, но разумнее всего оставить и их в покое. Племена, завоеванные ими, постоянно восстают, поэтому марсиане все время заняты. Они для нас не опасны, и этим мы должны руководствоваться в своей внешней политике, когда речь заходит о марсианах.
Если сообщения верны, многие патроны и рыцари были склонны согласиться с его доводами. Но, увидев, что лорд-правитель настаивает на войне, они тут же изменили свои взгляды, по крайней мере, публично. Жена лорда-правителя Лидия и лорд Тьюс, сын Лидии от предыдущего брака, особенно настаивали на вторжении. Их основной аргумент, постепенно ставший убеждением и лорда-правителя, заключался в следующем: марсиане сами обрекли себя на войну, полностью отказываясь от торговых и культурных связей с остальной частью Солнечной системы. Кто знает, какие планы они вынашивают, какие армии тайно готовят, сколько космических кораблей строится на планете, которая уже свыше десяти лет не допускает посетителей извне? Лорд Крэг утверждал, что марсиане осторожничают, помня, как был завоеван венерианский остров Кимбри. А завоеван он был вот как. Кимбри, подозрительное племя, после ультиматумов, в свое время согласилось принять посетителей. И кимбрийцы очень забеспокоились, когда увидели, что в течение нескольких месяцев в одиночку и группами, на остров прибыло около тридцати тысяч дюжих молодцов. Беспокойство оказалось оправданным. Однажды ночью «туристы» собрались в трех главных городах кимбрийцев и одновременно напали на центры управления. К утру было перебито около ста тысяч венериан, и остров был захвачен. Этой экспансией, по настоянию матери, командовал Тьюс, позднее Патронат проголосовал за триумф для лорда Тьюса. Естественно, что группа Лидии-Тьюса считала, будто Крэг завидует блистательной победе. Одни утверждали, что Крэгу не хватает решительности, чтобы стать выдающимся человеком. Другие говорили, что собственные его войны велись неудачно. Некоторые заходили так далеко, что вообще не верили в боевые качества линнских армий, возглавляемых лордом Крэгом, и тут же добавляли, что он просто трус. Для лорда Крэга, постоянного в своих взглядах, величайшим открытием было то, что его жена также на стороне противников. Он так огорчился и рассердился, что тут же послал ей приказ о разводе. Леди Таня, которая поддерживала партию войны только чтобы ускорить карьеру мужа, испытала сильнейшее нервное потрясение. Неделю спустя она частично оправилась и в обеденный час приехала в лагерь мужа на окраину города. На виду у сотен офицеров на четвереньках она подползла к нему и умоляла взять ее обратно. Изумленный Крэг поднял ее с колен, и они помирились. После этого леди Таня изменилась, ее высокомерие исчезло. Она отошла от политической деятельности и посвятила себя богу. Ее гордая ослепительная красота как бы погасла, она стала просто хорошенькой. Заботливая жена поцеловала мужа, провожая его в очередной поход, и долго смотрела, как его яхта взлетала, чтобы присоединиться к космическому флоту, ожидающему на другой стороне Земли вылета к Марсу.
Даже космические корабли, самое совершенное, что создало человечество, в бою бывают уязвимы. Конечно, это быстрейшее средство передвижения, доступное человеку. Но разве в космосе можно рассчитать, за какое время корабль покорит огромные пространства. Во время вторжения на Марс считалось, что космические корабли способны раздавать в безвоздушном пространстве скорость в тысячи миль в час. Поскольку полет к Марсу требовал от сорока до ста дней, в зависимости от взаимного расположения планет, самое короткое расстояние до Марса расценивалось в миллион миль. Ученые сомневались, соответствует ли это число действительности. Если оно верно, то звезды должны быть удалены на сотни миллионов миль. Это казалось невероятным. Космический корабль длиной в сто пятьдесят футов мог перевезти двести человек на Марс за шестьдесят дней. Можно было бы взять людей и побольше, но им не хватило бы воздуха. Воздух очищать научились, однако процесс этот был сложен. Двести человек в корабле — столько вез каждый транспорт в первом десанте. Всего в нем было пятьсот кораблей. Высадились они в огромной пустыне, известной под названием Киммерийское море. По краям этой пустыни проходил канал шириной в милю, и на сотни миль по обе стороны канала тянулась зеленая растительность, питаемая тысячами крошечных распределительных канальчиков. Ослин, один из крупнейших городов марсиан, располагался в большой долине, там, где канал извивался, как река. В определенном смысле каналы и были реками. Весной вода по ним перемещалась с севера на юг, постепенно замедляя свой бег, и к середине лета совсем останавливаясь. Население Ослина превышало миллион марсиан. Его взятие означало бы огромную утрату для марсиан и давало большие выгоды завоевателям. Флот достиг Марса в установленное время. Лишь один корабль не появился в месте встречи. Ждали его сорок восемь часов. В полночь на второй день корабли группами по десять устремились к каналу и городу. Была избрана площадка примерно в пяти милях от города, и одна за другой линии кораблей выстроились среди редких кустов марсианской поверхности. Они немедленно начали разгружаться; были выгружены войска, большая часть лошадей, оборудование и запас пищи. Это были опасные шесть часов. Разгружающиеся корабли весьма уязвимы для нападения особого типа судов, снабженных длинными металлическими таранами, которые легко разрывают тонкие пластинки корпуса космических кораблей. Для атакующего корабля застать транспортник в воздухе означало удачу. Атакующий, приблизившись сбоку, ударял и переворачивал транспорт. Поскольку на верхней стороне транспортника не было двигательных труб, поддерживающих корабль в воздухе, он обычно падал как камень. Периодические попытки установить двигатели вверху или внизу корабля вызывали радиоактивные ожоги у экипажа и пассажиров, и никакое количество свинцовых прокладок не спасало от этого. Шесть часов прошли мирно, никто не нападал. Примерно за два часа до рассвета армия начала двигаться вдоль канала по направлению к городу. Через час авангард поднялся на холм, за которым лежала большая долина, а в ней Ослин. Солдаты остановились, осадив коней. К лорду Крэгу был отправлен курьер с невероятным сообщением. В долине расположилась марсианская армия, такая огромная, что ее палатки и сооружения терялись в дымке за горизонтом. Командующий выехал вперед, чтобы увидеть неприятеля. Сопровождавшие утверждали, что он был совершенно спокоен. Но надежды на легкую быструю победу рассеялись в одно мгновение. Впереди стояла основная марсианская армия численностью в шестьсот тысяч человек. Ею командовал сам король Винатгин. Лорд Крэг решил атаковать немедленно, но вражеский воздушный флот пролетел над холмом, осыпав стоящих там дождем стрел и ранив примерно пятьсот солдат. Командующий остался невредим, но противник знал уже слишком много. Лорд Крэг отдал необходимые распоряжения. Цель его была проста. Король Винатгин и его штаб, несомненно, знали о приближающемся нападении. Но одно дело иметь информацию, и совсем другое — передавать ее в огромную, разбросанную по широкой долине армию. Это была единственная причина, ставившая под сомнение исход сражения. Марсиане превосходили атакующих в шесть раз. Оборона вначале была неуверенной, но таким же было и наступление. Уж слишком велико было превосходство обороняющихся. Позже стало известно, что марсиане потеряли сто тысяч убитыми и ранеными, в маленькой линнской армии было убито, ранено и пропало без вести тридцать тысяч солдат. И когда к полудню не удалось продвинуться вперед лорд Крэг приказал отступать. Но беды на этом не кончились. Когда его войско растянулось вдоль канала, пятитысячный кавалерийский отряд ударил в тыл, отрезал армию от лагеря и повернул отступавших от канала в сторону пустыни. Только опустившиеся на воюющих сумерки спасли армию от полного уничтожения. Отступление длилось до полуночи, только потом солдаты смогли лечь и уснуть. Но для лорда Крэга отдыха не было. Он связался с флотом, ожидающим особых указаний в космосе. Осторожно приземлились сто кораблей, выгрузив добавочное оборудование и рацион. Опасались, что корабли подвергнутся нападению, однако этого не произошло, и каравану удалось благополучно взлететь до рассвета. Слишком быстро защитная темнота сменилась ярким дневным светом. Привезенные запасы помогли армии выдержать и этот день. Вражеское войско теснило их час за часом, но лорду Крэгу было ясно, что король Винатгин не слишком умело использует свои превосходящие силы. Наступление велось неуклюже и нерасторопно. Врага удалось перехитрить, и к вечеру, оставив защитный кавалерийский заслон, линнская армия оторвалась от противника. Ночью удалось отдохнуть, и лорд Крэг снова начал надеяться. Он понял, что в случае необходимости сумеет погрузить свои войска и убраться с планеты без дальнейших потерь. Это была соблазнительная перспектива. Она соответствовала его убеждениям, ведь он всегда утверждал, что марсианская война не имеет шансов на успех. Но вместе с тем он сознавал, что возврат линнской армии невозможен. Его будут считать несостоятельным полководцем. Ведь это он выбрал место нападения. И еще, чего доброго, вспомнят, что он противился войне, и будут говорить, что он сознательно проиграл сражение. Нет, — он не мог возвращаться в Линн. К тому же нужно ждать, когда второй флот через две недели доставит еще сто тысяч человек. Две недели? На четвертый день тонкие нити распределительных каналов начали пересыхать. К вечеру солдаты увязали в песке. Впереди расстилалась красная пустыня. На востоке, примерно в девятнадцати днях пути, находился другой канал, но лорд Крэг и думать не мог о таком опасном путешествии. Семьдесят тысяч человек начала мучить жажда. Впервые Крэг с армией оказались в пустыне. Положение стало угрожающим, когда одиннадцать из двенадцати космических кораблей, посланных за водой, взорвались при приближении к лагерю и залили пустыню и несчастных, оказавшихся под ними, кипятком. Один корабль приземлился, но вода в нем закипала, и его удалось спасти только срочно выпустив воду в песок. Почти сварившийся командир с трудом выбрался из рубки и доложил лорду Крэгу:
— Мы выполнили ваш приказ, сэр. Выбросили почти все оборудование и погрузились в канал, используя корабль как танкер. Вода немедленно начала греться.
Он выругался.
— Это проклятые водяные боги, которым поклоняются марсиане.
— Чепуха, — отрезал лорд Крэг и приказал отвести командира на его собственный корабль под арест.
Но это не помогло. У многих солдат возникла та же мысль. Марсианские боги заставили воду закипеть, поэтому корабли и взорвались. Лорд Крэг в своей речи, обращенной к легионам, указал на то, что в баках остальных кораблей с водой ничего не произошло.
Его прервал голос:
— Почему же тогда не привезти эту воду сюда?
Солдатам понравилась эта идея и очень непросто было доказать им, что нельзя рисковать флотом. На седьмой день жажда стала невыносимой. Лорд Крэг понял, что не может ждать прибытия второго флота. Он начал осуществлять план, о котором подумывал еще тогда, когда выбрал для нападения Ослин. Ночью он вызвал свои двести кораблей и погрузил в них армию, почти по триста пятьдесят человек на корабль. Он предполагал, что шпионы марсиан надели мундиры убитых линнских солдат и проникли в лагерь, поэтому не сообщал, куда будут следовать корабли. План его основывался на наблюдениях, которые он сделал, когда посетил Марс еще в юности. Во время путешествия по каналу в Ослин он приметил город Маггу. В этот город, расположенный в труднодоступных горах, можно было пройти по четырем узким дорогам, которые легко было защищать. Двадцать лет назад здесь располагался гарнизон. Но лорд Крэг справедливо решил, что легко справится с этим гарнизоном, если ударит по нему неожиданно. Кроме того, король Винатгин не верил, что его атаковало главное звено армии Линна. Он ожидал высадки больших сил и удерживал свое войско у Ослина. Маггу захватили вскоре после полуночи. Воды было предостаточно. Когда, неделю спустя, прибыл второй флот, он тоже высадился в Магге, и вся экспедиция была спасена.
Даже сторонники Крэга не сумели оценить его оборонительную победу. Всем казалось, что армия зажата в тиски в маленьком городе и обречена. Даже лорд-правитель приказал тайно проверить сообщение сына и его утверждение, что войско в безопасности. Армия оставалась в Магге все лето и зиму. Весь год она просидела в осаде, а лорд Крэг упрямо требовал от Патроната еще двести тысяч человек. Патронат отказывался слать войска на верную гибель. Однако лорд-правитель наконец понял, что положение Крэга прочное, и лично потребовал отправки подкреплений. В тот день, когда лорд-правитель задумчиво спускался из убежища своего внука-мутанта, на пути к Марсу находилось еще четыре легиона.
Лорд-правитель не очень удивился, когда две недели спустя Неллиан передал ему письмо от Клэйна. В письме говорилось:
«Моему деду, почтеннейшему лорду-правителю.
Я крайне сожалею, что не справился со своими эмоциями, когда вы пришли ко мне. Позвольте заверить, что я горжусь оказанной мне честью, и что ваше посещение изменило мое мнение относительно многих предметов. До вашего прихода в орлиное гнездо я не считал, что у меня есть обязательства перед семейством Линнов. Теперь я решил поддержать имя Линнов, которое вы сделали великим. Приветствую Вас, мой высокодостойный дед, величайший из живших когда-либо людей.
Восхищенный Вами ваш внук Клэйн».
В письме содержались мелодраматические нотки. Так, лорд-правитель почувствовал фальшь в утверждении, что он величайший из людей. Кто знает, какое место он занимает, — второе, третье… «Мой мальчик, подумал он, ты забыл моего дядю, полководца из полководцев, и его противника, тоже яркую личность. Ему и двадцати не минуло, а уже было официально разрешено величать его титулом „великий“. Я знал их обоих и знаю, чего стою я». Тем не менее письмо было приятно лорду-правителю. Но оно и удивило его. В письме был некий подтекст, будто решение принято человеком, обладающим властью и правом принимать решения. Он вложил письмо в раздел семейной корреспонденции и начал им новый подраздел: «Клэйн». И забыл о нем. Но неделю спустя вспомнил, когда жена показала ему два послания. Одно, адресованное ей, второе, незапечатанное, — лорду Крэгу на Марс. Оба послания были от Клэйна. Лидия забавлялась.
— Тебя здесь кое-что заинтересует, — заметила она.
Лорд-правитель прочел адресованное ей письмо:
«Моей благородной бабушке.
Досточтимая леди, чтобы не обременять своими просьбами вашего мужа, моего деда, почтительно прошу Вас отправить обычной почтой письмо моему отцу, лорду Крэгу. В нем молитва, которую я прочту на следующей неделе в храме, молитва о даровании победы над марсианами. В следующей почте моему отцу будет послана металлическая капсула, освященная на этой церемонии прикосновением богов — металлов Радия, Урана, Плутония и Экса.
Почтительнейше ваш Клэйн».
— Ты знаешь, — говорила Лидия, — получив это, я сначала не поняла, кто такой Клэйн. Мне почему-то казалось, что он мертв. Но, я вижу, он жив и стал взрослым.
— Да, — с отсутствующим видом согласился лорд-правитель, — да, он вырос.
Он рассматривал молитву, которую Клэйн посылал лорду Крэгу. У него было странное чувство, что есть в этом что-то, чего он пока не понимает. Почему письмо передается через Лидию? Почему не непосредственно через него?
— Ясно, — сказала Лидия, — раз письмо будет освящено в храме, надо его послать.
Да-да, подумал лорд-правитель. Они должны послать письмо. Они должны послать металл, освященный богами. Но почему же все-таки информация передавалась через Лидию? Он прочел молитву, поражаясь ее стилю. Такая заурядная, такая незначительная… Но что-то в ней было, какая-то магия сквозила между ее строчек.
— Что ж, — рассмеялся лорд, — я отошлю письмо.
Придя к себе, он зажег свечу и подержал письмо над огнем. Через две минуты между строками действительно появилась запись, сделанная невидимыми чернилами. Шесть строк из тесно подогнанных слов между каждыми двумя строками молитвы. Лорд-правитель, поджав губы, прочел подробную точную инструкцию. Это был план действий марсианской армии, не столько военный, сколько магический. И несколько раз упоминался взрыв храмов, произошедший много лет назад. В конце было оставлено место для его подписи. Он не стал сразу подписывать, но в конце концов подписал, положил письмо в конверт и приложил большую государственную печать. Потом сел и снова подумал: «Но почему Лидии?» В сущности, не надо было долго размышлять, чтобы догадаться, что предательства преследуют легионы лорда Крэга в течение всех трех лет войны. В такой семье, как наша, угрюмо подумал лорд-правитель, заговорщики есть повсюду, есть они и в шестидесяти футах от орлиного гнезда, где ребенок богов, приставляя ухо к трубе, слушал голоса предателей и записывал услышанное невидимыми чернилами в блокнот, листы которого оставались чистыми. Лорд-правитель знал, что его жена разводит бесконечные интриги за его спиной. Он женился на ней, чтобы оппозиция была представлена в правительстве. Она была дочерью одной из благороднейших семей Линна; все взрослые мужчины этой семьи погибли, сражаясь на стороне Рахейнла. Двое из них были схвачены и казнены. Ей тогда исполнилось девятнадцать лет, она была замужем и имела сына, впоследствии лорда Тьюса, когда лорд-правитель организовал самый скандальный бракоразводный процесс, а за ним последовало новое бракосочетание человека, именем которого уже называлось государство. Женитьба на Лидии — это был ход в опасной игре, и этот ход оказался мудрым. Лидия была как бы клапаном для всех сжатых сил оппозиции. По ее действиям он узнавал о намерениях оппозиции. И шел им навстречу, насколько это было возможно. Будто бы следуя советам жены, он привлек на свою сторону сотни способных администраторов, солдат и патронов, которые помогали ему управлять все возрастающим населением Земли и ее колоний. С каждым годом все больше и больше оппозиционных членов Патроната поддерживали его законы. Они смеялись над его привычкой читать речи. Они высмеивали его любимые выражения: «Быстрее, чем сварить спаржу», «Слова изменяют мне, джентльмены», «Будем довольны синицей в руках». И другие. Но они снова и снова поддерживали его в интересах империи. И когда его агенты докладывали о готовящихся заговорах, расследование показывало, что в этих заговорах не участвует ни один влиятельный человек. Не раз ругал он Лидию за ее темные дела. Она не могла не быть в оппозиции, как и он не мог, будучи еще юношей, не быть втянутым в водоворот политических амбиций своей группы. Ее убили бы сами оппозиционеры, если бы она показалась им слишком «нейтральной». Нет, он не винил ее за действия в прошлом. Но этот случай был особым. Огромная армия была поставлена на карту только для того, чтобы доказать, что лорд Крэг воюет хуже, чем лорд Тьюс. Тут действовали личные интересы, и лорд-правитель понял, что перед ним тупик. Необходимо спасти Крэга. Спасти, однако не потревожив при этом Лидию и остальных. Несомненно, у них есть возможность просматривать его личную переписку с Крэгом. Посмеет ли он запретить делать это? Поступить так было бы неразумно. Все должно казаться обычным и разумным, иначе они могут предпринять попытку убить лорда Крэга. Пока армия лорда Крэга держится, его противники не будут делать решительных шагов. Сумка с почтой для лорда Крэга должна попасть в их руки, как и в предыдущих случаях. Если письмо будет вскрыто, вероятно, будет предпринята попытка убить Клэйна… Что из этого следует? Лорд-правитель разместил стражников во всех местах, где появлялся его внук, окружив ими также основание орлиного гнезда. Чтобы оправдать появление стражников он вывесил такой приказ:
«Мне надоело наталкиваться на бесстыдно целующиеся в общественных местах пары. Это не просто дурной вкус. Это общественное падение нравов, которое требует решительных действий. Стражники будут сняты примерно через неделю. Я рассчитываю на здравый смысл всех, особенно женщин, и надеюсь, в будущем такие спектакли не повторятся».
Неделя понадобилась лорду, чтобы защитить Клэйна до посвящения его в храме. В день посвящения лорд-правитель сказал Неллиану:
— Я думаю, он должен поездить по Земле. Без всякого заранее намеченного маршрута. И инкогнито. И пусть выедет завтра же.
С Клэйном все. В этот день лорд-правитель посетил также военный лагерь, расположенный за городом. Для солдат этот день стал праздником. Правитель раздал миллион сестерциев. Были организованы бега, состязания в скорости и других видах спорта, и победители получали награды; даже побежденные, которые боролись честно, получили денежные вознаграждения. День удался. Уезжая, лорд-правитель до самых городских ворот слышал приветственные крики. Потребуется несколько недель, если не месяцев, чтобы вызвать у этих солдат недовольство. Приняв все возможные меры предосторожности, лорд-правитель отправил почту и стал ждать результатов. Группа Лидии действовала быстро. Рыцарь опустошил почтовую сумку. Рыцарь и патрон просмотрели каждое письмо, разложив их в две стопки. Одна из стопок была снова помещена в сумку. Вторую просматривал лорд Тьюс. Отобрав несколько писем, он передал их матери. Лидия просматривала их одно за другим и протягивала те, которые нужно было распечатать одному из рабов, искусному в обращении с химикалиями. Именно эти рабы распечатывали письма.
Седьмым из отобранных было письмо Клэйна. Лидия взглянула на подпись на конверте, увидела имя адресата, и губ ее коснулась легкая улыбка.
— Скажите мне, — проговорила она, — может быть, я ошибаюсь, но разве в армии карлики, мутанты и другие уроды не считаются дурным предзнаменованием?
— Именно так, — ответил один из рыцарей. — Увидеть его накануне битвы, значит проиграть ее. Иметь дело с ним, значит потерпеть неудачу.
Леди-предводительница улыбнулась.
— Мой благородный муж не интересуется такими феноменами. Нужно проследить, чтобы армии стало известно, что лорд Крэг получил послание от своего сына-мутанта.
Она бросила письмо в сумку.
— Я уже читала его.
Спустя три четверти часа курьер был на пути к кораблю.
— Ничего важного, — сказала Лидия сыну. — Твой отчим, по-видимому, занимается только сохранением морали во дворце.
Лорд Тьюс задумчиво сказал:
— Хотел бы я знать, зачем ему понадобилось подкупать охранный легион.
Еще более удивили заговорщиков события следующего дня, когда лорд-правитель объявил объединенное заседание обеих палат Патроната. Как только об этом было объявлено, леди Лидия отправилась к мужу с расспросами. Но великий человек покачал головой, улыбнулся и бесхитростно сказал:
— Моя дорогая, это будет приятным сюрпризом для всех. Ты должна позволять мне такие простые удовольствия.
Заседание должно было состояться через несколько дней.
К этому времени шпионы Лидии ничего не сумели выяснить. И она и лорд Тьюс встречались с лидерами Патроната в надежде, что у тех может быть «щепотка информации». Но поскольку те расспрашивали ее саму, Лидии стало ясно, что они были в таком же неведении, как и она. И вот, впервые за много лет, она сидела в своей ложе в Патронате, не зная повестки заседания. Решающий момент наступил. Она видела, как ее муж прошел по проходу и поднялся на помост. В раздражении она схватила лорда Тьюса за руку и яростно прошептала:
— Что у него на уме? Вся история становится фантастической.
Тьюс ничего не ответил. Лорд-правитель начал с предписанного обычаем обращения:
— Благородные члены моей семьи, мудрые и щедрые лидеры Патроната, благородные патроны и их достойные семьи, рыцари империи и их леди, почетные члены, представители доброго народа империи Линна, я с радостью объявляю вам о своем решении и не сомневаюсь в вашей единодушной поддержке…
Аудитория затихла. Лидия закрыла глаза. Слова ее мужа означали, что не будет споров, не будет обсуждения. Патронат формально ратифицирует решение, но на самом деле оно станет законом, как только правитель произнесет свои слова. Тьюс склонился к матери:
— Обрати внимание, он же читает свою речь.
Лидия не заметила этого. А следовало бы, подумала она. Ее шпионы среди домашней прислуги сообщали, что не нашли ни клочка бумаги, никакого черновика в частных владениях правителя и в его кабинете. На помосте Линн продолжал:
— Нелегко человеку, ведущему, подобно мне, активную жизнь, осознать, что годы проходят. Я старею, физически сегодня я уже не так крепок, как десять лет назад. Пришло время подумать о наследнике, причем я имею в виду не только преемника, но и соправителя. Он будет соправителем, пока я остаюсь правителем, и станет единоличным правителем после моей смерти или отставки. Размышляя об этом, я сообщаю вам с радостью, что возлагаю эту важную должность на моего возлюбленного сына, лорда Крэга, чье долгое и честное служение империи в последние годы было подкреплено значительными военными достижениями.
Один за другим перечислил он успехи лорда Крэга в его карьере. Затем подчеркнул:
— Его первым большим достижением в марсианской кампании, так злополучно начатой, стало спасение нашей армии. Он нашел выход из тяжелого положения, в которое она попала в момент высадки, когда, по случайному совпадению, ей противостояла намного превосходящая вражеская армия. Потом ему чудом удалось провести армию в тайное место, где она могла защищаться. А теперь мы уверены, что он одержит победу, которую два года назад вырвал у него случай.
Он помолчал, и, пока Лидия слушала, открыв глаза и осознавая глубину своего поражения, твердо сказал:
— На своего сына, лорда Крэга, я возлагаю совместное со мной управление Линнской империей и даю ему титул лорда-правителя. Этот титул не подчинен моему, так же как лорд Крэг не подчинен мне, за исключением моральных правил, связанных с подчинением сына отцу.
Лорд-правитель снова помолчал, улыбнулся странной бледной улыбкой, потом продолжил:
— Я знаю, что вы вместе со мной будете радоваться этому счастливому известию и сегодня же утвердите это назначение, чтобы мой сын обладал всей полнотой власти накануне решающей битвы.
Он поклонился и сошел с помоста. Наступила тишина. Аудитории, казалось, потребовалось время, чтобы понять, что он кончил. Но когда начались аплодисменты, они звучали яростно до тех пор, пока он не покинул мраморный зал.
Лорд Крэг читал письмо Клэйна с хмурой улыбкой. Он понял, что молитва была использована мальчиком, чтобы замаскировать более важное сообщение, и необходимость в такой уловке удивила его. Она придавала вес документу, с которым такие планы обычно не связываются. Важной особенностью плана было то, что он требовал лишь незначительных изменений в расстановке войск. Целью плана была атака. Но добавлялся невероятный психологический фактор. В пользу плана говорил взрыв одиннадцати космических кораблей с водой. Со времени взрыва прошло два года, но феномен так и остался необъясненным. Крэг долго размышлял над тем местом письма, где утверждалось, что присутствие армии короля Винатгина в Ослине не было случайностью, а вызвано предательством. «Я просидел взаперти два года, — горько подумал он, — сражаясь с превосходящими силами противника, потому что моя мачеха и ее толстяк-сын стремятся к неограниченной власти». Он видел себя мертвым, а лорда Тьюса — наследником лорда-правителя. Мысль эта показалась ему отвратительной. Он резко и решительно вызвал к себе храмового ученого, прикомандированного к армии, человека, известного своим знанием Марса.
— Как быстро в это время года движется вода по каналу в Ослин?
— Примерно пять миль в час, — был ответ.
Крэг обдумал его. Примерно сто тридцать миль в марсианский день. Достаточно трети, даже меньше. Если освященный металл бросить примерно в двадцати милях к северу от города, эффект будет достигнут как раз в момент давно планируемого наступления. Никакого вреда не принесет такое изменение плана, успокаивал он себя. Армия еще готовилась к наступлению, когда с Земли пришла новость, что Крэг назначен лордом-соправителем. Новый правитель Линнской империи сообщил об этом в скромном коммюнике и тут же удивился результату. Куда бы он ни шел, солдаты встречали его приветственными криками. Служба безопасности доносила ему, что войско оценило то хладнокровное мастерство, с каким он вывел армию из западни после первой высадки. Но теперь он чувствовал себя объектом личного преклонения. В прошлом он изредка встречал офицеров, вызывавших дружеские чувства у подчиненных. Впервые он сам вызвал их. И сразу оказались оправданными годы тяжелой полевой жизни, напряженная работа среди множества измен. Как друг и старший товарищ, как главнокомандующий и собрат по оружию, лорд-соправитель Крэг Линн в день наступления обратился к своим людям со специальным посланием.
«Солдаты Линна! День и час победы близки. У нас достаточно сил и вооружения для достижения любой цели. В эти мгновения перед решающей битвой вспомним еще раз, что цель победы — объединенная Солнечная система, один народ и одна Вселенная. Наша цель — немедленный и полный успех. Но помните: победа — всегда результат несгибаемой целеустремленности, соединенной с искусством бойцов. Поэтому прошу вас: ради вашей жизни и нашей победы стойте на месте прочно и, когда можете, идите вперед. Как солдаты с самыми чистыми и правдивыми намерениями, мы посвятили себя атомным богам и победе. Каждому из вас желаю успеха.
Крэг Линн, лорд-соправитель».
Исход второй битвы при Ослине никогда не вызывал сомнения. В утро битвы, проснувшись, жители города обнаружили, что канал шириной в милю и все мелкие каналы заполнены кипятком. Пар густыми облаками поднимался над городом. Он скрывал космические корабли, спускавшиеся прямо на улицы. Он скрывал солдат, выгружавшихся из кораблей. К середине утра солдаты короля Винатгина начали сдаваться так быстро и в таких количествах, что королевская семья не успела бежать. Монарх, плача от стыда, попросил защиты у линнского офицера, который под охраной отвел его к лорду-соправителю. И побежденный король упал к ногам Крэга, а затем, помилованный, но закованный в цепи, стоял как пленник на холме рядом с победителем и смотрел на крушение военной мощи Марса. Через неделю сдались все крепости, кроме одной, в далеких горах, и Марс был завоеван. Но в один из дней триумфа, в сумерках, отравленная стрела вылетела из здания в Ослине и пронзила горло Крэга. Он умер через час в страшных мучениях, а убийца так и не был найден. И когда три месяца спустя известие о его смерти достигло Линна, обе стороны действовали быстро. Лидия приказала убить двух рабов, знатоков химии, и курьера, принесшего весть о победе Крэга. Теперь она послала убийц к двум рыцарям и патрону, помогавшим ей вскрывать письма. Одновременно она велела Тьюсу покинуть город. Когда солдаты старого лорда-правителя явились, чтобы арестовать Тьюса, он, предупрежденный матерью, уже находился на борту своего космического корабля. И его бегство вызвало первый приступ ярости у правителя. Он решил отменить свой визит к Лидии. Медленно тянулся первый день, и в нем постепенно крепло мрачное восхищение женой: он понял, что теперь, после смерти Крэга, не может разорвать с ней отношения. Он решил, что не она организовала убийство Крэга. Какой-нибудь испуганный приверженец, боясь за себя, действовал на свой страх и риск; а Лидия, прекрасно понимая ситуацию, лишь постаралась смягчить ее. Для империи разрыв с Лидией мог бы оказаться роковым. Когда она явилась со свитой, чтобы выразить ему соболезнование, он уже принял решение. Лорд-правитель со слезами на глазах взял ее за руку.
— Лидия, — сказал он, — для меня это ужасный момент. Что ты предлагаешь?
Она предложила объединить государственные похороны и триумф. Она добавила:
— К несчастью, Тьюс болен и не сможет присутствовать. Похоже, что болезнь удержит его надолго.
Лорд-правитель понял, что она смиряет свои честолюбивые устремления относительно Тьюса, по крайней мере, на время. Это была большая и необходимая уступка в связи с его решением замять все дело. Он наклонился и поцеловал ее руку. На похоронах они шли за гробом рядом. И поскольку правитель мучился сомнениями относительно будущего, он продолжал спрашивать близких, как жить теперь. Это была агония нерешительности, сознание ограниченных возможностей стареющего человека. Он все еще не знал, что делать ему дальше, когда взгляд его остановился на мальчике, одетом в траурное одеяние ученого. Мальчик шел рядом с Неллианом, и это позволило правителю узнать его: Клэйн.
Лорд-правитель шел за сверкающим гробом, в котором лежал его сын, и впервые за последнее время боль его слегка отступила, и он задумался. Надеяться на мутанта нельзя. И все же он вспомнил слова Джоквина о том, что мальчику нужно дать возможность вырасти. И тогда он себя покажет, говорил покойный ученый. Он предсказывал, что Клэйн займет свою нишу в линнском «зале славы». Медрон Линн угрюмо улыбнулся. Обучение мальчика должно продолжаться. Нужно распорядиться об эмоциональной добавке. Хотя Клэйн едва достиг половой зрелости, вероятно, пора ему узнать, что женщины представляют собой клубок эмоций, опасный, но восхитительный. Опыт общения с женщинами поможет ему достичь физического и душевного равновесия, иначе его существование станет односторонним.
Несколько недель спустя после похорон лорда Крэга стоял теплый летний день. И учитель, и ученик сидели под большой смоковницей во дворе имения, унаследованного Клэйном от Джоквина.
— Семья Деглет, позже переименованная в Линн, — говорил ему Неллиан, — вступила в банковское дело около пятидесяти лет назад.
Но четырнадцатилетний мальчик, не отвечая, приподнялся со своего сидения. Он смотрел на дорогу, которая вела в Линн. На горизонте виднелось облачко пыли, один раз солнце блеснуло на металле. Возможно, повернулось колесо, но это было еще слишком далеко, чтобы разглядеть того, кто приближался. Клэйн понял это и опять сел.
— Разве неправда, что основатель семьи сидел на углу улицы и давал проходящим деньги в обмен на заклад — драгоценности, кольца? — спросил он.
— Я считаю, что ваш предок, — ответил старый ученый, — был замечательным ростовщиком и знал толк в благородных металлах. Постепенно он завел свое дело.
Мальчик хмыкнул:
— Однокомнатное деревянное сооружение, плохо защищенное от дождя и холода.
— И все же это был собственный дом, — возразил учитель, — с которым связано представление об определенном достатке. История говорит, что позже, когда он смог купить рабов, он построил себе несколько домов, и в каждом проводил по одному дню, соответственно переодеваясь. В разные дни недели он встречался с разными слоями населения. В один день он, сидя на скамье, ссужал деньги работнику, в другой — имел дело с обанкротившимися рыцарскими семьями, которые закладывали свои замки, чтобы продлить свое существование. Ваш предок понял неразумность ложной гордости и использовал ее в своих целях. Вскоре он владел большим количеством домов и имений, имел врагов, которые неразумно закладывали свою собственность, чтобы на месяц-два оттянуть выплату долгов, — Неллиан замолчал и вопросительно взглянул на ученика. Потом сказал:
— Выражение вашего лица свидетельствует, что вы задумались над моими словами, молодой человек.
Клэйн молчал, слегка покачивая головой.
— Я думаю о гордости, которая послужила причиной падения многих семей и империй.
Он вспомнил, как испытывал эмоциональный шок в присутствии посторонних. Может быть, он так выражал свою гордость?
Он объяснил это Неллиану.
— Я чувствую при этом, как во мне накапливается сознание, что я — личность. В такие минуты я могу жалеть себя, но не стыдиться.
Он покачал головой, потом вспомнил и посмотрел на зеленые холмы, где в облаке пыли теперь был ясно различим блеск металла. Но разобрать все еще ничего было нельзя, и Клэйн сказал:
— Раньше со мной это случалось так часто, что, я думаю, и сейчас, если начнется припадок, я не справлюсь с собой.
— Но вы с каждым разом все лучше владеете собой, — быстро заверил Неллиан.
— Это верно, — мальчик кивнул и оживился. — Я как солдат, который с каждой битвой все больше становится ветераном.
Он нахмурился.
— К несчастью, есть войны, в которых я не участвовал.
Неллиан улыбнулся.
— Вы должны продолжать преодолевать ограниченные препятствия так, как вы это делали с Джоквином. Способность к самоограничению — это ваша наследственная черта. Такова же и политика вашего деда.
Клэйн взглянул на него сузившимися глазами.
— Почему мой дед обратил на меня внимание только с недавнего времени?
На длинном морщинистом лице учителя появилась улыбка.
— Это вполне закономерно.
— Закономерно?
— Ваш статус после провозглашения вашего отца лордом-соправителем соответственно изменился.
— Ах это! — Клэйн пожал плечами. — Но это не имеет практического значения. Меня, горбуна-мутанта, терпят лишь из-за кровного родства. Когда я вырасту, то смогу интриговать за кулисами. В лучшем случае выполнять роль посредника между храмами и правительством. Мое будущее стереотипно и стерильно.
— Тем не менее, — возразил Неллиан, — у вас, как у одного из троих сыновей лорда-соправителя Крэга Линна, имеются законные права в правительстве, и вам придется ими воспользоваться, хотите вы этого или нет.
Он сварливо закончил:
— Позвольте сказать вам, что вы пренебрегаете своими правами. Мы с Джоквином зря тратили на вас время. В беспокойной империи вы либо будете жить в соответствии со своим рангом, либо погибнете от руки убийцы.
Мальчик холодно отрезал:
— Глубокопочтенный Старик, продолжайте урок истории.
Неллиан улыбнулся.
— В какой-то степени ваша судьба напоминает судьбу вашего предка. Вы презренный мутант. Он — презренный ростовщик. Перед ним стояли не меньшие, если не большие, препятствия, чем перед вами. И все же, мой мальчик, мы говорим о человеке, который основал семью Линн. Когда вы заглядываете вперед, вы видите только трудности. Оглядываясь же назад, на жизнь своего прадеда, вы видите, что для храброго человека, действовавшего среди неразумных людей, все было просто. Благородные семьи, занимавшие у него деньги, старались как можно дольше сохранить видимость благополучия. И когда истекал срок, они винили в своих бедах не себя, а, конечно же, его — молодого Гована Деглета. А чем он был виноват, что приходилось нанимать телохранителей и отнимать у должников, которым нечем было больше платить, их имущество. К тридцати годам он был уже настолько богат, что смог искать себе невесту в семьях разоренных патронов. Его предложение потрясло патронов до глубины их аристократических душ. Но патрон Сеппер был человеком, считавшимся с реальностью. Чтобы спасти себя от гибели, он пошел на брак своей прекрасной дочери Пиикарды Сеппер с презренным ростовщиком. И она делила с ним постель и рожала ему детей, хотя всю жизнь не любила их. Она называла их, включая вашего прапрадеда, «рабьим отродьем».
Тонкое лицо мальчика исказила циничная усмешка.
— Если она была так настроена, думаю, что дети были не его. Вспомните, Неллиан, в своем убежище во дворце я годами был свидетелем любовных свиданий самых известных придворных дам. Внешне все они респектабельны, все замужем, но переходят от одной связи к другой. Не раз я слышал признания, что ребенок, которого носит дама, совсем не от ее мужа. Конечно, неважно, являемся ли мы, Линны, прямыми потомками Гована Деглета. Мы унаследовали его деньги, а связи Сеппера дали благородство… Но… — он пожал плечами.
— Гован знал аристократок и их мораль. Он все время следил за женой; будучи страстной женщиной, она вскоре поняла, что единственным источником мужской ласки для нее является муж. История утверждает, что он был счастливым и довольным мужем.
Ученый встал.
— Молодой человек, я думаю, — сказал он, — пора закончить наш урок. Через несколько минут здесь будет ваш дед, лорд-правитель.
— Мой дед! — Клэйн, дрожа, вскочил. Мгновенно самообладание покинуло его. Крайним напряжением воли овладев собой, он спросил: — А чего он хочет?
— Он везет с собой несколько недавно захваченных на Марсе девушек. Они будут вашими любовницами. Мне сказали, что девушки очень хорошенькие.
Он замолчал. Клэйн его не слышал. Для Клэйна слова Неллиана превратились в бессмысленные звуки, а потом… Чернота! Позже, может быть, в тот же вечер, он осознал себя. Он лежал на полу в своей спальне. Из постели на него смотрела испуганная девушка. Она истерически говорила:
— Не хочу! Убейте меня, но он ненормальный. Я не хочу!
Откуда-то, вне поля зрения Клэйна, донесся холодный голос лорда-правителя:
— Выпорите ее. Четыре хлыста. Но не калечьте.
Когда в следующий раз Клэйн пришел в себя, девушка склонялась над ним:
— Бедный! Тебе так же плохо, как мне… Иди в постель. Придется пройти через это.
Жалость в ее голосе снова вызвала его беспамятство. Жалости он не выносил. Он чувствовал, что проходило время.
У него было несколько любовных видений, которые казались ему нереальными. В этих видениях он был яростным и ненасытным, а девушка робкой и нежной. Потом другие видения. Появилась другая девушка. Он слышал слова Неллиана:
— Поразительно! Я не знал, что у мужского тела такие огромные возможности для любви.
Но все это было как сон. Он узнал, что первую девушку зовут Селк. Имя второй он так и не узнал, не узнал имен и других, да и не был уверен, что они были. Потому что вскоре ему нужна была только Селк. В этот момент он достиг наибольшей остроты сознания. Его поучал дед, одну из фраз он запомнил навсегда. «Мой мальчик, если ты настаиваешь, чтобы была только одна, тогда тебе придется приспособиться к ее возможностям». Клэйн смутно помнил, что согласился с лордом-правителем. Он приспособился. Он полностью пришел в себя за обедом. Да так, что задумался и застыл с поднятой ложкой. Это привлекло внимание ученого.
— Что, Клэйн?
Мальчик кивнул.
— Я хотел бы продолжить разговор, который мы недавно вели, — сказал он, — о моем предке Говане. Что было с его детьми?
Неллиан облегченно вздохнул и мысленно продиктовал письмо лорду-правителю: «Ваше превосходительство, — молча сочинял он. — Через год и восемь месяцев лорд Клэйн полностью оправился от эмоционального шока, вызванного знакомством с женщиной. Мозг, действительно, странный инструмент».
Вслух он сказал:
— Ваш предок Гован Деглет был банкиром и патроном. Отделения его банка были во всех главных городах…
Историю семьи Деглет-Линн изучал и другой, более взрослый ученик. Семь лет после убийства Крэга лорд Тьюс прожил в Аваях на Норе. У него было небольшое имение на главном острове архипелага, и мать посоветовала ему избрать именно его для жительства, а не большие поместья на материке. Умный, осторожный человек, Тьюс понял ценность ее совета. Понял даже большее: если он хочет остаться живым, его удел власяница и пепел. Вначале это был сознательный обман. Лидия объяснила при дворе, что ее сын устал от политики и удалился, чтобы на покое предаться размышлениям. Долгое время ее вздохи были убедительными, она так расписала свои чувства, будто сама стремилась избавиться от обязанностей, которые исполняла благодаря положению жены правителя. И ей верили. Патроны, губернаторы и послы на пути из Линна через океан останавливались, чтобы отдать дань уважения сыну Лидии. И постепенно они начали сознавать, что он в немилости. Напряженное молчание лорда-правителя при упоминании имени Тьюса вскоре стало известно всем администраторам и политикам. После этого все сразу поумнели. Вспомнили, как торопливо удалился из Линна Тьюс, когда было получено сообщение о смерти лорда Крэга, сына лорда-правителя. В то время его отъезд был едва замечен. Теперь о нем вспомнили и сделали выводы. Большие корабли, несущие правительственных чиновников, перестали останавливаться на острове. Изоляция глубоко повлияла на Тьюса. Он стал наблюдательным. Впервые заметил, что островитяне купаются в океане. Заходят в воду, которая с легендарных времен была отравлена атомными богами. Значит, вода больше не смертоносна? Он отменил это для будущих исследований и впервые заинтересовался, почему жители острова называют океан таким странным именем — Тех. Жители континентов передвинулись подальше or берегов, чтобы уйти от смертоносных испарений меря и забыли древнее название. Он размышлял о возрасте цивилизации, которая претерпела такую ужасающую катастрофу, что забыты даже названия океанов. Сколько же ей лет? Сто? Тысяча? Десять тысяч? Однажды он написал матери: «Ты знаешь, раньше это меня не интересовало. Но теперь я впервые задумался над происхождением нашей культуры. Возможно, вместо того, чтобы заниматься бесконечными интригами, мы должны были бы поинтересоваться своим прошлым и выяснить, какие смертоносные силы высвободились на этой планете давным-давно. Меня беспокоит вот что: те, кто действовал против Земли, были готовы буквально уничтожить планету. Такая безжалостность для меня удивительна и непонятна, и хотя все это отвлеченные рассуждения, я с некоторым беспокойством смотрю в будущее… Возможно ли, чтобы борьба за власть между группами достигла такого размаха, что весь мир содрогнулся бы от ее безумия? Я хочу внимательнее приглядеться к этим проблемам, чтобы выработать здравую философию власти». В другом письме он заявлял: «Мне всегда досаждала примитивность нашего оружия. Я склонен верить сказкам о существовании в древности различных типов огнестрельного оружия. Как ты знаешь, в нашей культуре имеется очень странный парадокс. Мы владеем машинами, которые так тщательно сконструированы, что могут быть герметично закрыты для путешествий в безвоздушном пространстве. Знание металлов, которые делают это возможным, унаследовано Линном, но истинное происхождение этого знания неизвестно. С другой стороны, наше оружие — луки, копья, стрелы. Я думаю, в прошлом это примитивное оружие было заменено другим, совершенно новым, которое, в свою очередь, сменилось еще более новым. Это означает, что промежуточные виды вооружения просто исчезли из нашей культуры, тайны их производства просто забылись. Эти сложные устройства было трудно производить, — я все еще рассуждаю, — и поэтому умение передавалось от отца к сыну, что произошло и со знаниями в металлургии. Мы знаем, что даже во времена варварства храмы были хранилищами производственных знаний, и похоже, что кто-то сознательно уничтожил некоторые виды древних знаний. Мы знаем также, что с древних времен храмы противятся войнам. Возможно, в них сознательно была уничтожена информация, касающаяся оружия».
Среди прочего, Тьюс тщательно изучал происхождение семьи Линн. Как и Клэйн, Тьюс отметил, что Косан Деглет, сын основателя династии, был изгнан из Линна врагами семьи. Изгнанный формально с конфискованной Патронатом собственностью, он переселился на Марс, и там с помощью своего банка сумел возобновить дело и на Земле. Как и многие проницательные люди до него, он предвидел изгнание. Когда Косана Деглета схватили, то в его доме нашли на редкость мало сокровищ. Враги Косана были вынуждены повысить налоги. Эти налоги оказались столь обременительными, что деловые люди, как это ни парадоксально, все сильнее хотели возвращения Косана Деглета. Это желание, отметил Тьюс, мудро стимулировалось с Марса самим Косаном. В нужный момент представители народа формально пригласили Косана вернуться из изгнания, подавили попытку части благородных семей силой захватить власть и провозгласили Косана лордом-правителем. В течение тридцати лет Косан был фактическим правителем Линна. Тьюс вспомнил, как однажды посетил дом, где жил Косан Деглет. Теперь это было торговое здание, но у входа висела медная доска с надписью: «Прохожий. Когда-то это был дом Косана Деглета. В нем жил не только великий Человек, но само знание обитало в этом доме». Погоня за знаниями и банковское дело — таковы были краеугольные камни власти Деглетов. Так решил лорд Тьюс. В ключевые моменты банковские интересы семьи были такой притягательной силой, что подавляли всякое сопротивление. И во все годы их роста страсть к собиранию произведений искусства и связь с учеными приносили им уважение и восхищение, что помогало уменьшить влияние случайных ошибок. В течение долгих месяцев изучения и одиночества, последовавших за изгнанием, Тьюс много думал об этом и постепенно стал критически оценивать свою жизнь в Линне. Он начал видеть ее безумие и бесконечное надувательство. Он со все большим удивлением читал письма матери. Это был рассказ об обманах, заговорах и убийствах, написанный простым, но эффективным кодом, поскольку он был основан на значениях слов, известных только матери и ему самому. Удивление перешло в отвращение, а отвращение вызвало понимание величия семьи Деглет-Линн сравнительно с ее противниками. Нужно было что-то делать с этой бандой невежественных воров и рвущихся к власти негодяев, понял Тьюс. Его отчим, лорд-правитель, предпринял решительные действия. Его озарило. Такой подход больше не является правильным. Для объединения Вселенной больше не нужно сосредоточивать власть в руках одного человека или одной семьи. Старая Республика также невозможна, ее губят бесконечные раздоры. Но теперь, после десятилетия всеобщего, но разделенного на партии патриотизма под руководством лорда-правителя, можно восстановить республику, и весьма вероятно, она уцелела бы, если бы не занималась интригами…
Некоторое время спустя Неллиан получил приказ немедленно прибыть к лорду-правителю. Неллиан повиновался.
— У нас странная семья, — задумчиво сказал ему лорд-правитель. — Сначала ростовщик, потом проницательный Косан Деглет, который сумел стать единоличным лордом-правителем. К сожалению, слабость Парили-старшего позволила вырасти оппозиционным силам. Но кризис наступил в большой битве за контроль над храмами во времена Парили Деглета и его брата Лорана. Их не любили и потому, что они действовали деспотично, и потому, что заметили то, чего почти никто тогда не замечал, — растущую власть храмов. Жрец-политик, действуя через храмовую конгрегацию, все более и более влиял на государство, и почти всегда его влияние было нереалистичным и узколобым, направленным только на усиление храмов. Парили и Лоран совершенно сознательно, — я в этом не сомневаюсь, — вели затяжные войны, главной целью которых было удержать большие массы людей подальше от храмов и одновременно придать им солдатскую философию, противостоящую власти храмов. Группа, позже связавшая себя с Рахейнлом, пользовалась поддержкой, открытой и тайной, храмовых ученых. И следует отдать должное Лорану, моему отцу, и его брату Парили: они сумели удержать власть и влияние, хотя все их ненавидели, и против них постоянно выступали храмы. Они были изгнаны, но через пятнадцать лет вернулись. Во время этих пятнадцати лет в Линне действовал закон, по которому смертной казни подлежал каждый, кто хоть раз заикнулся о том, что неплохо бы Деглетам вернуться в Линн. По этому обвинению были повешены и обезглавлены некоторые друзья нашей семьи.
Лорд-правитель угрюмо помолчал, как будто чувствовал боль от смерти давно изгнанных. Немного погодя он оторвался от своих раздумий и сказал:
— Парили и Лоран вернулись в Линн во главе армии шестьдесят лет назад. Они были решительными и жестокими правителями. Они отказались полагаться хоть в чем-то на толпу, истерически приветствовавшую их возвращение. В атмосфере убийств и казней они удерживали свою власть безжалостным контролем. Парили был замечательным полководцем, Лоран — выдающимся администратором, естественно, именно он вызывал гнев врагов семейства. Как сын Лорана я много раз наблюдал его методы. Они были жестоки, но необходимы, и все же неудивительно, что несмотря на все предосторожности, он был убит. Дядя моего отца удержал власть до возвращения с Венеры Парили во главе нескольких легионов. Парили быстро восстановил положение нашей семьи, став лордом-правителем. Первое, что он сделал, — это встретился со мной. Мне тогда было семнадцать лет, и я оставался единственным прямым наследником Деглетов. То, что сказал Парили, встревожило меня. Он предвидел свою смерть, так как был болен, а это означало, что я буду еще очень молод, когда наступит кризис. Об этом и был наш разговор. И вот в семнадцать лет я стал лордом-правителем со всей полнотой власти. Мне было двадцать два, когда он умер, и через несколько месяцев начались ожидаемые восстания. Так как в стране было много дезертиров, они оказались даже опаснее, чем мы думали. Потребовалось восемь лет гражданской войны, чтобы выйти из тупика. Стареющий правитель устало помолчал, потом сказал:
— Если это возможно, нужно предотвратить такую же катастрофу, когда придет и мое время уходить из жизни. Поэтому необходимо использовать всех членов семьи. Даже Клэйн должен сыграть свою роль.
Неллиан, который терпеливо сидел и ждал, когда же правитель скажет о цели вызова, спросил:
— Что же вы ему предназначили?
Лорд-правитель поколебался, потом глубоко вздохнул и резко сказал:
— Мы не можем ждать, пока храмовые ученые завершат его образование. Спроси Клэйна, готов ли он немедленно надеть мантию глазного ученого и тем самым стать членом внутренней храмовой иерархии.
— В шестнадцать лет! — выдохнул Неллиан. И это все, что он мог сказать.
В сущности, он не видел ничего плохого в предложении сделать шестнадцатилетнего юношу одним из руководителей храмов. Представление о правах семьи укоренилось в нем не менее прочно, чем в лорде-правителе. Но как сторонник храмов, он чувствовал беспокойство от явного стремления использовать Клэйна для подчинения храмов семье Линнов. Если я правильно учил мальчика, с тревогой подумал он, Клэйн не будет полностью на стороне семьи, а постарается самостоятельно использовать свое положение в храмовой иерархии. Тем не менее, это было лишь предположение. Клэйн по-своему высокомерен. Вслух Неллиан сказал наконец:
— Ваше превосходительство, интеллектуально мальчик готов. Эмоционально… — и он с сомнением покачал головой.
Лорд-правитель, присевший ненадолго, вскочил и остановился перед учителем, глядя на него сверху вниз. Он заявил безапелляционным тоном:
— Клянусь атомными богами, он должен пройти и через это. И передай ему, что я не позволю ему оставлять единственной своей любовницей эту девушку, Селк. Нельзя допускать, чтобы он оставался влюбленным в одну женщину. Это не значит, что он обязан прогнать ее, просто при нем должны быть и другие. Передай ему, что когда через десять дней он войдет в храм Джоквина, то войдет как главный ученый, и я хочу, чтобы он действовал соответственно.
Он отвернулся, показывая, что решение окончательное. Потом снова повернулся к учителю и добавил:
— Напоминаю тебе об опасности убийства. Посоветуй ему держаться в стороне от Лидии. Все. Можешь идти.
И он вышел из комнаты. Через три месяца Неллиан вторично был приглашен в Капитолийский дворец. На этот раз лорд-правитель казался менее напряженным.
— Я кое-что слышал о мальчике, — сказал он. — Но предпочитаю прямую информацию. Что за лечебные методы, которые он использует в своем главном храме?
Учитель нахмурился.
— Весьма предосудительная практика, — холодно заявил он. — Однако лорд Клэйн заверил меня, что у него чисто экспериментальные дела, поэтому я остаюсь наблюдателем.
Лорд-правитель, расхаживавший по комнате, остановился и взглянул на старого ученого. Он вспомнил, что Неллиан в прошлом республиканец и сохранил республиканские взгляды. Поскольку приверженцы республики связали себя с пагубной храмовой практикой массового внушения, их неодобрение чего-либо было совершенно неприемлемо для лорда-правителя. Особенно верно это было в делах, связанных непосредственно с храмами. Он уже хотел было так и сказать, но передумал и спокойно спросил:
— Что же случилось и чего ты не одобряешь?
Неллиан тепло ответил:
— Ваш внук давно интересовался храмовыми ритуалами и их воздействием на множество людей. В качестве эксперимента в храме Джоквина, который он, как вы знаете, теперь возглавляет, он поместил причудливую машину, которую извлек из древних раскопок. На машине множество циферблатов и движущихся частей, так что она вызывает суеверный страх. К моему удивлению, ваш внук заявил, что он будет лечить больных и раненых, но предварительно их должна зарегистрировать эта машина. Это означает, что больной должен сидеть и смотреть на циферблаты, очевидно, настраиваясь на их целительную радиацию. Я сам слышал, как лорд Клэйн говорил одному больному, что с этого момента все его ощущения будут исходить из машины, и что он будет днем и ночью чувствовать ее целительную силу.
Старый ученый помолчал.
— Ваше превосходительство, мне больно видеть, как ваш внук использует почтение людей к храму. Меня беспокоит такой цинизм.
— И каков же результат? — спросил лорд-правитель. — Я не верю услышанным рассказам, слишком они благоприятны. Лечит ли машина больных и раненых?
— Конечно, нет, — Неллиан говорил нетерпеливо. — Но, ваше превосходительство, вы не поняли. Использовать авторитет храма для таких мирских целей явно… — он запнулся в поисках слов, — … кощунственно.
Медрон Линн с любопытством взглянул на него.
— Вы говорите, что Клэйн использует храмовые ритуалы внушения. А как, по-вашему, их можно использовать?
Неллиан был тверд.
— Только в духовных целях. Чтобы привести мужчин и женщин к большему почитанию богов. Использовать же в целях лечения… — он содрогнулся, покачал головой и решительно сказал: — в будущем я не хочу иметь ничего общего с этим экспериментом.
Линн Линнский прогуливался у окна, пытаясь скрыть улыбку. Потом он остановился и спросил:
— Сам ли Клэйн исполняет ритуалы? Кажется, это слишком трудная задача для одного человека?
Учитель, неожиданно повеселев, покачал головой.
— Вначале он так и делал. Но вы наверное знаете, что он давно слыл покровителем мутантов. Самых разумных из них он обучил ритуалам, связанным с машиной. Теперь они работают с ней долгие часы, ваш же внук посещает храм лишь раз в неделю. Есть и положительная сторона — в обществе изменилось отношение к мутантам. Оно стало гораздо терпимей. Потребуется немало времени, чтобы изменения проникли в низшие классы. Однако процесс начался.
— Что ты предлагаешь? — мягко спросил у него лорд-правитель.
— Сейчас ничего, — ответил Неллиан, но я не сомневаюсь, что можно найти метод, который не будет связан с таким святотатством.
Правитель задумчиво кивнул и сказал серьезным тоном:
— Я полностью тебе доверяю, Неллиан, и ты это знаешь. Но меня очень беспокоит проблема мутантов. Я хочу, чтобы ты отнесся доброжелательно к деятельности моего внука, а тем временем подумал бы о другом методе воспитания терпимости к уродству. И не будем волноваться об отношении к этой проблеме высших классов, — спокойно закончил он. — Как только придумаешь что-то новое, приходи хо мне, и, если твое предложение будет приемлемым, я полностью поддержу тебя.
Неллиан угрюмо кивнул.
— Очень хорошо, ваше превосходительство. Я не хочу казаться прямолинейным. Всем известна моя терпимость, но для принципиального человека это уже слишком. Я подумаю над вашим предложением. Желаю вам всего наилучшего, сэр.
Неожиданно Медрон Линн сказал:
— Да, вот еще что, скажи Клэйну, чтобы он не попадался на глаза моей жене.
Учитель остановился в дверях:
— Хорошо, ваше превосходительство.
Лорд-правитель добавил:
— Что же касается лечащей машины, я сожалею, что не поддаюсь внушению. Быть немного попроще мне бы сейчас не помешало.
Неллиан почтительно спросил:
— Почему бы вам не посетить храм обычным порядком, сэр, я уверен, что боги дают успокоение всем.
— В этом мы с тобой не согласимся, — последовал насмешливый ответ. — Хорошо известно, что атомные боги интересуются только невежественными, простыми верующими и, конечно, своими верными слугами, храмовыми учеными. До свидания.
Он повернулся и быстро вышел из комнаты.
Прогуливаясь по улице Линна в сопровождении рабыни Селк, — охранник незаметно шел футах в пятидесяти сзади, — Клэйн увидел молодого художника за работой и остановился. Художник улыбнулся зрителям и продолжал наносить быстрые искусные мазки на полотно. Картина представляла веселый водоворот красок, создающий впечатление городской улицы. Клэйн, чье художественное образование было исключительно религиозным, удивился.
— Сколько? — спросил он.
— Пятьсот сестерциев.
Мутант заплатил половину и сказал:
— Когда картина будет окончена, принеси ее мне домой.
Он написал на карточке свое имя и адрес и протянул художнику. У того поднялись брови при виде подписи, но он ничего не сказал. На следующий день он пришел в городской дом Клэйна со своими друзьями — темноволосой подвижной девушкой и приземистым растрепанным молодым человеком. Все они были очень приветливы, обсуждали, в какую раму поместить картину. Клэйн, повинуясь неожиданному порыву, пригласил их остаться на обед. В ожидании обеда он следил за девушкой. Она непрерывно двигалась, доставала из бара напитки, делала коктейли, не доверяя эту работу рабам.
— Я презираю рабство, — говорила она в присутствии трех рабов. — Я считаю это отвратительным варварским обычаем.
Клэйн на это ничего не ответил. Он был знаком с доводами противников рабства, но знал, насколько эта тема опасна политически. Поэтому он продолжал наблюдать за гостьей и заметил, что она внимательно осматривает дорогие занавеси и мебель. Приподняв конец бесценного ковра и щупая его, она почувствовала на себе его взгляд. Подойдя к нему, она сказала:
— Я хочу спросить. Хотя хорошо понимаю, что между нами огромная дистанция. Вы мутант, Линн?
Его охватил озноб. Но ее манеры были так привлекательны, что оцепенение длилось недолго. Он склонил голову и впервые в жизни поведал чужому человеку о своей беде:
— Атомные боги отметили меня узкой грудной клеткой, перекрученными руками и покатыми плечами.
— Вас это беспокоит? — спросила она. — Меня — нет.
Прежде чем Клэйн смог ответить, объявили, что обед подан. Как обычно, блюда подавали рабы, и Клэйн следил, как на это реагирует девушка. Но она старалась подавить свое недовольство. Очевидно, высказав свое мнение, она не стала требовать невозможного. Во время обеда выяснилось, что непричесанный молодой человек — композитор.
— Если хотите, — сказал он, — я сочиню музыку по этому случаю и посвящу ее вам?
Клэйн заинтересовался.
— Какие инструменты будут преобладать в вашем сочинении?
— Струнные.
— Сочините, — согласился Клэйн. — Я буду счастлив заплатить за это и прикажу, чтобы ваше произведение исполнил лучший оркестр.
— Заплатите! — удивился молодой человек. Чувствовалось, что он рассердился.
Девушка быстро сказала:
— О, мы можем сами собрать оркестр, но будет прекрасно, если вы заплатите Медде. Он ничего не смыслит в деньгах. Его родители торговцы, и с тех пор, как отец отрекся от него за то, что Медда стал музыкантом, деньги для него перестали что-либо значить.
Медда нахмурился и повернулся к Клэйну.
— Ваше превосходительство, — заверил он, — у этой девушки прекрасный голос и великолепная фигура. Она чудесно играет на всех струнных инструментах. Но она так и не научилась не вмешиваться в чужие дела.
Девушка пропустила это мимо ушей. Она обратилась к Клэйну:
— Сколько вы заплатите за десятиминутное сочинение, приятное и мелодичное?
Клэйн улыбнулся.
— Пятьсот сестерциев.
Девушка захлопала в ладоши.
— Договорились, — сказала она. — Медда, у тебя на месяц есть еда.
Медда что-то пробормотал, но отнюдь не выглядел огорченным. Он согласился через неделю представить композицию. Позже, когда они уходили, девушка чуть задержалась и сказала Клэйну:
— Я слышала, вы занимаетесь науками и окружены стариками и рабами. Почему бы вам не встречаться чаще с молодыми художниками? Вы убедитесь, что люди создают красоту и сегодня.
Клэйн и раньше догадывался об этом. Вечер ему понравился. Но прежде, чем он смог ответить, девушка снова заговорила, и на этот раз шепотом:
— В городе немало талантливых художников и очень талантливых и привлекательных девушек, включая меня, — она улыбнулась и отступила на шаг, чтобы он смог взглянуть на нее.
Ее красота притягивала Клэйна. Он смог лишь сказать:
— Вы очень хороши.
Она улыбнулась и продолжала:
— Я уверена, что мы станем друзьями. Но у нас есть правило, ваше превосходительство. Пока вы дружите с нами, у вас не должно быть рабынь. До свидания.
Она повернулась и легко вышла из комнаты к друзьям, которые ожидали ее. Клэйн, оставшись один, думал о своих посетителях. Он догадался, что встретился с аристократами, талантливыми людьми, которым, однако, приходилось жить в бедности. И еще он думал о том, что человек, платящий пятьсот сестерциев за достойное произведение, будет принят в их компанию. Может ли он позволить себе это? Главный ученый не должен нарушать аскетического воздержания. Но мутант Линн, чья главная задача — приобрести контроль над собственным поведением, вполне может стать покровителем искусств. И он улыбнулся несовместимостям, которые совместились в его личности. Клэйн тщательно и изобретательно избегал встреч с Лидией. Когда она находилась в Линне, он целые месяцы проводил в своих имениях, чтобы не рисковать. Только когда она уезжала в один из отдаленных дворцов, он возвращался в свой городской дом. Сохраняя такую дистанцию, он беспристрастно оценивал грозящую ему опасность. Он знал, чего от нее можно ожидать, и действовал соответственно. Клэйн продолжал учиться. Ресурсы храмов и библиотеки Джоквина истощились. Знаменитые ученые, которых приглашали к нему, многое сумели ему передать. Но в главной сокровищнице мысли он ни разу не был и поэтому мечтал попасть в библиотеку его деда, которая находилась в Капитолийском дворце. Здесь, как было ему известно, хранится много недоступных древних книг, которые агенты Деглетов и Линнов собирали сотни лет по всей Солнечной системе. Некоторые из них никогда и никем не были прочитаны. Лорд-правитель сохранял их для себя, надеясь когда-нибудь пополнить свое образование. Но, как и следовало ожидать, у такого занятого человека не нашлось времени, чтобы раскрыть эти фолианты. Клэйн дождался, когда леди Лидия выехала из города на отдых, и возвратился в Линн. Он попросил лорда-правителя разрешить ему прочитать редкие книга. Великий человек, который давно перестал интересоваться науками, это разрешение дал, и Клэйн в сопровождении трех секретарей-рабов (двух мужчин и одной женщины) ежедневно в течение нескольких недель приходил в дворцовую библиотеку и читал о прошлом. Книги были написаны после золотого века, но тогда, когда подробности старины еще не забылись и не казались нелепым вымыслом. Книги добавили кое-что к тому, что он уже знал, их авторы передавали слухи, которые от отца к сыну прошли через многие поколения. Они указали направление, прибавили уверенности, подтвердили, что он на правильном пути и впереди еще много открытий. Однажды он увлеченно читал, когда краем глаза заметил, как в библиотеку вошла его неродная бабушка. Он не знал, что она в городе. Для леди Лидии встреча была такой же неожиданностью, как и для Клэйна. Она почти забыла о его существовании, а вернулась в Линн потому, что получила сообщение о болезни лорда-правителя, и поняла, что больше нельзя тратить время впустую. Нужно добиться возвращения Тьюса из изгнания. И вдруг эта встреча. Она увидела Клэйна в неярком освещении. Он был скромно одет в одежду храмового ученого. Этот костюм хорошо скрывал его физические недостатки. Складки одежды искусно маскировали изуродованные руки. Плащ был перевязан у шеи узкой красивой лентой, открывая шею и грудь. Над воротником возвышалась прекрасная юная голова Клэйна. При встрече на улице такое лицо заставляет женщин оглянуться. Красивая, благородная, чистая и гладкая кожа. Лидия, никогда не видевшая внука своего мужа, разве что на расстоянии, — Клэйн заботился об этом, — почувствовала в сердце страх. «Клянусь кураном, — подумала она, — это еще один великий человек. Как будто мне мало забот вытягивать Тьюса из изгнания». Ей не хотелось думать о том, что следует позаботиться о гибели мутанта. Но если она хочет, чтобы Тьюс унаследовал империю, нужно присматривать за каждым прямым наследником. В уме она добавила этого нового родственника к списку наиболее опасных родных больного лорда-правителя. Лидия знала, что Клэйн смотрит на нее. Лицо его изменилось, и она вспомнила то, что слышала о нем. Его легко вывести из себя. Эта перспектива заинтересовала ее. Она с улыбкой пошла ему навстречу. Он попытался уйти, но не смог. Все краски сбежали с его щек. Лицо еще больше исказилось, исчезли следы красоты. Губы его шевельнулись, но только нечленораздельные звуки донеслись до нее. Лидия заметила, что стоявшая рядом юная рабыня почти так же встревожена, как и ее хозяин. Девушка умоляюще смотрела на Лидию и наконец сказала:
— Можно мне говорить, ваше превосходительство?
Это шокировало Лидию. Рабы говорят только тогда, когда к ним обращаются. Это не просто порядок, устанавливаемый отдельными владельцами, это закон государства, и всякий, кто сообщит о таком проступке, получит половину штрафа, налагаемого на владельца. Леди Лидию поразило, что именно она стала предметом такого унижения. Она была ошеломлена, а девушка продолжала говорить:
— Вы должны простить его. У него бывают приступы нервного паралича, когда он не может ни двигаться, ни говорить. Неожиданное появление его благородной бабушки…
И тут к Лидии вернулась речь. Она выпалила:
— Плохо, что у рабов нет подобного паралича. Как ты смеешь обращаться ко мне?
Но тут же спохватилась. Не так часто позволяла она себе срываться. Девушка отшатнулась, как будто ее ударили. Теперь Лидия с любопытством смотрела на нее. Может быть только одно объяснение, почему рабыня так смело говорит в присутствии хозяина. Должно быть, это его любимая наложница, иначе она не беспокоилась бы о нем так. Похоже, этот мой родственник-мутант может быть привлекательным, несмотря на свое уродство, думала леди Лидия, и привлекателен не только для рабыни, побуждаемой обстоятельствами. В этом скрывались какие-то возможности.
— Как тебя зовут?
— Селк, — хрипло ответила молодая женщина.
— А, марсианка.
Марсианская война дала несколько тысяч юношей и девушек для рабских школ. В голове Лидии сложился план. Девушку надо убить и тем самым вселить в мутанта страх. Этот страх удержит его, пока ей не удастся вернуть Тьюса из изгнания. В конце концов мутант не очень важен. Невозможно презренному мутанту стать лордом-правителем. Но все же его нужно убрать, так как партия Линнов сможет как-нибудь использовать его в борьбе против Тьюса и ее самой. Она снова взглянула на Клэйна. Тот сидел неподвижно, с остекленевшими глазами, бесцветным и неестественным лицом. Лидия не пыталась скрыть своего презрения, шурша оборками, она повернулась и вышла в сопровождении свиты и личных рабов. Рабов иногда делали убийцами. Выгода их использования заключалась в том, что рабы не могли быть свидетелями в суде ни за, ни против обвиняемого. Лидия давно обнаружила, что рабам не хватает решительности в преодолении препятствий. При малейшей опасности они отступали, а вернувшись, сочиняли фантастические истории о вставших перед ними препятствиях. Лидия использовала бывших рыцарей и сыновей рыцарей. Такие люди отчаянно нуждались в деньгах и не были застрахованы от постоянных неприятностей. Лидия боялась отстать от жизни, упустить информацию, не узнать о том, что происходит вокруг нее. Более тридцати из шестидесяти лет жизни ее мозг был губкой, впитывавшей мельчайшие подробности событий, происходящих при дворе и за его стенами. Она очень удивилась, узнав от двух рыцарей, нанятых ею для убийства любовницы Клэйна, что девушку не удалось найти. По ее данным рабыня должна была быть рядом с мутантом.
— В доме лорда Клэйна такой нет.
Ее информатор, стройный юноша по имени Меерл, говорил одновременно храбро и почтительно, так обычно и ведут себя наемные убийцы со своими высокопоставленными нанимателями.
— Леди, — продолжал он с поклоном и улыбкой, — я думаю, вас перехитрили.
— Думать буду я, — резко ответила Лидия. — А ты лишь нож, в лучшем случае, рука с ножом. И больше ничего.
— И, очевидно, мозг, который направляет руку в цель, — добавил Меерл.
Лидия пропустила это мимо ушей. Ответила она автоматически. Может ли такое быть? Возможно ли, чтобы Клэйн догадался о наших замыслах? Ее удивила решительность и быстрота, с которой действовал, если это не случайность, мутант. Обычно люди, даже заподозрив недоброе, пассивны.
Если Клэйн не такой, значит он гораздо опаснее, чем она думала. Следующий шаг придется спланировать более тщательно. Она вспомнила, что нанятые все еще стоят перед ней.
— Ну, чего вы ждете? Вы что, не знаете, — за несовершенное покушение денег не полагается?
— Великодушная леди, — сказал Меерл, — но неудача не наша, а ваша.
Лидия колебалась, пораженная правдивостью и прямотой ответа. Нет, все-таки убийцы вызывали у нее уважение.
— Пятьдесят процентов, — решила она.
И бросила им кошелек. Он был искусно пойман. Мужчины быстро поклонились, сверкнули зубами, звякнули металлом, повернулись и исчезли за тяжелым занавесом, скрывавшим потайной вход. Лидия погрузилась в себя, но ненадолго. Послышался стук в другую дверь, вошла одна из ее фрейлин с запечатанным письмом в руке.
— Пришло письмо, мадам. Я не принесла его раньше, потому что вы были заняты.
Лидия слегка подняла брови, увидев, что письмо от Клэйна. Поджав губы, она прочла:
«Моей высокочтимой бабушке.
Благородная леди!
Приношу искренние извинения за оскорбление, причиненное вам вчера в библиотеке. Могу лишь винить свою болезнь, хорошо известную в семье. Когда меня настигает приступ, я не могу себя контролировать.
Приношу также свои извинения за действия рабыни, заговорившей с вами. Первым моим намерением было отослать ее к вам для наказания, но мне пришло в голову, что вы чрезвычайно заняты. Соответственно я продал рабыню в сельскую местность, где ее, несомненно, отучат от наглости.
Еще раз приношу извинения и остаюсь вашим послушным внуком.
Клэйн».
Лидия неохотно призналась себе, что восхищена этим письмом. Теперь она так никогда и не узнает, на самом ли деле ее перехитрили или угадали ее желание. Возможно, подумала она, раскошелившись, я сумею узнать, вправду ли он продал ее или просто отослал в имение, пока я не забуду о случившемся и о ней самой. Стоит ли игра свеч? Она задумалась. Придется послать на расследование кого-нибудь, кто знал девчонку. Когда? Она подняла голову.
— Далат!
Женщина, принесшая письмо, присела.
— Да?
— Как выглядит вчерашняя рабыня из библиотеки?
Далат была обескуражена.
— Ну… я не помню, ваше превосходительство… Кажется, блондинка.
— Блондинка! Ну ты, тупоумная! У девушки были прекрасные золотистые локоны, а ты и не заметила.
Далат пришла в себя.
— Я не привыкла запоминать внешность рабов, — сказала она.
— Пошла вон! — Лидия произнесла это спокойно, без эмоций. Не на кого надеяться.
В конце концов ее главная задача — возвращение Тьюса в Линн. Лорд Клэйн — единственный мутант в нашей семье, он может и подождать. Тем не менее досада от поражения осталась.
За год лорд-правитель превратился в больного старца. К семьдесят первому году он почти ослеп на левый глаз, и лишь голос его оставался сильным. У него был громовой баритон, который вселял ужас в сердца преступников, когда он занимал свое судейское кресло, — обязанность, которую он благодаря сидячему образу жизни исполнял все чаще и чаще. А время шло. Делами он продолжал заниматься. Но стал частенько задумываться о будущем своей семьи. Я должен увидеть в деле молодых людей и оценить, кто из них со временем сможет стать лордом-правителем, решил он однажды. Совершенно сознательно Линн Линнский включил в число тех, кого собирался посетить, и мутанта. Иногда ему казалось, что он по-прежнему крепок и молод. В один из таких приступов бодрости он совершил ошибку, слишком долго просидев на балконе без одеяла. В результате простудился и весь следующий месяц провел в постели. Беспомощно кутаясь в плед, остро сознавая слабость своего тела, ясно понимая, что жить ему осталось недолго, лорд-правитель окончательно понял, что не может больше откладывать выбор наследника. И хотя Линн и не любил Тьюса, понемногу он начал прислушиваться к словам своей жены, вначале неохотно, затем с чувством безысходности.
— Вспомни свою мечту об объединении империи, — говорила ему Лидия снова и снова. — Ты не должен в последнюю минуту давать волю чувствам. Лорды Деррин и Дрейн еще слишком молоды. Деррин, конечно, самый выдающийся молодой человек в своем поколении. Он будущий лорд-правитель, в твоем завещании так и должно быть сказано. Но еще рано. Нельзя вручить Солнечную систему 24-летнему юноше.
Лорд-правитель беспокойно ворочался в кровати. Он заметил, — хитрая женщина ни словом не упомянула о причине изгнания Тьюса. Она говорит о своем сыне, будто не имеет к нему никакого отношения, и только чувство справедливости заставляет ее рекомендовать достойного.
— Конечно, — продолжала Лидия, — есть еще дяди юношей с материнской стороны, оба — способные администраторы, но им не хватает воли.
Она помолчала.
— И есть еще твои дочери и зятья и их дети.
— Забудь о них, — лорд-правитель слабо махнул рукой.
Второе колено родства его не интересовало. — Но ты забыла Клэйна.
— Мутант?! — удивленно воскликнула Лидия. — Ты это серьезно?
Лорд-правитель молчал. Он знал, что привлекать внимание к Клэйну опасно. Он и так допустил неосторожность. Он молчал и думал о том, как настойчиво Лидия подводит его к убеждению, что настоящим наследником может быть только ее толстый сын от первого брака.
— Если ты будешь рассматривать только своих кровных родственников, — настаивала Лидия, — это будет лишь наследование, обычное для наших зависимых монархов и варваров Венеры и Марса. Политически это бессмысленно. Но если ты примешь во внимание интересы группы, то твои действия будут свидетельствовать об истинном патриотизме. Нет другого способа убедить мир, что у тебя в сердце лишь интересы империи.
Но старый пройдоха, хотя болезни и возраст ослабили его дух и разум, был не так прост. Он знал, что за спиной говорят, будто Лидия вертит им, как хочет. В общем-то его все это не очень волновало. Больше пятидесяти лет слушал он злобную пропаганду врагов и добрые сплетни друзей. У него уже давно выработался к ним иммунитет. В конце концов решающим фактором оказалось его отчаянное положение — все равно у него нет выбора. В это время больного неожиданно посетила младшая дочь от первого брака. Она попросила разрешения на развод со своим мужем и позволения выйти замуж за изгнанного Тьюса.
— Я всегда любила Тьюса, — заявила она, — и теперь хочу присоединиться к нему в его изгнании.
Перспектива открывалась столь ослепительная, что старик был озадачен. Ему не пришло в голову, что Лидия целых два дня уговаривала осторожную Гудрун, что это ее единственный шанс стать первой леди Линна.
— В противном случае, — сказала ей Лидия, — ты вечно будешь лишь одной из родственниц, зависящей от каприза жены лорда-правителя.
Линн Линнский не подозревал об этих закулисных переговорах. Его дочь выйдет замуж за лорда Тьюса! Эта возможность согревала его холодную кровь. Конечно, она слишком стара, чтобы иметь детей, но она будет служить Тьюсу, как служила ему Лидия. Я должен узнать, что думает Клэйн, решил он. А тем временем пошлю за Тьюсом. Он не сказал этого вслух. Ни один из членов семьи не догадывался, какие огромные знания передал Клэйну храмовый ученый Джоквин. И лорд-правитель предпочел держать пока эту тайну при себе. Он боялся Лидии. Слишком хорошо была ему известна ее привычка пользоваться услугами наемных убийц. Ему казалось, что мутант станет стабилизирующей силой во время хаоса, который может наступить после его смерти. Он написал Тьюсу письмо, в котором просил его вернуться в Линн, а неделю спустя, оправившись наконец от болезни, приказал отнести себя в резиденцию Клэйна в западном пригороде. Там он провел ночь, а вернувшись на следующий день, сместил два десятка ключевых, чиновников, которых Лидия умудрилась протащить за время его болезни. Лидия ничего не сказала, но заметила последовательность событий: посещение Клэйна, затем действия против ее людей. Она размышляла над этим несколько дней, а затем, накануне возвращения Тьюса, сама неожиданно отправилась в скромный дом лорда Клэйна. Ситуация складывалась явно не в ее пользу. Десятки планов были близки к завершению, но вмешивается лорд Клэйн — и все летит кувырком. Случайность ли это? Какую опасность для нее представляет мутант? В глубине души она чувствовала — есть какая-то тайна. Старик не стал бы беспокоиться из-за пустяка. Он либо спокоен от усталости, либо абсолютно нетерпелив. Молодые люди особенно легко выводили его из себя, и если Клэйн — исключение, то для этого должна быть причина. Издали жилище Клэйна выглядело небольшим. Вначале кусты, а затем сплошная стена деревьев окружали подножие холма. Крыша дома виднелась за вечнозелеными растениями. Дом мутанта оказался трехэтажным. Он был меньше дворцов других Линнов. Носилки, на которых сидела леди, двигались медленно, и Лидия успела все разглядеть. Носильщики, тяжело дыша, поднимались мимо прекрасной рощи и наконец остановились у низкой массивной изгороди, невидимой снизу. Лидия, всегда обращавшая внимание на защитные устройства, подняла голову. Она вышла из носилок, почувствовав прохладный ветерок вместо жары летнего дня. Воздух был полон запахов сосен и другой растительности. Лидия медленно пошла вдоль изгороди, отметив, что она искусно скрыта плющом, так что снизу, с улицы, ее нельзя было увидеть. Материал был похож на тот, из которого сооружены храмы ученых, только здесь заметна свинцовая оболочка. Высота изгороди примерно три фута, а толщина — три с половиной. В молодости я могла бы перепрыгнуть через нее, подумала она. Раздраженная, Лидия вернулась к носилкам: она так и не смогла понять назначения изгороди и в то же время не верила, что у нее нет этого назначения. Еще более обескураженной почувствовала она себя, когда увидела, что ворота представляют собой простое отверстие в стене, причем безо всякой охраны. Через минуту носильщики по туннелю из разросшихся кустов пронесли ее мимо деревьев за ограду и вышли на открытую лужайку. И здесь начались настоящие сюрпризы.
— Стойте! — приказала она.
Перед ней раскинулось нечто среднее между лугом и садом, которые занимали приблизительно пятьсот акров. Грациозный ручей пересекал луг по диагонали. Вдоль ручья выстроились десятки гостевых домиков, стройных сооружений, каждый под навесом деревьев. Справа возвышался главный дом. В дальнем углу луга стояли пять космических кораблей. И повсюду виднелись люди, мужчины и женщины, в одиночку и группами. Они сидели и прогуливались, работали, читали, писали, чертили, рисовали. Лидия задумчиво подошла к художнику, который сидел в десятке ярдов от нее. Она не привыкла к тому, что на нее не обращают внимания.
— Что это? — резким взмахом руки она указала на луг. — Что здесь происходит?
Молодой человек пожал плечами. Он задумчиво добавил несколько легких мазков и, все еще не глядя на нее, ответил:
— Здесь, мадам, сердце Линна. Здесь создается мысль, которая затем передается общественности. Здесь рождаются идеи, и потом, распространяясь, становятся обычаями народов по всей Солнечной системе. Быть приглашенным сюда — беспримерная честь; это означает, что ваша деятельность в искусстве или науке получает признание, какое только могут дать власть и деньги. Мадам, кем бы вы ни были, я вас приветствую в интеллектуальном центре мира. Вы бы не были здесь, если бы не добились непревзойденных достижений в какой-либо области. Но прошу вас, ни слова сейчас о своей работе, подождите до вечера. Тогда я счастлив буду выслушать вас. А сейчас, старая добрая мудрая женщина, добрый вам день.
Лидия задумчиво отошла. Она подавила в себе желание отдать приказ выпороть наглеца. Ей неожиданно захотелось остаться инкогнито, пока она не исследует этот странный салон под открытым небом. Это была вселенная незнакомцев, ни одного знакомого ей лица. Какими бы ни были их достижения, эти люди не принадлежали к знати империи. Патронов здесь не было, и лишь у одного мужчины она заметила на плаще герб рыцаря. Подойдя к нему поближе, Лидия поняла по чужому религиозному символу, что это человек из рыцарства провинциального. Он стоял у фонтана, выпускающего струи воды и дыма. Прекрасное зрелище — дым, отделяющийся от воды тонким облаком. Когда она остановилась у фонтана, прохладный ветерок на мгновение стих, и она ощутила дыхание тепла. Лидия заговорила с рыцарем, надеясь хоть что-нибудь узнать от него:
— Я здесь недавно, — очаровательно улыбаясь, сказала она. — Давно ли действует этот центр?
— Около пяти лет, мадам. В конце концов нашему юному принцу всего двадцать четыре года.
— Принцу? — переспросила Лидия.
— Прошу прощения. В моей провинции это древнее слово означает — предводитель высокого рода. В своих путешествиях в ямы, где живут атомные боги, а некогда существовали города, я обнаружил, что у этого слова легендарное происхождение. Так утверждают старые книги, найденные мной в развалинах зданий.
Ошеломленная Лидия спросила:
— Вы спускались в дома богов, где горит вечный огонь?
Рыцарь засмеялся.
— Как я установил, не всякий огонь вечен.
— А вы не боялись?
— Мадам, — пожал плечами рыцарь, — мне 50 лет. К чему беспокоиться, если даже моя кровь и будет слегка повреждена сиянием богов?
Лидия задумалась. Хм, принц, угрюмо повторила она про себя. Применительно к Клэйну этот титул ей не нравился. Принц Клэйн. Странно подумать, что есть люди, считающие его своим руководителем. Что произошло со старыми предрассудками относительно мутантов? Она хотела заговорить снова, но тут впервые по-настоящему пристально взглянула на фонтан. И отвернулась, подавив крик. Вода кипела. От нее поднимался не дым, а пар. Вода шумела, булькала. Она нигде не видела столько кипящей воды. Лидия вспомнила почерневшие котлы, в которых рабы грели воду для повседневных нужд. И почувствовала зависть. Какая роскошь — фонтан кипящей воды.
— Как это получается? — спросила она. — Тут подземный горячий источник?
— Нет, мадам, вода поступает из ручья. Вот этого, — указал рыцарь. — Отсюда она поступает по трубам в дома для гостей.
— Ее нагревают углем?
— Нет, мадам, — рыцарь явно наслаждался. — Под фонтаном есть углубление, вы можете заглянуть сами, если хотите.
Лидия хотела. Она была очарована. Сверкающими глазами леди следила за тем, как рыцарь открывает дверцу, ведущую вглубь земли. Наклонившись, она заглянула туда и увидела массивную воронку, к ней подходила труба, подающая воду. Рыцарь закрыл дверцу. Когда он повернулся, она спросила:
— Но какая сила приводит в действие всю эту систему?
Рыцарь пожал плечами.
— Некоторые утверждают, что марсианские водяные боги покровительствуют принцу с тех пор, как они помогли его покойному отцу победить в войне с марсианами. Вы помните, вода канала вскипела и тем самым привела в ужас марсиан во время атаки. Ну а другие говорят, что атомные боги помогают своему любимцу-мутанту.
— Ох! — выдохнула Лидия.
Никогда в жизни она не боялась богов. Не страшилась она их и сейчас. Ну и пусть себе кипятят воду где-то под землей. Леди выпрямилась и обрела самообладание. Холодными глазами она посмотрела на рыцаря.
— Не будьте глупцом! — сказала Лидия. — Человек, осмелившийся побывать в домах богов, должен иметь достаточно ума, чтобы не повторять старые бабские сказки.
Тот раскрыл рот. Лидия повернулась, прежде чем он смог заговорить, и пошла к своим носилкам.
— К дому! — приказала она рабам. Те подняли ее на носилках и направились ко входу во дворец. — Так в чем же секрет кипящей воды? — думала женщина.
Она застала Клэйна врасплох. Раб, увидев ее, побежал в лабораторию доложить хозяину о гостье. Но было уже поздно. Она показалась в дверях в тот момент, когда Клэйн отвернулся от анатомируемого трупа. К ее крайнему разочарованию, он не оцепенел. Она ожидала этого и хотела спокойно и без помех осмотреть лабораторию.
Но Клэйн подошел к ней.
— Благородная бабушка, — воскликнул он и наклонился, чтобы поцеловать ее руку. Двигался он с легкой грацией. — Надеюсь, у вас найдется время и желание осмотреть мой дом и мою работу. Уверен, на вас это произведет впечатление.
Он был раскован, движения его были пластичны, и она была этим обескуражена. Не часто приходилось ей испытывать ощущение восторга и разочарования одновременно. Но она победила минутную слабость. И, вспомнив, зачем пришла сюда, сказала:
— Да, я буду счастлива увидеть твой дом. Уже несколько лет я собиралась навестить тебя, но все время была занята, — она вздохнула. — Государственные обязанности очень утомительны.
Прекрасное лицо смотрело на нее с сочувствием.
— У меня тоже совсем нет свободного времени. Вот и сейчас, — Клэйн указал на мертвеца, — пытаюсь разобраться, что скрепляет мышцы и кости. В чем секрет жизни и смерти. Я препарирую умершего мутанта, — продолжал Клэйн, — и сравниваю его с нормальными людьми.
Лидия не вполне поняла его. Ведь один мутант отличается от другого, в зависимости от того, как поразили его боги. Она так и сказала. Сверкающие голубые глаза Клэйна смотрели на нее с почтением.
— Это так, — отвечал он. — Всем известно, что мутанты редко живут больше тридцати лет. Естественно, — продолжал он со слабой улыбкой, — меня это особенно беспокоит. Ведь мне, по этой печальной статистике, осталось всего шесть лет. Джоквин, мудрый старый ученый, к несчастью, уже покинувший нас, считал, что ранняя смерть происходит в результате внутреннего напряжения, свойственного мутанту. Он полагал, что если напряжение снять, как он пытался это сделать со мной, мутант проживет нормальный срок и будет обладать нормальным интеллектом. Он считал, что мутант, если дать ему возможность, сможет реализовать свои возможности. А возможности эти могут быть сверхчеловеческими.
Клэйн улыбнулся.
— Пока я не заметил в себе ничего необыкновенного.
Лидия вспомнила кипящий фонтан и похолодела. Этот старый дурак Джоквин, подумала она с яростью, почему я не обращала внимания на то, что он делает? Он создал чуждый мозг в самом центре правящей группы империи. Тревога ее нарастала. Смерть, думала она, должна была наступить через несколько часов после кончины старика. Нельзя было рисковать, имея дело с таким созданием. И дальше ее интересовало только одно — как разработать план нового убийства. Она изучала расположение комнат. И Клэйн, казалось, понял причины ее любопытства, потому что после короткого осмотра лаборатории, причем она почти ничего не запомнила, он повел ее из комнаты в комнату. Ее внимание обострилось. Она заглядывала в двери, осматривала окна, и с удовлетворением заметила, что полы повсюду покрыты коврами. Меерл сумеет напасть без шума.
— А твоя спальня? — спросила она наконец.
— Мы идем туда, — ответил Клэйн. — Она с лабораторией рядом. Вначале я не хотел ее вам показывать, — у него была ангельская улыбка, — но теперь раздумал, а почему бы и не показать.
Коридор, ведущий в спальню, был настолько широк, что походил на еще одну комнату. Стены от пола до потолка были увешаны коврами. Лидия приподняла ковер и заглянула под него. Стена была сооружена из храмового камня, на ощупь казалась теплой. Она вопросительно взглянула на Клэйна.
— У меня в доме немало божьего металла. Из рабочей лаборатории в спальню ведет другой коридор.
Лидия заметила, что обе двери в спальню запираются. Она отметила это, следуя за Клэйном в лабораторию. Ей казалось странным, что он не боится нападения. Никаких мер предосторожности. А ведь убийца может ударить раньше, чем Клэйн поднимет тревогу. Что ж, это к лучшему. Жаль, что пока нужно ждать. Убить мутанта можно только после того, как Тьюса сделают наследником. Лидия заметила, что Клэйн остановился возле черного ящика. Рядом с ним встала и она.
— Джело Гриант, — сказал Клэйн, — привез мне это из путешествия в царство богов. Я влезу в него, а вы загляните вон в то темное стекло. Вам будет интересно.
Лидия повиновалась. Еще мгновение после того, как Клэйн исчез, стекло оставалось темным. Затем оно начало слабо светиться. Лидия отшатнулась от этого чуждого сияния, затем, вспомнив, кто она, вернулась к стеклу. И закричала. Сквозь стекло виднелся светящийся скелет и тень бьющегося сердца, тень сжимающихся и расширяющихся легких. Она смотрела, окаменев. Скелет поднял руку, опустил. И вдруг ее осенило. Она смотрела на внутренности живого человека — Клэйна. Неожиданно это ее заинтересовало. Ее глаза скользили по костям. Она видела ребра вокруг сердца и легких. Она заглянула в область почек, но тут свет погас. Клэйн вылез из ящика.
— Ну, — спросил он, довольный, — что вы думаете о моем маленьком подарке от богов?
Эта фраза удивила ее. Всю дорогу домой она повторяла ее. Подарок от богов! В некотором смысле так и есть. Атомные боги подарили своему мутанту возможность заглянуть в себя, изучить свое тело. Какова их цель? А что, если боги действительно существуют? И помогают Клэйну? А что, если они, как и в легендарные времена, вмешиваются в человеческие дела? Тревожные мысли торопили ее. Убить! И быстро. Быстро!.. Но дни проходили. Политическая жизнь занимала все время без остатка. Тем не менее среди множества забот она не забывала о Клэйне. Курьер лорда-правителя, привезший Тьюсу приглашение вернуться в Линн, передал ему также письмо от матери.
Написанное в страшной спешке, оно объясняло, как было получено разрешение. Цена за власть поразила Тьюса.
— Как, — думал он, — жениться на Гудрун?
Потребовался целый час, чтобы он смог успокоиться и обдумать предложение. В конце концов, решил он, план слишком грандиозен. Можно ли позволить себе потерпеть неудачу из-за отвращения к женщине. В конце концов он не привязан к другой женщине. Его жена семь лет назад, обнаружив, что изгнание из Линна может стать постоянным, убедила отца развести их. Да, он свободен для нового брака. Пусть он не полюбит свою жену. Главное — выиграть борьбу. Возвращение Тьюса стало триумфом дипломатии его матери и великим мгновением для него самого. Корабль опустился на площадь, и под торжественную музыку его встречали лорд-правитель и весь Патронат. Последовавший парад открыли пять тысяч кавалеристов, за ними десять тысяч пехотинцев, тысяча инженеров и десятки машин для бросания камней. Дальше следовали сам лорд-правитель, Лидия и Тьюс, триста патронов и шестьсот рыцарей. Завершал парад еще один пятитысячный кавалерийский отряд. С рострума над зданием Патроната лорд-правитель, чей львиный голос с возрастом не ослабел, приветствовал приемного сына. Все разговоры о причинах изгнания Тьюса подтвердились. Он действительно удалился для раздумий. Он устал от хитростей и интриг государственной деятельности. Вернулся он только после многократных просьб матери и лорда-правителя.
— Как вам известно, — заключил лорд-правитель, — семь лет назад я лишился наследника в момент высшего военного триумфа, какой испытывала когда-либо империя, — завоевания Марса. Сегодня, когда Я стою перед вами, уже немолодой, не в силах нести полный вес военного и политического руководства, мне радостно встречать скромнейшего и достойнейшего члена нашей семьи, сына моей дорогой жены Лидии. Обращаясь к солдатам, я скажу — империя опять обретает силу. Вспомните Кимбри, завоеванный, когда командующему было всего двадцать пять лет. В особенности я обращаюсь к ветеранам Венеры, где подлые правители склонили дикие венерианские племена к восстанию. Вскоре Тьюс будет там с величайшей армией, какую видела империя после завоевания Марса. Я хочу выступить в роли предсказателя. Я предсказываю, что не пройдет и двух лет, как вожди венерианского восстания будут повешены на столбах, которые они сейчас используют для казни пленных. Я предсказываю, что их повесят по приказу лорда-соправителя — главнокомандующего Тьюса, которого я назначаю своим наследником и преемником. И пусть его опасаются те, кто замыслил зло для империи. Вот человек, который поразит их и их планы.
Растерянный Тьюс, который до сих пор во всем следовал советам матери, вышел вперед, чтобы ответить на приветствие и сказать несколько слов:
— Не много, — предупредила его мать. — Будь дипломатом.
Но у лорда Тьюса были другие планы. Он тщательно продумал план будущих действий и хотел сделать заявление.
— Я уверен, — сказал он толпе, — вы согласитесь со мной, что титул лорда-правителя принадлежит исключительно первому и величайшему человеку Линна. Поэтому прошу, чтобы ко мне обращались как к лорду-советнику, пусть это будет обязательным титулом. Я с радостью буду служить советником как лорду-правителю, так и Патронату, и в этой роли я хочу быть известным народу великой Линнской империи. Спасибо за внимание, а теперь я советую устроить трехдневные игры и прошу раздать еду всему городу, я это оплачу. Идите и развлекайтесь, и пусть атомные боги пошлют вам удачу.
В первую минуту Лидия была поражена так, словно гром разразился над ее головой. Неужели Тьюс сошел с ума, отказываясь от титула лорда-правителя? Радостные крики толпы несколько успокоили ее. Позже, когда она вместе с Тьюсом и лордом-правителем направилась во дворец, ее осенило: а ведь это совсем недурно — лорд-советник. Новый титул — прекрасный щит против тех, кто пытается возбудить народ и внушить вражду к абсолютным правителям Линна. Ясно, что долгое изгнание обострило туповатый мозг ее сына. По мере того, как проходили дни и становилось ясно, что из себя представляет Тьюс, старый лорд начал испытывать сожаление. Ограничения, наложенные на его приемного сына во время его пребывания в Аваях, оказались излишне суровыми и сослужили ему плохую службу. Не следовало давать жене Тьюса разрешение на развод. Нужно было, чтобы она следовала за ним. Лорду-правителю казалось, что теперь остается только одно: ускорить брак Тьюса с Гудрун, затем отправить их проводить медовый месяц на Венере, из предосторожности послав с ними четверть миллиона солдат. Пусть будущий лорд-правитель совместит любовь с войной. Разделавшись с главной проблемой, лорд-правитель решил принять меры, чтобы уберечь других наследников от смерти, которую заботливая Лидия им, конечно, уже готовит. Но вскоре, несмотря на бережное наблюдение за ним, лорд-правитель серьезно заболел. Он почти не вставал с постели. Все процедуры, включая ледяные ванны, его любимое средство, на этот раз не смогли ему помочь. И вот о несчастье известили Патронат и руководителей государства. Все они были приглашены к постели умирающего. Лорд-правитель несколько лет назад ввел закон, по которому правителю не разрешалось умирать в одиночестве. Это была предосторожность против отравления, мера, которую он считал в своей семье вполне разумной. Однако сейчас, когда он смотрел на толпу, ввалившуюся в двери его спальни, и слушал приглушенный гул голосов, он понял, как тяжело умирать на людях. Лорд-правитель подозвал Лидию и попросил ее закрыть дверь. Люди в спальне беспокойно переглядывались, когда она выпроваживала их, но спокойный голос лорда-правителя повторил приказание, и они вышли. Потребовалось немало времени, чтобы очистить комнату. Лорд-правитель лежал, печально глядя на жену. Ему предстояла неприятная процедура, а близость смерти делала ее еще более отвратительной. Он начал без предисловий.
— В последние годы я не раз намекал тебе, что опасаюсь за здоровье своих родственников. Твои намерения мне совершенно ясны. В твоем сердце нет нежных чувств, присущих женщине.
— Ты это о чем? — начала Лидия, прекрасно зная, что имеет ввиду ее муж, и добавила. — Дорогой мой, по-прежнему ли ясен твой ум?
Лорд-правитель спокойно возразил:
— Сейчас, Лидия, я не собираюсь пользоваться дипломатическим языком. Не вздумай, как только я умру, убивать моих родственников.
Такого прямого разговора у них никогда не было. Краска сбежала с ее щек.
— Я убью твою родню! — выдохнула она.
Некогда серо-стальные, а теперь водянистые глаза умирающего смотрели на нее безжалостно.
— Я обезопасил Деррина и Дрейна. Они командуют сильными армиями, и в моем завещании тщательно оговорено их будущее. Многие администраторы тоже защищены. Женщинам не так повезло. Но, я думаю, две мои дочери в безопасности. Старшая бездетна и лишена честолюбия, а Гудрун теперь жена Тьюса. Я хочу, чтобы ты пообещала, что не будешь пытаться повредить ей и не станешь преследовать троих ее детей от первого брака. Я хочу, чтобы ты не поднимала руку на троих детей моих двоюродных братьев. Наконец, обещай мне, что никогда не тронешь леди Таню, ее двух дочерей и сына Клэйна.
— Клэйн! — повторила Лидия. По мере того, как он говорил, сердце ее накалялось. Она произнесла громче: — Клэйн!
Глаза ее стали как бездонные омуты. Она пристально смотрела на мужа.
— Если ты считаешь меня способной на такие преступления, почему ты думаешь, что я выполню обещание, данное мертвецу?
Старик оживился.
— Потому, Лидия, — сказал он, — что ты не просто мать, защищающая ребенка. Ты руководитель, чья политическая прозорливость и ум сделали возможным создание огромной империи, которую теперь унаследует Тьюс. В глубине сердца ты честная женщина, и если ты дашь мне обещание, я думаю, ты его сдержишь.
Теперь она знала, что он только надеется. И к ней вернулось спокойствие.
— Хорошо, мой дорогой, — успокоила она его. — Я обещаю тебе. Ни один из тех, кого ты упомянул, не будет убит.
Лорд-правитель в отчаянии смотрел на нее. Он понял, что не тронул ее сердца. Внутренняя сущность этой женщины недоступна эмоциям.
— Лидия, — сказал он, — не рассерди Клэйна, пытаясь убить его.
— Не рассердить его? — подхватила Лидия. С изумлением она смотрела на мужа, как будто не могла поверить, что правильно расслышала. — Не рассердить его?
— Пойми, — сказал лорд-правитель, — что после моей смерти тебя ожидает пятнадцать-двадцать лет жизни, если ты будешь беречь свою энергию. Если ты проведешь эти годы, пытаясь править миром за Тьюса, он быстро и легко отстранит тебя. Ты этого еще не понимаешь. Ты должна искать власть в других людях. Деррин не нуждается в тебе, а Дрейн нуждается только в Деррине. Тьюс сможет и будет обходиться без тебя. Из всех великих остается Клэйн. Он сумеет сотрудничать с тобой. С ним ты сможешь сохранить часть своей власти.
Взгляд Лидии не отрывался от его рта. Она слушала, как голос его становится слабее, пока не затих окончательно. В наступившей тишине Лидия обдумывала его слова. Ей вдруг показалось, что это Клэйн говорит устами своего умирающего деда. Этот Клэйн хитро предположил, что она будет опасаться за свое будущее. Посмотрев на умирающего, она в душе рассмеялась. Три месяца назад, поняв, что муж больше не жилец на этом свете, она настояла на том, чтобы Тьюс был отозван с Венеры, а на его место назначен Деррин. Все получалось даже лучше, чем она надеялась. Пройдет не меньше недели, прежде чем корабль Тьюса достигнет Линка. За это время вдова Лидия станет всемогущей правительницей. Возможно, ей все же придется отказаться от своих планов и приблизить к себе некоторых родственников. Но они, по крайней мере, нормальные люди. Только Клэйн — чужак, нелюдь — должен быть уничтожен любой ценой. Длинный напряженный разговор истощил последние силы лорда-правителя. За десять минут до захода солнца огромные толпы, собравшиеся вокруг дворца, увидели, как открылись ворота. Вышла Лидия, опираясь на руки двух старейших патронов, в сопровождении толпы дворян. Через мгновение всем стало известно, что Линн Линнский умер.
Лидия с трудом проснулась наутро после смерти лорда-правителя. Она потянулась и зевнула. Потом открыла глаза и взглянула на потолок. Яркий солнечный свет ворвался в окна. У постели стояла Далат.
— Вы просили разбудить вас пораньше, благородная леди, — сказала она.
В голосе Далат звучала такая почтительность, которой Лидия не замечала раньше. Вот она, власть, подумала леди. Линн мертв. По крайней мере, на неделю она фактический правитель города и государства. Никто не посмеет возразить матери правителя… гм… матери лорда-советника Тьюса.
— Вернулся ли Меерл?
— Нет, благородная леди.
Она нахмурилась. Он имел доступ в ее спальню в любой час дня и ночи. И она удивилась, что, получив такое важное задание, он до сих пор не доложил об исполнении.
— Я думаю, леди, вам нужно сказать ему, что с его стороны неразумно отправлять по почте вам посылки.
Лидия удивленно посмотрела на женщину:
— Идиот, зачем он это сделал? Покажи посылку.
Она яростно сорвала упаковку и увидела урну, полную пепла. К основанию была прикреплена записка.
«Дорогая мадам! Ваш убийца был слишком влажен. Атомные боги, будучи предупрежденными, становятся яростными в присутствии влаги.
От имени совета богов — Уран».
Звук разбитого стекла вывел ее из оцепенения. Это упала ваза. На этот раз ее испугало не содержание записки, а подпись: «Уран». С ужасом смотрела она на кучку пепла, который когда-то был Меерлом, ее самым надежным убийцей. Она поняла, что переживает эту смерть острее, чем смерть мужа. Старик и так слишком зажился. И пока в нем теплилась жизнь, он обладал властью. Когда он перестал дышать, она впервые за многие годы вздохнула спокойно. Как будто с ее души сняли груз. А теперь груз вернулся. Она, тяжело дыша, с яростью пнула пепел. Как мог Меерл потерпеть неудачу? Осторожный, искусный, храбрый, дорогой Меерл!
— Далат!
— Да, леди?
Лидия обдумывала дальнейшие действия, но недолго.
— Вызови полковника Мэлджана. И пусть явится немедленно.
Тянуть с убийством уродца было нельзя. У нее была всего неделя безоговорочной власти. Пора действовать в открытую. Лидия приказала отнести себя к подножию храма. Она закрыла лицо вуалью. Носильщиками ее служили рабы, с которыми она никогда не появлялась в общественных местах, и сидела она в старых носилках одной из фрейлин. Глаза ее возбужденно горели. Утро было необычно жаркое. Порывы теплого воздуха доносились с холма, от дома Клэйна. Немного погодя Лидия увидела, что солдаты, пройдя вверх около ста ярдов, остановились. Остановка затянулась. Лидия собиралась выйти из носилок, но увидела Мэлджана. Он торопился к ней. Офицер был весь в поту.
— Мадам, мы не можем приблизиться к ограде. Она как будто в огне.
— Я не вижу никакого огня.
— Это невидимый огонь.
Лидия удивилась, заметив, что мужественный полковник дрожит от страха.
— Здесь что-то сверхъестественное, — сказал он. — Мне это не нравится.
Лидия вышла из носилок. Она чувствовала озноб. Впервые дурное предчувствие набежало, как тень, на ее сердце.
— Ты что, дурак? — яростно крикнула она. — Если ты не можешь перепрыгнуть ограду, пошли сюда вояк с космических кораблей.
— Я уже пытался сделать это, — ответил он, — но…
— Что значит это «но»? — негодовала Лидия. — Я пойду сама взгляну на эту ограду.
Она начала подниматься и остановилась в том месте, где залегли солдаты. Жар был нестерпимым, от него перехватывало дыхание. В одно мгновение горло пересохло. Она остановилась за кустом, но и там было нестерпимо жарко. И тогда она обратила внимание на скрючившиеся листья. Лидия сжалась, стала меньше, она не понимала, что происходит. К ней пробрался Мэлджан. Прошло несколько секунд, прежде чем он смог говорить.
— Корабли, — доложил он.
Она следила, как они вылетели из-за деревьев, пролетели над оградой и… исчезли из вида. Пять кораблей пролетело и исчезло. Лидия почувствовала, как приободрились при их появлении солдаты.
— Пусть люди спустятся вниз, — хрипло приказала она и сама отступила быстрее всех. Улица внизу была пустынна. Несколько человек задержались при виде необычных маневров солдат, но их разогнали караульные. Нечего всем глазеть, в конце концов это — частное дело их семьи.
Лидия ждала. Ни звука не доносилось из-за деревьев, за которыми исчезли корабли. Как будто они провалились в пропасть. Прошло около получаса, затем неожиданно показался корабль. Лидия затаила дыхание, глядя, как он пролетел над деревьями и опустился на дорогу. Из него вышел человек в мундире. Мэлджан помахал ему и побежал навстречу. Последовал очень горячий разговор. Наконец Мэлджан вернулся к Лидии. Он негромко сказал:
— Дом тоже покрыт непреодолимым горячим барьером. Но они разговаривали с лордом Клэйном. Он хочет поговорить с вами.
Лидия выслушала его в задумчивости. Она начала понимать, что такое положение может тянуться бесконечно. Если бы только подобраться к нему поближе, подумала она, хотя бы под предлогом необходимости обсудить его предложения… Корабль перенес ее через изгородь, жар от стен дома сменился вполне терпимым теплом. Как ни странно, Клэйн согласился, чтобы она взяла с собой в дом дюжину солдат. Когда она вошла, ее охватило странное чувство. Дворец был пуст. Не было видно даже рабов, которые должны были находиться на своих местах. Она направилась в спальню, стараясь идти как можно медленнее. Невероятно, думала она, когда он успел так тщательно подготовиться.
— Бабушка, дальше не ходите, — услышала она голос. И застыла.
Лидия увидела, что находится в ярде от коридора, ведущего в его спальню. В дальнем конце коридора стоял Клэйн. Он казался одиноким и совершенно беззащитным.
— Если подойдете ближе, — пояснил он, — смерть наступит мгновенно.
Но вокруг не было ничего необычного. Коридор был таким, каким она его помнила. Только ковры, снятые со стен, обнажили храмовый камень. И все же она чувствовала слабую теплоту, неестественную и смертоносную. С усилием она отбросила мысли об этом.
Лидия уже хотела отдать приказ, но Клэйн заговорил опять:
— Бабушка, не поступайте опрометчиво. Подумайте, прежде чем бросить вызов силам атома. Разве случившееся сегодня не убедило вас? Вы, конечно, понимаете, что тому, кого любят боги, не могут повредить смертные.
Но женщина не хотела отказываться от своей цели. Ее поражало и дразнило, что он продолжает стоять менее чем в тридцати футах, безоружный и беззащитный, со слабой улыбкой на губах.
— Ты вспомнил не ту пословицу, — сказала она. — Тот, кого любят боги, умирает молодым.
И все же она колебалась. Как много он работал над собой, подумала она, совершенно поборол свою болезнь. И какое прекрасное лицо. Какая на нем уверенность в себе! Неужели за ним действительно боги?
— Предупреждаю вас, бабушка, не двигайтесь. Если хотите доказательств, что боги за меня, пошлите солдат. Но сами не двигайтесь!
Лидия почувствовала слабость, ноги ее подгибались. Она вдруг поняла, что он не обманывает. В то же время отступить от своего плана она уже не могла. Неужели придется? Она поняла, что в ее нерешительности безумие. Нужно смириться, признать свое поражение. Она уже открыла рот, чтобы отдать приказ, когда это произошло. Неизвестно, чем руководствовался солдат. Возможно, на него подействовала жара, может быть, возбуждение переросло в безумие, но он с криком: «Я перережу ему глотку!» — бросился вперед. Миновав Лидию, он пробежал всего несколько шагов и начал распадаться. Кучка пепла осталась на полу от великана. Горячий ветер коснулся Лидии, и она отошла. Но ветер этот сжег лица солдат. Послышались сдавленные крики, началась свалка. Хлопнула дверь, и Лидия с Клэйном остались одни. Лидия выпрямилась, чувствуя, что из коридора по-прежнему движется горячий воздух. Она окликнула:
— Клэйн!
Тот отозвался немедленно:
— Да, бабушка?
Она напоминала сдавшегося полководца.
— Чего вы хотите, Клэйн?
— Никаких заговоров. Никаких убийств. И еще — политического сотрудничества. Но люди должны как можно дольше не знать об этом.
Ей стало легче дышать. Она боялась, что он потребует публичного отречения.
— А если я не соглашусь?
— Смерть!
Сказано это было спокойно. Спокойно и как-то не зло. Но она даже не подумала усомниться в том, что мутант исполнит свою угрозу. Остался еще один нерешенный вопрос.
— Клэйн, ты стремишься к посту лорда-правителя?
— Нет!
Ответ был слишком быстрым. Она почувствовала недоверие. Но через мгновение обрадовалась, что он отказался. Мысли ее обратились к возможным ситуациям.
— Хорошо, — сказала она, вздохнув, — я согласна.
У себя во дворце она прежде всего вызвала убийц для устранения свидетелей ее поражения. К полудню пришли новости. Первая заключалась в том, что корабль лорда Тьюса неожиданно прибыл раньше времени, и сам Тьюс направляется во дворец. Вторая, более приятная — полковник Мэлджан найден мертвым в саду. И только тут Лидия поняла, что все складывается именно так, как ей советовал поступить покойный муж для собственной ее безопасности и благополучия. Слезы и сознание великой потери наконец пришли к ней. На могиле лорда-правителя народ Линна отдал ему дань. Таких почестей не знал еще ни один из ушедших.
МЕДРОН ЛИНН — ОТЕЦ ИМПЕРИИ.
В правительственных и военных кругах Линна и Венеры последовательность битв с венерианскими племенами называли соответствующим словом — война! Но в целях пропаганды при любой возможности использовалось слово «мятеж». И враги сражались с яростью людей, испытавших рабство. Люди, противостоящие страшным опасностям, едва ли могли поверить, что все беды вызваны предателями империи. Лорд Деррин, исключительно честный человек, не делал попыток навязывать лживое объяснение. Он понимал, что линнцы — угнетатели, и временами чувствовал себя по-настоящему больным из-за необходимости участвовать в этом. Но у него не было выбора. Венерианцы были второй по могуществу расой Солнечной системы. Два народа боролись друг с другом триста пятьдесят лет, и перелом наступил лишь около сорока лет назад, когда армии Рахейнла высадились на одном из островов Венеры. Юному военному гению было всего восемнадцать лет во время битвы в Казукских болотах. Последовало быстрое завоевание еще двух островов, но затем ослепленные сторонники Линна вовлекли всех в гражданскую войну, которая закончилась казнью Рахейнла. Линн Линнский с холодной яростью продолжал захват четырех главных крепостей Венеры. На каждом острове он установил особое правительство и оживил старые языки. Так продолжалось много лет, а потом неожиданно, выступив одновременно, венерианцы захватили главные города пяти основных островов. И обнаружили, что лорд-правитель более предусмотрителен, чем они предполагали. Военные крепости находились не в городах, как все были уверены. Центры Линнских властей были размещены в большом количестве небольших крепостей, разбросанных в болотах. Эти крепости всегда казались слабыми, и ни один венерианец не догадался сосчитать их.
Внушительные городские крепости, нападение на которые было тщательно подготовлено, оказались пустой скорлупой. Когда они решили напасть на крепости в болотах, было уже поздно. Быстрый удачный ход превратился в затянувшуюся войну, и скоро венерианцы поняли, что они не смогут победить. Месяц за месяцем стальные тиски, подкрепленные флотами космических кораблей, заметно сжимались. Им не хватало продовольствия. Мужчины стали угрюмы и раздражительны, женщины плакали. Страх передавался детям. Ужас порождал жестокость. Пленных линнцев вешали на столбах, причем их ноги лишь на несколько дюймов не доставали земли. Искаженные ненавистью лица убийц. Выжившие знали, что за каждую смерть будет заплачено. Шесть месяцев назад перспектива неизбежного триумфа Деррина обеспокоила лорда-правителя Тьюса. Он предвидел, как может измениться отношение под воздействием победы. Нельзя ставить под угрозу свои планы. После долгих размышлений Тьюс вспомнил присланную больше года назад просьбу Деррина о подкреплениях. Тогда Тьюс счел нецелесообразным ускорять конец войны. Теперь он громогласно заявлял о своей заботе о Деррине. Он представил его просьбу Патронату и добавил свои настоятельные рекомендации, чтобы не менее трех легионов были посланы на помощь «нашим доблестным армиям, противостоящим искусному и коварному врагу». Тьюс мог бы добавить, что именно он дает подкрепления и тем самым обеспечивает победу. И Патронат не отказался бы от проведения такого же триумфа, какой планировался для Деррина. Тьюс обсудил готовящуюся ловушку с матерью, которая в соответствии со своим политическим соглашением с Клэйном, передала всю информацию мутанту. Лидия не считала, что предает сына. Но она знала, что Тьюс сам собирается на Венеру, и сообщила об этом Клэйну. Его реакция удивила ее. На следующий день он попросил аудиенции у Тьюса. И тот, державшийся очень любезно с внуком покойного лорда, тут же разрешил Клэйну организовать собственную экспедицию на Векеру. Он удивился, что экспедиция вылетела через неделю после получения разрешения, и с удовольствием подумал, что присутствие Клэйна на Венере создаст затруднения для Деррина. Рождение в семье мутанта вызвало сенсацию двадцать пять лет назад. Потом близкие смирились с несчастьем, избавились от суеверия, но невежественное простонародье сохранило свои страхи. Только дай разыграться страстям, и люди забросают его камнями. И солдаты могут впасть в панику, если накануне сражения увидят мутанта. Он поделился своими соображениями с Лидией.
— Наконец-то, — сказал он, — представится возможность установить, замешан ли Деррин каким-либо образом в тех трех заговорах против меня. А если это так, я смогу использовать Клэйна.
Лидия ничего не сказала, только отметила про себя логичность рассуждений Тьюса. В свое время у нее были планы против Клэйна. Теперь же она недоумевала, какая слепая материнская любовь заставила ее добиться власти для бездарного Тьюса. Под его руководством правительство бездействовало, а сам он дергался, его власть стала пародией на либеральное правление. Его реформы переходного периода оказались слишком половинчатыми. Она была опытным тактиком и без труда заметила зародившееся в сыне лицемерие. Он начал ощущать вкус власти, думала она, и понял, что наобещал слишком много. Для политика естественно дурачить других, но что-то отвратительное и опасное есть в политике, обманывающем себя. Она не опасалась его полета на Венеру. Ее расследования показали, что в заговорах против Тьюса влиятельные семьи не замешаны. К тому же Деррин не из тех, кто ускоряет ход событий. Он будет раздражен прибытием Тьюса. И поймет, что нужно Тьюсу, но ничего не предпримет. После отлета Тьюса с тремя легионами она взяла на себя верховное правление. Она хотела восстановить контроль над Патронатом. К тому же около ста человек в последнее время показали себя ее врагами. Она замышляла избавиться от них. В Линне наступила нормальная, совсем прежняя жизнь.
Вначале поверхность планеты, простирающейся под кораблем, была накрыта огромной тенью. Но чем больше экспедиция погружалась в атмосферу, толщина которой две тысячи миль, тем скорее исчезала дымка. Горы, напоминавшие пятно на карте, обретали очертания. Обширное море ушло за горизонт, и потянулись болота, холмы и леса. Местность становилась все более дикой. Огромная воронка находилась прямо по курсу — гигантская черная дыра на большой равнине. Три корабля опустились на зеленый луг. Из них вышли люди — мужчины и женщины, многие из них были рабы. Рабочие сразу же приступили к выгрузке оборудования. К ночи были сооружены жилища для Клэйна и обслуживающих его трех рабынь, а также двух сопровождавших его рыцарей и трех храмовых ученых. Был построен загон для рабов, а вокруг лагеря разместились два отряда солдат. По приказанию Клэйна выставили часовых, и на пять тысяч футов поднялись космические корабли. Десятки костров, за которыми следили преданные рабы, освещали тьму. Когда наступил рассвет, лагерь забурлил заботами нового дня. Сразу после завтрака оседлали лошадей: в сопровождении двадцати пяти человек Клэйн направился к ближайшему дому богов. Все двадцать пять были отчаянными безбожниками, но не проехали они и нескольких сотен ярдов, как Клэйн заметил, что один из всадников побледнел. Клэйн подъехал к нему.
— Съел что-нибудь не то за завтраком? — спросил он мягко. — Лучше вернись в лагерь и сегодня отдохни.
Те, кто должны были продолжить путь, проводили счастливца завистливыми взглядами. Местность становилась бугристой. В земле появились трещины, которые устремлялись к яме. Они были слишком прямыми, словно снаряды, летевшие когда-то параллельно поверхности, разрывали грунт. У Клэйна была своя теория, объясняющая происхождение этих трещин. Здесь прошла атомная война исчезнувшей цивилизации. Атомные боги прорыли туннели в земле, оставили вечный след на этой беспокойной планете. Столетиями ямы излучали смертоносные невидимые лучи. Сколько это продолжалось? Никто не помнит. Клэйн знал, что если отыскать старые звездные карты, то можно вычислить, как давно это было. Период распада жестокого дара богов был бесконечно долог. Божьи огни умирали. Людям пришло время исследовать ямы, в которых остыл космический пепел. Те, что придут первыми, найдут бесценные сокровища. Большинство ям было расположено в пустынной местности, заросшей травой и кустарником. Виднелись развалины зданий, обвалившиеся стены, загадочные пещеры. Туда когда-то осмелились спуститься несколько человек. Они нашли и вытащили на поверхность какие-то старинные механизмы. Большинство из них было сломано, но некоторые работали. Яма на Венере, к которой они сейчас приближались, всегда возбуждала воображение авантюристов. Безымянные города были когда-то построены в глубине планеты. Дно ямы представляло собой хаос из бетонных дамб, черные дыры в которых вели в бездонные глубины. Свита Клэйна застыла. Солдат, ехавший перед ним, указал вперед. И Клэйн заставил своего коня подняться на пригорок, где стоял солдат. Он остановился, глядя на насыпь, за которой была низкая бетонная стена. А дальше — яма. Вначале они были очень осторожны. Прятались за стеной, чтобы не облучиться. Только Клэйн не соблюдал никаких мер предосторожности. С самого начала он стоял прямо и смотрел в бинокль вниз. Другие тоже постепенно осмелели, и вот уже все стали на край пропасти и заглянули в самый знаменитый дом богов. Утро было пасмурным. Слабый туман поднимался со дна ямы. Но в бинокль можно было разглядеть дно пропасти. С восходом солнца туман рассеялся, и светило Венеры озарило глубины ямы. Двое художников, уже зарисовавших общие очертания, принялись наносить на холст подробности. Их взяли в экспедицию, потому что они умели составлять карты, и теперь Клэйн убедился, что это действительно были профессионалы. Долгое время он разглядывал подземное царство, не отрываясь от бинокля. Клэйн сравнивал увиденное с тем, что было на рисунках художников. К вечеру работа была завершена. Люди Клэйна обнаружили не менее трех выходов из ямы. В случае опасности каждый из них мог пригодиться. Ночь прошла спокойно. На следующее утро Клэйн вызвал один из кораблей, и сразу после завтрака на борт поднялись два храмовых ученых, один рыцарь и три художника, а вместе с ними дюжина солдат. Несколько минут спустя корабль повернулся носом к яме и медленно двинулся вниз. Корабль не делал попытки приземлиться, а просто кружил, приближаясь к стенам и ко дну, исследуя радиоактивность неведомого подземелья. Это было рискованно. Только находясь внутри корабля, они могли измерять радиоактивность местности, не опасаясь быть облученными. Но и корабль был уязвим. Над ним должно было быть открытое пространство. И это естественно, ведь машина предназначалась для полета в космосе. Изобретатели не учли, что бывают обстоятельства, когда ракета понадобится в замкнутом пространстве. Впрочем, военные уже не раз использовали этот недостаток, обращая его против кораблей противника. Они накрывали ракету сверху и таким образом выводили из строя ее двигатели. Так что корабль Клэйна мог изучать в опасной зоне только дно и стены огромной воронки. Все показания измерений наносились на карту. Отмечались опасные зоны, участки среднего уровня радиации и места, в которых пришельцев не поджидала атомная смерть. Вечером разведчики поднялись в лагерь, чтобы отдохнуть и спланировать действия на будущее. Было решено — первый десант будет состоять из ста человек. Они возьмут с собой припасы на целую неделю. Посоветовавшись с рыцарями и учеными, Клэйн наметил тропу, по которой спустятся солдаты. С воздуха было хорошо видно бетонное сооружение. Под его защитой и уйдет в неведомое первый отряд. К стене внутри ямы исследователей подбросил космический корабль. Первым из корабля выбрался Клэйн. Он был поражен тишиной, которая царила вокруг. Клэйн перелез через каменный вал и начал спускаться. Отряд следовал за ним. Клэйн посмотрел наверх. На высоте пятисот футов над исследователями кружил космический корабль. Спешить было некуда. Установили палатки и обозначили защитный круг. Пищу спрятали в укрытие из бетона. Перекусив, Клэйн, рыцарь, ученый и шестеро солдат направились к «зданию», видневшемуся вдали. Подойдя поближе, они увидели, что это вовсе не здание, а выступ из бетона и металла — остатки военного укрытия, сделанного людьми. Вид этого убежища подействовал на Клэйна. Тысячелетия оно стояло здесь, сначала в кипящем океане неукротимой энергии, а потом в глубокой тишине, ожидая возвращения человека. Клэйн знал, что со времени великой войны прошло около восьми тысяч лет. Увидев приоткрытую дверь, он остановился, потом приказал солдатам открыть ее полностью. Но солдаты, как ни напрягались, не смогли и пошевелить ее. Отстранив их, Клэйн протиснулся в щель и оказался в узком коридоре, оканчивающемся другой дверью. Вторая дверь была закрыта. Пол, стены и потолок были бетонные, а дверь — металлическая. Клэйн и рыцарь нажали на нее, и она распахнулась. Они замерли, пораженные. Подземелье оказалось освещенным. Свет лился из небольших отверстий в потолке. Присмотревшись, они увидели плафоны из тонкого золота. Это они излучали странное, туманное сияние. Ничего подобного в Линне не знали. Клэйн подумал, что свет загорелся, когда они вошли. Обсудив ситуацию, они закрыли дверь. Ничего не произошло. Было ясно — лампы горели здесь много столетий. Клэйн подавил желание снять сокровища и поднять их наверх в лагерь. Смертельная тишина, ощущение невероятной древности говорили, что нет необходимости торопиться. Клэйн медленно, стараясь ничего не пропустить, скользил взглядом по стенам. В углу стояли перекошенный стул и стол со сломанной ножкой. Рядом валялся хлам. Дальше, на металлическом стержне, лежали человеческий череп и кости. Больше, пожалуй, в комнате ничего не было. Клэйн подошел и притронулся к останкам. Череп и ребра рассыпались в пыль, и беловатый туман осел на пол. Клэйн поднял стержень и, прихватив его с собой, вышел. Снаружи все было по-другому. Его не было минут пятнадцать, но за это время что-то поменялось. Корабль, доставивший их, еще кружил над ямой, а к лагерю подлетала другая ракета. Это встревожило Клэйна, и он направился в лагерь. Люк корабля открылся, и оттуда вышли три человека. Один из них, в мундире офицера генерального штаба, протянул Клэйну пакет. Это было письмо от его старшего брата лорда Деррина, главнокомандующего линнской армией. В завещании лорда-правителя указывалось, что Деррин станет соправителем Тьюса по достижении тридцатилетнего возраста, и сферой его деятельности станут планеты. Письмо соправителя было коротким.
«Мне стало известно, что ты прибыл на Венеру. Мне вряд ли нужно говорить тебе, что присутствие здесь мутанта в критический момент войны против мятежников может иметь неблагоприятные последствия. Мне сказали, что ты получил разрешение на эту поездку лично от лорда-советника Тьюса. Если ты не понимаешь сложных мотивов, которыми руководствовался Тьюс, давая это разрешение, то это значит, ты не осознаешь и последствий этого для нашей семьи. Я хочу, чтобы ты немедленно вернулся на Землю. Это приказ.
Деррин».
Клэйн прочел письмо и посмотрел на капитана, вручившего ему послание. Офицер сделал знак рукой, приглашая уединиться, и Клэйн отвел его в сторону.
— Я не хотел бы беспокоить вас, — сказал капитан, — но мне следует известить вас, что сегодня утром, после того, как ваша экспедиция углубилась в яму, мы видели большой отряд солдат к северо-западу от этих мест. Они направлялись не сюда, но почему-то рассыпались, когда увидели нас. Мне кажется, что это венерианские мятежники. Клэйн нахмурился. Затем он поблагодарил капитана и пошел в свою палатку, чтобы ответить брату. Он просил Деррина не обострять отношений, потому что это мелочь по сравнению с теми событиями, которые его ожидают на Венере не позднее, чем через неделю.
Тьюс поселился во дворце давно умершего венерианского императора Уеркеля, подальше от штаба Деррина, находящегося на другом конце города. Ошибки такого рода делают историю. Тьюс привез с собой отряд генералов и высших офицеров. Кое-кто из приближенных Деррина, тоже военных, решил проехать через весь город, чтобы соблюсти правила приличия и присутствовать на церемониях, связанных с представлением правителя. Но даже они выражали неудовольствие затянутостью и скукой мероприятия и явно торопились покинуть место происшествия. Велась война. Отношение к ней боевых офицеров отличалось от отношения тех, кто прибывал с Земли. Вояки были далеки от мирной пышности Линна. Только те, кто посещал Землю, знали о крайнем равнодушии ее населения к венерианской войне. Такие войны велись империей постоянно, лишь менялась сцена боевых действий. Высадившись на Венере, Тьюс заподозрил неладное. Фактически он оказался в изоляции. Правитель не сознавал, как широко распространилось недовольство среди солдат. Заговор, должно быть, зашел настолько далеко, что тысячи офицеров знали о нем и не хотели дискредитировать себя контактами с человеком, который должен был проиграть. Под командованием Деррина была огромная армия. Конечно, никто не может победить человека, которому верны легионы превосходных солдат. Тьюсу казалось, что необходимы быстрые и решительные действия. Только через неделю Деррин посетил правителя. Встреча была холодной. Командующий запросил подкрепления и получил отказ.
— А что ты будешь делать, одержав победу? — спросил Тьюс, чувствуя недовольство Деррина.
Сам вопрос ободрил полководца. Он понял, чем озабочен и чего боится правитель. И еще он понял, что именно страх заставил Тьюса прилететь на Венеру. Он боится за свою власть, значит он уязвим.
— Как ты поступишь с побежденными? — задал Тьюс еще один вопрос.
Деррин пытался быть кратким. Необходимо казнить тех, кто убивал пленных, во всяком случае, их главарей. Исполнителей надо сделать рабами. Остальных следует отпустить домой, на свои острова. Вначале каждый остров будет управляться как особая колония, но даже в течение первой фазы будет восстановлен общий язык и разрешена торговля между островами. Вторая фаза начнется через пять лет, ей будет предшествовать серьезная пропаганда. На каждом острове появится самостоятельное правительство, но все они станут частями империи и будут содержать оккупационные войска. Третья фаза начнется через десять лет. К этому времени будет создана центральная венерианская администрация с федеральной системой правительства. Система не должна иметь собственных войск и будет существовать исключительно в рамках империи. Затем начнется четвертая и последняя стадия. Все семьи с двадцатилетиим стажем верности получат линнское гражданство со всеми привилегиями и возможностями продвижения по службе.
— Кое-кто забывает, — сказал Деррин, — что Линн начинал свою историю как город-государство. Он завоевывал соседние города и удерживал их только потому, что давал их жителям гражданство. Почему бы эту систему не распространить и на планеты? Все вокруг нас свидетельствует о том, что система абсолютной власти потерпела полную неудачу. Пришло время для более прогрессивного государственного устройства.
Тьюс все больше накалялся, слушая Деррина. Теперь он видел всю картину. Покойный правитель, в сущности, вручил планеты Деррину. И это был план превращения планет в мощную военную силу, способную, если понадобится, завоевать весь Линн. Тьюс холодно улыбнулся. Ничего у тебя не получится, Деррин, подумал он. Я пока что абсолютный правитель, и три года моя политика будет определять жизнь империи. Твой проект может помешать моему плану восстановления республики. Я абсолютно уверен, что ты со своими либеральными разговорами не захочешь в открытую воевать с конституционным правительством. А именно оно будет решать все вопросы государства. Оно — я! Вслух же он сказал другое:
— Я рассмотрю ваши рекомендации. Но пока я хочу, чтобы все перемещения по службе утверждались мной. Любой приказ, касающийся полевых офицеров, должен быть сначала передан мне для изучения, а я отправлю его по адресу, — он решительно встал. — Я хочу познакомиться с расположением всех частей и с людьми, командующими ими. Приятно было побеседовать. До свидания, сэр.
Но это было только начало. Все приказы и документы Тьюс изучал с прилежностью чиновника. Его мозг упивался бумажной работой. Он знал эту венерианскую войну. Последние несколько лет он был формальным главнокомандующим. Поэтому ему не было нужды изучать ситуацию с самого начала. С первого дня он начал осуществлять свою исходную цель: заменять офицеров, показавшихся ему сомнительными. На их места шли подхалимы, прибывшие вместе с правителем. Тьюс иногда стыдился своих действий, но оправдывал их необходимостью. Самое главное — добиться, чтобы армия не начала действовать против него. Для дополнительной предосторожности он изменил расположение частей армии Деррина. Это были легионы, привезенные Деррином с Марса и, должно быть, наиболее преданные ему. Хорошо, если Деррин не будет знать их расположения в течение ближайших критических недель. Через двадцать дней он получил от шпиона ожидаемое донесение. Деррин, уезжавший в инспекционную поездку на фронт, возвращается в Меред. У Тьюса был всего час на подготовку. И он использовал этот час. Когда Деррин прибыл, Тьюс произнес:
— Сообщите его превосходительству, что в данный момент я занят, но если он немного подождет, я с радостью его приму.
Эти слова вместе с подобающей улыбкой произвели в штабе сенсацию. Но Деррин не стал ждать. Он зашел без приглашения и решительно направился к Тьюсу. Тот оглядел его с ленивым высокомерием.
— В чем дело?
Деррин спокойно ответил:
— Мне придется огорчить вас, милорд советник, сообщив, что необходимо немедленно эвакуировать все гражданское население Мереда. Служебное несоответствие ряда офицеров послужило причиной того, что венерианцы прорвались севернее города, этой ночью уже начнутся уличные бои.
Эти слова произвели впечатление. Все бросились к выходу. Рев Тьюса остановил постыдное бегство. Тьюс тяжело опустился в кресло и попытался улыбнуться.
— Надеюсь, — сказал он, — виновные офицеры понесут заслуженное наказание.
— Тридцать семь из них уже казнены, — ответил Деррин. — Вот список, можете ознакомиться.
Тьюс выпрямился.
— Казнены?!
Ему вдруг пришло в голову, что Деррин не стал бы казнить людей, долго служивших под его командованием. Он схватил листок. Все имена в списке принадлежали тем, кого он назначил в последние дни. Он поднял голову и посмотрел на Деррина. Взгляды их встретились. В серых глазах Деррина светилось презрение.
— Ваше превосходительство, — негромко сказал он, — один из моих марсианских легионов изрублен в куски. По моему мнению, людям, ответственным за это, лучше убраться с Венеры к удовольствию Линна, иначе то, чего они боятся, произойдет.
Слова его ошеломили Тьюса. Огромным усилием воли он подавил гнев и выпрямился.
— Ввиду серьезности ситуации, — сказал он, — я остаюсь в Мереде и принимаю на себя командование войсками. Вы немедленно передадите мне вашу штаб-квартиру.
— Если ваши офицеры явятся в мою штаб-квартиру, их высекут прямо на улице. Это относится и ко всем остальным.
Он повернулся и вышел. Тьюс был ошарашен. Он не знал, как ему поступить в этой ситуации.
Клэйн провел три недели, предшествующие крушению венерианского фронта, исследуя многочисленные отверстия в яме. И хотя расположения неприятеля были еще далеки, для безопасности он перевел весь отряд в яму. У трех главных выходов были поставлены часовые, два космических корабля постоянно курсировали над черной воронкой ямы. Эти предосторожности не были полной гарантией безопасности, но все же давали кое-какую надежду. Появление любого отряда в окрестностях не смогло бы остаться незамеченным, и у людей Клэйна было бы достаточно времени, чтобы погрузиться на корабль. Это было не единственным преимуществом экспедиции. Хотя венериане поклонялись морскому богу Сабнерху, после пятидесяти лет линнского владычества они с почтением и страхом относились и к атомным богам. Сомнительно, чтобы они рискнули вызвать божественное недовольство, вторгаясь в один из домов этих богов. Днем один из кораблей отправлялся в Меред, а когда возвращался, Клэйн поднимался на борт и обходил все каюты. Его осторожно впускали и шепотом рассказывали о чем-то важном. А вот о чем, никто не знал. Шпионы Клэйна никогда не видели друг друга. В сумерках корабль летел в Меред и высаживал их в различных районах города. Не все шпионы были наемниками. В высших кругах империи нашлись люди, считавшие мутанта прямым наследником лорда-правителя. Для них Тьюс был временщиком, которого в нужное время можно будет отстранить. Клэйн знал положение лучше, чем его информаторы. Но их сообщениями он проверял свою осведомленность. Клэйн не думал о том, что он станет правителем. И не стремился к этому. У него было две политические цели. Клэйна устраивало то, что его семья принадлежала к правящей группировке. И он хотел сохранить это преимущество. У него не было друзей среди родственников. Тем не менее он старался действовать в их интересах, чтобы они оставались у власти. В разразившемся кризисе он делал все возможное, чтобы помочь им. Второй его целью было добиться для себя права участвовать во всех политических решениях. Он был честолюбив. И это чувство никогда не было удовлетворено. Он хотел быть полководцем. В детстве он изучал военную стратегию и тактику, стараясь добиться, чтобы битвы выигрывались одним непобедимым маневром. Клэйн стал бывать в Мереде после столкновения Тьюса с Деррином и поселился в доме, который заранее подготовил для себя и своей свиты. Он старался действовать как можно тише, хотя знал, что его прибытие не окажется незамеченным. У его родственников тоже были свои шпионы. Что ж, пусть знают, что и он принимает решение бороться. В конце концов, в этом даже есть своя прелесть — делать все необходимые приготовления на виду у противника. Он начал готовиться.
Тьюс остался равнодушным, когда ему доложили, что Клэйн прилетел в Меред. Его больше интересовали сведения о Деррине. Он не пропускал ни одной мелочи, связанной со своим соправителем. Будь то его приказ о подготовке к обороне города или о размещении войск. Его удивляло, что Деррин присылал ему копии своих приказов. Неужели он хочет установить нормальные отношения? Нет, нет, такого не может быть. Скорее всего Деррин просто испугался. Внезапное прибытие Тьюса застало его врасплох, он не успел подготовиться к встрече и теперь в смятении. Если так, нетрудно будет захватить штаб-квартиру Деррина тремя легионами. Тьюс разослал необходимые приказы. Это было в три часа пополудни. Часом позже его особый шпион сообщил, что Клэйн послал вестника к Деррину с просьбой о вечерней встрече. Почти одновременно другие шпионы доложили о том, что делается в резиденции Клэйна. В дом вместе с другими вещами были доставлены несколько небольших круглых предметов, аккуратно завернутых в мешковину. В бетонную пристройку перенесли в мешках более тонны золотистого порошка. И наконец, металлический куб такого же размера и типа, какими пользуются при строительстве храмов, осторожно опустили на землю. Он был не только тяжелым, но и горячим. Это было видно хотя бы по тому, что рабы работали в асбестовых рукавицах и пользовались механизмами даже тогда, когда нужно было перенести небольшие и, очевидно, не тяжелые предметы. Тьюс задумался над всем этим, и сама бессмысленность всего происходящего встревожила его. Он вдруг вспомнил разные слухи о мутанте. Сейчас не время, чтобы допустить случайности. Взяв с собой пятьдесят охранников, он направился к Клэйну. Увидев дом Клэйна, Тьюс удивился. Космический корабль, об отлете которого ему доложили, вернулся. С кораблем толстым кабелем соединялась гондола. Такие гондолы прикреплялись к кораблям для перевозки дополнительного груза. Гондола лежала на земле, вокруг суетились рабы. Приблизившись, Тьюс увидел, что они делают. Рабы носили в мешках золотистый порошок. Смешав его с какой-то жидкостью, они наносили слой раствора на корпус гондолы. Тьюс вышел из носилок. Он медленно обошел вокруг гондолы и чем больше присматривался, тем бессмысленнее казалось ему это занятие. Никто на него не обратил внимания. Было два стражника, но они, видимо, не получили приказа относительно зрителей и даже не подозревали, что рядом с ними находится лорд-советник. Тьюс не стал представляться. Удивленный, он нерешительно пошел к дому. Не было сделано никаких попыток помешать ему. В большой прихожей весело беседовали несколько храмовых ученых. Они с любопытством взглянули на Тьюса.
— Лорд Клэйн дома?
Один из ученых кивнул.
— Найдете его в берлоге. Он работает над благословением.
В комнате было еще несколько ученых. Тьюс был готов к решительным действиям. Но неблагоразумно арестовывать Клэйна в присутствии такого количества храмовой знати. К тому же в доме слишком много стражников. Да он и не мог придумать повода для ареста. Похоже, что здесь готовятся к религиозной церемонии. Он отыскал Клэйна в небольшой комнате, выходящей во дворик. Клэйн стоял спиной к вошедшему. Он склонился над кубом из храмового строительного материала. На столе лежали шесть полушарий из золотистого вещества. У Тьюса не было времени их рассматривать, потому что Клэйн повернулся, чтобы посмотреть, кто пришел. Он с улыбкой выпрямился. Тьюс стоял, вопросительно глядя на Клэйна. Младший подошел к старшему.
— Вот, — сказал он, — наша находка. Мы нашли это в яме богов. Скорее всего, это и есть чудесная палочка, которую в древности называли волшебным стержнем. Легенда рассказывает, что она исполняет желание тех, у кого чистое сердце. Если к ней обратится человек, у которого нет дурных помыслов, она по своему усмотрению и в определенных обстоятельствах активируется. Тьюс кивнул и указал рукой на куб.
— Я доволен, что ты интересуешься религией. Я считаю важным, чтобы член нашей семьи занимал высокое положение в храмах, и хочу заявить: что бы ни произошло, — он многозначительно помолчал, — ты всегда можешь рассчитывать на меня, как на своего покровителя и друга.
Он вернулся во дворец, но поручил шпионам внимательно следить за, возможно, враждебной для него деятельностью этих непонятных людей.
Через некоторое время Тьюсу доложили, что Клэйна приглашали к Деррину на ужин, но он был принят с той холодной формальностью, которой отличались отношения братьев. Один из шпионов рассказал, что за едой Клэйн просил, чтобы его космические корабли были отозваны с патрульных полетов для какой-то задачи, суть которой раб не понял. Еще говорилось об открытии фронта на северо-востоке. Все эти донесения были настолько невнятными, что лорд-советник не думал о них, пока не проснулся после полуночи от криков и звона оружия за стеной своей спальни. Не успел он сесть на кровати, как дверь распахнулась, и в спальню ворвалась толпа венерианских солдат. Фронт на северо-востоке был прорван.
Наступила третья ночь его плена. Ночь приведения приговора в исполнение. Тьюс дрожал, когда с наступлением сумерек за ним пришли и отвели на освещенную площадь. Он будет первым, кого повесят неприятели. Когда его тело закачается в петле, двадцать тысяч венерианцев затянут петли на шеях десяти тысяч линнских солдат. Эта ночь была полна ужасов. Вселенский хаос был во всем, что окружало правителя. На обширной равнине горели бесчисленные огни. Поблизости виднелся столб, на котором он будет повешен. Дальше столбы стояли рядами, а между ними находились площадки для костров. Осужденные уже стояли со связанными руками и ногами, с веревками на шее. Тьюс ясно видел только первый ряд. В первой линии жертв были офицеры, они спокойно ждали своей участи. Некоторые перешептывались друг с другом, но, когда привели Тьюса, разговоры прекратились. Никогда в жизни Тьюс не видел столько ужаса на лицах. Он не ожидал, что его узнают. Выросшая за три дня борода и ночные тени сделали его неузнаваемым. Никто ничего не сказал, когда он поднялся на эшафот. В свое время Тьюс приказал повесить немало людей. Совсем другое ощущение быть жертвой, а не палачом. В душе его не было раскаяния, был гнев, скорее всего — гнев на самого себя. Зачем он здесь? Как получилось, что венерианцы прорвали линию фронта? Он думал, что Деррин должен вот-вот победить. Деррин — вояка, а не заговорщик, и Тьюс надеялся легко отобрать у него власть, присвоить себе его победу. И вдруг так неожиданно все кончилось. Деррин — честный малый, думал Тьюс, просто власть не для него. Она ему не нужна. Думая об этом, лорд-правитель посмотрел с эшафота вниз на толпу венерианцев и обомлел — среди руководителей неприятеля стоял Клэйн. Тьюс пришел в себя. Неожиданно он успокоился. Так бывает, когда переступаешь грань реальности. Он все понял, словно не был участником этих событий, будто смотрел на них со стороны. Конечно же, между Деррином и венерианцами было заключено соглашение. Тьюс пристально посмотрел на мутанта. Он был в одежде храмового ученого. У него в руках светился металлический стержень. Лорд вспомнил о его назначении. Это заговор неба. Тьюс посмотрел наверх и скорее почувствовал, чем увидел, висящую во мраке гондолу. Она была частью вселенского мрака, растворилась в нем. Но Тьюс знал, что она парит в небесах над всей этой площадью. Тьюс опять посмотрел на мутанта и собрался заговорить, но Клэйн остановил его:
— Ваше превосходительство, не будем тратить время на взаимные обвинения. Ваша смерть возобновит гражданскую войну в Линне. Мы меньше всего хотим этого и докажем это сегодня ночью, вопреки всем вашим подозрениям.
Тьюс быстро овладел собой, в глубине его сознания появилась надежда на спасение. Впрочем, она была весьма призрачной. Если космические корабли попытаются высадить войска, венерианцам потребуется только пять секунд, чтобы подтянуть веревки и повесить связанных. А потом их огромная армия будет сдерживать атаки. И, возможно, проиграет. Но он всего этого уже не узнает. Следовательно, слова Клэйна — ложь. Мысли Тьюса были прерваны: венерианский император с угрюмым лицом взобрался на платформу. Несколько минут он стоял молча, пока не наступила тишина. Потом подошел к микрофонам и заговорил на общем языке Венеры.
— Друзья венерианцы, в эту ночь мщения за все преступления, совершенные против нас империей Линн, здесь присутствует агент главнокомандующего армии нашего подлого врага. Он явился к вам с предложением, и я хочу, чтобы он вышел сюда и рассказал вам о нем. И вы рассмеетесь ему в лицо, как это сделал я.
Во тьме послышались крики:
«Повесить его тоже!» Тьюс терял последнюю надежду. Он видел, какая ненависть светилась в глазах венерианского вождя. Это был человек, который много раз проигрывал битву. Но его не смещали, в него верили. У него было упрямое лицо полководца, привыкшего к трудностям, чувствовалось, что солдаты любили его. Клэйн поднялся по ступеням. Он подождал тишины и сказал удивительно сильным голосом:
— Атомные боги Линна, чьим посланником я являюсь, устали от этой войны. Я призываю вас покончить с нею. Сейчас!
Император посмотрел на него.
— Ты не это собирался сказать! — воскликнул он. — Ты…
Он замолчал, потому что взошло солнце. Взошло солнце!
Несколько часов назад оно зашло за горизонт. И вот, одним прыжком оно взлетело прямо вверх и повисло над головой. Необыкновенной яркости свет залил арену почти свершившейся казни. Виселицы, жертвы с уже наброшенными на шеи петлями, сотни тысяч зрителей-венерианцев, обширная равнина, прибрежный город в отдалении — все было ослепительно освещено. Тени несоразмерно вырастали и терялись у горизонта. Город отбрасывал тень, но это не было дневной тенью, будто спрессованная чернота ночи укрывалась в городской тени. Видя эту тьму, Тьюс понял, что вверху вовсе не солнце, а огромный шар, искусственный источник света. Крик вырвался из сотен тысяч глоток. В нем были и страх, и отчаяние, и преклонение перед чем-то великим. Мужчины и женщины упали на колени. Венерианский вождь понял всю глубину своего поражения. Он тоже испустил ужасный крик и прыгнул к рычагу, который опускал люк, на котором стоял Тьюс. Краем глаза Тьюс заметил, как Клэйн поднял стержень. Вспышки не было, но император исчез. И Тьюс так и не мог понять, что же произошло. Только что он видел его, и вот на этом месте вместо него всего лишь маленькая лужица. Картина была настолько невероятной, что Тьюс закрыл глаза. Впоследствии он даже боялся признаться себе, что видел все это. Когда лорд наконец открыл глаза, с неба спускались корабли. Для лежащих ниц венерианцев появление пятидесяти тысяч линнских солдат должно было показаться очередным чудом. Вся основная армия венерианцев была пленена в ту же ночь. И хотя война на других островах продолжалась, большой остров Укста за короткое время был полностью захвачен. Неделю спустя после несостоявшейся казни, в полдень, Клэйн и другие влиятельные люди провожали флотилию кораблей, которые сопровождали лорда-советника на Землю. К месту отправления Тьюс прибыл в сопровождении свиты. Храмовые служители торжественно пели гимн. Вернуться на Землю Тьюсу предложил Клэйн. Тьюс с удовольствием принял предложение. На его долю выпадет первое торжество по поводу победы на Венере. У него будет достаточно времени, чтобы рассеять слухи об унизительном пленении самого лорда-советника. К тому же он будет настаивать на триумфе для Деррина. А это значит, что правителем по-прежнему остается он. Он будет награждать победителей. Атомные боги будут довольны…
В своем обращении к Патронату после возвращения с Венеры Тьюс среди прочего заявил:
— Нам еще трудно это осознать, но у Линна не осталось серьезных противников. Наши войска нанесли решающие поражения недругам на Марсе и Венере, и теперь мы оказались в уникальном историческом положении: мы — единственная сила человечества. Кажется, неизбежен период неограниченного мира и созидания.
Он вернулся во дворец, мысленно слыша приветствия. Шпионы уже донесли, что патроны считают победу в этой войне его заслугой. В конце концов до его прибытия война тянулась бесконечно. Все кончилось. Тьюсу не нужно быть мудрецом, чтобы понять, что в таких обстоятельствах он вполне может допустить триумф для Деррина и при этом ничего не потеряет. Несмотря на собственное заявление Патронату, он все более поражался своим словам: никаких врагов. Нечего опасаться. Трудно поверить, что Вселенная принадлежит Линну и что ему, лорду-советнику, подчиняется больше людей, чем кому-либо. Такое положение ослепило Тьюса. Я буду заботливым вождем, уверял он себя. Он предвидел великие деяния, которые озарят славой золотой век Тьюса в истории Линна. Видение было таким благородным и вдохновляющим, что Тьюс долгое время лишь играл величественными планами, не предпринимая никаких конкретных действий.
Вскоре ему доложили, что с Венеры вернулся Клэйн. Через несколько дней он получил письмо от мутанта.
«Его превосходительству лорду-советнику Тьюсу.
Мой благородный дядя. Я бы хотел навестить вас и передать результаты нескольких бесед с моим братом Деррином, а также мои собственные соображения относительно опасностей для империи. Нас обоих тревожит преобладание рабов над гражданами Земли, а также наша полная неосведомленность относительно ситуации на спутниках Юпитера и Сатурна.
Поскольку это единственная опасность, грозящая нам сегодня, необходимо как можно скорее обсудить все ее аспекты, дабы в будущем Линну ничего не угрожало.
Ваш послушный племянник Клэйн».
Прочитав письмо, Тьюс почувствовал раздражение. Письмо казалось назойливым. Оно зачеркивало блестящее будущее, которое он себе нарисовал. Империя снова в опасности. Линны не полные властители. И опять этот племянник предлагает свои услуги. Пытается затмить его славу. Тем не менее он дипломатично ответил.
«Мой дорогой Клэйн!
Приятно было получить твое письмо. Вернувшись с гор, я буду счастлив принять тебя и обсудить дела самым тщательным образом. Я приказал собрать данные, так что, встретившись, мы сможем рассуждать, опираясь на факты.
Тьюс, лорд-советник».
Он действительно отдал такой приказ и еще выслушал чиновника-эксперта по спутникам Юпитера и Сатурна. Спутники населяли племена, стоящие на разных ступенях варварства. Тьюс встретился с жителями спутников и торговцами, навещавшими отдаленные порты. Лорд убедился, что старая игра интриг и убийств среди вождей продолжалась. А значит, и особой опасности для него не было Убедив себя в этом, Тьюс отбыл на отдых в горы в сопровождении трехсот придворных и пятисот рабов. Месяц спустя к отпускнику пришло от Клэйна второе письмо.
«Благородному лорду-советнику Тьюсу.
Ваш ответ на мое письмо доставил мне большую радость. Не могу ли я получить сведения относительно ваших агентов, сколько их и где они сосредоточены? Причина моего беспокойства в том, что несколько моих агентов на самом большом спутнике Юпитера — Европе, были неожиданно казнены год назад Вся моя информация об этой территории основывается на докладах не менее, чем двухлетней давности, и эти сведения, скорее всего, устарели. Похоже, что около пяти лет назад некий вождь начал объединение Европы. С тех пор с каждым месяцем доклады моих агентов становятся все более смутными. Я подозреваю, что мои агенты стали жертвой тщательно подготовленной провокации. Если это так, то меня чрезвычайно беспокоит, что кто-то сумел перехватить май каналы информации.
Это только подозрения, конечно, но желательно, чтобы ваши люди произвели расследование, имея ввиду, что их нынешние источники информации могут оказаться ненадежными.
Ваш верный слуга и племянник Клэйн».
Письмо напомнило Тьюсу, что он живет в мире шпионов. И уединиться невозможно, думал Тьюс, всем кажется, что я только отдыхаю, им и в голову не приходит, что я обдумываю, как лучше устроить государство. Надо что-нибудь предпринять. Напишу-ка я несколько статей о светлом будущем своего народа. Весь день он чувствовал раздражение, потом снова прочел письмо Клэйна и решил, что необходим спокойный и дипломатичный ответ. Он может заявить, что принимает все предосторожности против любой случайности. Он отдал необходимые распоряжения, посоветовал Клэйну поступить так же, и начал серьезно обдумывать положение, которое сложится, когда с Венеры вернется Деррин и народ окажет ему триумфальные почести. Будущее уже не казалось таким безоблачным. Племянники стремятся вмешиваться в государственные дела и имеют на это законное право. У каждого был совещательный голос, хотя прямо влиять на управление они не могли. Клэйн, конечно, прав, неохотно признавался себе Тьюс. Но моя мать однажды сказала: «Тот, кто постоянно использует свои права, не мудрец». И он рассмеялся. Вечером перед сном Тьюс подумал: «Да, я снова начинаю испытывать те же страхи, что беспокоили меня на Венере. Проклятая дворцовая атмосфера действует на меня». Он искренне верил в свое высокое предназначение. И был убежден, что действует справедливо, борется, выполняя свой долг. Именно это заставило его участвовать в заговорах, хотя самому ему они были отвратительны. Сознание своей безупречной честности вдохновляло Тьюса. В конце концов, думал он, я могу ошибаться, но не серьезно. Главное — знать об опасности и получать информацию о ней из любых источников. Особенно нужно было следить за мутантом. Опираясь на науку, он может совершить непоправимое. Интересы государства требуют не допустить этого. Он уже не раз думал об оружии, которое Клэйн использовал на Венере, и пришел к выводу, что должен действовать. Выждав некоторое время, Тьюс написал Клэйну.
«Мой дорогой племянник!
Хотя ты не просил о покровительстве, которое заслужил как своим происхождением, так и своими работами, я уверен, что ты будешь счастлив услышать, что государство готово принять под охрану материалы, добытые тобой из ямы богов и из других древних источников.
Самое для них безопасное место — твоя резиденция в Линне. Поэтому я приказываю перевезти в город все оборудование из твоего сельского поместья. Через неделю в поместье прибудет отряд с соответствующим транспортом, а другой отряд сегодня же приступает к охране твоей городской резиденции.
Командир отряда, подчиняющийся только мне, создаст тебе все условия для работы.
Я рад, мой дорогой Клэйн, что оказал тебе столь дорогостоящее, но заслуженное внимание.
Вскоре я лично навещу тебя и осмотрю твои сокровища, чтобы в дальнейшем использовать их для всеобщей пользы.
С самыми сердечными пожеланиями —
Тьюс, лорд-советник».
Отправив письмо и отдав необходимые приказы командирам отрядов, Тьюс подумал: «По крайней мере все материалы будут собраны в одном месте. Всегда возможен более строгий контроль за ними, если, конечно, возникнет необходимость». Мудрый руководитель предусматривает любую случайность. Даже действия любимых родственников нужно рассматривать объективно. Тьюсу сообщили, что Клэйн не сопротивлялся, и все материалы благополучно доставлены в Линн. Тьюс все еще находился в горном дворце, когда пришло третье письмо от Клэйна. Сжато сформулированное, оно представляло собой социальный трактат. В предисловии говорилось:
«Нашему дяде, лорду-советнику.
Лорды Деррин и Клэйн Линн полагают, что сейчас в Линне рабов больше, чем свободных людей. Мы считаем, что рабство нежелательно в любом здоровом государстве. Поэтому предлагаем, чтобы лорд-советник Тьюс во время своего правления придерживался следующих основных принципов и сделал их основополагающими для будущих поколений:
1. Каждый человек имеет право распоряжаться своей судьбой. Личность должна быть свободна.
2. Этот закон и контроль над его осуществлением должен вступить в действие немедленно.
3. Никто, кроме суда, не имеет права наказывать раба.
4. Продолжительность рабочего дня раба должна быть не больше десяти часов».
Далее описывались ступени постепенного освобождения рабов, так что спустя двадцать лет только «уголовники» будут несвободны, да и их содержание будет контролироваться непосредственно государством, причем с каждым из них в соответствии с законом будут обращаться как с индивидуумом. Тьюс забавлялся, читая этот документ. Он вспомнил другое высказывание своей матери: «Не пугайся угроз идеалистов. В нужный момент толпа перережет им глотки». Но его благодушие быстро улетучилось: «Эти мальчики вмешиваются в дела государственного управления». К концу лета Тьюс приготовился вернуться в город. При этом он не переставал хмуро думать об угрозе государству, которая, по его мнению, возрастала. На второй день после возвращения в Линн он получил новое письмо от Клэйна. В письме содержалась просьба «обсудить вопросы, касающиеся обороны империи». Тьюса больше всего разъярило то, что мутант даже не дал ему прийти в себя после возвращения. Он гневно думал о том, что настойчивость Клэйна переходит в сознательное оскорбление.
И в ответ была послана короткая записка:
«Мой дорогой Клэйн!
Я приму вас, как только освобожусь от более важных дел. Подождите извещения.
Тьюс».
Спал он спокойно, уверенный, что занял твердую позицию, что сделал это вовремя. Но проснувшись, почувствовал, что приближается катастрофа. Первое, что он увидел, — это стальной блеск в небе. Захватчики высадились в Линне. Их доставили сюда триста космических кораблей. Должно быть, на Землю предварительно засылались шпионы. Иначе как бы противники оказались сразу у дворцовых ворот. С каждого корабля высадилось двести странных воинов.
— Шестьдесят тысяч солдат! — произнес лорд-советник Тьюс, изучив донесение. Он отдал приказы о защите дворца и разослал почтовых голубей в три легиона, размещенных вне города, приказывая двум легионам начать наступление.
Все было смутным и нереальным. Большинство нападавших кораблей скрылись за большим зданием. Некоторые лежали на открытых площадках и казались мертвыми. Трудно было представить, что поблизости от них идет битва. В девять часов принесли послание от леди Лидии:
«Дорогой сын.
Немедленно сообщи, кто на тебя напал? Это локальное нападение или захвачена вся империя? Связался ли ты с Клэйном?»
Первого пленника привели, когда Тьюс хмурился оттого, что необходимо снова обращаться за помощью к Клэйну. Кого-кого, а мутанта, предупреждавшего об опасности, видеть он как раз не хотел. Пленник, бородатый гигант, гордо заявил, что он с Европы и не боится ни человека, ни бога. Рост пленника и его физическая сила поразили Тьюса. Но его наивный взгляд на мир действовал ободряюще. Следующие пленники обладали теми же достоинствами или недостатками. Ясно было одно — на Землю опустились варвары с Европы. Очевидно, они прилетели, чтобы пограбить землян. Если не действовать быстро и решительно, Линн останется без сокровищ. Защитникам дворца были посланы суровые приказы. Пленных не брать. Корабли разрушать до основания. Медленно тянулось утро. Тьюс хотел покинуть дворец, но отказался от этого замысла, подумав, что командиры не смогут посылать ему донесения. Перед полуднем пришло успокоительное известие — два легиона наступают у главных ворот. И опять Тьюс вспомнил Клэйна. Тоже мне угроза шайка бандитов. Лорд собрал экспертов и слушал донесения о народе, населяющем далекий спутник. Данных собралось множество. Европу населяли яростно соперничающие племена. Громадная атмосфера Европы создана искусственно учеными золотого века при помощи атомных богов. Она содержит большое количество газа, пропускающего свет, но не позволяющего теплу уходить в пространство. Пять лет назад путешественники начали рассказывать о вожде по имени Чиннар, который объединил все враждующие племена в одну нацию. Путешествия на спутник стали опасными, и торговцам разрешали посадку только в определенных районах. Там им говорили, что попытка объединения племен не удалась. Хитрый Чиннар перекрыл все каналы информации и продолжал укреплять свое положение, снабжая мир дезинформацией.
Чиннар… В этом имени было что-то зловещее. Если такой человек уйдет хотя бы с горсткой приверженцев и с частью богатства Линна, Солнечная система взорвется. Тьюс колебался. В голове у него возник план, который лучше осуществить ночью, но дожидаться темноты — значит подарить варварам еще несколько часов для грабежа. Он решил не ждать и приказал третьему легиону войти в туннель, ведущий во дворец. Чтобы отвлечь внимание неприятеля, он послал с пленным офицером Чиннару письмо. В нем он указывал на безрассудность нападения, результатом которого будут лишь кровавые репрессии на Европе и уверял, что есть еще время для почетного отступления. Но он просчитался. Чиннар собрал большие силы и сдерживал их, пока не станет ясно, находится ли лорд-советник во дворце. Освобожденный пленник подтвердил, что Тьюс там. В первой же атаке варвары взяли центральные палаты и захватили врасплох легионеров, находящихся в туннеле. Люди Чиннара вылили масло из огромных дворцовых цистерн и подожгли его. Так погиб целый легион. В эту ночь сотни резервных варварских космических кораблей высадились неподалеку от лагеря линнских солдат. А наутро два легиона были изрублены на куски. Лорд-советник Тьюс ничего не знал обо всем этом. Накануне его череп был отдан кузнецу Чиннара, тот залил его золотом, награбленным в Линне, и изготовил кубок, чтобы отпраздновать величайшую победу столетия.
Лорд Клэйн Линн проверял счета своего имения. В это время ему донесли о нападении варваров, пришельцев из космоса, на Линн. Лорд тяжело переживал это известие. Почти все атомные материалы находились в Линне. Он отпустил посланника, неосторожно в присутствии посторонних сообщившего о трагических событиях. В комнате трудилось множество учеников. Клэйну показалось, что один из рабов не сдержал радости. Он не стал откладывать разбирательство, а немедленно позвал этого человека. Мутант обращался с рабами строго и доброжелательно, это он унаследовал от Джоквина, передавшего ему имение. Рабы у Клэйна жили свободно, рабочий день у них был короче, чем в других имениях, он разрешал рабам жениться после тридцати лет, а после сорока обрести полную свободу. Лень, плутовство и обман наказывались. Не имея возможности изменить законодательство страны, Клэйн создал сносные условия рабам у себя, как бы смягчил их рабство. И вот сейчас он поступал, как в подобных случаях поступал Джоквин. Явных доказательств вины не было. И Клэйн сказал рабу:
— Ты вызвал у меня подозрение. Я не ошибся, ты рад нашествию варваров? Если ты виноват и сознаешься, — заявил он, — то получишь мягкое наказание. Если не сознаешься, а позже окажется, что ты виноват, я накажу тебя втройне — пошлю тебя на самую тяжелую работу.
— К тому времени Чиннар покончит с вашими линнцами, и ты будешь работать на меня.
— Полевые работы, — вынес приговор Клэйн, — на три месяца по десять часов в день.
Нельзя прощать предательство. Пожалеть и проявить слабость теперь губительно. Когда стражники уводили раба, тот закричал:
— Злобный мутант, Чиннар покажет тебе твое истинное место!
Клэйн не ответил. Он уже думал о своем. Он думал о том, что вряд ли новый завоеватель был избран судьбою для наказания семьи Линна за все ее злодеяния. Мысли сменяли друг друга. У входа он оглянулся, посмотрел на преданных рабов, которые сидели за столом с печальным видом.
— Не поступайте опрометчиво, — медленно сказал он. — Если вы испытываете такие же чувства, сдерживайте их. Пришельцы не освободят вас, просто сменятся господа. Но скорее всего этого не произойдет. — Клэйн не был рассержен, он с печалью думал даже о том, кто его предал: «Во время катаклизмов люди не ведают, что творят». — Я понимаю, — продолжал он, — что быть рабом небольшое удовольствие, хотя есть и свои преимущества экономическая безопасность, бесплатное обучение мастерству. Однако слова Органа — наглядное подтверждение того, что если молодым рабам предоставить свободу поступков, они потрясут общество. К сожалению, люди разных рас очень медленно приучаются жить вместе.
Он вышел, довольный тем, что поступил наилучшим образом в этих обстоятельствах. Он не сомневался, что поступок Органа в миниатюре отразил всю проблему рабства. Если Чиннар завоюет хоть сколько-нибудь значительную территорию, автоматически последует восстание рабов. Выйдя из дома, он увидел первых беженцев. Они прилетели в многочисленных разноцветных экипажах. Удивительно, что они еще на что-то надеялись до полудня второго дня. Люди просто отказывались верить, что город в опасности, хотя, конечно, уйди они раньше, их экипажи были бы далеко от завоеванных мест. Сейчас они искали спасение в поместье загадочного Клэйна. Клэйн начал действовать. Он отослал раба к беженцам.
Пусть те, у кого есть экипажи, продолжают движение.
Здесь, в восьмидесяти милях от Линна, мы можем позаботиться только о пешеходах.
Он прошел в кабинет и созвал командиров своих отрядов.
— Мне нужны добровольцы, — объяснил он. — В первую очередь верующие люди. Задача не из простых. Ночью нужно лететь в Линн и под покровом темноты из-под носа у неприятеля вынести из лаборатории и доставить сюда атомное оборудование.
План, который он изложил пятидесяти добровольцам, был прост. В смятении, охватившем город, пройдет, вероятно, несколько дней. Варвары в эти первые дни вполне могут не заметить дом, стоящий за деревьями на холме. Этим надо воспользоваться. Если же дом уже занят, то там, вероятно, разместился небольшой отряд. Храбрые люди легко перебьют врагов и выполнят свою задачу.
— Я хочу подчеркнуть важность вашего задания, — продолжал Клэйн. — Как вы все знаете, я член храмовой иерархии. Мне доверили священные металлы и предметы, в которых сосредоточена божественная сила. Если драгоценные реликвии окажутся у врага, произойдет катастрофа. Может случиться так, что вас возьмут в плен. Не открывайте цели вашего рейда, а говорите, что пришли за своим имуществом.
Помня об отряде специального назначения, подчиненном Тьюсу, он закончил свои инструкции словами:
— Возможно, оборудование охраняют линнские солдаты. В таком случае отдайте командиру отряда письмо.
Он протянул документ. Это был приказ, подписанный Клэйном и заверенный печатью. После смерти Тьюса такой приказ не будет оставлен без внимания. Добровольцы разошлись, чтобы подготовиться к рейду. А Клэйн отправил один из своих кораблей в ближайший город Гарам. Ему нужно было связаться с комендантом города, его другом, и узнать, как он готовится отразить нападение пришельцев. Ответ пришел очень быстро. Генерал отдавал свои войска в распоряжение Клэйна и советовал отправить вестников во все главнейшие города империи и соединить всех под именем «его превосходительства лорда Клэйна Линна», временно занявшего место Тьюса, покойного лорда-советника. «Ты должен, — писал генерал, — защитить город Линн от внезапного нападения варварских орд, звероподобных людей, которые стремятся уничтожить прекрасную цивилизацию». В письме было еще много советов и призывов. Клэйна удивило само предложение, чтобы его именем была организована армия. Перечитав письмо, он подошел к зеркалу и посмотрел на свое отражение. На нем было платье храмового ученого. Складки скрывали его уродство. Ну что ж, придется испить эту чашу — война есть война. Необходимо три месяца, чтобы связаться с лордом Деррином на Венере, и четыре, — чтобы оповестить о случившемся Дрейна на Марсе, так как обе планеты находятся по ту сторону Солнца. Столько же времени уйдет для ответа. Только член правящей семьи может получить поддержку провинций империи. О семье лорда-советника не было никаких сообщений. К тому же там одни женщины. Остается лорд Клэйн, младший брат Деррина, внук покойного лорда-правителя. В течение нескольких месяцев он будет исполнять обязанности лорда-правителя Линна. Заканчивался второй день вторжения. К сумеркам свыше тысячи человек разместились лагерем вдоль дороги. Над головой курсировали экипажи и большие боевые корабли. Сами дороги были пустынны. Разведчики доложили, что из Линна движутся толпы беженцев. Но пока они еще не появились. В последний час перед сумерками патрули сообщили, что все городские ворота закрываются. И поток беженцев сократился, сузился, стал похожим на ручеек. По-видимому, те, кто мог, убежали, а кто не успел, остались в городе. В полночь солдаты-порученцы отправились в свою боевую экспедицию на десяти скутерах и одном космическом корабле. Впервые применив свою власть, Клэйн усилил их сотней солдат регулярной армии. Он присутствовал при отлете кораблей, потом отправился на встречу с офицерами. Дюжина генералов встала при его появлении. Клэйн застыл. Он хотел быть спокойным и деловым, внушал себе, что все идет как надо. Но с отвращением ощущал, как в его нервах оживает опасная детская паника. Мышцы его лица сокращались. Он трижды с трудом сглотнул, ответил на салют и, взяв себя в руки, прошел к столу. Клэйн подождал, пока все усядутся. Затем попросил доложить об имеющихся в его распоряжении войсках. Он записывал числа по каждой провинции, затем суммировал их.
— Без четырех провинций, представители которых еще не пришли, — объявил он, — на сегодня мы имеем восемнадцать тысяч обученных солдат, шесть тысяч резервистов и около пятисот тысяч пригодных к воинской службе граждан. Это не густо.
— Ваше превосходительство, — сказал его друг Моркид. — Линнская империя обычно содержит армию в миллион человек. На Земле главные силы располагались вблизи Линна, теперь они уничтожены. Около четырехсот тысяч находится на Венере и чуть больше на Марсе.
Клэйн подсчитал.
— Это меньше миллиона.
Моркид кивнул.
— Впервые за многие годы численность армии так мала. Завоевание Венеры, казалось, уничтожило всех потенциальных врагов Линна, и лорд-советник счел, что пришла пора экономить на армии.
— Понятно, — протянул Клэйн. Он побледнел, слабость подступала к сердцу. Старая болезнь давала о себе знать.
Лидия с трудом выбралась из носилок, сознавая, какой старой и непривлекательной кажется она варварам во дворце. Это не беспокоило ее. Самое главное, что Чиннар согласился принять ее. Старая женщина невесело улыбнулась. Она больше не ценила себя. Была даже какая-то радость в сознании, что она идет навстречу смерти. Несмотря на возраст, она нашла в себе мужество стать перед лицом врага. Но Клэйн попросил ее об этом. Лидию удивляло, что мысль о мутанте, исполняющем обязанности лорда-правителя, больше не смущала ее. У нее были свои причины верить в способности Клэйна. Она медленно шла по коридорам и знакомым комнатам. Повсюду были рослые и бородатые воины. Глядя на них, она чувствовала оправданными все безжалостные действия, которые предпринимала в свое время. Лидия вошла в тронный зал. Острый взгляд ее искал главного, искал вождя. На троне и рядом с ним никого не было. Мужчины стояли группами и разговаривали. В одной из групп выделялся высокий молодой человек. Все были бородаты, а он гладко выбрит. Когда вошла Лидия, он перестал слушать говорившего, и все замолчали. Тишина передалась остальным группам. Все обернулись к Лидии и смотрели на нее, ожидая, когда заговорит командир. Она тоже ждала. Чиннар не был красив, у него была внешность сильного человека. Лидия думала, что он будет выглядеть иначе.
Лицо Чиннара было скорее тонким, чем грубым. И было непонятно, как человек с такой внешностью стал абсолютным повелителем огромных недисциплинированных орд. Великий человек выступил вперед.
— Леди, — сказал он, — вы просили меня о свидании.
Тут она поняла, в чем его власть. За всю свою жизнь она не слышала такого сочного баритона, такого прекрасного голоса, привыкшего повелевать. Она поняла, что ошиблась относительно его внешности, она ждала красоты, а этот человек был прекрасен. И ее охватил страх. Такой голос, такая личность… Усилием воли она превозмогла оцепенение и спросила:
— Вы Чиннар?
Ответ снова поразил ее. Но на этот раз она быстро пришла в себя. И теперь полностью овладела собой. Глаза ее сузились. Она враждебно посмотрела на вождя.
— Я вижу, — заявила она, — что пришла сюда напрасно.
— Естественно, — Чиннар склонил голову. — Он не спросил ее, зачем она пришла. Стоял и вежливо ждал, пока она кончит говорить.
— Пока я не увидела тебя, — угрюмо говорила Лидия, — я считала тебя талантливым полководцем. Но теперь вижу, что ты считаешь себя орудием судьбы. Я вижу, как тебя укладывают в могилу.
В комнате послышался гневный ропот. Чиннар жестом восстановил тишину.
— Мадам, ваши слова оскорбляют моих офицеров. Говорите, зачем пришли, и тогда я решу, как поступить с вами.
Лидия подумала — он не сказал, что сам оскорблен. Она перевела дух. Ей чем-то нравился вождь, и она его боялась. Она понимала, что это типичный предводитель немого класса. В нем была воля. Он не боялся умереть. Такие люди, уходя, тянули за собой древние династии. Вот он уже убил законного правителя Линна, нанес смертельный удар в сердце империи. Лидия продолжала:
— Я буду говорить недолго. Я пришла по просьбе моего внука лорда Клэйна Линна.
— Мутанта? — спросил Чиннар, не выражая при этом ни вражды, ни симпатии.
Лидия поразилась, насколько хорошо он знает семью Линнов, включая и Клэйна, который всегда старался держаться незаметно.
— Лорд Клэйн храмовый ученый и в течете многих лет занимается научными экспериментами. Большая часть его оборудования, к сожалению, в Линне, — Лидия пожала плечами. — Оно бесполезно для тебя и твоих людей, но будет потерей для цивилизации, если исчезнет или его повредят. Лорд Клэйн просит разрешения допустить рабов в его городской дом, чтобы перевезти оборудование в его сельское имение. В обмен…
— Да? — повторил Чиннар. — В обмен на что?
Голос его звучал насмешливо, и она поняла, что он забавляется.
— В обмен, — сказала она, — он заплатит драгоценными металлами и камнями любую названную тобой сумму.
Вождь задумался.
— Я слышал об экспериментах лорда Клэйна с так называемыми божьими металлами. Меня это интересует давно. После войны я займусь лабораторией. Можете передать своему внуку, что его план возвращения величайших сокровищ Линна и освобождения с их помощью империи обречен на неудачу. Как только мы прибыли сюда, пять космических кораблей сели у дома лорда Клэйна, чтобы охранять загадочное оружие, которое может быть обращено против моих воинов. Мне не повезло, что самого мутанта не было в это время в городе. Можете передать ему, что нас не застала врасплох ночная попытка захватить оборудование. Я счастлив, что грозная сила в наших руках.
Лидия ничего не ответила. Ей казалось, что стоит ей заговорить, и она покажет, как велико ее облегчение. «Можете передать ему». Значит, ей будет позволено уйти. Леди ждала. Чиннар остановился прямо перед ней. В нем появилось нечто варварское, до сих пор тщательно скрываемое. Он излучал превосходство сильного над слабым, грубого человека над беспомощной утонченностью. Когда он заговорил, стало ясно, что он всем видом показывает, что проявляет милосердие.
— Старуха, — сказал он, — я позволил тебе прийти, потому что ты оказала мне услугу, добившись для своего сына поста лорда-советника. Это событие, и только оно, дало мне возможность осуществить план нападения на Линнскую империю, — он улыбнулся. — Можешь идти и не забывай об этом.
Чиннар медленно поднимался по холму к низкой уродливой изгороди, окружавшей городской дом Клэйна. Он задержался у изгороди, узнав храмовый материал, из которого она сложена, потом пошел дальше. Через несколько минут он рассматривал фонтан кипящей воды. Затем подозвал к себе инженера, руководившего строительством космических кораблей.
— Как это устроено?
Инженер осмотрел основание фонтана. Он не торопился, рослый толстый человек с репутацией сквернослова. Он уже обосновался в одном из линнских дворцов с тремя девушками-рабынями. Это был счастливый парень, совсем не тщеславный и не гордый. Инженер обнаружил дверцу в основании и опустился на колено прямо в грязь, как простой рабочий. Тут же к нему присоединился Чиннар, не обращая внимания на то, как это воспринимают высокородные линнцы, принадлежавшие теперь к рабам его личной свиты.
— Храмовый материал, — сказал инженер Миван.
Чиннар кивнул. Они поднялись. Эти люди понимали друг друга с полуслова. Несколько минут спустя вождь и его помощник приподняли ковры, закрывавшие стены коридора, ведущего в лабораторию. Как и вся ограда, стены излучали тепло. Вошли в лабораторию и переглянулись. Помещение было просторным. Одна из стен была снята. Почти на каждом квадратном ярде пола стояли машины, большие и маленькие, прозрачные и непрозрачные. Одни полностью собранные, другие незавершенные. Чиннар задумчиво рассматривал машины. Он делал это походя, не вдаваясь в детали. Только однажды он остановился. Его внимание привлекло излучение непонятной природы. Сияние. Он наклонился и вгляделся в длинный черный ящик, напоминающий по форме гроб, покрытый дорогой разноцветной облицовкой. Внутри ящика находился огненный шар. Шар двигался от одной стенки к другой. Он был как живой. Останавливался, поворачивался, будто размышляя, продолжать ли движение, и начинал медленно катиться в другую сторону. Бессмысленность постоянного движения раскаленного шара очаровала и испугала вождя. Он осторожно протянул руку к шару. Ничего не произошло. Он поманил стражника.
— Приведите раба, — приказал он. По его приказу бывший Линнский дворянин, потея каждой порой испуганного лица, коснулся пальцами движущегося шара. Пальцы прошли через пустоту.
Струсив, раб отшатнулся. Чиннар продолжил эксперимент. Он заставил раба опять притронуться к загадочному предмету. Чиннар наблюдал за рабом. Ждал, чтобы тот рассказал о своих ощущениях.
— Я ничего не понимаю, хозяин. Я касаюсь пустоты.
— Убейте его, — сказал Чиннар.
И, нахмурившись, снова повернулся к машине.
— Должна же быть какая-то причина его движения. Он ведь существует, — сказал вождь.
И полчаса, и час он не отходил от непонятного механизма.
«Если бы шар был у меня…» — думал Клэйн. И знал, что это несбыточно. Он в свое время позволил посланцам лорда Тьюса перевести в Линн оборудование. В том числе и главную свою находку — огненный шар, искусственное солнце золотого века, которое до основания потрясло прошлые столетия. Именно из-за этого шара он и разрешил Тьюсу взять под охрану энергию древней культуры. Ему достаточно было только оказаться около шара и, зная его действие, он сумел бы настроить всю систему божественного излучения. При помощи этой системы он мог контролировать мысли людей на расстоянии. Он мог общаться с шаром, находясь от него далеко. Но каждые три дня ему надо было заряжаться от шара для того, чтобы продолжить это общение. В какой-то момент на третий день войны шар перестал «приходить», когда он его «звал». Тьюс не запрещал Клэйну приходить в свой дом. Поэтому мутанту было даже удобно, что все его оборудование находится в одном месте под охраной солдат. Клэйн не предвидел, что Линн будет захвачен. И вот оружие, которое могло бы покончить с войной, находится вне пределов его досягаемости. Разве что он решится на какой-нибудь отчаянный поступок. Линнские силы были еще недостаточно велики, чтобы захватить тайное оружие боем. По сути, это была пока что армия новичков. А ведь древние не напрасно говорили, что в первый месяц новичок служит причиной гибели своих опытных товарищей. Во второй — он мешает отступлению, вызванному его присутствием. И лишь на третий месяц солдат становится пригоден для гибели в первой же стычке. Клэйн, глядя на группу новичков после нескольких недель обучения, сознавал, насколько верно это изречение. Солдаты не могли натянуть тетиву лука. Бой на мечах немыслим без учета действий товарищей. А владение копьем — само по себе искусство. Людей учили владеть оружием на улицах, в поле, в домах. Сначала метать стрелы, потом копье, днем и ночью звенели мечи по всей округе. Готовилась новая армия Линна. А из провинций приходили печальные сообщения. Города Норрис и Ралф сдались буквально без борьбы. Когда началась атака варваров, рабы просто перебили своих хозяев. Генеральный штаб предложил немедленно казнить всех рабов за предательство. У Клэйна по этому поводу было другое мнение. Он решил созвать совещание военных, торговых и промышленных деятелей. В десять утра он открыл совещание и сообщил, что армия настаивает на том, что рабов-мужчин следует умертвить. Это заявление вызвало гул.
— Ваше превосходительство, это невозможно. Нельзя уничтожить такое ценное имущество, — возмущались промышленники.
— Нельзя поступать по-варварски, борясь с варварством, — настаивали торговцы.
И только военные были неумолимы:
— Джентльмены, это необходимые действия. Предательство класса. За него должен отвечать весь класс.
Кризис делает возможным осуществление прогрессивного дела. Это будет концом рабства в Линне. Убьем всех рабов. И рабство перестанет существовать.
Клэйн вышел вперед и поднял руку. Когда все смолкли, он начал:
— Сейчас не время для полумер. Нужно принять ту или другую сторону.
После завершения переговоров между группами торговцев, их представитель сказал:
— Ваше превосходительство, собравшиеся здесь деловые люди считают нужным обещать рабам свободу.
Клэйн долго смотрел на улыбающуюся аудиторию, потом повернулся и вышел. В этот день он создал комиссию, которая подготовила специальный бюллетень.
«СВОБОДА ЗА ВЕРНУЮ СЛУЖБУ по приказу его превосходительства лорда Клэйна Линна, правителя Линна, храмового ученого, возлюбленного атомных богов.
Приветствую всех мужчин и женщин, верно служивших защищаемой богами Линнской империи. У вас есть возможность получить полную свободу, которую вы заслужили своей работой в прошлые годы.
На империю напали жестокие и грубые варвары. Их успех может быть лишь временным: непреодолимые силы собираются против них. Линнская миллионная армия на пути с Венеры и Марса, а на Земле готовится к сражению армия численностью более, чем в два миллиона.
У противника менее шестидесяти тысяч солдат. И к этой маленькой армии, чей первоначальный успех объясняется внезапностью нападения, поторопилась присоединиться небольшая часть наших землян. Всем женщинам, если только они не замешаны в преступлениях, обещаю прощение. Для мужчин, которые перешли на сторону врага, остается лишь одна надежда: немедленно бегите из варварской армии и явитесь в один из сборных лагерей, перечисленных в этом документе. В лагере не будет надсмотрщиков. Раз в неделю будет проводиться перекличка. Каждый мужчина, чье имя будет регулярно появляться в списках, получит полную свободу после разгрома врага.
Для непокорных наказание — смерть!
Тем мужчинам и женщинам, которые продолжат свою верную службу, я, лорд Клэйн, приказываю:
Все женщины и дети должны оставаться на прежних местах и служить, как и раньше.
Все мужчины должны явиться к хозяину и сказать: „Я хочу исполнить приказ лорда Клэйна. Дайте мне недельный запас пищи, чтобы я мог добраться до сборного Пункта“.
Получив провиант, немедленно уходите, не задерживайтесь ни на час.
Если по какой-то причине вашего хозяина нет дома, берите пищу и уходите без разрешения. Никто не помешает вам покинуть город.
Всякий мужчина, к которому относится этот приказ и который будет найден в городе спустя двадцать четыре часа после обнародования этой прокламации, будет заподозрен в измене.
Наказание — смерть!
Спасаясь, идите в сборные лагеря. Ваше имя должно регулярно появляться в недельных списках. Если варвары нападут на ваш лагерь, рассыпьтесь по лесам и холмам, спрячьтесь, а потом идите в другой лагерь.
Все, доказавшие свою верность, получат свободу и право вступить в брак. Им будут предоставлены земли для поселения. А через пять лет они получат право гражданства.
Наступает конец рабства в Линнской империи.
БЛАГОРАЗУМИЕ — БЕЗОПАСНОСТЬ — СВОБОДА».
Документ имел свои слабые места, и прежде, чем опубликовать, Клэйн обсуждал его с группой сомневающихся офицеров. Он не обращался к торговцам — они слишком заинтересованы в выгоде, чтобы рассуждать объективно. Клэйн указал, что нельзя говорить о массовых казнях. Большинство рабов сбежит, а это грозная сила. Он признал, ото прокламация содержит немало лжи. Только в Линне миллионы рабов перешли на сторону Чиннара, который использует их для гарнизонной службы в городах. Последним на собрании выступил Моркид.
— Джентльмены, — сказал он, — наш главнокомандующий одним ударом покончил со всеми иллюзиями и ложными надеждами. Он сразу занялся самым основным — рабами. Теперь нам всем ясно, что у нас нет выбора. Даже в это трудное время мы счастливы, что наш предводитель — первоклассный гений, наметивший дорогу, которая приведет нас к победе. Джентльмены, да здравствует лорд Клэйн Линн, исполняющий обязанности лорда-правителя Линна!
Аплодисменты длились минут пять. Аплодировали стоя.
Клэйн следил за битвой при Гораме с патрульного корабля, перелетавшего из одного пункта в другой. Вражеские корабли все время старались перехватить его, но у него были быстрые и маневренные двигатели. Испробовали они и обычный трюк, стараясь занять положение над кораблем, чтобы парализовать двигатели. Но маленький корабль был неуязвим. Тем не менее эти маневры беспокоили Клэйна. Конечно, хорошо, если Чиннар поймет, что Линн знает больше о металлах богов, чем он и его техники. Но нежелательно, чтобы он догадался, что на борту находится сам Клэйн. Вождь поднимет основные силы. А Клэйн хотел увидеть битву. Оборона была упорной. За четыре недели пало еще несколько городов. Необученные сражались угрюмо не на жизнь, а на смерть. Стрелы косили нападающих, копья, направленные неумелыми, но отчаянными людьми, разили неприятеля. Худо было в рукопашном бою. Мускулистые могучие варвары расправлялись с более слабыми противниками. Первая линия обороны сломалась. Началось сражение у второй линии. Вперед выдвинулись резервы варваров и были встречены тучей стрел, затмивших небо. Ржание лошадей, проклятия раненых поднимались к кораблю. Защитники держались стойко. Было приказано сражаться и, сопротивляясь, отступать к центральной площади, которая тоже стойко оборонялась. В последнюю минуту космические корабли взяли на борт теснимую, но частично уцелевшую армию новобранцев. Солдаты еще понадобятся в решительном бою. Упорное сопротивление определило ход войны. Подсчитывая потери после очередной битвы, Чиннар призадумался. Его армия, усиленная рабами, росла с каждым днем. Но чем больше она становилась, тем труднее было управлять ею. Говорить об освобождении было еще рано, но настроение в армиях менялось. Общий исход уже не зависел от победы в той или иной битве, от сдачи или взятия того или иного города. Костры горели на улицах. Дым поднимался к небу. И линнцам, испытавшим первые минуты варварской оккупации, стало ясно, что это поражение послужит поворотом к войне. Пришло время решать, где, когда и при каких условиях главные линнские силы дадут решающее сражение за власть над планетой. Было принято еще одно рискованное решение — Клэйн каким-то образом должен побывать в лаборатории, где хранится огненный шар. Думая об этом, Клэйн поежился и плотнее запахнул плащ. В эту минуту из лагеря неприятеля гонец принес послание. Это был опальный Линнский дворянин, освобожденный варварами. В послании Чиннара была лишь одна фраза: «Задумывались ли вы когда-нибудь, мой дорогой лорд Клэйн, как была уничтожена цивилизация золотого века?» Над этой проблемой Клэйн ломал голову много лет. Но каким образом эти мысли беспокоят и варвара? Клэйн расспросил гонца о том, как обстоят дела в Линне. Ответы не были обнадеживающими. Много рабов отомстило прежним хозяевам. Бесчисленное количество линнских женщин стали проститутками. Клэйн узнал, что Чиннар пригласил храмовых ученых позаботиться о «некоторых реликвиях», ранее принадлежавших Клэйну.
— Он действительно назвал меня?
— Ваше имя было в объявлении, — ответил дворянин. — Я сам прочитал его. Оно расклеено на стенах домов.
Клэйн долго думал над всем этим. Скорее всего это ловушка. Но откуда все-таки Чиннар знает о загадке огненной сферы? Даже если он заглянул внутрь шара, что он там увидел? Конечно, это хитрость. Но чтобы стать непобедимым, достаточно на один миг приблизиться к шару. А может, решиться? Он все еще размышлял, когда другой освобожденный дворянин принес второе послание Чиннара: «Я бы хотел поговорить с вами и показать вам нечто, ранее вами невиданное… Можете ли вы придумать, как организовать такую встречу?» На следующее утро лорд Клэйн показал это послание своему штабу. Все единодушно выступили против такой встречи, но согласились, что следует отправить формальное послание вождю варваров. Мутант, у которого были свои причины проявить твердость, уже написал ответ. И прочел его офицерам:
«Вождю варваров Чиннару.
Ваша трусливая попытка получить прощение за свои кровавые преступления путем личного обращения ко мне бесполезна! Убирайтесь с планеты вместе со своим войском. Только немедленное отступление может спасти вас и Европу от гибели.
Клэйн, исполняющий обязанности лорда-правителя».
Послание было одобрено и отправлено с пленным варваром. Клэйн начал подготовку к наступлению на Линн. И этот план неоднократно обсуждался штабом. Офицеры считали, что высадка десантов смутит противника и даст возможность линнской армии овладеть городом. Предполагалось, что удержать город противнику будет нелегко, и уже на следующую ночь после боя ему из него придется уйти. Клэйн готовился к решительному наступлению. Накануне его он отправился в Линн в воздушном скутере. В уединенном месте он выгрузил из скутера осла и телегу с овощами и, переодевшись в торговца, преодолел оставшиеся двадцать миль. В своей одежде он ничем не выделялся. Армия рабов, удерживающая Линн, была так многочисленна, что Чиннару пришлось допустить в город торговцев во избежание голодной смерти. Клэйн прошел неузнанным мимо бывших рабов, которые охраняли ворота. Внутри он вызвал еще меньше подозрений, и никто не остановил его на улице по пути к городскому дому. Он поднялся на холм. Единственный солдат-варвар, охранявший часть изгороди, позволил проехать его телеге. С озабоченным видом, как будто выполняя обычное дело, Клэйн направился к черному входу в дом, передал овощи женщинам и спросил:
— Кто начальник сегодня?
— Глидон, — был ответ.
— Где он? — спросил Клэйн.
— В кабинете, вот здесь, — старшая из двух женщин указала на главный вход, ведущий к центральной комнате, где размещалась большая часть его бесценного оборудования.
Войдя в большую комнату, Клэйн увидел солдат-варваров. В центре комнаты находился контейнер с огненным шаром. Не торопясь, он стал пересекать комнату и, как бы невзначай, коснулся пальцем поверхности сферы, а затем пошел дальше, делая вид, что ничего здесь его не интересует. Он больше не хотел рисковать. Если он будет действовать наверняка, то захватит дом, и ящик окажется в его власти. Но если ящик перенесут в другую комнату, то спустя три дня контакт с ним будет невозможен. На него произвели впечатление послания Чиннара. У вождя варваров имелась какая-то важнейшая информация. Каким образом он раздобыл ее? И если это так, то насколько же велико любопытство вождя, если он обратился к Клэйну, своему врагу? Научный интерес для него стал, возможно, важнее военного. Нет, нужно рискнуть. Иначе потом всю жизнь будешь каяться. Первому попавшемуся офицеру он сообщил свое имя и сказал, что пришел позаботиться о даре атомных богов. Огромный варвар застыл, затем, не веря своим глазам, ахнул и подозвал двух солдат.
— Лорд Клэйн, вы арестованы!
Мутант послушно дал себя связать.
Узнав что Клэйн в столице, Чиннар немедленно направился в Линн. У центрального дворца его встретил Мееван. Улыбаясь, он обратился к вождю:
— Ваше предположение подтвердилось, — сказал он. — Вы говорили, что он обязательно попытается проникнуть в свой дом. Он явился сегодня утром.
— Расскажи мне об этом подробнее, — попросил Чиннар. Он слушал, не пропуская ни слова. Когда рассказ был окончен, вождь стал задавать вопросы. Каждый ответ вызывал новые вопросы. Наконец Мееван сказал:
— Ваше превосходительство, я не сомневаюсь, что наши люди выполнили все лучшим образом. Они клянутся, что захватили его при входе в здание прежде, чем он успел что-либо сделать или чего-нибудь коснуться. Но какое это имеет значение? Что вас смущает?
Чиннар промолчал. Он был напряжен, хотя это было незаметно. Все идет как положено. Он пригласил храмовых ученых позаботиться о «реликвиях божественного металла». Предложение было принято и, по-видимому, одобрено побежденными. Он даст им возможность работать. В конце концов они ведь ученые, а не полководцы, им вручаются реликвии, а они продолжают эксперимент. «Божественные дела, — ханжески писал Чиннар в приглашении, — выше человеческой суеты». Итак, первая хитрость удалась. Мутант сдался добровольно. Чиннар думал о том, что он предпримет дальше.
— Приведите его сюда, — распорядился вождь. — Нельзя рисковать, он не должен оставаться в своем доме. Мы знаем слишком мало, а он — слишком много.
Чиннар пошел еще раз посмотреть на огненный стержень. В чем же его загадка? Почему он действовал раньше и, возможно, включен и теперь. Чтобы проверить его действие, Чиннар направил острие на крону ближайшего дерева. Не возникло звука, не появился свет, но верхняя часть дерева бесшумно обрушилась на тропу. Чиннар ощутил удовлетворение человека, чья мысль выбрала верное направление. С самой юности, когда он был писцом в захолустье, до дней власти он шел на риск, который считал необходимым, но не больше. Он не был уверен, что атомный колдун Клэйн не воспользуется каким-нибудь из своих фокусов, чтобы принести вред его войску. Несколько минут он размышлял над этим, затем приказал принести из дворца ящик, привезенный из Европы. Никто не знал о его содержимом. Охранники видели только, что в ящик все время кладут лед. В это время в тронный зал вбежал запыхавшийся офицер.
— Сотни космических кораблей! — крикнул он. — Нападение!
Глядя из окна на снижающиеся корабли, Чиннар понял, что его подозрения были оправданы. Появление Клэйна в городе оказалось частью плана, который теперь осуществлялся. Хорошо еще, что сам Клэйн в ловушке. Чиннар решил, что офицеры справятся и без него. Он не стал руководить сражением. Все равно панораму боя из дворца не увидишь. Хорошо, что никто из воюющих не знал, где он сейчас находится. Он написал записку Меевану. Потом в сопровождении охраны направился в штаб резервной армии. Ящик он тоже приказал нести в штаб. Ядро резерва составляли варвары, им помогали рабы. Появление Чиннара было встречено ревом. Приветственные крики звучали долго после того, как он вошел в здание. Он обговорил ситуацию с командирами рабов и нашел, что те сохранили спокойствие и уверенность. Согласно их оценке в первой волне высадились шестьдесят тысяч линнских солдат. Рабам, по-видимому, в голову не пришло, что совпадение с первоначальным числом варваров, прилетевших на Землю, не случайно. Чиннар же подумал, не имеет ли это число какое-то магическое значение. Он улыбнулся своим сомнениям. Не символы, а мечи говорят на языке победы. К полудню нападение было отбито. Ящик из дворца доставили к трем часам. Поскольку опасности больше не было, Чиннар отправил курьера к Меевану. В три тридцать появился Мееван. За ним рабы несли носилки, в которых находился связанный по рукам и ногам Клэйн. Опустив носилки, рабы удалились. Наступила тишина. Клэйн с нескрываемым интересом рассматривал вождя варваров. Описания леди Лидии поразили его больше, чем сама встреча с этим человеком. Мутант был хорошим физиономистом и понял, что перед ним стоит сильный человек, талантливый полководец. Клэйн думал: удастся ли ему доказать, что атомные боги существуют. Притом убедить его в этом надо в течение получаса, иначе все пропало. Клэйн чувствовал, что правда на его стороне. Он ощущал в своем сердце силу, которую ему передали колдуны легендарных дней. Он говорил убедительно, но безразличие на лице Чиннара сменялось отвращением.
— Клянусь большими ямами, вы, линнцы, — сказал он, — все одинаковы, все глупые фанатики. Верите сказкам.
Клэйн ничего не ответил. Он чувствовал, что все, о чем он рассказывает, не производит на Чиннара впечатления. Разные эпохи, разный строй создал этих людей. То, что было религией для одного, другому казалось обычным изобретением. Подвижное лицо Чиннара уже выражало иронию.
— Я говорю с Клэйном Линном? — вежливо осведомился он. — Мы не ошиблись?
— Не ошиблись, — спокойно заверил Клэйн. — Я явился сюда с единственной целью — поговорить с вами, пока длится битва. И вот я здесь.
Вероятно, это прозвучало смешно из уст связанного человека. Охранники фыркнули, Мееван хихикнул. Только Чиннар никак не прореагировал. Его голос был спокоен, когда он сказал:
— У меня нет ни времени, ни желания играть словами. Я вижу, вы рассчитываете на что-то. Вероятно, это имеет отношение к вашим знаниям, к умению управлять атомной энергией.
Он взял в руки стержень.
— Насколько я понимаю, мы можем убить вас в один момент.
Клэйн покачал головой.
— Вы ошибаетесь. Убить меня невозможно.
Мееван не выдержал. Выступив вперед, он сказал:
— Чиннар, этот человек невыносим. Позволь мне ударить его по лицу, и мы посмотрим, защитят ли его атомные боги от такого бесчестья.
Чиннар отстранил товарища. Сверкающими глазами он посмотрел на пленника. Что-то в комнате произошло, какая-то сила управляла всеми, кто в ней был. Чиннар почувствовал нервное напряжение. Он буквально осязал, как преимущество перешло к пленнику. «Меня невозможно убить», — этими словами он бросил им вызов. Чиннар поморщился. Он обращался с Клэйном осторожно, руководствуясь здравым смыслом, а не потому, что предчувствовал опасность. Но сейчас ему показалось, что мутант ведет себя ненормально. В его словах звучало убеждение и еще какая-то тайная власть. Пленники себя так не ведут. Он сказал настойчиво:
— Я должен кое-что вам показать. Пока вы не увидите этого, мы не убьем вас. Со своей стороны, не торопитесь применять то, что есть в вашей власти, пока не увидите то, что я покажу.
Он заметил удивленный взгляд Меевана.
— В его власти! — воскликнул инженер, и это прозвучало как проклятие. — Его власть!
Чиннар не обратил на это внимания. Тут была его собственная тайна, и ждать он не мог.
— Принесите ящик, — приказал он.
Ящик стал мокрым. Он оставил грязный след на ковре, а там, где его поставили, образовалась лужа. Прошло время, потеющие рабы снимали крышку. Даже стражники вытягивали шеи, пытаясь увидеть содержимое. Возгласы ужаса прервали напряженное ожидание. Внутри находился покойник восьми футов в длину. Ширину его определить было невозможно. Однако, вне сомнения, в ящике лежал великан. Видимо, сразу же после смерти тело окутали льдом. Человек казался живым. Казалось, что мертвец видит расписной потолок.
— Откуда это у вас, — спросил Клэйн.
— Он найден на одном из спутников… через несколько часов после того, как там видели чужой корабль.
— Давно?
— Два земных года назад.
— А корабль этот улетел?
Чиннар покачал головой.
— Семь месяцев назад наши шахтеры нашли еще одного покойника в скафандре на метеорите.
Мутант долго разглядывал мертвеца. Наконец он поднял голову, и взгляд его встретился со взглядом Чиннара. Клэйн спросил:
— Как вы это объясняете?
— Нечеловеческая раса. Их знания гораздо больше наших. Они безжалостны, враждебно настроены к нам… До того, как было найдено тело, меня удивляли доклады о катастрофах в отдаленных районах Европы… Я думаю, что это их второе посещение Солнечной системы. Не могу вам сейчас изложить все, но считаю, что цивилизация золотого века погибла при первом их посещении.
Клэйн сказал:
— Я рад, что вы показали мне все это. Но скажите, с какой целью?
Чиннар перевел дыхание и перешел к главному:
— Чтобы предотвратить катастрофу. Будет большой ошибкой, если мы с вами продолжим взаимное уничтожение.
— Вы просите милости?
Это было слишком. Варвар вскричал:
— Я обращаюсь к здравому смыслу.
— Невозможно, — отрезал Клэйн. — Вы здесь столько натворили. Людям необходима месть. Они поймут победу, если она придет с вашей смертью.
Эти слова вызвали новый поток ругательств Меевана.
— Чиннар, что за вздор! — закричал он. — Я никогда вас не видел таким. Не признаю людей, заранее обреченных на поражение. Я покажу вам, что нужно делать с этим… Стражники, проткните его копьем!
Никто не двинулся. Напряжение вождя передалось воинам. Они неуверенно переглядывались. Мееван выхватил у одного из них меч и бросился на связанного пленника. И исчез. На его месте вспыхнул огненный шар.
— Попробуйте использовать против меня огненный стержень, — послышался голос Клэйна. — Попробуйте, вам это не повредит.
Чиннар поднял стержень и нажал активатор. Ничего не произошло… Только шар засверкал ярче. Голос Клэйна нарушил тишину.
— Вы по-прежнему не верите в богов?
— Я поражен, — ответил Чиннар, — что вы распространяете суеверия, а не знания. Мы, варвары, гордо презираем вас за эту попытку поставить преграду на пути человеческого духа. Мы — свободные мыслители, и вся ваша атомная энергия не сможет закрепостить нашу мысль.
Он пожал плечами.
— Что же касается ваших упражнений с огненным шаром, не буду делать вид, что понимаю это.
— Вы действительно не верите в атомных богов? — опять спросил Клэйн.
— Стражники! - выкрикнул Чиннар. — Заставьте замолчать этого человека!
Огненный шар полыхнул. Стражников не стало.
— Теперь верите? — спросил Клэйн.
Варвар потускнел и мгновенно состарился.
— Я проиграл, — пробормотал он. — Я могу признать только это. Но во имя ваших богов, что это за шар?
— Он вместил в себя всю нашу Вселенную.
Чиннар поморщил лоб и наклонился над мутантом.
— Какую Вселенную? — спросил он.
— Когда смотришь внутрь через пустую трубку, — терпеливо объяснил Клэйн, — видишь звезды. Как будто смотришь в окно в ночное небо. Только это не окно. Это сама Вселенная, сжатая до размеров шара.
Вождь варваров казался смущенным.
— Это Вселенная? — переспросил он.
Клэйн кивнул.
Чиннар покачал головой.
— И Земля здесь тоже есть? — он указал на сверкающую сферу.
— Это четвертое измерение, — по-прежнему терпеливо ответил Клэйн.
Он видел перед собой ошеломленного человека и не хотел использовать свое преимущество. Варвар сузил глаза и спросил:
— Как поместить больший предмет в меньший? — Он требовал логичного объяснения.
— Когда размер есть лишь иллюзия, зависящая от точки зрения, проблемы не существует.
Чиннар поразмыслил над этим.
— Я полагаю, что вы говорите правду. Но это ваша правда. За нее стоит необыкновенное оружие, которое вы изобрели. Конечно; вы Не собираетесь рассказывать о нем мне. Думаю, ничего чудесного здесь нет. Есть тайна, которую я пока что не понимаю.
Клэйн покачал головой, но ничего не ответил. Он попытался объяснить неведомое, но натолкнулся на здравый смысл реалиста. Он не винил варвара. Сам он не сразу примирился с мыслью, что материя и энергия отличны от того, чем кажутся. А теперь настало время действовать. Он встал, и огненный шар поднялся над его головой, повторяя все его движения. Чиннар упрямо настаивал:
— Перед лицом будущей опасности мы должны соединить силы.
Клэйн ответил:
— Боги требуют другого — покорности.
Чиннар воскликнул в ярости:
— Вы глупец! Я предлагаю вам защитить Солнечную систему! Неужели это чудовище в ящике никак не повлияло на ваши намерения?
— Повлияло.
— Но тогда…
— Я не верю в объединенное руководство.
Пауза. Потом Чиннар сказал:
— Вы далеко зашли. Раньше вы использовали атомную энергию, чтобы спастись.
— Да, я далеко зашел, — согласился Клэйн.
Чиннар взглянул на существо в ящике.
— Подлинная опасность для Линна здесь… Обещаете ли вы стать лордом-правителем?
— Я ничего не обещаю.
Они посмотрели друг другу в глаза, два человека, понимающие друг друга. Тишину нарушил Чиннар.
— Я сдаюсь, — сказал он со вздохом. — Сдаюсь вам одному, со всеми своими армиями, в надежде, что у вас хватит храбрости и здравого смысла не уклониться от ваших новых обязанностей защитника Солнечной системы… Эту роль, — угрюмо закончил он, — я предназначал себе.
В хорошо охраняемой комнате в отдаленном пригороде Линна сгусток энергии равномерно двигался от стены к стене. Во всей Солнечной системе не было ничего подобного этому сгустку. Он выглядел маленьким, но это был обман человеческих ощущений. Книги, описавшие его, и люди, написавшие их, знали лишь часть его тайны. Они знали, что внутри микровселенной пульсируют многообразные отрицательные силы. Они реагировали на космические лучи и атомную энергию, как ненасытная губка. Никакая субмолекулярная энергия, высвобожденная в присутствии сгустка, не могла уйти от него. Лишь одна слабость была в сгустке, и люди ухватились за нее. Сгусток имитировал мысль. Так казалось. Наблюдая за этим удивительным феноменом, Клэйн, как и древние мудрецы до него, задавал вопрос: не означает ли это, что человек контролирует Вселенную, или же Вселенная контролирует человека?