31

— Я не могу проводить операцию в таких условиях, — дрожащим голосом произнес хирург.

— У вас нет выбора, сеньор, — произнесла Диана, держа его на прицеле. — Либо так, либо вы труп.

Сейчас они были в больнице небольшого городка, где захватили хирурга и несколько медсестер. Остальной персонал пришлось связать, чтобы не мешал и не позвал кого-нибудь на помощь. Гил был в операционной, вместе с Дианой. А Мияко, Дик и Иффат следили, чтобы сюда никто не сунулся. Было около шести утра, так что посетителей, если верить табличке, ранее восьми утра ждать не стоит.

Городок был вообще крохотным. В нем было всего четыре большие улицы. Центральная, тянущаяся от одного въезда в город к другому и три пересекающие её. Конечно, в нем были и мелкие улочки, переплетающие городок словно паутина, но они были узкими и там с трудом развернулись бы две повозки. Дома в нем были бревенчатые и двухэтажные. Исключением была церковь с высокой колокольней и городская управа с четырьмя этажами. Больница, находилась практически в центре города, на второй «поперечной» улице.

— Мы не готовы провести операцию! — возмутился хирург. — Операционная не готова!

— Инструменты на месте, — осмотрев операционную, произнесла Диана, — лампы здесь, персонал здесь. Начинайте?

— Помещение не стерильно! — протестовал хирург.

— Мистер Марлоу! — произнесла Диана по-английски. Гил схватил одну из медсестер и засунул дуло револьвера ей в рот. Испугавшись, девушка визгнула, но не сопротивлялась.

Живой клинок висел в ножнах за спиной, но использовать его парень не хотел. Это как стрелять из пушки по воробьям: припугнуть можно и револьвером.

— Если мой друг, — произнесла Диана по-испански, глядя на опешившего хирурга, — сейчас нажмет на спусковой крючок, то выстрел слышен не будет. Так, негромкий хлопок, как будто упал мешок с зерном. Никто и не заподозрит ничего, так что решайтесь: или вы оперируете, или… у вас там еще есть медсестры.

Зажмурившись, хирург манул рукой и подошел к операционном столу. Улыбнувшись, Диана подала знак Гилу, и тот отпустил перепуганную медсестру. Как она и полагала, хирург мог наплевать на свою жизнь, но когда они прямо угрожали его подчиненным, решил сдаться. По сути, без хирурга толку от медперсонала нет: четыре медсестры и две санитарки. Видимо, для ночной смены этого достаточно.

— Скальпель, — произнес хирург, осмотрев рану. Медсестра дрожащими руками протянула инструмент врачу.

Диана с Гилом отошли от стола, чтобы не мешать хирургу.

Испанцы попытались преследовать команду на лошадях, но Гил быстро разобрался с тремя всадниками. Механизм вращения башни был в ужасном состоянии, за ним явно давно не следили. Хотя роли это не играло, Диана планировала бросить машину в ближайшем поселении, где найдется новый транспорт. Рассекать по испанской земле на угнанном у французов броневике дерзко, но рискованно.

Граймсу становилось все хуже. Рана опухла, он температурил и уже не приходил в сознание, тяжело дыша. Поэтому они добрались до ближайшего городка и нагло ворвались в больницу. Сонный персонал толком ничего не успел понять, как был заперт, а хирург с двумя медсестрами отправлен в операционную.

— Тампон, — произнес хирург. — Здесь уже гной. Давно его ранили? — последнюю фразу он произнес через плечо Диане.

— Часов семь, восемь назад, — ответила Диана.

— Паршиво, — произнес хирург и продолжил операцию. Гил и Диана наблюдали за действиями врачей, держа их на прицеле.

— Меня подташнивает, — тихо произнес Гил, наблюдая, как хирург удаляет гной из раны Граймса.

— Меня тоже, но спускать с них глаз не стоит, — произнесла Диана.

Операция длилась более двух часов. За это время врачи достали пулю, удалил гной и отмершие ткани.

— Это все, что я могу сделать для вас, сейчас, — произнес хирург, отходя от стола. Граймс все еще был без сознания.

— Здесь есть транспорт? — спросила Диана, глядя на Граймса.

— Вы собираетесь его перевозить?! — удивился хирург. — Нет! Ни в коем случае! Возможно заражение крови, операционная была не стерильна!

— Я задала вопрос, — беря одну из медсестер в прицел, произнесла Диана, — здесь есть транспорт?

— Только гужевая повозка, — произнес хирург. — У нас небольшой город, нам не выделяют механизированный транспорт.

— Вы о той кляче, что у входа? — спросила она.

— Да, — кивнул врач.

— Да, далеко на ней не уйдешь, — произнесла Диана. — Мистер Марлоу! — обратилась она к Гилу по-английски.

— Да, леди Диана, — ответил Гил.

— Бросить броневик не получится, на дряблой кобыле далеко не уедешь, — произнесла Диана. — Так что заводите-ка броневик в городишко. Возьмите мистера Камерона и подгоните машину к входу.

— Вас понял, — кивнул Гил и направился к выходу.

— Если встретите сопротивление, вы знаете, что делать, — произнесла Диана.

— Разумеется, — кивнул Гил.

— У шерифа есть конь, но он своенравный, — произнес врач. — У других жителей так же есть лошади, но они не лучше моей.

— У меня нет времени на укрощение строптивых жеребцов, — произнесла Диана.


* * *

Броневик был оставлен в пятистах метрах от города в небольшой рощице. За то время, пока шла операция, его никто не тронул.

— На дороге чисто? — спросил Дик, запустив турбину. Ей требовалось минуть пять или семь для прогрева и выхода в рабочий режим.

— Чисто, — ответил Гил, поворачивая башню.

— Понятно, — произнес Дик. — Как ты вообще? Тебе пришлось присутствовать при этом.

— Чуть не стошнило, — произнес Гил. — Удивительно, как врачи работают, глядя на внутренности.

— Глядя на внутренности работают не только врачи! — усмехнулся Дик.

— Мистер Камерон, как вы думаете, мистер Граймс дотянет до поселения пилигримов? — внезапно спросил Гил.

— Не знаю, — ответил Дик. — Его бы не транспортировать вообще, тогда шансов больше. Ранение в печень серьезное. Удивительно, что он вообще еще жив.

— Ясно, — ответил Гил. Сэмюеля тоже ранили в печень, и для него это закончилось плачевно. Но у Граймса удалось остановить кровотечение, да и медицинскую помощь оказали. Но все равно, рана серьезная.

Вздохнув, парень посмотрел на дорогу через прицел и заметил всадников, приближающихся к городу.

— Пять всадников приближаться к городу! — крикнул он Дику.

— Слышу, не кричи! — ответил Дик. — Так, трое с саблями и пистолетами, двое с пиками. Это уланы.

— Кто? — удивленно переспросил Гил.

— Легкая кавалерия, — ответил Дик, нажимая на газ. — На удивление, удобная вещь. Быстрее чем пехота, маневренней, чем танк. В Британии от них уже отказались, а вот испанцы и европейцы ими пользуются.

Броневик начал медленно выкатываться из рощицы. Турбина еще не набрала всю мощность, и скорость была небольшой. Уланы скакали по дороге, и броневик уже был позади них.

— Что мне делать? — спросил Гил.

— Огонь по замыкающему! — ответил Дик.

— Вас понял! — крикнул Гил, и навел пулемет на последнего всадника. Нажав на гашетку, он выпустил короткую очередь, но всадники двигались быстро, а башня крутилась из рук вон плохо. Пули легли рядом, даже не зацепив всадников, но привлекши их внимание. Они остановились и развернулись к броневику. Один из уланов что-то крикнул и они, развернувшись широкой цепью, направились в сторону броневика. Первыми шли двое уланов с пиками, чуть позади остальные. Их построение напоминало шахматный порядок.

— Что они делают? — недоуменно спросил Дик. Атаковать броневик на лошадях, да и с противопехотным оружием верх глупости.

— Стреляй по всадникам! — произнес он Гилу. — Лошадей не тронь, жалко животину.

— Понял! — ответил Гил и прицелился в левого от себя улана с пикой. Очередь выбила его из седла. Лошадь еще скакала вперед, но сраженный всадник уже падал, выронив пику. Всадники, скакавшие позади, бросились врассыпную от него. Пика, сделав кульбит, вонзилась в землю и через пару секунд взорвалась, подняв куски земли в небо.

— Твою мать, Гилберт! — заорал Дик. — Пики с противотанковыми снарядами! Не дай ему приблизиться!

Гил уже крутил башню вправо, он улан, после гибели своего сослуживца, отскочил в сторону, уходя с линии огня. Дик ударил по газам и вывернул руль влево.

— Куда?! — возмутился Гил, почти поймав в прицел улана.

— Куда надо! — ответил Дик, прижимая голову к рулю. Оставшиеся уланы открыли огонь из револьверов по машине. Толку от этого не было, так как они стреляли по бронированному корпусу, а следовало стрелять по незащищенным колесам. Но стук пуль по броне заставили Дика инстинктивно прижаться.

Гил довернул башню и открыл огонь по скачущему позади него улану. От первых пуль он смог увернуться, но вторая очередь подкосила коня, и тот рухнул вперед. Через пару секунд прозвучал взрыв.

Оставшиеся уланы пришпорили коней и поскакали в сторону рощицы, чтобы как можно быстрее скрыться из виду. Гил с трудом прицелился и открыл огонь, выбив двух из них из седел, а третьему подстрелив коня. Рухнув на землю, всадник быстро вскочил и, ковыляя, побежал в рощицу. Добить его Гил не успел, Дик заехал в город, который и так уже переполошился от грохота взрывов и стрельбы.

Дик топил, что есть силы к больнице. На дороге показался шериф, пытаясь преградить путь броневику, но Дик и не думал останавливаться. Перед самым столкновением, шериф додумался отпрыгнуть в сторону.

— Стреляй в него! — крикнул Дик.

— Сейчас! — пытаясь ускорить разворот башни, ответил Гил. — Он вне зоны поражения! — с досадой ответил Гил, когда броневик снова повернул по улице. — Чего он вообще вышел на дорогу?

— Видимо, решил, что жетон, символизирующий власть и закон, должен нас остановить, — ответил Дик. — Вот только плевали мы на закон и власть. Во всяком случае, на испанской земле.

Броневик пронесся еще несколько кварталов и остановился у двухэтажного здания больницы. Врач выкатил каталку с Граймсом на улицу. Иффат держала его на прицеле.

— Вы хотите везти его на этом?! — удивленно спросил хирург.

— Выхода нет, — ответила Диана. Двери распахнулись и Мияко вместе с врачом погрузили Граймса на заднее сиденье. Диана и Иффат сели рядом с Граймсом, прихватив так же сумку с медикаментами из больницы. Мияко отправили на передние сиденье.

— Удачи! — крикнул напоследок врач.

— Спасибо, — ответила Диана и Дик вдарил по газам. На небольшую площадь перед больницей прискакал шериф, верхов на гнедом коне, с винтовкой в руках. Но Гил смог повернуть башню в его сторону и дать короткую очередь. Одна пуля попала в ногу шерифа, он невольно пришпорил коня и тот сбросил его с себя. Дальнейшая судьба шерифа осталась неизвестной, так как броневик уже выезжал на «прямую» улицу и направился к выезду из города.


* * *

— …но, признаться, интересное решение, — разглагольствовал Дик. — Усовершенствовать противопехотное оружие, чтобы бороться с бронетехникой. Мина, видимо, магнитная, но детонатор механический, иначе бы не взрывалась от удара об землю.

Гил молча смотрел по сторонам, через люки башни. Броневик несся вперед. До границы с нейтральными землями было еще далеко, более двух тысяч миль. С такой скоростью они прибудут туда не раньше чем через двое суток. И то, если Дик будет постоянно крутить баранку. Но всем требовался отдых.

— Мистер Камерон, — устало начала Диана, — вы не могли бы помолчать?

По пути они сделали небольшую остановку, и Мияко поменялась с ней местами.

— Понял, — кивнул Дик. — Могли просто сказать: «Заткнитесь!»

— Я не столь груба, — ответила Диана, повернувшись к Граймсу. Тот тихо спал, положив голову на колени Иффат. Мияко пришлось опуститься на пол, возле ножки кресла Гила, чтобы Граймс смог лечь. На короткое время он приходил в себя, попросил воды и уснул.

— Скоро ночь, нам бы где-то на ночлег остановиться, — произнес по рации Гил.

— Мы в пустыне сынок, где тут остановишься? — усмехнувшись, спросил Дик. Хотя он и понимал, что сутки напролет не сможет крутить баранку. Но усталость была не самой главной проблемой. Уходя от погони, они забыли про припасы. Они помнили обо всем, о чемодане с документами, об оружии, о медикаментах для Граймса, но еды у них не было и в помине, а вода была уже на исходе.

— Справа, — устало произнес Гил, — на горизонте, небольшой оазис.

Дик остановил броневик и посмотрел вправо. На горизонте было чисто, небольшая рябь от раскаленной земли, но не более.

— Это мираж! — констатировал Дик, нажимая на газ. Угля и так было меньше трети резервуара, тратить его впустую нет смысла.

— Нет, мистер Камерон, — покачала головой Диана, — там что-то есть, поворачивайте!

— Леди Диана, — запротестовал Дик, — вода и угль не бесконечные! Нам бы добраться до ближайшего поселения, чтобы пополнить запасы или угнать другой транспорт.

— Поворачивайте машину! — со злостью в голосе произнесла Диана.

— Но… — хотел запротестовать Дик, но Диана ему не дала.

— Живо! — прокричала она. Что послужило причиной такой резкой смены настроения, неизвестно. Видимо, её нервы начали сдавать. По сути, это уже не поиски божественного оружия, а какая-то нелепая гонка ото всех. Французы враги, испанцы враги, Новая Британия враг. У любого нервы сдадут.

Дик послушно кивнул и повернул машину в сторону «миража».

— Беру свои слова обратно, — рассмотрев очертания приближающегося оазиса, произнес Дик. — Ошибался.

— Ну и славно, — улыбнулась Диана. Остальные молчали. Иффат еще плохо понимала по-английски, а другие не знали что сказать. Резкий выпад Дианы удивил всех. Да, она лидер, но её стиль руководства другой. Она редко переходит на крик, предпочитая не подавлять, а убеждать.


* * *

Броневик остановился у небольшого оазиса. Несколько рядов пальм окружали небольшое озерцо, метров пятнадцать в диаметре. С трех сторон он был окружен высокими дюнами и лишь со стороны, с которой приехал бронеавтомобиль, он был открыт.

Мияко на радостях захотела даже искупаться, но Гил её остановил:

— Сначала пополним запасы воды!

Фляг у них было немного, так что пришлось заливать в резервуары машины. Машина теряла мало воды, но все же теряла. Навскидку, воды им должно было хватить до конца путешествия, но уголь закончиться быстрее.

Солнце уже зашло за горизонт и Дик развел костер. Граймс все еще спал в машине, и Мияко сидела рядом с ним у открытой двери.

— Я еда, — жалобно произнесла Иффат по-английски.

— Надеюсь, она имела ввиду что голодна, — произнес Гил.

— Все голодны, мистер Марлоу, — произнесла Диана. Мияко, наблюдавшая за разговором позвала:

— Леди Диана, вы не могли бы меня подменить?! Нам с Гилбертом надо отойти!

— Мияко, — простонал Гил, — куда еще отойти?

— Идите, дело молодое! — усмехнулся Дик. Гил хотел возразить, но Диана вдруг его поддержала.

— Да, идите, — поднимаясь, произнесла, — я подежурю с мистером Граймсом.

— Спасибо! — радостно воскликнула Мияко и, схватив Гила за руку, потяну его в сторону пальм.

— Куда ты меня тянешь, Мияко? — возмутился Гил.

— За едой! — воскликнула Мияко.

— Откуда здесь еда? — удивился Гил. — Здесь даже плодов нет, — он осмотрел ближайшую пальму. — Видимо, еще не сезон. Да и темно, ничего не видно.

— Так даже лучше, — ответила Мияко. — Это место напоминает мне мою родную деревню.

— Мияко? — удивлено спросил Гил, но девушка остановила его жестом руки. Она стояла в нескольких метрах от него и вертела своими кошачьими ушами в разные стороны, ловя звуки. Некоторые ошибочно считают, что у нескотов две пары ушей: на макушке кошачьи и обычные, человеческие, скрытые под волосами. Это не так. У нескотов только кошачьи уши, которые находятся не совсем на макушке, а чуть в стороне, ниже.

Голову она поворачивала медленно, стараясь как можно больше площади осмотреть своим острым взглядом. В одно мгновение она замерла и уставилась куда-то в кусты. Мияко медленно присела и резко прыгнула вперед, на куст.

— Поймала! — радостно произнесла она, выходя к Гилу с какой-то ящерицей в руках. Выкаченные глаза ящерицы смотрели в разные стороны, а длинный язык висел безжизненно. — Живучий! Я ему ребром ладони по спине ударила, так он на передних лапах попытался убежать. Пришло шею свернуть.

— Ты его просто так поймала? — ошарашено глядя на полуметровую рептилию в руках Мияко, спросил Гил.

— Да, — кивнула Мияко, — всех нескотов учат охотиться и выживать в пустыне, иначе никак.

— Ясно, — ответил Гил.

— Держи! — она протянула ему ящерицу. Гил взял в руки мертвое тело, а Мияко пошла охотиться дальше.

Пока Гил и Мияко добывали еду, в себя пришел Граймс.

— Добрый вечер, леди Диана, — произнес он, поднимаясь.

— Не стоит напрягаться! — взволновано произнесла Диана, помогая ему сесть на сиденье.

— Все нормально, — произнес Граймс, держась за правый бок. — Было и хуже, поверьте мне.

— Как вы, мистер Граймс? — спросил подошедший Дик.

— Замечательно, мистер Камерон! — пошутил Граймс.

— Спасибо, — произнесла стоящая за спиной Дика Иффат. — Вы я помощь.

Ей было неловко за то, что Граймс, по сути, спас ей. Она считала, что обязана ему.

— Не за что! — засмеялся Граймс. Манера речи девушки его веселила, но он был рад, что она учится и старается говорить по-английски.

Иффат не поняла его и посмотрела на Диану. Та перевела ей слова Граймса.

— Английский тебе лучше подучить, — по-французски произнес ей Дик.

— Я только учусь, — фыркнула девушка и направилась к костру.

— Она своенравная, — глядя ей в след, произнес Граймс.

— Она с нами и это плюс, — ответила Диана. — Хороший фехтовальщик не помешает в команде.

— Согласен, — кивнул Граймс. — А где мистер Марлоу и Мияко?

— Ну… — протянула Диана.

— Дело молодое, — усмехнулся Дик, — сами понимаете, мистер Граймс.

— А вот и мы! — донесся крик Мияко.

— Закончилось дело молодое, — поднимаясь, произнес Граймс. Он хотел выйти из машины, и Диана помогла ему это сделать.

— Мистер Гарймс, вам уже лучше! — радостно закричала Мияко, держа в руках дохлую змею.

— Да, Мияко, уже лучше, — вздохнув, произнес Граймс.

— Что это? — глядя на добычу в руках Гила, спросил Дик.

— Я все это поймала! — радостно воскликнула Мияко. — Надеюсь, это вкусно.

— Это питон, — глядя на змею, произнес Дик. — Приготовить можно. А это, — указал он на четыре тушки ящериц, — хамелеон. Я вообще не уверен, что он съедобен.

— Я старалась! — воскликнула Мияко.

— Мы знаем, — улыбнулась ей Диана. — Спасибо тебе.

Иффат подошла и протянула руку.

— Что? — удивленно спросила Мияко.

— Я приготовлю, — по-французски ответила Иффат.

— Ты сможешь? — удивилась Диана.

— Да, — кивнула Иффат.

— Мияко, отдай добычу Иффат, — по-английски произнесла Диана, — она умеет это готовить.

— Хорошо, — кивнула девушка, передавая змею и ящериц Иффат.

— Наша ситуация не столь критична, а? — усмехнулся Граймс.

Диана улыбнулась в ответ.


Загрузка...