Примечания

1

Приводимые дальше фрагменты текста представляют собой выдерж­ки из введения ко второму изданию этой книги [144, pp. 5–9). Впервые «Культ Юнга» вышел тремя годами раньше: Richard Noll, The Jung Cult: Origins of Charismatic Movement (Princeton: Princeton University Press, 1994).

2

Вот данные о некоторых из этих рецензий: David Eikind, Contemporary Psychology, 17 (1972), 56–59; George Rosen, Bulletin of the history of Medicine, 46 (1972), 605–607; George Mora, American Journal of Psychiatry, 127 (1971), 156–157; Michael Shepherd, Psychological Medicine, 2 (1972), 438–439; «H.L.A.», Journal of Individual Psychology, 26 (1970), 178–182; Paul W. Pruyser, Bulletin of the Menninger Clinic, 35 (1971), 213—215; Norman Reider, Journal of the History of the Behavioral Sciences, 7 (1971), 194–196; Stanley Jackson, Journal of the History of Medicine, 26 (1971), 216.

3

Материалы этой конференции были опубликованы в виде отдель­ной книги: Toby Gelfand and John Kerr, eds. Freud and the History of Psychoanalysis, Hillsdale, N.J.: Analytic Press, 1992.

4

Прекрасным подарком к грядущему столетнему юбилею мастера можно считать начало публикации «Открытия бессознательного» на рус­ском языке. Совсем недавно под редакцией Валерия Зеленского, самого активного в постсоветском мире популяризатора юнгианства, вышла пер­вая часть этого труда, завершающаяся анализом системы взглядов одного из основных предшественников психоанализа — Пьера Жане [34]. Воз­можно, вскоре отечественный читатель получит возможность ознакомить­ся и с самыми интересными разделами книги, посвященными жизни и де­ятельности Зигмунда Фрейда и Карла Густава Юнга.

5

Фрагменты лекций, читавшихся Элленбергером, были опубликованы еще тогда (75; 79) Их полный текст хранится в архиве Элленбергера.

6

Примеры подобной установки можно встретить и в других работах [56; 57, 161]

7

Я имею в виду совершенно уникальную акцию — Указ Президента Российской Федерации «О возрождении и развитии философского, клини­ческого и прикладного психоанализа» №1044 от 19 июля 1996 года Ни в одной из стран мира, насколько мне известно, такими кардинальными сред­ствами, как специальные указы главы государства, психоанализ еще никто никогда не возрождал и не развивал Текст этого политико–правового ше­девра можно обнаружить в журнале Московской межрегиональной психо­аналитической ассоциации «Архетип», № 3–4 за 1996 г. (с. 5).

8

Определенные попытки такого рода делались и до Элленбергера. См., например, [163], а также [48]

9

Переводя «Арийского Христа», я решил писать «апостолы», посколь­ку слово «апостольши» имеет несколько уничижительный оттенок, хотя в этой части внимание Нолла сосредоточено именно на деяниях женщин–апостолов.

10

«Die Somnambülem Tische» (1853); «Kleksographien» (1857) и двух­томник «Briefwechsel mit seinen Freunden» (1897).

11

Немецкий перевод (1891) другой книги Карде, в которой излагались аналогичные воззрения (Le Livre des Mediums, 1864), имелся в личной библиотеке Юнга.

12

В своих «Воспоминаниях, сновидениях, размышлениях» (глава «Жизнь после смерти») Юнг уклонился от прямого ответа на вопрос, признает ли он существование реинкарнации. Однако в рукописи его неопубликован­ной беседы с Аниэлой Яффе (находящейся в архивах Боллингенского фонда в библиотеке Конгресса США) имеется признание о том, что в своей прошлой инкарнации он был не кем иным, как Гёте

13

Об этом будет сказано при анализе малых исторических эссе Эллен­бергера — в следующем разделе этой главы.

14

В настоящее время тексты этих ранних докладов Юнга доступны широкой публике (по крайней мере, на Западе) См.' [120].

15

Материалы этой конференции, а также семинара по аналогичной теме, в том же году прошедшего в Париже под эгидой Международной ассоциации аналитической психологии, представлены в сборнике [135].

16

Это была серия статей под общим названием «Швейцарская психи­атрия» («La psychiatrie suisse») во франкоязычном специализированном журнале L’évolution psychiatrique (1951: 321–354, 619–644; 1952: 139–158, 369–379, 593–606; 1953. 298–319, 719–751), опубликованных по­зднее в виде отдельной монографии с тем же названием [70].

17

Вышеприведенный текст представляет собой несколько сокращен­ный перевод [76, р. 330].

18

Всесторонний анализ этого харизматического движения имеется в уже не раз упоминавшихся книгах Ричарда Нолла: [30; 144].

19

Подобной точки зрения придерживаются и некоторые современные юнгианцы (например, Джеймс Хиллман и его сторонники)

20

Общий обзор и оценку диссертации Юнга можно найти у Р. Нолла [30] и Ф. Шаре [63].

21

Цитата приведена по машинописному английскому переводу книги, переданному мне Ричардом Ноллом (р. 127).

22

На языке оригинала (итальянском) этот труд вышел в свет в 1977 г

23

Именно в таком духе рекомендовали рассматривать историю науки многие современники Элленбергера, непосредственно работавшие над ее методологией. Например — [64; 84]

24

* По сути дела, цель моего исследования состоит в том, чтобы показать,

что за последние три десятилетия (во многом именно благодаря появле­нию все того же «Юнга в контексте») ситуация определенным образом изменилась.

25

Хочу обратить внимание читателей на один крайне любопытный факт. Из перечисленных Хомансом трех самых характерных антиюнгианских текстов два самых ранних (по времени выхода на языке оригинала) уже переведены на русский язык [14; 17]. Возникает подозрение, что некото­рые отечественные издатели намерены вводить нас в курс дела в стро­гом соответствии с хронологией событий, имевшей место на Западе, одна­ко с опозданием почти на полвека!

26

Русск. пер. дан по: Зигмунд Фрейд — Карл Густав Юнг Из перепис­ки / Пер. с нем. В Седельника // Фрейд 3. По ту сторону принципа удо­вольствия. — М. Прогресс, 1992. — С. 393.

27

Отмечая идеологический характер юнговского учения, Хоманс напо­минает, что до него аналогичную процедуру (но только в отношении пси­хоанализа Фрейда) проводил Эрик Эриксон [83, р. 153], рассматривавший созданную Фрейдом «психоаналитическую идентичность» как особую идеологию.

28

Нолл ссылается на' [69, р 90].

29

Основной корпус работ по этой теме собран в десятом томе юнговского Собрания сочинений [116].

30

Прозвище «Укабомбер» Казинский получил за то, что первыми жерт­вами его почтовых бомбардировок стали ученые, причастные к деятельно­сти институций, являющихся, по его мнению, основными носителями тех­нократической идеологии — Университетов и Авиации).

31

Что касается подходов к осмыслению юнгианства, доминирующих на территории современной Российской Федерации, то о них я говорил на научной конференции, проводившейся в октябре 1998 г. в Киевском уни­верситете им. Тараса Шевченко [26, с. 176–180].

32

Все источники, анализируемые в этом и следующем разделе, были любезно предоставлены мне ведущим специалистом по истории психо­анализа в Украине, доцентом Харьковского университета Лениной Ива­новной Бондаренко, за что я ей бесконечно признателен. На деятельности этого исследователя я специально остановлюсь в четвертом разделе («Пе­рестройка и современность»). Заранее хочу подчеркнуть, что некоторые критические замечания, высказываемые мной в ее адрес, ничто в сравне­нии с тем глубоким профессиональным и человеческим восхищением, которое я не перестаю испытывать вот уже без малого десять лет.

33

Не стоящего внимания (фр.)

34

Покрытка — обесчещенная девушка (укр.)

35

Предлагаемый мной русский перевод цитат из Грабовича во избежа­ние возможных недоразумений был тщательно сверен с одобренным са­мим автором украинским переводом книги: [15]. Дабы читатель мог са­молично увидеть, в каких пунктах я счел нужным несколько отклониться от украинской версии, и до какой степени эти отклонения нарушают строй мысли профессора Грабовича, ниже будут даваться сноски как по ориги­нальному англоязычному, так и по украинскому изданиям.

36

Фрагмента, аналогичного выделенному курсивом (в оригинале — «as it often the case with mythical gifts»), в украинском переводе мне обнаружить не удалось. Случайное упущение? Или боязнь назвать дар, принесенный нашему народу великим Шевченко, даром мифическим?

37

Выдержки из обширного текста, опубликованного Ричардом Ноллом на его сайте 1 марта 1998 г. («Культ Юнга и Арийский Христос: Ответ прежним и будущим критикам») [143].

38

В том же сборнике, что и уже упоминавшийся доклад А. Баженова [3], настр 105–108.

39

Например, переведенные мной «Тэвистокские лекции» Юнга [42] в 1995 году красовались в списке интеллектуальных бестселлеров, публи­ковавшемся газетой «Книжное обозрение». В 1998 г. Рефл–бук/Ваклер издало этот текст вторично. Объем продаж только этих двух изданий составил приблизительно 12 тыс. экземпляров. Дважды (1996 и 1997) выходил и составленный мной сборник работ Юнга и Карла Кереньи «Душа и миф' шесть архетипов» [39] (суммарный тираж никак не меньше 12 тыс. экземпляров).

40

Подобной информацией о текущем положении юнгианской психоте­рапии в Украине я обязан молодому психотерапевту из Киева Карине Малышевой, в настоящий момент завершающей работу над диссертацией, связанной с проблемой так называемого «синдрома выгорания» в психоте­рапевтической практике (психологический факультет КНУ имени Тараса Шевченко).

41

http.//www.socionics ibc com.ua

42

Олег Георгиевич Бахтияров (род. в 1948 г.) закончил Киевский университет как биолог. До 1991 г. проводил разработки в области уп­равления психофизиологическим состоянием оператора в неопределен­ных и экстремальных условиях деятельности. С 1991 г. является актив­ным участником русских радикально–националистических движений (данную информацию и разрешение цитировать рукопись мне предоста­вил сам О.Г. Бахтияров. Дополнительные сведения о нем можно обнару­жить на сайте: http://www.university.kiev.ua).

43

Например, по адресу http://tony donetsk.ua/vedic/aratta.html

Загрузка...