Глава первая
— Зачем ты нас сюда позвал?
Богатое убранство кабинета выдавало любовь хозяина к роскоши и комфорту. Осмотрев по очереди каждого из гостей, чьи лица были сейчас скрыты просторными капюшонами, хозяин неторопливо остановил свой взгляд на задавшем вопрос.
— я Вам отвечу господа, но прежде, прошу, чтобы всё здесь обсуждаемое осталось в тайне, и не вышло за стены этого кабинета. Как вы знаете, все мы исправно исполняем свой долг, ответственно относясь к вверенной нам ноше. Но проблема, существующая вот уже 200 лет, не даёт мне покоя. Сила, которую запечатали наши артефакты, все же прорывается в наш мир, обходя печать.
— Это неважно! — возразил один из сидящих, — Тьма надёжно запечатана, разрушение нам больше не грозит, — а о редких прорывах позаботится наш Лорд Арходас.
Пригласивший их криво усмехнулся:
— а что, если я скажу, что есть способ навсегда избавиться от Тьмы, и при этом обрести неограниченную власть и силу?
Присутствующие нервно переглянулись. Сидящий в углу гость поражённо спросил хозяина:
— Ты же не хочешь сказать, что предлагаешь разрушить усилия предпринятые нами 200 лет назад, уподобится Авидиту, который думал, что может контролировать эту силу, призвать Тьму в наш мир, и снова разрушить его, на этот раз окончательно? Ты ещё более безумен чем Авидит, он хотя бы не знал последствий, в своём высокомерии он думал, что сможет подчинить силу, но ты, видевший всё это, участвовавший в ритуале запечатывания, тебе ли не знать, к чему это приведёт? Ты — безумец! — говоривший вскочил, и схватился за медальон, висевший на его шее. Присутствующие взволнованно загомонили, возмущённые и испуганные.
— тише, тише господа! — хозяин оставался спокойным, — Разве я похож на человека столь не рассудительного, что стал бы вам предлагать настолько опасный и неразумный план? Нет, я хочу вам предложить нечто совершенно иное. Мною было найдена одна занимательная вещица, — с этими словами хозяин кабинета открыв ящик стола, достал оттуда нечто завёрнутое в тёмную ткань. Выудив из неё предмет, и поднеся его к свету, он явил гостям выцветший старый фолиант, с вязью рун на передней части. — Я думаю вы все знаете, что это, но ни один из вас никогда не видел эту книгу. Она осталась в легендах, в прошлом. Я много искал её, но не рассчитывал найти. И вдруг мне улыбнулась удача. Здесь описаны такие возможности, которые нам только снились. С её помощью мы можем навсегда избавиться от нависшей над нами угрозы, и в то же время обрести невиданную власть и силу. Разве вы не хотите навсегда избавиться от опасности, и в то же время стать более сильными, совершенными и могущественными? Здесь описан один ритуал, благодаря которому мы сможем покорить чужеродный источник магии и использовать его во благо всем нам.
Гости всё ещё колебались, не зная соглашаться ли на это предложение. Это был рискованно, очень рискованно: если что-то пойдёт не так, они лишатся слишком многого. Но если всё получится… Каждый из них боялся, что их родовой Источник однажды ослабеет, сила закончится, королевства придут в упадок, а с ними и власть. Получить неограниченную силу было заманчиво…
— пусть даже мы согласимся, — дрожащим голосом один из гостей обратился к хозяину, — но… что же Лорд Арходас? Он на это никогда не пойдёт. Он захочет нам помешать, и он в силах это сделать! Пойдя, против него, мы лишимся и головы, и власти.
Лёгкая улыбка тронула губы хозяина, — Будьте спокойны и оставьте его мне, у меня есть план.
Глава вторая
Высокий, широкоплечий мужчина с тёмными волосами, сидел в расслабленной позе заняв уютное кресло в дальней части кабинета. Его задумчивый холодный взгляд не выдавал ни единой мысли его хозяина. Это был Лир Арходас да Кириа. Его Величество, король Вориоса, Лорд Северных земель. Мать свою он не знал, она умерла в родах. Ему лишь рассказывали, что последней радостью Её Величества стала весть о рождении долгожданного сына, после чего она тихо отошла. Отец же покинул его 200 лет назад, при вторжении Тьмы на их земли. Так на его голову возлегло бремя короны. Уже сейчас, в его возрасте, он осознавал, насколько молод и неопытен был тогда, на сколько разбит был смертью единственного близкого человека. Но невзирая на это, смог достойно взять власть в свои руки, смог отразить нападение Тьмы, и избавить мир от Хаоса, благодаря жажде к знаниям, принадлежащей его семье древней библиотеке, весьма сильным способностям к ритуалистике и бесценному Вилиану. Но даже тогда он не смог бы сделать этого в одиночку. Ритуал требовал не одного сильного мага. Созвав правителей других королевств, вместе они смогли отразить угрозу.
В коридоре послышались громкие торопливые шаги. Затем в дверь громко постучали.
— войдите!
В кабинет практически ворвался капитан Фоур, командир Хойр-форта, одной из двух крепостей, поставленных им для дозорной службы, а также отражения атаки в случае прорыва тварей Тьмы на территорию их земель. В каждой из крепостей, как в Хойр-форте так и в Венстр-форте, было по 500 воинов, обладающих магией, которые несли свою службу на границе, охраняя жителей от атак местных тварей. Разрывы были одиночны и нечасты, но во время атаки, из них выходило большое количество порождений Тьмы, с которыми справится мог только маг. К счастью, разрыв был всегда в одном месте, и воины справлялись, хотя и не без потерь. Лир Арходас взглянул на вошедшего, и по его виду сразу понял, что случилось что-то серьёзное. Капитан Фоур был бледен, его руки тряслись, ноги устало подкашивались, а на скуле виднелся порез.
— Капитан Фоур, что же произошло? — король быстро встал из кресла и направился к вошедшему.
— Ваше Величество… во время вечернего обхода произошёл разрыв. Я направил солдат в место портала, но… Пока они добирались, открылось ещё несколько. Тварей было слишком много, мы сражались из-за всех сил, Я даже отправил за подмогой к капитану Орису. Когда он прибыл, нас осталось меньше половины. Вместе мы смогли загнать тварей, но…потери среди магов очень велики, много убитых и раненых. Я решил донести вам лично, Ваше Величество. — капитан устало опустил голову.
Лир Арходас схватил капитана за руку и
ошеломлённо спросил:
— ты сказал несколько разрывов?
— да, Ваше Величество, их было около десяти.
Король потрясённо посмотрел на бледное лицо капитана, его взгляд излучал холод, а внутри нарастала тревога.
— Тьма запечатана, за все 200 лет никогда не открывалось больше одного портала… — лир взглянул в окно.
— Это может значить только одно: нашёлся тот, кто решил Её позвать, снова….
Глава третья
После напряжённого дня, в течение которого властелину Северных земель пришлось навестить Хойр-форт и Венстр-форт, дать необходимые поручения капитану Орису и капитану Фоуру, осмотреть с группой магов места порталов, отправить разведгруппы и отослать несколько писем семьям погибших, король Вориоса сидел в своём кабинете устало склонив голову, и предавался воспоминаниям двухсотлетней давности.
Их мир, назывался Аймар, и вмещал в себя шесть королевств. В крайней точке перед самим океаном 200 лет назад располагалось королевство Зухур. Там жили люди, среди которых встречались и маги. Правил в Зухуре король Авидит. Он обладал достаточно сильной боевой магией, и не менее сильной расположенностью взаимодействовать с сырой магией. Немного ниже Зухура находилась большое королевство Вориос, так называемые северные земли. Правил там тогда в столице Кефалия, отец Арходаса, король Вермонд. На западе от Вориоса нашли себе приют эльфы. Эти сыны природы создали своё королевство Аргиер среди лесов. Королём там был Сивириан, принявший на тот момент трон от отца. Эльфы в основном имели магию растений, выращивали прекрасный урожай, чтили и берегли свой лес. А вот сам Сивириан, правивший из столицы Толиэль, обладал весьма мощной стихийной магией земли. На востоке издавна обитали оборотни. Их земля называлась земля Йоруба, на которой существовало пять кланов: клан Койотов, клан Клыка, клан Хондос, клан Псеглавых и правящий клан Мервиллей. Принадлежащий этому клану Верховный Альфа Вугго обладал ментальной магией. На границе с северными землями было небольшое королевство пустыни, оно называлось Хаббрейн, и славилось своими целителями и лекарствами. Правил там Шах Гариб аль'Атвар. В традициях Хаббрейна было нормой содержать гаремы, только у самого Шаха было около семисот наложниц! А сам Шах обладал стихией огня. И наконец, на самом юге, раскинулось королевство Аркорис. Король Инисар был сильным артефактором, а среди южного народа, в основном встречались стихийники. В каждом королевстве было особенное место- Источник магии, который поддерживает баланс магии в королевстве. На страже каждого Источника стоял самый сильный маг королевства- правитель, отходя от дел, он передавал власть над Источником наследнику. В целом королевства процветали, практически не возникали военные конфликты. Была налажена торговля, а также открыт международный приём в разные академии королевств. Пока однажды король Авидит не решил подчинить себе Тёмную силу из другого мира. Ему казалось, что он имеет недостаточно силы и власти, что он недостаточно могущественен, и он стал искать способы умножить свою магию. Найдя какую-то древнюю рукопись, в которой говорилось о возможности призвать в мир большую силу, и с помощью специального ритуала подчинить её себе, он сделал это. Но подчинить её себе он так и не смог, сила чужеродной Тьмы оказалось слишком сильна. Выйдя из-под контроля, она убила Авидита и его Источник и почти разрушила Аймар. Она порождала страшных чудовищ с огромными чёрными щупальцами, и ядовитой слюной, стекающей с их клыков. Их когти были острее меча, а туман, насылаемый Тьмой, сводил с ума обычных людей, не обладающих магией. Тогда же при нападении и погиб отец Арходаса. Юный наследник, отучившийся в академии Вориоса вместе с Сивирианом, обладающий большой силой, повелевающий льдом и владеющий ритуальной магией, призвал правителей четырёх королевств. Только сила пяти Источников собранных воедино могла преодолеть Тьму. Он провёл ритуал, благодаря которому Тьма была запечатана в щитовую оболочку, и больше не могла разрушить Аймар. Она сосредоточилась в бывшем королевстве Зухур, которое было потеряно навсегда, и на месте которого образовалась выжженая земля, так называемая Пустошь Тьмы, пристанище злой силы. А само заклинание, которым запечатали Тьму, было помещено в пяти медальонах, каждый из которых принадлежал одному из правителей королевства. Они должны были охранять каждый свой медальон, благодаря которым Тьма не могла вырваться. Каждый из них поклялся другому, что больше никогда не повторит то, что сделал Авидит. Только в одном месте Тьма всё ещё могла периодически открывать портал, и это были северные земли. Тогда Арходас поставил на севере Вориоса две крепости: Венстр-форт и Хойр-форт, назначил командиров и отправил на границу в каждую крепость по 500 лучших магов-воинов. Если случался прорыв — они отражали атаки. Так и было до сего дня. До сего злополучного дня, когда защита пошатнулась.
Глава четвёртая
Лорд Вилиан был необычной личностью.
Он служил ещё у отца Арходаса, и был тем, кто помог юному лиру своими советами и силой, взять власть в свои руки, и объединить правителей. Он обладал целительской и ментальной магией. Прибыв на место разломов, и осмотрев их со своими подчинёнными, он уловил нечто странное. Нет, это были не воспоминания или мысли тварей, но что-то отдалённо похожее на обрывки их эмоций. Некие энергетические нити, связывающие этих существ ментально с кем-то ещё. Внутренне напрягшись, он перешёл на магическое восприятие. Словно выдохнув, выпустил из себя силу, прощупывая каждый след. И то, что ему открылось, очень его расстроило. Это всё предвещало крупные проблемы. Нужно немедленно доложить Его Величеству.
Прибыв во дворец, он немедленно попросил аудиенции у короля. В ожидании он нервно вышагивал вперёд и назад, предугадывая реакцию Его Величества. Наконец его позвали, и пройдя мимо суровых стражей, он попал в личный кабинет правителя Вориоса. Король сидел в своём излюбленном кресле, хладнокровный и невозмутимый. Лишь образовавшаяся складка на лбу выдавала его напряжённое состояние. Он взглянул на вошедшего, которого очень ценил:
— проходи Вилиан, располагайся, — лорд Арходас широким жестом руки пригласил мага занять место во втором кресле. — Надеюсь у тебя есть хорошие новости для меня?
— Ваше Величество, я тщательно осмотрел со своей группой места разломов, и обнаружил нечто важное, но очень неприятное для нас.
— И что же это, Вилиан?
— Осматривая места порталов и трупы тварей, я обнаружил ментальный след.
Исследовав все энергетические нити вдоль и поперёк, я обнаружил кому они принадлежат. Твари не по собственному желанию открыли эти порталы, в этот раз их намеренно позвали, об этом говорили обрывки их эмоций, оставшиеся на энергетическом уровне. И след ведёт не абы к кому. Магия позвавших Тьму Вам знакома: всё говорит о том, что её владельцы имеют на руках артефакты, способные сдерживать порождения Тьмы.
Король Арходас посмотрел на Вилиана ледяным взглядом:
— значит, правители решили поиграть в чёрную магию? Смерти Авидита и разрушений им было недостаточно… Несмотря ни на что они всё же нарушили свои клятвы, и кто-то их подтолкнул к этому!
Вилиан спокойно посмотрел на короля и тихо спросил:
— и что вы намерены делать мой Лир?
— как бы не грустно было это осознавать, но мы больше не можем оставлять медальоны и власть в руках клятвопреступников, которые готовы разрушить мир, ради того, чтобы пойти на поводу своих прихотей.
— Но… тогда война? — Арходас усмехнулся, его взгляд стал таким колючим, словно им можно было убить. Его кулак непроизвольно сжал стакан, стоявший на столе, и тот раскрошился словно песок. Всё с той же усмешкой глядя вдаль, Арходас ответил:
— Значит война.
* * *
Первый, к кому обратился Арходас, был Сивириан. Он знал эльфа давно, они познакомились и стали друзьями ещё когда учились вместе в королевской академии. Эльф обладал спокойным и рассудительным характером, и они быстро нашли общий язык. Когда Сивириан стал королём, Арходас был искренне рад за него. Поэтому сейчас, правитель Севера решил поговорить со старым другом о случившемся, предупредить его и заодно вместе решить проблему. Правитель эльфов обещал прибыть уже вечером.
— Ваше Величество! Вашей аудиенции ждёт правитель Аргиера! — доложив о прибытии, стражник стоял ровно, ожидая ответа.
— Пригласите его! — король поднял взгляд от бумаг, лежащих на столе.
— Приветствую тебя, мой серьёзный друг! Долгое отсутствие моей компании явно не пошло тебе на пользу! — в комнату шагнул высокий мужчина в чёрном камзоле. У него была бледная кожа и тёмные, длинные волосы, заплетённые в косу. Лишь на висках были оставлены пряди с вплетёнными в них зелёными амулетами. Их он носил всегда. Острые уши выдавали в нём эльфа. Красивые голубые глаза имели миндалевидную форму, а на лице проступала вязь рун, означающие его принадлежность к стихии Земли.
— Приветствую тебя, Сивириан! — лицо Северного Владыки осталось всё таким же невозмутимым, лишь на уголках губ еле дрогнула улыбка.
— Ты пригласил меня, и вот я здесь. Очевидно, случилось что-то, если сам король Севера вызвал меня- насмешливо проговорил эльф.
Лицо Арходаса стало ещё серьёзнее.
— Да, случилось. И то, что случилось мне совсем не нравится.
У эльфа в глазах мелькнула искра любопытства. — Ты же знаешь, что мои воины постоянно несут дозор на границе с Пустошью. 3 дня назад там случился прорыв, но на этот раз портал был не один, их было около десяти.
— Ты шутишь! Этого не может быть! — Сивириан схватился рукой за подлокотник кресла, в глазах была тревога.
— Может, но и это ещё не всё. Вилиан выяснил кто за этим стоит.
Эльф непонимающе дёрнул плечами: — Стоит? Ты считаешь, что кто-то…?
— Я не считаю, я знаю. Вилиан ощутил энергетическую связь между тварями и теми, кто их позвал. Он сказал, что их позвали владельцы медальонов.
Не веря в то, что слышит, эльф шёпотом проговорил: — это же предательство!
— Да, Сивириан, это предательство. Но хуже всего то, что предатели преследовали цель, и они могут пойти дальше, пока не получат то что хотят. А значит я любой ценой должен отобрать власть и артефакты у предателей!
— Но Арх… ты затеял войну?
— Да, Вир, но это война не против тебя, ты мой друг. Просто передай мне свой медальон, и на этом всё закончится.
— Арх, я никогда бы не…
— Вир, — раздражённо перебил его Арходас, — Я не считаю, что ты один из них, но отныне медальоны будут вместе, мне нужна подстраховка. Когда я их все соберу, они будут храниться в надёжном месте, где никто не сможет их достать. Посмотрев на Арходаса, эльф, немного помешкав, сунул руку за пазуху, и достав оттуда медальон на цепочке, передал его королю Севера.
— до сопутствует тебе удача мой друг, в твоих планах. Если нужна будет помощь — обращайся, помогу чем смогу, прощай. — несколько суховато произнёс Сивириан.
— Прощай! — также слегка натянуто ответил Арходас. Он понимал, что другу было неприятно, но ничего не мог с этим поделать — безопасность Аймара была превыше всего.
* * *
Шаг за шагом, акр за акром продвигался суровый Северный Владыка со своими воинами землями чужих королевств. Никто не мог ему помешать: те, кто вставал у него на пути — были беспощадно уничтожены.
Первыми сдались оборотни- имея негласное правило, что правит сильнейший (а сильнейшим всегда был клан Мервиллей), достаточно было вызвать Верховного Альфу Вугго на поединок, и победить его. И он победил. Когда Вугго склонился перед ним, и поблёскивая злыми глазами, передал напряжённой рукой медальон, перед ним склонились и все остальные оборотни, признавая его первенство как сильнейшего.
Следом пал Хаббрейн. Шах Гариб аль'Атвар никогда не отличался храбростью, скорее был трусом. Увидев, как армия с Северным королём во главе и его генералом, лордом Дарианом прошлась по его землям, завоёвывая клочок за клочком, а люди в испуге бежали, всем вокруг рассказывая о страшных северных дикарях, то к тому моменту как Арходас приблизился к столице Хаббрейна- Эсиме, Шах уже был готов сложить оружие и сдаться. Однако Арходас его недооценил- во время присяги и передачи медальона, Шах захотел преподнести Северному Владыке дар- знак своего расположения. Его слуги преподнесли чудную шкатулку. Раскрыв её Арходас увидел внутри бритвенные принадлежности из чистого золота, инкрустированные драгоценными камнями.
— Какие изящные вещицы, Шах, благодарю вас! — с этими словами мужчина развернулся к одному из людей Шаха, склонившихся перед ним, и сделав резкое движение оставил неглубокий порез на щеке одного из них. Сначала ничего не происходило, но спустя пару мгновений стражник начал синеть, и схватившись за горло упал бездыханным, выкатив глаза. Разумеется, это выходка обошлась Шаху дорого: перед тем как покинуть эти земли, оставив в столице своего наместника, Арходас вздёрнул его на виселице. Но главное: у него в руках было четыре медальона, остался один. И этот последний, находился у короля Инисара, в королевстве Аркорис, которое как он подозревал, будет завоевать сложнее всего, и кровопролитнее. Однако он не остановится ни перед чем.
К сожалению, о нем было давно уже известно, и на границе его ждала армия. Битва за битвой он выигрывал сражения продвигаясь через провинции всё дальше и дальше.
* * *
Захватив небольшой городок Кадор, он решил в нём пополнить запасы, к тому же его армия нуждалась в отдыхе. Расположившись в доме градоначальника, он отдал распоряжения командирам, а сам отправился на допрос военнопленных. Проведя несколько часов в подвале и наблюдая как его люди допрашивают вассалов короля Инисара, внимательно слушая, он пришёл к неутешительным выводам, что скорее всего даже под страхом смерти король Инисар не сдастся. Однако, один из пленных сообщил, что Инисар, будучи уже немолодым, назначил будущей наследницей, свою единственную дочь — принцессу Лирию. Ей едва исполнилось восемнадцать, однако говорят умна не по годам, и отец в ней души не чаял. Взвесив все "за" и "против", властелин Севера принял решение, благодаря которому он уже знал, каков будет исход этой битвы.
Глава пятая
Вот уже 3 недели войска лира Арходаса осаждали Хогор. Они напирали и напирали, словно были бессмертными. Скорость, с которой они добрались до столицы, даже несмотря на потери, была поразительной. Но Хогор было не так-то просто взять: расположение на холме, мощные стены крепости и большое количество боевых магов делали осаду сложной. При первой же попытке подступиться к крепости, Инисар дал приказ боевым магам ударить по армии Арходаса огненными ядрами. И Арходасу пришлось временно отступить. К тому же вылазки диверсионных подразделений Аркориса, доставляли немало проблем Северной армии. Оправившись после первой неудачи, армия лира начала артиллерийский обстрел Хогора. Имея в своём распоряжении сильных магов-стихийников, Северный Владыка смог разрушить смотровую башню противника, с которой открывался отличный вид на военные лагеря Вориоса. Задействовав магов Земли, он также устроил подземный удар, вследствие чего был разрушен Хогорский бастион. После чего Арходас предпринял две попытки штурма, которые были отбиты Инисаром с большими потерями для двух сторон. Не желая сдаваться, Арходас дал приказ начать генеральный штурм Хогорской крепости. Его армия открыла шквальный магический огонь по стенам Хогора. Солдаты армии пошли на приступ, а боевые маги совершали обстрел внутренней крепости. Главный удар армии Вориоса пришёлся по остаткам Хогорского бастиона, что очень ослабило защитников крепости. Инисар, собрав воедино остатки лучших боевых магов, устроил обстрел позиций Арходаса. Тогда Северный Властелин принял решение, использовав магов Земли нанести очередной мощный подземный удар. И это решение принесло колоссальные результаты: вследствие подземного удара, был полностью разрушен Западный бастион, и армия нападающих начала новый штурм стен крепости. Возможности защищаться у осаждённых исчерпались, и Инисар был вынужден дать приказ отступать.
* * *
Покои Лирии, находились в западном крыле замка. По столице вёлся почти непрекращающийся огонь, слуги в панике метались туда-сюда, а девушка от страха почти не ела и не спала. Лирия ходила вперёд и назад по комнате, измеряя её шагами. Она отпустила всех слуг, и сейчас, пребывая в ужасе, лишь заламывала руки и молилась за добрый исход битвы. Она боялась за себя, за мать и особенно за отца. Принцесса присела на кровать и устало прикрыла глаза, когда сильнейший подземный удар сотряс стены замка. Она упала на пол, закрыв голову руками в защитном жесте. В покои вбежали слуги и обеспокоено кинулись к ней:
— Ваше Высочество, вы в порядке? — заботливые руки камеристки осторожно ощупали её тело на предмет повреждений.
— Я в порядке, Лиса. — Лирия нервно поправила волосы.
В покои постучались. Когда служанка открыла двери, вошла стража отца. Склонившись перед принцессой, стражник почтительно проговорил:
— Ваше Высочество, вас немедленно желает видеть ваш отец!
— Передайте что я сейчас приду.
Нервно пригладив волосы и оправив платье, принцесса оглянулась на Лису:
— Лиса, бери горничных и матушку Лину, и спрячьтесь в тоннеле, пока всё не закончится, это приказ!
— но… Ваше Высочество, мы не можем вас оставить!
— Делайте как я сказала, и считайте это службой мне.
Лиса опустила голову: — да, Ваше Высочество!
Отдав последние распоряжения слугам, Лирия поспешила к отцу.
Отец уже ждал её в кабинете. Там же находилась и Её величество Луиза, мать Лирии. Недоумённо посмотрев на мать и на отца, она спросила дрожащим голосом:
— Отец, вы звали меня? Мы потерпели поражение?.. — Лирия! Послушай меня, это очень важно, — устало перебил её Инисар, — всё окончено, войска короля Арходаса уже здесь. Как скоро они войдут сюда и убьют меня, это лишь вопрос времени.
Глаза Лирии наполнились слезами:
— О, отец, не говорите так! Возможно, Северный король пощадит нас!
— Лирия, дочка, перед началом осады король Арходас прислал мне с гонцом письмо, в котором мне предлагалось либо сдаться без боя, либо смерть. Он не пощадит никого кроме тебя.
— но отец, а мама…? Неужели он убьёт беззащитную женщину? Насколько же он жесток, не может быть!
Из тени выступила Её величество, она спокойным взором посмотрела на дочь:
— Лирия, когда-то давно я пообещала твоему отцу быть с ним всегда, и разделить его судьбу что бы не случилось, и я не собираюсь прятаться. Я буду с твоим отцом до самого конца.
— Матушка, нет!!!!! — руки Лирии безвольно опустились, а грудь сотряслась от беззвучных рыданий. — Вы не можете… — король с трудом поднял взгляд на дочь:
— Я знаю как это тяжело, Лирия. И всё это я говорю тебе с тяжёлым сердцем, но позвал я тебя не для этого. Есть одна вещь, которую ты для меня должна сделать. Лирия подняла на него взгляд:
— что отец? Что это за вещь? Я сделаю всё что вы прикажете.
Король внимательно на неё посмотрел, и не отрывая взгляд протянул руку к своей пазухе. Вытащив оттуда руку, он извлёк на свет небольшой золотой медальон на блестящей цепочке.
— Лирия, посмотри сюда внимательно: ты знаешь, что это за медальон? — даже не пытаясь вытереть слёзы, принцесса посмотрела на отца:
— Да отец, мне это известно.
— тогда дочка, моя последняя воля заключается в том, чтобы ты спрятала его, и ни в коем случае не отдавала королю Севера. Когда придёт время с тобой свяжутся и заберут его.
Принцесса не понимающе посмотрела на отца:
— но, как же отец…? Это… — король устало потёр переносицу и тихим голосом сказал:
— Лирия, у меня нет времени спорить. Ты сделаешь как я прошу, для меня? Принцесса смиренно склонила голову:
— Да отец, ради вас я сделаю всё.
— Тогда я спокоен, дочка. — король встал, подошёл к дочери и неловким движением поцеловал её в лоб.
В замке послышались громкие голоса и бряцание оружия. Король повернулся к королеве:
— Луиза, нам пора! — взявшись за руки и выйдя из кабинета, они медленно начали спускаться вниз, туда, где их уже ждал беспощадный завоеватель.
Первое мгновение Лирия замерла: боль поселилась в сердце и не желала отпускать, огромное желание упасть и рыдать едва не пересилило её. Но взяв себя в руки, помня последний приказ, Лирия со слезами на глазах оглядела кабинет отца.
Она нервно дернулась в сторону, сердце бешено колотилось, наполняясь ненавистью и страхом. Что же делать? Медальон нужно срочно спрятать, но куда? после нескольких секунд колебаний, она подошла к портрету бабушки в дальнем углу кабинета. Лирия знала, что где-то у отца там должен быть тайник. Дрожащими руками отодвинув портрет в сторону, она пыталась нащупать бугорок в стене. Руки тряслись, найти потаённый рычаг не удавалось. Спустя мгновения, которые показались ей вечностью, она почувствовала под пальцами небольшой выступ. Слегка надавив, она почувствовала вибрацию, и ниша открылась. Вспотевшими ладонями она завернула медальон в платок и услышав приближающиеся шаги хотела быстро вернуть нишу и портрет на место, но не успела…
Дверь резко распахнулась, створки едва не вылетели с петель, и в кабинет ворвались солдаты. От них немедленно отделилась высокая фигура. От выступившего мужчины исходили волны опасности. Огромная фигура едва ли могла принадлежать обычному человеку. Широкие, мощные плечи и огромные руки выдавали в нём воина, но холодные, злые глаза, светившиеся серебристым цветом, говорили о том, что мужчина владеет магией льда. Длинные тёмные волосы были сейчас заплетены в тяжёлую косу. Черты лица были резкими и хищными, губы упрямо сжаты. Всё в облике этого человека говорило, что к нему лучше не приближаться.
— А вот этого лучше не делать, маленькая заговорщица! — мужчина холодно улыбнулся, — Ты должна немедленно отдать мне то, что так упорно пытаешься спрятать! — мужчина нетерпеливо протянул руку.
Лирию накрыла волна паники: отец говорил ни в коем случае не отдавать медальон в руки врагу! Она не смогла выполнить его последний приказ. Что с отцом? Что с матерью? Она с ненавистью кинулась вперёд:
— Я знаю кто вы! И не собираюсь выполнять ваши приказы! Я ничего вам не отдам! Что вы сделали с моим отцом, и где моя мать? — услышав вопрос, мужчина презрительно усмехнулся и холодно ответил:
— они заговорщики и предатели, и разделили участь предателей, только и всего.
— Что вы такое говорите? Мой отец не предатель! Это вы трус! Трус! Вы убили их! — вне себя от переполнявших её чувств, Лирия кинулась на мужчину, намереваясь выцарапать ему глаза. Но мужчина легко перехватил её руку, а другой рукой взяв за подбородок, взглянул на девушку. Она была невысока, стройна и хорошо сложена: изящная шея, небольшая грудь и тонкая талия, прихваченная пояском. Нижнюю часть фигуры скрывало длинное платье оливкового цвета. Белокурые волосы спускались до талии. Лицо имело привлекательные черты: аккуратный носик, пухлые губы, светлая кожа, залитая в данный момент румянцем ярости и красивые, огромные глаза необычайного сиреневого оттенка, наполненные слезами.
— Мне это надоело, — его голос сочился ядом, — Я долго шёл сюда, и не собираюсь тратить время на истеричную предательницу. От тебя мне нужны только две вещи: добровольная передача медальона, чтобы источник признал меня наследником, и твоя рука, чтобы твой мятежный народ признал мою суверенную власть. Руку можно и без сердца, мне оно незачем. — насмешливо проговорил Арходас.
Принцесса вскинула на него широко распахнутые от ужаса глаза:
— Вы с ума сошли? Вы убийца моих родителей, я не выйду за вас замуж и под страхом смерти. — она попыталась вырвать руку. Взгляд мужчины заледенел:
— Видишь ли, меня абсолютно не интересует твоё согласие. Страны, захваченные мной до Аркориса, были достаточно разумны, чтобы почти бескровно сдаться на мою милость, абсолютно признавая мою полную власть. Но твоё королевство слишком мятежное. Сесть на трон, и иметь постоянно бунтующий народ, не в моих интересах. А так народ получит на троне вполне себе законную наследницу, с её горячо обожаемым мужем. — последние слова он выплюнул.
Лирия прикрыла от отчаяния глаза. Ситуация была абсолютно безвыходной. Мужчина нетерпеливо хмыкнул, привлекая к себе внимание:
— Не испытывай моё терпение, принцесса! Ну же, медальон! — он держал наготове вытянутую руку. Не видя иного выхода, принцесса медленно подошла к нише, и взяла в руки так и не спрятанную вещь. На абсолютно ватных ногах она подошла к королю, и протянула ему свёрток. С невозмутимым видом король развернул его, и удостоверившись что вещь та самая, положил в карман. Насмешливо взглянув на принцессу, он сказал:
— поторопитесь приготовиться к свадьбе, Лирия. И не заставляйте меня ждать, нянчиться с вами я не намерен. Принцесса подняла на него злые, покрасневшие глаза, и зло бросила:
— Я ненавижу Вас!
Глава шестая
Весь вечер и половину ночи Лирия проплакала. Так и не утешившись, и не сняв одежды, в которой ходила днем, уставшая, наконец под утро, сомкнула глаза, и почти мгновенно уснула.
* * *
На следующий день принцесса проснулась с больной головой. Все события вчерашнего дня тут же накатили с новой силой. Странным образом ей не хотелось плакать, как будто все слёзы она выплакала ещё ночью. Она ощущала внутри лишь пустоту, образовавшуюся с потерей близких людей, потерянность и безвыходность. Единственное сильное чувство, которое всё ещё было в ней, так это ненависть. Ненависть к этому чудовищу, захватившего её страну, убившего её родных! Ненависть, которая не имела границ, и…. страх. Она не понимала, как ей жить дальше. Этот ненавистный ей человек, хочет, чтобы она стала его женой, но этому не бывать! Она боялась его, ненавидела и боялась. Что он с ней сделает? Женится, и тут же после церемонии убьёт? Её мысли прервал негромкий стук в дверь. Она испуганно приподнялась на кровати:
— Кто это?
В ответ послышался женский голос:
— Госпожа, это горничная. Я принесла вам завтрак.
Лирия безразлично опустилась на подушки: — можешь войти.
В комнату вошла незнакомая ей служанка, вкатывая на колёсиках небольшой столик, на котором была расположена посуда, прикрытая крышками. Оттуда доносились аппетитные ароматы, от которых свело желудок. Только сейчас Лирия осознала, что уже двое суток ничего почти не ела. Служанка торопливо расставляла приборы и накрывала на стол. Принцесса обратила на неё внимание: как тебя зовут? Я тебя раньше не видела. И где моя служанка Лиса? — служанка смущённо спрятала руки в складках платья, — Госпожа…. Король ещё вчера приказал сменить всех слуг, которые работали в вашем крыле, на всякий случай, чтобы никто не мог помочь вам сбежать. Невероятная злость накрыла девушку, губы задрожали, и она уже хотела, высказавшись служанке, отправить её вон, отказавшись от завтрака. Но в последний момент передумала — всё же силы ей понадобятся. Съев небольшое количество еды, и утолив свой голод, она спросила:
— ты можешь мне помочь одеться? — служанка с готовностью ответила:
— я сделаю всё что вы попросите. — И спохватившись добавила:
— Разумеется всё, кроме… Его Величество приказал…. Лирия перебила служанку:
— я прекрасно понимаю, что ты хочешь сказать, пока что мне нужно лишь одеться.
— Какое платье госпожа желает одеть?
Лирия задумчиво подошла к шкафу, и перебрав несколько платьев, выудила оттуда самое скромное и тёмное, которое смогла отыскать.
— Помоги мне одеть вот это.
Умывшись, и одев платье с помощью служанки, она присела к туалетному столику, и служанка начала расчёсывать её длинные волосы. Белокурые пряди потрескивали под расчёской, и послушно укладывались под умелыми руками камеристки. Когда служанка ушла, принцесса присела на кровать, раздумывая что же ей делать дальше.
Очевидно, первым делом необходимо разведать: действительно ли так уж строго её стерегут? Принцесса встала, аккуратно расправив складки платья, и направилась к выходу. Однако едва она успела открыть двери — снаружи тут же объявилась стража, преграждая ей путь. Полным возмущения голосом она выкрикнула:
— Что вы себе позволяете? Вы знаете кто я? Немедленно пропустите меня! — она попыталась пройти мимо стражников, но они не сдвинулись с места. Один из них поклонился ей и сказал:
— Ваше Высочество, Его Величество приказал не выпускать вас из покоев.
Вне себя от злости, она резким голосом бросила стражнику:
— он для меня не Величество, а обыкновенный убийца! И он не смеет мне приказывать или держать взаперти. Так что немедленно пропустите, или вы пожалеете об этом! — стража почтительно склонилась, однако отказалась пропускать её. Не добившись никакого результата, Лирия вернулась в покои.
Как он смел запирать её? Да кто он такой? Его место на виселице, вот где! Взвинченная и абсолютно беспомощная, она могла лишь тихо страдать, мечтая о мести. Да! Она будет мстить! Она отомстит ему за смерть отца и матери, за своё разбитое сердце и чувства! Этот Северный король ещё пожалеет, что посмел перейти ей дорогу! Однако, месть- дело не быстрое, нужно всё тщательно обдумать, пока что, к сожалению, возможности для мести не было. Закрыв лицо руками, Лирия устало опустила голову на грудь. Просидела она так довольно долго, пока её раздумья не прервал кто-то, вошедший в её покои. Выйдя на встречу, она увидела нескольких женщин, держащих в руках ворох тканей, отрезов, кружев и корзинки со швейными принадлежностями.
— Что здесь происходит? Кто вы что вам нужно? Кто вас пропустил сюда? — Принцесса недоумённо посматривала на вошедших.
— Ваше Высочество, — одна из портних вышла немного вперёд, — нас прислал Его Величество король, чтобы снять с вас мерки для свадебного платья. Ведь свадьба уже послезавтра, и нужно поторопиться, чтобы успеть его сшить.
— Как послезавтра? Я не хочу никакое платье, буду в том, что у меня есть. Для меня это не праздник, а траур! Можете уходить. — принцесса недвузначно указала рукой на выход. Портнихи продолжали стоять. Та же, что говорила с принцессой до сих пор, посмотрела на принцессу и ответила:
— Ваше Высочество, простите, но мы обязаны выполнить нашу работу, иначе король разгневается. К тому же Его Величество сказал, что, если вы добровольно не дадите снять с вас мерки, он запретит вам присутствовать на похоронах.
Принцессе просто не хватало слов, ей перехватило дыхание. При одной мысли что он может так поступить, лишить её последнего прощания со своими близкими, её сердце сжималось. Она понимала, что он действительно может так сделать. Не видя иного выхода, Лирия покорно отдала себе в руки швеям.
Несколько часов они её крутили, вертели, снимая мерки. Примеряли к её лицу то один оттенок то другой. Спрашивали её мнение, как будто ей было не безразлично, в каком именно наряде оборвётся её свобода. Вся эта шумиха и примерка порядком утомила Лирию, поэтому, когда портнихи наконец ушли, она вздохнула с облегчением.
Устало расправив плечики, она подошла к окну, и обвела взглядом двор, в котором ещё недавно кипела жизнь. Она и теперь там кипела, но власть теперь находилась в других руках, а двор наполнили чужие люди, с чужими лошадьми. Отовсюду раздавалось бряцание оружия, слышались громкие и резкие команды на северном диалекте. Её взгляд привлекла фигура, стоящая рядом с капитаном: длинный, чёрный плащ, отороченный по краям мехом, струился с плеч, заплетённые в косу, тёмные волосы. Её сердце учащенно забилось, как только она узнала стоящего во дворе. От страха она нервно сглотнула, и руки охватила дрожь. В этот момент, Его Величество словно почувствовал внимательный взгляд, и обернулся, вскинув взгляд наверх: его холодные глаза задержали взгляд на принцессе. От этого взгляда захотелось спрятаться. Девушка резко отпрянула от окна, пытаясь восстановить неровное дыхание.
* * *
Через несколько часов, когда Лирия ещё утоляла голод блюдами, которые принесла на обед служанка, её покой снова потревожили. На этот раз, это был сам Лорд Арходас. Безразлично окинув её взглядом, он холодно кивнул ей. Лирия, не желая выглядеть подавленной, гордо вскинула голову, и подняла на него свой упрямый взгляд, молча ожидая, когда он сообщит ей о цели своего визита.
— Я вижу, вам уже лучше. В таком случае, мы можем обсудить с вами насущные вопросы.
Девушка ничего не ответила, но сжатые кулаки говорили о её внутреннем состоянии.
— завтра утром будет церемония прощания с погибшими. Вы можете присутствовать на ней, проститься со своими близкими. Чтобы они не сделали, все же это ваша семья. Далее по плану…. — Лирия не выдержала и перебила лира:
— Мои родители были достойными правителями, а вы- бесчестный завоеватель! — смотрела прямо, не отводя взгляд, в котором сверкали сиреневые молнии. Лорд Арходас вздохнул:
— я прощаю вам вашу дерзость, так как понимаю ваше состояние и снисхожу к вашему юному возрасту. Но вы должны понимать, что оскорблять меня, в положении в котором вы находитесь- не в ваших интересах. А сейчас продолжим. Послезавтра будет проведён обряд бракосочетания, и после него коронация. Если посмеете что-то выкинуть- вы об это пожалеете, вам понятно? — лорд выжидающе посмотрел на Лирию. Девушка попыталась внутренне успокоиться, сосчитав до десяти и глубоко вздохнув. Она понимала: чтобы дальше выжить и иметь какие-то преимущества в своих руках, ей нужно успокоиться и мыслить адекватно. Лорд опасен, и у него есть рычаги давления на неё? Хорошо, принцесса будет играть по этим правилам.
Спокойно и твердо посмотрев на короля, Лирия ответила ему:
— я поняла вас, милорд, но у меня есть несколько условий. — мужчина усмехнулся. Его забавляло, что, находясь абсолютно беззащитной, она при этом пыталась выдвигать условия.
— Что ж, я вас внимательно слушаю. — взгляд серых, проницательных глаз, остановился на её лице.
— во-первых, по какому праву вы меня здесь заперли, словно пленницу? Я требую свободу передвижения! Во-вторых, вы должны немедленно вернуть мне мою камеристку, Лису! Я к ней привыкла, и нуждаюсь в ней!
Взглядом, не выдающим никаких эмоций, мужчина оглядел её, и спокойным, не терпящим возражения голосом, ответил:
— Заперты вы здесь не просто так, а во избежание неприятностей, которые вы можете устроить, а так как у меня нет времени с вами возиться, вы будете здесь находиться до свадебного обряда, дальше, если всё будет хорошо — вы получите относительную свободу. Что до второго условия- это зависит от вас, моя дорогая. Будете вести себя разумно- так и быть, служанка к вам вернётся, это будет мой вам свадебный подарок, но не раньше, чем мы будем готовы уехать отсюда. Я надеюсь, наша беседа была для вас занимательной, принцесса, и мы достигли некоего согласия. Не буду мешать вам, хорошего вечера. С этими словами лорд развернулся, и широкими шагами покинул покои.
Постояв некоторое время на одном месте, девушка вернулась в комнату и присела в кресло, удобно устроившись в нём. Она была поглощена раздумьями. Бежать на данный момент она никак не может, покончить с собой-тоже не выход, всё же Лирия любила жизнь, и в конце концов ей было всего восемнадцать, да и вся эта история с медальоном тоже не давала ей покоя. Если верить словам отца, за ним кто-то должен был явиться. И это, кстати, тоже беспокоило её: на первых порах, под действием эмоций, она не обратила внимание на странную просьбу отца, и на то, что лорду Арходасу он зачем-то тоже понадобился. И к тому же отец почему-то сказал не отдавать медальон Северному королю, а этот король пришёл на их земли, и смеет называть их предателями. Вся эта история ей казалось странной, но не сил, ни желания разбираться с ней прямо сейчас, у неё не было.
Наскоро поужинав, она приказала служанкам приготовить ванну. Горячая вода, в которую они добавили ароматические масла, расслабила её напряжённое, уставшее тело. Немного полежав в ней, она отправилась спать. На этот раз она уснула, едва голова коснулась подушки.
Глава седьмая
Уже рано утром, едва успел наступить рассвет, в покоях принцессы бурлила жизнь. Слуги носились туда и сюда- принесли завтрак, готовили одежду, одевали и причёсывали. Принцессу же в это тяжёлое утро, одолели воспоминания. Как истинная южанка, Лирия очень любила море, готова была часами напролёт ходить по пляжу и наслаждаться свежим морским бризом. Она обожала шум волн и ветра, крики чаек, и солоноватый привкус, остающийся на губах. Поэтому её покои, имеющие вид на море, родители постарались оформить для любимой дочери в морском стиле.
Повсюду лежали мягкие ковры, напоминающие своим узором пенящиеся волны, на гобеленах были вышиты морские пейзажи, и однажды даже отец подарил ей великолепную редкую ракушку, с необычайно красивой жемчужиной внутри. Смеясь, он утверждал, что дескать, сам нашёл её на берегу. Кстати, от того и украшения принцесса любила и ценила из жемчуга.
Вообще, родители ей дали очень достойное образование. В замок приглашали лучших учителей и воспитателей. Новые знания принцесса с радостью впитывала, как губка, будучи очень любознательной девушкой. От рождения имея небольшие способности к целительской магии, принцесса вовсю стремилась их развивать. Придворный лекарь, ставший её учителем, не мог нарадоваться на такую способную ученицу. Она даже прошла полноценную практику в лазарете под его присмотром. Излечивая раны и повреждения, она не жалела резерва, было так жаль людей, нуждающихся в помощи, что она могла провести весь день на ногах помогая им, и не чувствуя усталости. Пациенты от души благодарили её, говоря, что у девушки волшебные руки.
Сколько раз, в этой же комнате, мама расчёсывала её волосы, рассказывая занимательные истории своим обволакивающим, нежным голосом.
Мамочка всегда говорила, что Лирия будет хорошей королевой. Все эти воспоминания, бередили её душу, напоминая о счастливой, беззаботной жизни с её любимыми родителями. И всё это кануло в прошлое, безвозвратно. Никто не в силах изменить происшедшее, и в этом виноват её личный кошмар- лир Арходас да Кириа.
Тяжёлые размышления прервало появление стражников, явившихся провести её на церемонию прощания.
* * *
На улице было людно. Много кто из простого народа, пришли проститься с почившими монархами. Они стояли на улицах, по обеим сторонам от дороги, сняв шляпы, почтительно склонившись и держа в руках цветы. Когда появилась процессия с носилками, они бросали цветы на дорогу, желая этим небольшим искренним жестом, почтить последнюю память правителей.
Лирия оглянулась: лорда Арходаса нигде видно не было, и она относительно спокойно расположилась в карете. Наконец ряд карет, принадлежавших аристократии, с каретой принцессы во главе, медленно тронулась.
* * *
Во время церемонии в храме, Лирии было дурно: большое скопление народа, спёртый воздух, и невнятное бормотание жреца делали пребывание на обряде просто невыносимым. Закончив длинную, пафосную и сухую речь, жрец пригласил ближайших родственников попрощаться. По традиции, Лирия должна была зажечь факелом прощальный огонь, расположенный у изголовий усопших.
На негнущихся ногах, девушка подошла к жрецу, и взяв у него факел, подошла к изголовью родных. Их лица были закрыты светлым шёлком, через который угадывались родные черты. На глазах выступили слёзы. Дрожащими руками принцесса поднесла факел к жаровням, и по очереди зажгла их. Возвращаясь на место, она почувствовала на себе чьё-то пристальное внимание. Подняв взор, её глаза встретились с внимательным взглядом льдистых серых глаз. От этого взгляда сердце ушло в пятки, и она поторопилась отвести глаза от короля, поспешив на своё место.
* * *
Церемония прощания подошла к концу. Теперь пришло время юным послушникам храма, перенести тела в королевскую усыпальницу. Под ритуальную музыку, послушники в белых одеяниях, с венками плюща на шеях, подошли к носилкам и подняли их. Стража была уже наготове, и процессия двинулась к месту назначения.
Выйдя наружу, принцесса уже собиралась подняться по ступеньке, ведущей в карету, как увидела протянутую руку. Рука принадлежала Его Величеству. И каков бы ни был соблазн отказаться от этой помощи, в данной ситуации это выглядело бы неуместно. Опираясь на руку, она быстро проскользнула внутрь, с неудовольствием отмечая, что мужчина поступил также. И без того ужасное настроение, стало ещё хуже. Перспектива провести время в дороге в столь близком соседстве с неприятным ей лиром, которого она к тому же боялась до дрожи в коленках, вовсе не радовала её.
Почти всю дорогу они ехали в полном молчании. Лирия находилась в своих мыслях, изредка ловя на себе задумчивый взгляд короля.
Несмотря на то, что начало осени было довольно тёплым, все же Лирия почувствовала, что начала замерзать. Обхватив руками хрупкие плечи, попыталась себя согреть, однако её словно охватила мелкая дрожь. Она скорее почувствовала, как что-то тёплое опустилось ей на плечи и моментально окутало запахом хвои. Она попыталась жестом отказаться от плаща лорда Арходаса, но тот остановил ее:
— завтра важный день, как-то не хочется, чтобы вы вдруг слегли с лихорадкой. — усмехнулся он. Принцесса вспыхнула, словно он читал её мысли, в её голове гуляли подобные планы. Но об этом она благоразумно промолчала.
Наконец они прибыли домой. Карета остановилась во дворе замка. Первым вышел наружу лорд Арходас, галантно протягивая ей руку. Когда принцесса попыталась проигнорировать её, мужчина просто резко взял её обеими руками за талию, и перенеся словно пушинку, поставил на землю. От прикосновений его рук, Лирию бросило в жар, и она зашипела на лорда:
— не смейте прикасаться ко мне, чудовище, иначе я закричу! — взгляд Северного короля мгновенно заледенел:
— я буду делать то, что мне угодно. А вот вам Лирия, стоит поостеречься, и не дразнить меня дерзкими словами. В ваших интересах не привлекать к себе ненужного внимания. Хочу напомнить, что на данный момент именно от вашего поведения зависит — получите ли вы свободу и свою камеристку. Так что настоятельно советую прикусить ваш острый язычок, и делать то, что я говорю. Можете идти к себе. — и лорд резко разжал пальцы на её руке. Лирия потёрла руку: скорее всего останется синяк, и резко развернувшись пошла в сторону замка. Звенящий голос окликнул её, заставив притормозить:
— и да, Лирия, обряд завтра состоится, в независимости от вашего состояния или поведения. Если будете упрямится- я приду за вами и притащу вас. Доброго вечера! Находясь вне себя от возмущения, девушка зашагала к замку, на этот раз беспрепятственно.
Поднявшись в свои покои, принцесса долго не могла прийти в себя. Её повсюду преследовал этот властный голос. Казалось, что спасения от него нет.
Она устало потёрла нос, пытаясь успокоиться, что ей никак не удавалось.
Перебрав разные варианты, она попросила служанку дать ей книгу. Только там, в книжном мире, она могла отвлечься от суровых реалий происходящего с ней. О, она любила книги. Второй своей страстью после моря, она считала чтение книг. Даже бывало в детстве, она, найдя какую-нибудь новую, интересующую её книгу, сбегала от нянюшек и пряталась в саду, в ветвях большого дерева, упиваясь происходящим на страницах.
Она могла сидеть так подолгу, пока её кто-то всё же не находил, и не отчитывал за содеянное. Однако сегодня ей успокоиться не удавалось. Взгляд ледяных глаз преследовал её даже во время чтения, буквы прыгали перед глазами, и она никак не могла уловить суть написанного. Не выдержав, Лирия легла отдыхать, не зная, что ей принесёт завтрашний день.
Глава восьмая
Утром Лирию лихорадило, так что служанкам пришлось отпаивать её успокаивающим отваром. Они уже заплели ей волосы, и собирались облачать в свадебный наряд. Спустя некоторое время, и проведя определённые манипуляции, платье было надето. Осталось лишь прикрепить вуаль. Горничная приблизилась к Лирии, с отрезом воздушных кружев. Прикрепив вуаль к причёске, служанки подвели её к зеркалу. Девушка окинула себя взглядом: волосы, заплетённые у висков, струились белокурым водопадом до талии, на щеках играл нежный румянец, едва скрытый полупрозрачной вуалью, платье было белоснежным, с оттенком айвори. Спереди платье было довольно закрытое, а лиф переливался жемчужинами. Зато сзади на спине был довольно приличный вырез, украшенный тончайшей паутиной кружев. Ткань верхней юбки, пышными ярусами спускалась до пола, искрясь, словно усыпанная мелкой крошкой бриллиантов. Образ невесты был очень нежным и воздушным. Она была очень хороша, и от того ей было ещё более невыносимо. Она представляла себе этот день совсем по-другому. Сколько она себя помнит, она всегда мечтала, что выйдет замуж за любимого мужчину, что день свадьбы будет счастливейшим днем в её жизни, что платье и вся эта красота будут для того, другого, которого она любит и который любил бы её. Они поехали бы в храм, и переплетя руки, произнесли бы слова брачной клятвы, а после, был бы скромный, нежный поцелуй. Принимая поздравления, они бы уехали под счастливые выкрики толпы уже мужем и женой, а потом, остались бы наедине… Но этим наивным мечтам, не суждено сбыться. Ни поцелуев, ни тем более чего-то большего от северного дикаря ей не надо. От одной даже мысли об этом её бросало в жар. Одолеваемая этими неприятными мыслями, Лирия позволила камеристке накинуть на себя накидку и повести вниз.
* * *
В храме её уже ожидали. Высокородные гости, прежде бывшие вассалами Инисара, теперь расположились удобно в зале, готовые принести новую присягу. Жрец, облаченный в торжественные одежды, стоял у алтаря, готовый провести брачный ритуал. Возле жреца замерла высокая фигура, затянутая в чёрный, бархатный камзол. При её появлении, гости зашептались. Лорд Арходас повернулся к ней и посмотрел на неё в упор, глаза его пробежались по хрупкой фигуре девушки, затянутой в белоснежное платье. Медленным шагом, делая над собой усилие, невеста подошла к алтарю и вложила свою дрожащую ледяную руку в протянутую руку лира. Его рука была горячей и крепкой, и осторожно обхватывала хрупкие девичьи пальцы. Обведя взглядом зал, священник начал свою речь:
— Дети мои! Сегодня мы здесь собрались, чтобы связать навсегда жизни этих двоих, — при этих словах Лирию передернуло. Заметив её реакцию, лорд усмехнулся. Священник же продолжал свою речь, половину из которой, принцесса просто-напросто прослушала, пребывая в отстранённом состоянии. Она очнулась, когда жрец начал зачитывать их клятвы, которые они с лордом должны были повторить.
— Я, Арходас да Кириа, из дома Кириа, беру за себя Лирию, принцессу и наследницу Аркориса. Клянусь защищать и оберегать её покой, ограждать от трудностей жизни, заботиться о её материальном благополучии, покровительствовать ей и быть верным супругом, пока смерть не разлучит нас. — священник посмотрел на Лирию: — Ваше Высочество, теперь вы.
— Я, Лирия, принцесса и наследница Аркориса, согласна быть женой Арходаса да Кириа из дома Кириа, — на этих словах голос чуть не подвёл её, — Клянусь быть доброй и послушной женой, уважать своего мужа и подчиняться ему, быть ему опорой, и достойно воспитывать наших детей, пока смерть не разлучит нас. Едва она успела произнести эти клятвы, как её правую руку словно обожгло огнём, она взглянула на неё: на запястье, вязь узоров, похожих на переплетённую лозу, обвила руку девушки засияв на короткое время, после чего вспыхнув, рисунок потух, образовывая на руке теперь уже молодой жены брачную татуировку. Посмотрев на руку лорда Арходаса, она увидела точно такую же. Жрец приглашающим тоном обратился к мужчине:
— Ваше Величество, поцелуйте молодую жену!
Принцесса вспыхнула, мужчина, взяв её за подбородок, медленно приблизил своё лицо к ней, и прижался губами. Этот поцелуй не был нежным, скорее напоминал ей, что отныне она не вправе сама распоряжаться собой. Его губы были твёрдыми и горячими. Коротко поцеловав её, лорд отстранился, отпустив её лицо. принцесса чуть пошатнулась, в ушах звенело. Пока она приходила в себя, мальчик-послушник, уже подносил священнику подушку с двумя коронами. Эти короны были из королевской сокровищницы её замка. Проговорив слова благословения, священник аккуратным движением надел корону на склонившегося лира, а после, взяв вторую, более изящную, опустил на голову Лирии.
Отовсюду слышались поздравления, аплодисменты. К ним подходили по очереди аристократы для поздравления. В глазах некоторых её бывших друзей, она даже уловила каплю сочувствия. Но основная часть народа были рады. Рады что закончилась война, что кровопролития больше не будет, и что возможно у молодой пары совсем скоро появятся наследники.
Всю дорогу до замка Лирия молчала, не желая произносить ни слова.
* * *
В замке, в банкетном зале, уже было подготовлено огромное застолье. Слуги сновали туда и сюда, принося первое, второе, десерты, разнося напитки. Посуда сверкала, на столах стояли изысканные блюда, негромко звучала лёгкая музыка. Лирия (теперь уже Её Величество), вместе с королём заняли положенные места и праздник начался.
К ним по очереди подходили с подарками, поздравляли. Новоиспеченная королева молча кивала, даже не пытаясь запомнить лица. Вспомнив, что с вечера ничего не ела, она попыталась утолить голод лёгкими закусками стоящим на столе, но кусок не лез в горло. Справа от неё послышался насмешливый голос:
— Вы выглядите так, словно вас сейчас кто-то собирается съесть, постарайтесь расслабится, вот, выпейте. — с этими словами король протянул ей в руки бокал с ежевичной настойкой. Машинально приняв его, Лирия сделала глоток. В горле моментально растеклось тепло, оставляя на губах приятный привкус ягод. Напиток и правда помог ей немного расслабиться. По крайней мере, она перестала дрожать.
— вы знаете Лирия, вы меня сегодня даже удивили. Признаться, я все ожидал от вас какой-то безумной выходки, или попытки сорвать сие торжество. — на губах Арходаса заиграла ухмылка. — вы оказались более разумной чем я ожидал. Девушка нервно передернула плечами:
— вы не оставили мне иного выхода, милорд. Мужчина, не отрывая взгляд, медленно сделал глоток из своего бокала:
— Положа руку на сердце, такой послушной вы мне нравитесь гораздо больше.
— не мечтайте себе, лир, — огрызнулась девушка, — вы для меня никто! Король тихо засмеялся:
— не вы ли, не далее, как сегодня утром, обещали быть моей женой и слушаться меня во всем? — пунцовая от ярости, Лирия уже собиралась было ответить что-то резкое, но лорд уже безразлично отвернувшись от неё, беседовал с генералом Дарианом.
Праздник был в самом разгаре, когда к ней подошли служанки, и попросили следовать за ними. На ватных ногах, королева покинула свое место, и пошла знакомыми коридорами в сопровождении слуг. Они вели её в противоположном от её покоев направлении. Только сейчас она сообразила, что её ведут к покоям Арходаса. Нервы опять разгулялись, подкидывая ужасающие сцены в её разгоряченном воображении. Едва дойдя до покоев, она хотела приказать слугам оставить её, но голос словно перестал подчиняться девушке. В беспомощном состоянии, она лишь молча наблюдала, как девушки раздевают её, оставляя в тонкой ночной рубашке, и расчесывают её волосы. Вскоре, зажегши все свечи в королевских покоях, горничные отправились вон. Лирия присела на кровать, в напряжении не зная, чего ей ожидать дальше.
Прошло около получаса, когда послышались твёрдые, уверенные шаги, дверь распахнулась и вошёл хозяин покоев. Лирия резко вскочила с кровати, вглядываясь в его лицо.
— Добро пожаловать в покои мужа, жена! — медленным шагом мужчина приближался к ней. Девушка начала пятиться назад, пока не нащупала рукой стену. Лорд продолжал приближаться хищной походкой, и наконец дойдя до Лирии, оперся обеими руками о стену с двух сторон от неё. Он стоял непозволительно близко, она даже слышала его тяжёлое дыхание, и её охватила дрожь. Распахнув широко свои глаза, она смотрела на мужа, боясь пошевелиться. Арходас окинул её долгим взглядом, и нежно провел указательным пальцем по ключице.
— Вы боитесь меня Лирия? Боитесь, я вижу это по вашим глазам. И правильно делаете. Бойтесь меня. Бойтесь меня, и берегитесь повторять ошибки тех, кого уже нет с нами, берегитесь последовать по стопам тех, кто предал меня, и наше общее дело, иначе вам не поздоровится! — недобро улыбнувшись, лир продолжил:
— Впрочем, сегодня вы можете спать спокойно, дорогая. Так и быть, я не потревожу ваш сон. — сказав это будничным, безразличным тоном, он, развернувшись подошёл к дивану. Медленно стянув с себя одежду (на что Лирия не собиралась смотреть), и потянувшись, Арходас удобно устроился на диване. Постояв, и подождав ещё какое-то мгновение, Лирия тоже аккуратно легла на кровать, прислушиваясь к звукам, доносящимся с дивана. Удостоверившись, что лорд спит, девушка, подложив ладонь под щеку, тоже уснула.
Глава девятая
Утром, Лирия долго не могла понять, где она находится. Только окончательно проснувшись, она сообразила, что находится в покоях короля, куда её вчера отвели служанки в разгар свадьбы. Тихонько выглянув из-под одеяла, она оглянулась: похоже в комнате она была одна. Облегчённо выдохнув, Лирия потянулась: как бы это ни странно звучало, но кажется, сегодня она выспалась. В дверь королевской спальни, кто-то постучал. — Войдите! — напряжённо пригласила принцесса, прячась под одеялом, и оставив одни глаза. На пороге, с подносом на котором находился завтрак, стояла её Лиса. Вне себя от радости, выскочила из кровати, и кинулась к своей любимице, крепко её обняв.
— Лиса, неужели ты в порядке? Как я за тобой соскучилась! — камеристка скромно потупила в глаза, в которых блеснул озорной огонёк:
— А как я рада Ваше Величество, вы не представляете!
Лирия потянула Лису в сторону кровати: — иди же сюда, присядь и расскажи мне всё по порядку! — Лиса улыбнулась: — госпожа, может быть, вы позавтракаете, и я приведу вас в порядок для начала? А потом, мы могли бы пойти на прогулку в сад, где я могла бы вам всё рассказать. Лирия помрачнела: — вряд ли меня отпустят так далеко.
— Его Величество, сегодня утром, распорядился выделить вам стражников, если вы пожелаете прогуляться по саду.
Королева улыбнулась: неужели, она наконец выйдет из своего заточения? Возвращение Лисы ей казалось чудесным сном. И несмотря на то, что король Севера был тем ещё мерзавцем, всё же Лирия было немного ему благодарна, за то, что он сдержал слово и вернул ей девушку.
Приняв тёплую ванну с ароматическими маслами, Лирия немного расслабилась. Отдав себя в руки Лисы, она задумчиво глядела в зеркало. Камеристка укладывала её длинные, белокурые волосы в элегантную причёску, оставив лишь один локон небрежно струится по виску. Платье, которое принесла Лиса, было нежно лиловым, и в то же время из плотной ткани, прекрасно оттеняющее её фиалковые, глубокие глаза.
Когда они уже гуляли по саду, Лиса рассказала ей, где она была всё это время. Когда замок заняли солдаты лорда Арходаса, она пряталась с другими девушками в тоннеле. Спустя какое-то время, их нашли и привели в общий вестибюль. Там уже стояли в шеренге все слуги замка. Его Величество сам собрал их всех, и предупредил, что им никто ничего не сделает. Если они принесут присягу новому королю, они могут продолжать работать в замке спокойно. Если же кого-то что-то не устраивает, он просит их покинуть замок в течение двух часов.
Некоторые слуги ушли, но основная часть осталась, всё же они проработали здесь большую часть своей жизни.
О приказе короля заменить всех слуг в западном крыле замка, Лиса узнала на следующее же утро, когда стража запретила ей войти в покои королевы. Позже её отправили прислуживать на кухне, и всё это время, она помогала старой кухарке.
Лирия была рада, что с её верной горничной всё в порядке.
Всё та же Лиса, сообщила ей что господа придворные, принадлежащие ко двору короля Севера, включая большую часть армии, уже начали сборы, для отправки домой, в Вориос, и что король, оставив здесь герцога ди Миори наместником, тоже поедет к себе.
Лирия рассеянно подняла свой взгляд:
— А я?
— Мне госпожа, пришло распоряжение, собрать ваши вещи, и уложить их как можно скорее, так как вы отправитесь вместе с Его Величеством.
Эта новость слегка выбила королеву из колеи. Она знала, что Арходас не оставит её здесь, но все же, она не ожидала что так скоро придётся прощаться с родным домом, и уезжать в незнакомые земли с чужим, ненавистным ей человеком.
Что же её там ждёт, в этом суровом, засыпанном снегами краю?
* * *
Вернувшись с прогулки, они с Лисой прошли в покое Лирии, где камеристка немедленно занялась сбором вещей.
Она складывала в сундуки одежду, обувь, шарфики, шали, украшения и туалетные принадлежности. Ее руки быстро мелькали, и большая часть вещей уже была собрана. Лирия подошла к окну, и выглянула во двор: во дворе тоже кипели сборы, слуги укладывали вещи в повозки, проверяли подковы лошадей.
Во дворе был и лир. Он подходил то к одному воину, то к другому, отдавая свои распоряжения. Его огромная, темная фигура с развевающимся плащом, производила ощущение силы и мощи. В такой будничной обстановке, он даже казался со стороны почти нормальным.
Девушка отошла от окна, и со вздохом присоединилась к своей служанке, показывая, что ей нужно отобрать из вещей в первую очередь.
* * *
Его Величество, заняв удобное положение возле камина, вытянул ноги к огню. День был очень насыщенным. Он хотел поскорее отправится в Вориос. Здесь его ничего не держало: своих целей он достиг. Лишив власти вероломных правителей Аймара, и заполучив в свои руки все медальоны, он казалось должен быть доволен, но многолетний опыт и смутное чувство беспокойства говорили, что что-то все же не так. Оснований для этих чувств у него не было, но на то они и чувства. Однако лорд Арходас не привык идти на поводу у чувств, поэтому решил пока не думать об этом. Его мысли переключились на молодую жену. Не то, чтобы его сильно волновало что с ней, но думать о ней было неожиданно приятно, и в принципе, лорд понимал почему: её губы, огромные глаза необычайного, фиалкового оттенка, белокурые волосы, нежный румянец- все это создавало такой невинный образ, что невольно хотелось защитить её. К счастью, хладнокровно подумал Арходас, он был искушенным мужчиной в таких делах, не обделенный женским вниманием, поэтому понимал, что красоты- далеко не достаточно. Он искренне надеялся, что Лирия не замешана в делах своего отца. Однако, надо признать, с усмешкой подумал он, его белокурая жена все же довольна притягательна. Впрочем, что-то он слишком долго уже о ней рассуждает, а ведь у него есть ещё неразрешенные вопросы. Отгоняя от себя ненужные мысли, он позвал стражу. Стражник вошёл, и почтительно поклонившись, замер, ожидая распоряжений.
— Позовите ко мне герцога ди Миори!
— да, Ваше Величество! — и стражник та же быстро исчез, как и появился.
Спустя какое-то количество времени, в покои короля, предварительно постучавшись, вошёл мужчина средних лет, в темно-синем камзоле, и серебряными ножнами на боку, с выгравированным фамильным гербом ди Миори. В целом, он выглядел лет на 55, хотя ему было уже больше трехсот. У него был внимательный взгляд, и репутация отнюдь не глупого человека. Сейчас он имел на воспитании племянницу, Амелию. Которую, впрочем, на время войны, он оставил в Вориосе. Именно герцога Арходас хотел оставить вместо себя в Аркорисе.
— вы меня вызывали, Ваше Величество?
— Проходите герцог, я хотел обсудить с вами некоторые насущные вопросы. Как вы знаете, завтра мы с королевой отбываем на Север, поэтому напоследок хотел бы уточнить, не требуется ли вам какая-то помощь? Может быть, выделить вам дополнительное количество солдат?
— Ваше Величество, — герцог обдумывал свой ответ, — пожалуй не помешала бы группа магов Земли, поскольку на устранение разрушений потребуется немало сил и времени, и дополнительно около ста солдат, для охраны замка.
— Хорошо герцог, я отдам распоряжения лорду Дариану. Что-нибудь ещё?
— Ваше Величество, мне прислала письмо Амелия, — герцог скривился, — она просила оставить её в Вориосе, при вашем дворе, и не забирать её сюда. Говорит, здесь сейчас не королевство, а сплошная казарма, мол, нечего ей здесь будет делать. Король хмыкнул:
— Что ж, я думаю мы сможем организовать ей компаньонку для сопровождения, на время разлуки с вами.
— Благодарю милорд, я могу идти?
— Да, идите герцог. — Король устало махнул рукой, отпуская его светлость.
Армия была готова, повозки упакованы, вещи собраны. Они были готовы выдвигаться в путь.
Глава десятая
Колеса кареты мерно отстукивали ритм в такт лошадиной рыси. Они были в пути уже второй день, передвигаясь по землям Хаббрейна через пустыню Рамил.
Лирия ехала в карете с Лисой. Внутри было довольно комфортно: удобные сиденья, на которых можно было даже лежать, мягкие подушки и покрывала. Лирия знала, что им предстоит ещё около шести дней пути, но не понимала, почему лорд Арходас, не захотел ехать через столицу Хаббрейна- Эсиму. Вообще, после ситуации с казнью Шаха, король Севера, поставил там регентом старшего сына покойного Шаха Гариба — наследника Теорхана, естественно после того, как тот присягнул ему на верность. Он показался Арходасу неплохим человеком, и притом, он принес ему магическую клятву верности на крови, так что о попытке Теорхана, вести какие-то двойные игры, он не беспокоился, но всё же, проезжать через эти земли лишний раз ему не хотелось, и он принял решение проложить путь в Вориос через пустыню Рамил.
Рядом с окном кареты, неожиданно поравнялся всадник, и немного склонившись, заглянул внутрь. На лице у него была повязана плотная тёмная ткань, оставляющая открытыми только глаза, и то, не слишком, очевидно призванная защитить от песчаного ветра и солнца.
— С вами всё в порядке леди? — из-за повязки голос звучал несколько глухо.
— Благодарю милорд, всё хорошо! — Если вы вдруг захотите освежиться, у вас под сиденьем есть меха с водой. Останавливаться не будем до самого вечера. Когда стемнеет, сделаем привал, переночуем в пустыне. Если выедем достаточно рано, то уже завтра мы приедем в Оридоун. С этими словами, Его Величество опустил занавеску, и поскакал вперёд, довольно быстро догнав конный отряд.
Лилия задумчиво смотрела в окно, но тишину прервал тихий голос Лисы: — Леди Лирия, простите, что я у вас это спрашиваю, но что вы думаете о Его Величестве, лире Арходасе? — Девушка вздрогнула:
— что ты имеешь в виду?
— нуууу, я не знаю, просто… он красивый, сильный, надёжный. К тому же заботиться о вас!
— Лиса, ты часом не влюбилась в моего мужа? — шутливо хихикнула королева.
— Что вы, Ваше Величество! Я, наоборот, думаю… просто…это… чтобы вы… чтобы бы…кажется вы подходите друг другу. — посерьезнела Лиса.
— О чём ты говоришь? Ты уже забыла о том, что он сделал? Да? Забыла, кто принёс разруху в наш дом, лишил меня родителей, заставил выйти замуж? Тебе не кажется, что это как-то слишком, в этой ситуации, утверждать, что мы подходим? Уверяю тебя, чувства, которые я испытываю к лорду Арходасу, настолько же далеки от положительных, как небо далеко от земли.
— Да, Ваше Величество, — потупилась Лиса, — я всё это знаю, но всё же, Его Величество не смахивает на властолюбивого завоевателя. Наверняка есть причина, почему он так поступил.
— Я сама уже думала об этом, но пусть даже это было бы и так, простить его я всё равно бы не смогла, Лиса. С чего это тебя так заинтересовала эта тема? Лорд Арходас-высокомерный грубый, жестокий и беспринципный! — тут Лирия всё же немного покривила душой: она понимала, что, если бы лир Арходас был такой жестокий и беспринципный, вряд ли он ушёл бы спать на диван в первую ночь после свадьбы, но продолжать развивать эту тему она точно не желала, поэтому остаток дороги они провели в тишине, изредка перекидываясь ничего не значащими фразами.
* * *
Когда стемнело, отряд остановился, и за ним остановились кареты и повозки. Люди Арходаса распрягали лошадей, привязывали их, раскладывали места ночлежки. Часть людей принялась разжигать костры. Спустя какое-то время, в походных казанах уже что-то булькало, издавая ароматные запахи. Королеве и её служанке, тоже подали ужин в походной посуде. На вид, это была густая каша, с ароматным паром поднимающимся от неё. Внутри были видны кусочки мяса, специи и зелень. На вкус она оказалась такой же приятной, так что девушки быстро управились со своей порцией.
Когда все доели, слуги раздали всем по дымящейся кружке: это было горячее вино со специями, имеющее очень пряный аромат. Напиток подействовал на всех благоприятно: сразу же потекли задушевные беседы, воспоминания, кто-то рассказывал интересные жизненные истории, свои или чужие. А потом, кто-то из солдат принёс свою лютню и негромко заиграл красивую мелодию. Все сразу же умолкли, с наслаждением вслушиваясь в музыку. Мелодия была, где-то — тягучей словно сахарная патока, а где-то — экспрессивная, рвущая душу. Она то усиливались, то затихала, и словно захватила целиком присутствующих. Лирия знала её, это была песня с её Юга. Не сумев удержать неожиданный порыв, она подалась вперёд и с мечтательным выражением запела в унисон с инструментом:
"Заветное имя сказать, начертать
Хочу — и не смею молве нашептать.
Слеза жжет ланиту — и выдаст одна,
Что в сердце немая таит глубина.
Так скоро для страсти, для мира сердец
Раскаяньем поздно положен конец
Блаженству — иль пыткам?.. Не нам их заклясть:
Мы рвем их оковы — нас сводит их власть.
Пей мед; преступленья оставь мне, полынь!
Мой идол, прости меня! Хочешь — покинь!
Но сердце любви не унизит вовек:
Твой раб я, — не сломит меня человек.
Забвенье с тобой — иль у ног все миры?..
Мгновенье с тобой все вместило дары!
И вздох твой единый дарит и мертвит
И вздох твой единый дарит и живит.
Бездушными буду за душу судим:
Не им твои губы ответят, — моим!"
Мужчины сначала удивлённо переглядывались, а после начали вслушиваться слова и в бархатный нежный голос, с блаженством прикрыв глаза. Когда Лирия допела, она украдкой обвела взглядом присутствующих, уже пожалев было о своём порыве. С минуту стояла тишина, которая разразилась бурными аплодисментами. Многие начали делать комплименты её голосу. Старый солдат даже расплакался, и хлюпая носом заявил:
— ничего трогательнее я в жизни ещё не слыхал, Ваше Величество! Будто душу разорвали на части! Девушка скромно улыбнулась и присела на своё место.
Лорд Арходас возвращался из палатки, в которую ходил чтобы посмотреть, как разместили его вещи, когда услышал ангельский голос, который будто завораживал. Словно движимый магией, пошёл в сторону костра, к сидящему вокруг него отряду людей: голос доносился очевидно оттуда. Подойдя ближе, он увидел солдата с лютней и девушку, которая так трогательно пела. Лирия сейчас была очень хороша: раскрасневшиеся щёчки выдавали её волнение, а полуприкрытые глаза говорили о том, что она сейчас не здесь. В песню она словно вкладывала все свои чувства, желания. Лорд сразу понял, что это песня с Юга. Он проследил за тем, как она, допев, откинула волосы назад, заправив прядь за ушко пальчиком. Кто бы мог подумать: его грубые неотесанные солдаты, аплодировали сейчас его жене, засыпая её комплиментами. Внутри зашевелилось какое-то неприятное чувство, и он тут же подошёл ближе к костру, слишком шумно давая о себе знать громкими шагами и покашливанием. С приходом короля, словно улетучилась некая волшебная атмосфера, и Лирии захотелось пройтись подышать свежим воздухом.
* * *
Идя какое-то время задумавшись, она вдруг осознала, что уже не слышит звуки людей и костра. Похоже она зашла слишком далеко. Собиралась уже возвращаться назад, как вдруг услышала странное тихое рычание. Медленно обернувшись, она встретилась взглядом с янтарными глазами: за её спиной стоял большой чёрный волк. Громко завизжав от страха, она начала пятиться назад. Волк был готов совершить прыжок: оскалив свою пасть, с которой стекала слюна, и угрожающе зарычав, он уже было оттолкнулся задними лапами от земли, стремясь прыгнуть на девушку, как вдруг его что-то сбило с ног.
Огромный шар голубого цвета, врезался в животное, на мгновение ослепляюще вспыхнув, взорвался. От животного ничего и не осталось. Пребывая в полнейшем шоке, Лирия осела на землю. Ее била крупная дрожь, из глаз полились слёзы. Она не могла произнести ни слова:
— мммм… там…! — Лир Арходас, атаковавший волка ледяной магией, опустился рядом с ней на землю. Осторожно прижав её к своей груди, он начал поглаживать её по спине: — тише, тише! Всё уже хорошо, успокойся! — От этих успокаивающих прикосновений, дрожь Лирии постепенно начала проходить, а дыхание выравниваться, и через какое-то время она осознала, КТО держит её в своих объятиях! Девушку кинуло в жар, а щёки словно опалило огнем.
Она тихо попросила:
— Лорд, может вы меня уже отпустите? не говоря ни слова, он осторожно подняв её, словно пушинку, донес до самой кареты. Осторожно положив, лир сурово сдвинул брови:
— Лирия, то, что вы ушли так далеко, это было очень неразумно. А если бы я не успел? Вы рисковали своей жизнью, и так глупо! Прошу вас, больше не отходить так далеко в одиночестве! Растерянно вскинув на него огромные распахнутые глаза, Лирия молчала, не зная, что и сказать. Взгляд короля был абсолютно нечитаем. О чём мужчина думал, ей угадать не удавалось.
— Ваше Величество, мне нужно отдохнуть.
— Спокойной ночи! — окинув её долгим взглядом, он, стиснув зубы выдохнул, коротко кивнул и отправился восвояси. Укутавшись в одеяло вместе с Лисой, она лежала и думала о происшедшем, страшно было подумать, что случилось бы, если бы Лорд не успел. Постепенно успокоившись, она мирно уснула, подложив ладонь под щеку.
Завтра их ожидал Оридоун.
Глава одиннадцатая
Двинулись в путь они, едва забрезжил рассвет, так что к полудню они уже были на окраинах Оридоуна. Оридоун был небольшим, протянутым вдоль побережья моря Олиона, портовый северный городок, поэтому здесь кипела торговля. Разнообразные ярмарки, выставки, базары — всем этим Оридоун был наполнен под завязку. Здесь были товары на любой вкус. На рынке торговцы наперебой предлагали свой товар: были и меха, и ткани, и бакалея, были кондитерские магазинчики, булочные, таверны, и ещё много-много разнообразных вещей. Ювелирные магазины, магазины с коврами, очень много прилавков с морепродуктами.
Поехали через Оридоун, немного удлинив себе дорогу, они не просто так. После Оридоуна им предстояла долгая дорога через заснеженные равнины. Они всегда были укрыты снегами, там практически постоянно бушевала метель, и совсем негде приобрести еду, поэтому им необходимо было сделать запасы. Король решил не останавливаться в резиденции, а быстро сделать запасы и поехать далее. Отправив солдат за провизией, предложил Лирии прогуляться. Девушка хотела отказаться, но любопытство и желание посмотреть город победило.
Они прогуливались по рыночку, расположенному вокруг главной площади, в центре которой стояло множество искусно вырезанных из льда фигур. Там были диковинные животные, фигуры людей, разнообразные предметы огромного размера. Лирия впервые видела такое. Нет, у них на юге выпадал снег зимой, но его было мало, и он очень быстро таял, поэтому здешнее творчество очень впечатлило её.
Они подошли к прилавку торговца мехом, где лир приобрёл плащ, подбитый мехом снежного барса. Одним движением он набросил ей его на плечи, закрыв волосы капюшоном:
— Места, через которые мы будем ехать, Лирия, очень холодные. Метели там практически не утихают, поэтому тёплая одежда вам очень пригодится, без плаща вы превратитесь в ледышку. — Мимо проходил парнишка, у которого на шее, привязанный верёвками висел глубокий поднос. Он кричал на весь рынок, заказывая покупателей приобрести горячие напитки. Чего у него только не было: и красное вино с корицей, и горячий пунш, и полезные отвары. Лир приобрёл им по одной чашке горячего красного вина с корицей, и потягивая напиток они не спеша прогуливались по городу.
Как бы не хотелось это отрицать, но прогулка девушке понравилось.
Уже три дня они ехали по заснеженным равнинам. Метель не прекращалась, было очень холодно. Солдаты кутались в свои плащи, лошади преодолевая сопротивление ветра, медленно шли вперёд.
Лирия с Лисой, хотя и были закутаны в тёплые меховые плащи и шали, всё равно очень замёрзли. Королева дула на свои руки, пытаясь согреть их дыханием. В окошко заглянул король, и окинув быстрым взглядом девушек, пытающихся согреться, хмыкнул:
— Да у вас зуб на зуб не попадает, Ваше Величество!
— Ничего здесь смешного нет, милорд! — едва ворочая языком, проговорила девушка, — вы-то сами, разве не замёрзли? Лир засмеялся низким, грудным голосом:
— Не забывайте дорогая, что я владею магией льда, мне мороз совсем не страшен. Лирия съязвила:
— Да, вот уж действительно, такой глыбе льда как вы, никакой холод не помеха! глаза Северного короля засеребрились, и он серьёзно ответил: — Может быть я и глыба льда, милая. Но не забывайте, что лёд порой может обжигать не хуже пламени!
* * *
Вскоре метель немного начала затихать, и они поняли почему: заснеженные равнины заканчивались, и они были близко к селению.
На въезде в село, их встречал местный староста. Отдав распоряжения насчёт лошадей и устройства солдат, староста уговаривал королевскую чету остановиться в его доме. Выбора в принципе было не особо много, и король с королевой, учтиво откликнулись на приглашение старосты. Его дом выглядел аккуратно снаружи, и очень уютно изнутри. Когда они пришли, их вышла встречать хозяйка. Почтительно поклонившись, она предложила проводить их до комнат:
— Ах, Ваше Величество! Мы, конечно, живём не в роскоши, однако, всё лучшее что у нас есть- в вашем распоряжении! Лирия посмотрела на добродушное, улыбчивое лицо госпожи Сирин (так звали жену старосты), от неё веяло чем-то домашним. Позволив себя провести до выделенной им комнаты, Лирия поблагодарила хозяйку.
Потянув усталые, ноющие мышцы, она, развязав плащ, стянула его себя и подойдя к камину, с наслаждением протянула озябшие руки к огню. Войдя в спальню, она увидела, что госпожа Сирин уже приготовила для них ванну. Для неё, которая впервые преодолела такую долгую дорогу без надлежащей гигиены, это был подарок судьбы. Быстренько сняв с себя одежду, и аккуратно сложив её, она осмотрела баночки, стоящие на краю ванной. Выбрав любимый запах, и вылив немного содержимого пузырька в воду, девушка погрузилась в приятную, горячую воду. Тело приятно покалывало, и она прикрыла глаза, наслаждаясь приятными ощущениями. Немного так полежав, и поняв, что Лисы нигде нет, со вздохом решила сама помыть волосы. Тщательно их промыв и выкупавшись, она встала из ванной, собираясь натянуть полотенце. В этот момент, дверь резко открылась и вошёл Арходас. Резко остановившись, он окинул взглядом покрасневшую девушку: она выглядела словно нимфа, вышедшая из воды. Роскошные длинные волосы опутали изящные плечи и спускались до талии, небольшая округлая грудь, тонкая талия и красивые стройные ноги волновали воображение. Глаза лира потемнели, и он сделал шаг навстречу девушке. И тут, Лирия наконец отошла от шока:
— Немедленно выйдите, отвернитесь! Уходите сейчас же! — в панике оглянулась, ища полотенце. Лир засмеялся с лёгкой хрипотцой и подняв руки в защитном жесте, показал, что он не смотрит. Прикрыв глаза одной рукой, другой рукой подал ей полотенце. Пунцовая от стыда, девушка сердито вырвала полотенце из рук:
— уходите сейчас же! — всё с тем же смехом лир развернулся и покинул ванную.
Девушка яростно принялась вытирать тело полотенцем, и наспех натянув одежду, осторожно прошла в комнату, надеясь, что мужчины там нет. Ее надежды оправдались, она в комнате была одна. Вздохнув с облегчением, она осмотрелась, пытаясь понять, где её спальное место. К своему глубокому огорчению, она увидела лишь одну большую кровать и больше ничего. Ни дивана, ни какого-нибудь кресла она не обнаружила. Пока она лихорадочно соображала, на чем же ей спать, в комнату вошёл Арходас, держа в руках поднос с ужином. Девушка демонстративно отвернулась. В глазах короля заплясали озорные огоньки:
— Вы будете молчать, отвернувшись весь вечер? Королева промолчала.
— Ну же, вы что не будете со мной разговаривать? Лирия, вы проголодались, посмотрите сколько здесь всего вкусного! — не выдержав, Лирия скосила один глаз на поднос: она и правда была очень голодна. Со смехом лир придвинул к ней поднос с яствами, и присел рядом.
— Ваше Величество, не смейте так больше врываться без стука ко мне! — Она покраснела ещё гуще. Милорд внимательно посмотрел на неё, и довольно добродушно с оттенком безразличия сказал: Лирия, вы можете так сильно не переживать за свою драгоценную девичью честь. Но позвольте вам напомнить, что вы моя жена, — с этими словами, он взял её за запястье и поднес его к лицу девушки. Перед её глазами мелькнула брачное татуировка, — условия здесь ставлю я, не забывайте об этом! Лирия хотела было возмутиться, но благоразумно решила промолчать, чтобы не ссориться. Пока она обижалась, лелея справедливый гнев, Арходас уже невозмутимо улегся на постель. Девушка почти шёпотом спросила:
— А где же мне спать? — лорд ухмыльнулся и обвел рукою кровать: — как видите, здесь очень много места! Голос девушки зазвенел от ярости:
— я не собираюсь спать с вами в одной постели!
Мужчина резко сел на кровати. Вздохнул и медленно направился к девушке. Лирия пискнула:
— Не приближайтесь ко мне! — Арходас не обратил никакого внимания на её слова. Медленно подойдя к девушке, он, вдруг, резко наклонившись, схватил её за колени, и подняв в воздух, перекинул через плечо, и не обращая внимания на возмущенные выкрики и сопротивление донес до кровати и сбросил на покрывала, и тут же улёгся рядом. — Приятных сновидений, дорогая! — съязвил он, — надеюсь кровать для вас достаточно мягкая.
Понимая, что Арходас не даст ей лечь на полу, и не видя иного выхода, девушка постаралась увлечься поудобней, максимально не шевелясь. Заснуть она смогла, только когда услышала мерное дыхание уснувшего лорда.
Утром, наскоро позавтракав, и собрав своих людей, они тронулись в дорогу. Проехав ещё с десяток селений, они наконец приехали в столицу Вориоса — Кефалию. Их длинная дорога подошла к концу.
Глава двенадцатая
Лирия с интересом осматривалась вокруг: двор замка был довольно просторным, слуги бегали туда и сюда, перенося коробки. Слуги распрягали лошадей. Вокруг стоял ужасный шум и гам.
Сам замок возвышался огромной мрачной крепостью. Шесть башен с острыми зубцами, острыми пиками были направлены вверх. Сразу за замком, открывался великолепный вид на заснеженные вершины гор. Это место, просто дышало величием.
Его Величество спрыгнул с коня, и передал поводья слуге.
Живущие в замке, радостно встречали победителей. Многие обнимались. На Лирию никто не обращал внимания, чему она, впрочем, была рада.
Пока она осматривалась, к королю подошла высокая, черноволосая девушка в изумрудном платье. Таких называют роковыми красотками: идеальная фигура, словно вылепленная руками гениального скульптора, плавные грациозные движения- все смотрели на неё с восхищением. Блестящие чёрные волосы, собранные в высокий хвост, струились вдоль спины. Белоснежная кожа, словно светилась изнутри. На аккуратном личике — изящные брови, прекрасные чёрные глаза, которыми она кокетливо стреляла, маленький носик и красиво очерченные алые губы.
Подойдя к Арходасу, она неожиданно повисла на нем, обхватив руками шею, и стремительно приблизившись к его лицу, нежно поцеловала. у Лирии чуть не выпала челюсть: очень любопытная ситуация, средь бела дня, на короля вешается какая-то девка, и абсолютно никто на это не реагирует! Посмотрев на короля, она увидела, как тот аккуратно снял себе руки девушки, и мягко сказал:
— Я тоже рад тебя видеть, Амелия! Твой дядя передаёт тебе привет. По-моему, он огорчился твоим решением остаться в Вориосе.
— Моё место здесь, рядом с вами. — опустив глаза, с придыханием проговорила Амелия. Арходас что-то ответил ей на ушко.
Не желая наблюдать эту сцену, Лирия уже собиралась было уйти искать Лису, но тут, король Севера приблизился к ней, быстром шагом подойдя вплотную и взяв её за руку она громко объявил на весь двор:
— Внимание, хочу представить вам мою жену и вашу королеву, Её величество, миледи Лирию.
Двор мгновенно затих, лишь изредка раздавались перешептывания, видимо не все знали, что король женился. Не знала видимо об этом и Амелия. С ненавистью и отчаянием она смотрела на Лирию, стиснув кулаки и уже через мгновение резко развернувшись и высоко задрав голову, она ушла в сторону замка. А во дворе люди оправившись от первого шока, присели в глубоком поклоне, а затем, подбрасывая вверх шапки начали скандировать:
— Пусть Мать-Земля благословит Её величество королеву! Виват Её величеству! Долгой жизни леди Лирии!
Арходас с улыбкой слушал поздравительные выкрики, дожидаясь пока общий гомон стихнет. Подняв руку в предупреждающем жесте, он заявил: — Думаю, будет разумно, если после обеда все слуги замка, включая кухню, придут в главный вестибюль замка, для более близкого знакомства с Её величеством! — слуги поклонились. Арходас повернулся и посмотрел на лицо королевы, которая сейчас была растерянна и чем-то расстроена одновременно. Упрямо поджав губы, она хотела было вырвать руку у короля, но тот не позволил. Пристально глядя на девушку, он поднёс ее ладонь к своему лицу, и медленно поцеловал, что привело Лирию в смущение. Глядя на неё своим глубоким омутом льдистых серых глаз, он с улыбкой проговорил:
— Добро пожаловать домой, королева!
* * *
После обеда, Лирия стояла в вестибюле, ожидая пока все станут в шеренгу, знакомиться с королевой. Пришли все слуги замка: кухарка с помощницами, горничные, старшие горничные, лакеи, конюхи, ключница, привратник, дворецкий и экономка.
Выстроившись, они по очереди называли свои имена и должности, занимаемую ими в замке. Когда дошла очередь до экономки, та недовольно поджала губы. К слову сказать, выглядела она опрятно, но как-то отталкивающе: воротник на шее был наглухо застегнут, подчеркивая чопорную осанку. Тёмные, с проседью волосы, уложенные в причёску, обрамляли сухое лицо с редкими морщинами, крючковатым носом, недовольно поджатыми губами, и холодным, высокомерным взглядом. Склонившись перед королевой, она невежливо подняла на неё глаза:
— Меня зовут госпожа Евелина, я экономка. Работаю здесь уже 30 лет. В мои обязанности входит координация домашнего персонала, контроль за исполнением обязанностей сотрудников, составление плана для сотрудников, обеспечение их занятости в течение рабочего дня, ведение замковой бухгалтерии, сбор отчетной документации, поиск обслуживающих организаций, заключение с ними договоров. Всё, что касается этих моментов — это ко мне, Ваше Величество. Лирия постаралась приветливо ответить: — очень приятно познакомиться, госпожа Эвелина, надеюсь, мы с вами подружимся. — экономка ещё сильнее поджала губы. Лирия продолжила, ооглядывая по очереди каждого служащего: — очень надеюсь, что мы с вами всеми, найдём общий язык. В течение месяца я буду проводить ревизию, и оценивать вашу работу, после чего сообщу о результатах. Вполне возможно, что кому-то придётся покинуть замок, если ваша работа не будет удовлетворительной. Экономка резко выступила вперёд:
— но Ваше Величество, едва ли это необходимо. Подбором каждого человека занималась я, все люди проверенные, усердные. К тому же, вряд ли кому-то понравятся, такие резкие перемены в их устоявшемся укладе жизни. В глазах королевы показался металл:
— госпожа Эвелина, кажется, вы превышаете свои полномочия. Не забывайте, что перед вами королева! На первый раз, я прощаю вам эту дерзость, но, если вы посмеете ещё раз так со мной разговаривать, берегитесь! Госпожа Эвелина спрятала злость в глазах, и поклонилась:
— простите Ваше Величество! — и развернувшись, не дожидаясь разрешения уйти, зашагала к выходу из вестибюля.
Отпустив всех остальных слуг, Лирия наконец увидела Лису. Та, радостно подбежала к госпоже:
— Ваше Величество! Наконец-то мне удалось вас обнаружить! Мне показали, где расположены ваши покои, и велели устроить вас в них. Лирия, которая была рада увидеть родное лицо, среди такого большого количества незнакомцев, с удовольствием зашагала рядом с горничной. Войдя в покои, девушка оглянулась: гостиная, в которую они зашли, была отделана в нежно-голубом, пастельном цвете. Мебельный гарнитур был из светлого дерева, приятного оттенка. Кое-где, местами, в интерьер вписывался песочный и золотой цвет, но он не мешал, и скорее оттенял основной бледно-голубой. Лирия словно прикипела к полу. Словно очнувшись и пройдя дальше, она, толкнув дверь, оказалась в спальне. Спальня тоже оказалась выдержана в том же стиле. Исключение составило лишь большое количество безделушек, добавляющих в спальне уюта. В центре, стояла большая кровать с огромным, песочного цвета балдахином, изящные кисточки которого, спускались вниз до самого пола, а напротив кровати было огромное окно, с видом на горы. Лирия восхищенно замерла, покои ей очень понравились. Вдоволь налюбовавшись, она увидела ещё две двери, замаскированные под обои. Как она и ожидала, за одной из них пряталась ванная комната, отделанная бежевым мрамором, с большой стеклянной чашей в середине комнаты, в которой принимали ванну. За другой дверью располагалась гардеробная. Лиса, которая вошла в ней, озорно подмигнула госпоже:
— Ну что, ваше величество, как вам ваши покои?
— Что же, Лиса, я вполне, вполне довольна увиденным. Покои мне действительно очень нравятся, здесь так уютно! Кажется, я знаю где буду проводить большую часть времени в этом замке! — засмеялась королева. Лиса хитро посмотрела на госпожу:
— Когда мне показывали эти покои, старшая горничная, по секрету шепнула мне, что эти покои принадлежали покойной матушке лорда Арходаса. Говорят, мол около двухста лет, они стояли не занятыми, так как король не разрешал никому здесь жить, говорят в знак памяти о матери. Но после вашей свадьбы, перед вашим отъездом, он послал гонца с приказом подготовить для вас эти покои.
На самом деле, хоть Лирия и не хотела этого признавать, но её тронула такая забота. Подумав о том, что, пожалуй, Арходаса стоит поблагодарить за этот жест, она, решительно выйдя из комнаты, направилась к королю.
Придя на место, с удивлением обнаружила, что охраны возле входа в покои короля не было, и толкнув двери, вошла в гостиную. Но тут же пожалела: дверь спальни была слегка приоткрыта, и оттуда раздавались недвусмысленные звуки. Из любопытства, она на цыпочках подошла ближе, и тихонько заглянула в щель: черноволосая девушка находилась в объятиях мускулистого мужчины. Их движения периодически прерывались звуками поцелуя и стонами. Дождавшись, пока девушка откинет волосы на другую сторону, она увидела, кто именно развлекался с королём в его спальне: это была никто иная, как та самая дамочка, что сегодня так бесцеремонно с утра повисла на его шее.
Тихонько выбежав в коридор, она пустилась в бег, и завернув за угол крыла, она остановилась. Постаралась отдышаться, положив руку на грудь, стараясь унять сильно бьющееся сердце. Дойдя до своих покоев, она быстро закрыла дверь, и бросилась к окну. Она не понимала почему, но ей было неприятно увидеть эту картину. Разумом, она понимала, что у них с Арходасом политический брак, и он не обязан хранить ей верность. Более того, она и сама не желала с ним сближаться. Но… но всё же она должна была признать, что почему-то, её это задело.
Расстроенная увиденным, девушка позвала Лису заняться ее туалетом, стараясь не думать о происшедшем
Глава тринадцатая
Рано утром её пришла разбудить Лиса. Сосредоточенная на каких-то мыслях, с завтраком, и свежими новостями.
Изящно намазывая джем на свежую булочку, королева глянула на камеристку:
— Лиса, я же вижу, что тебе не терпится что-то мне рассказать. Ты так сосредоточена на чем-то, что у тебя на лбу появилась складка.
Лиса потеребила чепчик:
— Госпожа, даже не знаю, как вам все это сообщить. Я слышала такое!
— Ну же, какое? — нетерпеливо подпрыгнула Лирия.
— Ну во-первых, очевидно, вам тут придётся всех поувольнять! — Лирия засмеялась.
— на кухне, просто уши распухают от такого количества сплетен. Например, оказывается, тут все боятся экономку. Мол, эта старая выдра, захапала почти всю власть в замке, и не даёт никому спокойной жизни!
— то-то она мне сразу не понравилась, — заметила Лирия.
— да, да! Она ужасная. Ходят слухи, что у неё здесь все схвачено, мол она может устроить вам весёлую жизнь. Я говорю им: да как же так-то? Что вы такое говорите? Где королева и где экономка? А они мне: да она тут всем заправляет, знаешь сколько лет? Дескать, король даже не вмешивается в управление замком, и дал ей зелёный свет на любые решения. Ещё ходят сплетни, что эта выдра во весь голос возмущалась, мол, какая-то приезжая пигалица не будет тут устанавливать свои порядки. Королева усмехнулась:
— ну, это мы ещё посмотрим, у кого больше полномочий. Она уже возненавидела эту чопорную старуху.
— Что-то ещё?
Лиса замялась, и потупилась, опустив взор в пол. Видно было, что ей неудобно об этом говорить госпоже.
— Ещё говорят, что киора Амелия, племянница герцога ди Миори, спит с вашим мужем. Мол, она давно за ним охотится, даже надеялась, что он на ней женится. Но, как видите не срослось. Да и лир, никогда не поощрял этих амбиций, не рассматривая серьёзно их отношения (леди Амелия, конечно так не думает), но все же поддался на её внешность, и сделал её своей любовницей. Говорят даже, что в этом замке есть служанки, которые работают на леди Амелию. Вот так-то. — закончив рассказ, Лиса выдохнув уселась в кресло.
Лирия задумалась: значит эта черноволосая красотка, которая греет постель её супруга, племянница герцога ди Миори? Очень интересно…и в общем-то возмутительно, что король, не стесняясь даже слуг, позволяет так в открытую позорить имя жены. Надо бы с ним это обсудить. Хотя конечно, она хотела поставить на место наглую девицу, все же пока, этот вопрос был не на первом месте.
Пока она так рассуждала, служанка вдруг хлопнула себя по лбу:
— что же это я, совсем из головы вылетело! Госпожа, к вам же сегодня портные придут, брать мерки для бального платья! Королева непонимающе нахмурила брови:
— бального? У нас что, будет бал?
Лиса скороговоркой протараторила:
— ну конечно, Ваше Величество! В честь женитьбы Его Величества, короля Арходаса на вас. Ведь вы свадьбу здесь не отмечали, не звали высокородных гостей. Лирия потерла нос:
— да уж, наше бракосочетание в Аркорисе, вряд ли можно назвать свадьбой мечты.
— да, леди Лирия. А я вот даже слышала, что на балу будет и правитель Аргиера, Лорд Сивириан, и наместник Йоруба- Вугго, которого подчинил себе наш король, и наследник покойного Шаха Гариба, его сын, лорд Теорхан. Леди Амелия пол замка на уши подняла из-за бального платья.
— Что ж, очевидно этот бал призван наладить дипломатические отношения, с другими народами. Хотя Арходас с его силой, может себе позволить и не делать этого.
— да, Ваше Величество, но должны быть соблюдены приличия. К тому же наладить отношения после войны, совсем не помешает. Лирия усмехнулась:
— Особенно потому, что многим наверняка не нравится, что теперь их родовыми источниками владеет Север. По сути, они теперь полностью зависимы от Вориоса.
Их размышления прервало появление портних, которые почтительно поздоровавшись, сразу принялись за работу. Они обсуждали всевозможные фасоны, выгодные оттенки, подходящие украшения, не забывая восхищаться фигурой и волосами королевы, а особенно- удивительным оттенком её глаз. Но Лирия на лесть не купилась. Всё, что предлагали швеи, ей категорически не нравилось. Все эти откровенные вырезы, из которых вульгарно вываливается грудь, перья и большое количество крупных безвкусных камней просто портили ей настроение. Такие платья скорее подошли бы этой девице, Амелии. Хотя какая из неё уже девица? Тряхнув головой, она поняла, что её понесло не в ту степь. Призадумавшись, она задалась вопросом, какое она хотела бы платье, и через пару мгновений её осенило. Поделившись своими мыслями с портными, сначала она получила серию вздохов: дескать слишком скромно для королевы. Но в конце концов, они вошли в раж, и эскиз Лирии им пришёлся по душе. Пообещав сшить платье как можно скорее, они поспешили к выходу, обсуждая вид ткани, декор и так далее.
Ну и Лирия осталась довольна. Она не переживала что её платье будет каким-то скромным. Зато без вырезов до пупка, вульгарных, гигантских камней, и необъятных кринолинов.
Закончив с платьем, девушка отправилась к Арходасу, чтобы обсудить проблему, в лице леди Амелии. Абсолютно непозволительно, чтобы король унижал своей связью Её Величество, так открыто демонстрируя отношения с любовницей.
Король находился в своём кабинете. Пройдя через стражников, и войдя внутрь, Лирия оглядела помещение. Интерьер был сугубо мужским, но уютным. Он словно отражал характер своего хозяина. Широкий стол коричневого дерева, удобный гарнитур из просторного дивана и уютного кресла, на стене крупная оленья голова с рогами, на полу медвежья шкура, и большие окна.
Хозяин сидел в своём излюбленном кресле, широко расставив мускулистые ноги, и облокотившись рукой на подлокотник. Невозмутимое выражение лица немного смутило Лирию, и она не смогла сразу сообщить о цели своего визита. Поэтому король начал первый:
— Проходите Лирия. Я не ожидал что вы сами сюда придёте. Впрочем, я как раз собирался за вами посылать. С этими словами он приглашающим жестом указал ей на диван. Растерявшись, и не найдя что ответить, Лирия покорно села, ожидая, что же ей хочет поведать лир.
— Вы знаете Лирия, что наше знакомство с вами не заладилось с самого начала. Наш брак имел политический ход. Я долго наблюдал за вами, и пришёл к выводу, что вы действительно ничего не знаете о делах своего отца, и не замешаны в них, поэтому посчитал нужным объяснить свои мотивы. Лицо Лирии стало строгим, и она попыталась остановить его, но лорд раздражённо сказал:
— не перебивайте меня Лирия, я не буду вам все рассказывать по несколько раз. Итак, пожалуй, начну. — с этими словами Арходас рассказал ей историю с разломами, и как Вилиан обнаружил связь между этим происшествием и медальонами, про раскрытый заговор, и как следствие- необходимость начать войну.
— К моему сожалению, Лирия, Инисар отказался добровольно сдаться, а оставить в живых его, с медальоном в руках и столь опасным планом я не мог. Я выбрал меньшее из зол: цена вопроса была, или Аркорис с Инисаром во главе, или весь Аймар. Конечно же я выбрал Аймар, ни минуты не сомневаясь. Если бы это нужно было бы повторить- я бы сделал это снова. Но все же, я не хотел бы, чтобы вы как-то превратно воспринимали мои действия, и приписывали мне невероятную жестокость и бесчеловечность. Закончив свою длинную речь, король взглянул на девушку. Её милое лицо выглядело потрясенным, глаза широко распахнулись. Она не знала плакать ей или нет. Поступок отца выбил её из колеи. От человека, который был рядом с ней всю её сознательную жизнь, она не ожидала такого недостойного поступка, но в то же время искренне о нем скорбела. Её чувства разрывались, а голова раскалывалась. Растерянно глянув на Арходаса, она, еле выговаривая слова, прошептала:
— мне нужно побыть одной, Ваше Величество…. - лир сочувственно посмотрел в её фиалковые глаза, в этот момент, ему как никогда сильно хотелось прижать её к себе, гладить волосы и успокаивать.
— да Лирия, конечно, идите… и да, Лирия — Арходас извиняющимся тоном произнес:
— простите, что вам пришлось это узнать.
В эту ночь королева так и не сомкнула глаз.
Глава четырнадцатая
В полдень, накануне бала, Лирия устроилась в кресле с захватывающей книгой о приключениях некоего пирата именем Чёрная Маска.
Она была рада немного отвлечься от грустных дум. Всю предыдущую неделю она пребывала в душевном разладе. Лорд Арходас привёл её сперва в состояние шока, а затем уныния. Из-за властолюбивой верхушки правителей, в которой был и её отец, пострадало немало невинных людей. Как часто, увы, простые люди становятся разменной монетой в руках, наделенных властью. Какой парадокс, горько подумала Лирия, что и она принадлежит королевскому роду. Имея милосердное сердце, и целительскую магию, она не выносила, когда силу использовали для глупых, жестоких решений.
В комнату вошла Лиса, и поклонившись, присела рядом.
— госпожа, вы знаете, я только что была в главном зале. Лирия знала, что там сейчас работают слуги, приводя его в порядок ко дню бала, и украшая.
— И что же? Лиса вздохнула:
— там старая выд…ой, то есть госпожа Евелина, конечно, в скверном настроении, так сильно раскричалась на одну девушку, Рут. Мы с ней подружились. Экономка рассердилась на Рут из-за того, что та мол плохо вымыла полы. Хотя полы госпожа, вымыты были абсолютно нормально. Карга раскричалась, что дескать, Рут бездельница, поганка. А когда та попыталась сказать что-то в свою защиту, старуха совсем обезумела, и как ударила Рут со всей силы! Та аж и упала. А госпожа Эвелина- на этих словах Лиса скривилась, — всё продолжает на неё кричать, чтоб та убиралась из замка. Лирия вскочила:
— Немедленно пошли со мной! — и выскочила за двери со скоростью метеорита, желая поставить наглую экономку на место. Дойдя до главного зала, дверь которого была открыта, Лирия сразу услышала крики и звуки скандала.
— Извольте объяснить, госпожа Эвелина, что здесь происходит! — ледяным голосом проговорила королева. Слуги, присутствующие в зале, увидев её поклонились. Экономка, медленно развернувшись, нехотя присела в реверансе:
— о госпожа, ничего такого, что стоило бы вашего внимания, не стоит вам даже отвлекаться на это.
— Позвольте мне, госпожа Эвелина, самостоятельно решать, что стоит моего внимания, а что нет. Я вас внимательно слушаю. Экономка прищурила глаза:
— да ничего, Ваше Величество, просто горничная, плохо выполняет свои обязанности. Лирия сузила глаза:
— госпожа Эвелина! Мне донесли о том, что здесь произошло. Паркет, я считаю, — и она обвела взглядом пол в зале, — вымыт и начищен удовлетворительно. А вот ваше поведение, абсолютно неприемлемо! Кто вам дал право увольнять девушку без уважительной причины? И кто вам дал право оскорблять и избивать слуг? Оставьте бедную девушку немедленно в покое. На этот раз я вас не стану увольнять, но за вашу дерзость, я лишаю вас половины месячного оклада. В следующий раз, вы покинете стены замка, вам понятно? В глазах экономки блеснула ярость:
— Его Величеству, лиру Арходасу, не понравится ваше самоуправство! Лирия едва не задохнулась от возмущения:
— вы что себе позволяете? Вы забыли кто стоит перед вами? Не соизволив ответить на этот вопрос, госпожа Эвелина резко огрызнулась:
— я пожалуюсь на ваши действия Его Величеству! — и резко развернувшись, ушла. А Лирия стояла в зале, и не понимала, откуда у этой прислуги столько дерзости.
* * *
Лирия ходила из угла в угол, раздумывая о выходке экономки. Если она так себя вела, она была либо глупа, либо точно знала, что ей ничего не будет. Скорее всего, Арходас и правда не вмешивался в управление замком. А Лирию, как чужачку на Севере, экономка, наверное, не воспринимала всерьез. Позвав Лису, Лирия приказала ей провести время среди замковых слуг, и разузнать сплетни на счёт госпожи Евелины. У всех есть какое-то слабое место. Возможно, экономка действительно послужила в замке долго, и Арходас ей доверял. Но если Лирия предоставит определённые доказательства некомпетентности госпожи Евелины, лир точно не будет возражать против её увольнения.
Лиса вернулась часа через два, и Лирия бросилась расспрашивать её, выяснила ли она что-то. Оказалось, что выяснила она немного, но этого было достаточно, чтобы Лирия поняла направление, в котором ей нужно двигаться. Как выяснилось, экономку все дружно ненавидели, и просто мечтали от неё избавиться, а потому, охотно делились подробностями её жизни. Во-первых, Лиса узнала, что нанимала на работу госпожу Евелину, никто иная, как киора Амелия. Оказывается, все это время, экономка имела столько полномочий, не без содействия королевской любовницы, и надеялась, что со временем та станет супругой её Величества, статус все-таки у киоры Амелии был высокий: её дядя, кор ди Миори был герцогом. Ну и грымза рассчитывала, что с женитьбой лира на Амелии, она только ещё больше укрепится, а тут приехала Лирия, и спутала все карты. Хотя, экономка, все же рассчитывала, что пока в постели короля- киора Амелия, новая королева останется для всех пустым местом. Тайком Лисе шепнула старшая горничная, что все это старуха затеяла, потому что насиженное место хорошо ее кормит. Дескать многие подозревают её в расхищении доверенных казенных средств. В принципе, Лирия понимала, что замок не стеснен в средствах, и воровство экономки, вполне, вполне может оказаться правдой. Стоит получше об этом подумать. К тому же её раздражало, что опять не обошлось без этой киоры Амелии.
В покои неожиданно вошёл Арходас. Не понимая цели его визита, Лирия отпустила Лису, внутренне волнуясь, и собираясь поговорить с лиром, который так удачно вошёл к ней, о киоре Амелии. А король, в общем то и сам толком не понимал зачем пришёл. Он хотел поговорить о подготовке к балу, но для этого вовсе не обязательно было приходить сюда. Сделав над собой усилие, он признал, что пришёл увидеть её. После того разговора, который произошёл неделю назад, она выглядела такой потерянной, что напоминала маленькую девочку, без свойственного ей упрямства. Хотя, лир усмехнулся, упрямство для него не было помехой, рано или поздно Лирия научиться быть послушной. К тому же иногда, её воинственный настрой и дерзость прямо-таки вызывали в нём желание поставить её на место, подчинить своей воле. Наконец то он признавал сам себе, что он её хотел, что весь её нежный и в то же время упрямый образ, будили в нем мужские инстинкты, и желание обладать этой девушкой. Наконец он взглянул на Лирию:
— когда мы виделись в последний раз, ты была не в лучшем состоянии, и я решил узнать, все ли у тебя в порядке?
— спасибо за беспокойство, Ваше Величество, со мной все хорошо. Я хотела бы поговорить с вами о…вас Лир вопросительно выгнул бровь:
— о мне? Надо же, как любопытно!
— понимаете, Ваше Величество, мне очень дорога моя репутация и мой авторитет среди аристократии и народа. И я, не могу позволить, чтобы вы, наносили моему имени урон.
Король понимал куда она клонит, но хотел, чтобы она сама это сказала, а потому, оставив свое лицо беспристрастным, насмешливо спросил:
— Лирия, куда ты клонишь?
Чувствуя, как краснеют щёки, Лирия бросила:
— я о ваших отношениях с киорой ди Миори! Это абсолютно…абсолютно неприемлемо! Это унижает имя королевы! Король остановил на ней взгляд льдистых глаз:
— Лирия, вы что, ревнуете меня к Амелии?
— Что? Ревную? Да как вы смеете? — в её голосе зазвучала знакомая ярость. — Просто мне надоели слухи, которые ходят по всему замку.! По-моему, даже последний конюх в курсе о вас и Амелии! Я уже молчу, что ваши поцелуи происходят просто на виду у всех!
Арходас усмехнулся:
— Лирия, утихомирьте вашу ярость, иначе мне придётся вас успокаивать! Не выдержав, девушка подбежала к лиру, чтобы ударить его, но её маленький кулачок завис в воздухе, не долетев до лица лира. Мужчина резко, одной рукой завёл её руки за спину, не давая пошевелиться, а другой, намотав длинные волосы на кулак, притянул к себе её лицо. Лирия замерла, боясь сделать хоть одно движение. Потемневшими глазами мужчина окинул её огромные глаза, и пухлые приоткрытые губы. Желание поцеловать их, было просто непреодолимое. Держа её за волосы, он, наклонившись, провел носом по изящной ключице, затем по изгибам шеи, вдыхая соблазнительный запах. Его словно окутало нежным ароматом сирени, исходившим от девушки. Он почувствовал, как она сглотнула, и не выдержав, притянул к себе её губы. Голова Лирии закружилась, а ноги подогнулись. Отпустив её руку, мужчина притянул её вплотную к себе, и продолжая целовать, сжал рукой бедро. Лирия тихо застонала. Мужчина властно целовал её губы, не давая возможности освободиться. Она почувствовала, как её тело покрылось мурашками, а поцелуй, словно разжигал в ней какие-то незнакомые томительные ощущения. Застонав мужчине в губы, она потянулась к нему. Понимание, что девушка отвечает ему, едва не свело его с ума, и он сильнее сжал бедро, словно подчиняя ее своим поцелуем, давая понять, что она принадлежит только ему. Влажные губы Лирии отвечали на его страсть, и он понял, что ещё немного, и он уже не сможет остановиться, а неопытная девушка потом может об этом пожалеть. Нехотя оторвавшись от таких притягательных губ, Арходас взглянул в затуманенные глаза девушки, и разжав пальцы отпустил её. Задержавшись буквально на долю секунды, он, стиснув зубы, резким шагом пошёл прочь из комнаты.