Затем, внезапно, тошнотворная мысль поразила его. Джулия была на передней палубе, где упала стрела!

Телдин чуть не спрыгнул с трапа и помчался через переднюю палубу. Он подавил сильный приступ вины, проходя мимо скорчившегося тела Мерриенны. — Целители могут сделать для нее больше, чем я, — сказал он себе, и взбежал по трапу левого борта на бак.

Джулия была невредима, что он сразу увидел, но другому члену экипажа не так повезло. Падающая стрела отскочила от металлической облицовки башни, разбив перила передней палубы левого борта в щепки. Где-то на своем пути она задела кого-то, кому не повезло стоять сразу за бункером для выстрелов из катапульты. Джулия стояла на коленях рядом с упавшим мужчиной, прижав ухо к его груди, прислушиваясь к биению сердца.

Телдину не нужно было подходить ближе, чтобы понять, что это бесполезно. Левое плечо и шея мужчины приняли на себя основную тяжесть удара, раздробив кости. Боковая часть черепа мужчины тоже выглядела мягкой, как перезрелый фрукт. Несмотря на то, что лицо жертвы было искажено, Телдин легко узнал в нем Аллина, оружейного помощника. Загорелый от ветра старик, который пережил карьеру в космосе, которая длилась дольше, чем вся жизнь Телдина.

— «Ради чего»? — капитан поймал себя на том, что удивляется. — «Прибыть сюда, чтобы умереть на службе у Телдина Мура, Владельца Плаща?»

Он посмотрел вверх, на хаотичное «небо» флогистона, которое теперь окружало корабль, слезы застилали ему обзор. — «Зачем?» — подумал он. — «Только для чего, во имя Бездны, все это нужно? Еще один мертвый — может быть, двое, если выражения лиц целителей были каким-то показателем. А путешествие едва началось. Сколько еще погибнет, прежде чем все закончится»?

— Эгей, корабль на горизонте!

Хриплый крик прервал мрачные мысли Телдина. Он резко повернул голову в сторону источника голоса.

Это был Даргет, полуорк, член расчета катапульты. Он прислонился к переднему поручню башни, указывая в Поток. — Эй, корабль! — повторил он. — Высоко по левому борту.

Взгляд Телдина прошелся по той области пространства, которую указал Даргет. Ничего...

Да, вот он, черный силуэт на фоне буйных красок флогистона. Он был слишком близко — ближе, чем имел право находиться корабль, оставаясь незамеченным... — Что это за корабль? — закричал Телдин. — И какой курс?

Ответ пришел с кормовой палубы. Джан стоял, прислонившись к бизань-мачте, поднеся к глазу медную подзорную трубу Телдина. — Боевой дельфин, — крикнул он в ответ. — И он находится на курсе нашего перехвата.

— Боевой дельфин, подтверждаю, — снова крикнул Джан мгновение спустя. — Он маневрирует, вероятно, пытается зайти снизу.

Даже без подзорной трубы Телдин увидел, что полуэльф был прав. Черный силуэт вражеского корабля опускался к поручням правого борта. Скоро он будет скрыт от обзора — и от выстрелов из оружия — собственным корпусом корабля-кальмара.

— Зарядить все оружие! — приказал Владелец Плаща. — Привод готовсь!

— Это займет пару минут, чтобы запустить его, — напомнила ему Джулия.

Телдин выругался себе под нос, вспомнив свой собственный приказ отключить привод. У них не было и пары минут. Но, по крайней мере, у них были другие варианты.

— Поднимите Бет-Абза на палубу, — сказал он Джулии. Затем он прислонился спиной к грот-мачте и уперся ногами. С усилием он заставил свое дыхание замедлиться, а мышцы расслабиться.

*****

Берглунд опустил подзорную трубу и изумленно фыркнул. Таинственный человек доказал свою правоту по двум пунктам. Здесь был нужный корабль-кальмар, как раз вовремя — и, о чудо, недвижимый в космосе. Неужели чудеса никогда не прекратятся?

Он одарил остальных членов своей команды, находящихся на мостике, хищной улыбкой. — Вперед, к нему, — тихо приказал он. — Под их корпусом, пожалуйста.

— Есть, сэр, — прошипел его первый помощник, человек-ящер с оливковой чешуей. На удивление быстро для своего тяжелого телосложения он поспешил вниз по трапу в отсек управления, чтобы передать приказ своего капитана.

— Они не маневрируют, — сообщил Рейхан, второй помощник Берглунда. — Их привод, должно быть, не работает.

Капитан пиратов кивнул в знак согласия. — Продолжайте сближаться, — приказал он. Затем его улыбка стала шире. — И... огонь из катапульт, — добавил он почти небрежно.

Корпус «Акулы» содрогнулся под его ногами, когда выстрелили две катапульты судна.

****

— Они стреляют! В укрытие! — закричал Джан с кормы.

Вокруг себя Телдин услышал топот ног, когда команда приняла приказ Джана и стала искать убежище. Он хотел сделать то же самое, хотел спрятаться за металлическим выступом башни.

Но спасение собственной жизни было не единственным, о чем он должен был побеспокоиться в данный момент. Корабль и весь его экипаж были под его ответственностью. Привод все еще не действовал, и «Баундлесс» действительно был беспомощен...

Если только он ничего с этим не сделает.

Корабль-кальмар сильно тряхнуло, когда выстрел из катапульты попал в нижнюю левую четверть носа. Боковым зрением Владелец Плаща увидел, как второй выстрел пролетел в паре ярдов от него.

— Они перезаряжаются! — крикнул Джан.

Телдин сделал глубокий вдох — такой глубокий, что его грудь, казалось, вот-вот разорвется, — затем выпустил весь воздух из легких. Чувство спокойствия снизошло на него, успокаивая сжимающийся в животе страх. Звуки вокруг него — скрип лебедки, когда орудийная команда взводила главную катапульту, грохот шагов по палубе — внезапно показались приглушенными, не такими резкими, как раньше. И все же он мог слышать все, даже те звуки, которые обычно были слишком тихими, чтобы его уши могли их различить. Он почувствовал присутствие плаща у себя на спине.

Плащ казался теплым на его плечах — не простое, пассивное тепло одежды, а больше похожее на вибрирующее тепло живого существа. Хотя он и не мог этого видеть, он знал, что плащ начинает светиться розовым светом, и почувствовал, как его сознание начало расцветать, расширяться. — «Я и есть корабль...»

Джулия схватила его за руку, и свечение — и связанное с ним расширенное восприятие — слегка померкло. — Спускайся вниз, — сказала она ему. — Ты здесь беззащитен.

Он покачал головой. — Нет времени. Теперь я должен взять на себя управление кораблем.

Она сжала его крепче. — Ты можешь сделать это откуда угодно! — крикнула она. — Если тебя здесь убьют, что хорошего это принесет остальным из нас?

Он хотел возразить, но вынужден был принять смысл ее слов. Он позволил осознанию, ощущению силы плаща ускользнуть, затем повернулся и последовал за ней в кубрик.

*****

Берглунд увидел, что корабль-кальмар все еще не сдвинулся с места. Он все еще просто висел на фоне Потока, как плод странной формы, созревший для сбора. Он повернулся ко второму помощнику.

— Рейхан, ведите нас вдоль их оси, прямо на нос, — приказал он.

Темноволосый мужчина выглядел ошеломленным. — На нос...? — повторил он. — Но... но, капитан, все, что им нужно сделать, это повернуться, и мы окажемся в зоне огня их главной катапульты, прямо, в упор.

— Следуйте моим приказам, — сказал Берглунд обманчиво спокойным голосом.

Рейхан побледнел еще больше и вскочил, чтобы повиноваться.

Берглунд улыбнулся. Но за этой улыбкой скрывалось сомнение. — Не слишком ли я полагаюсь на обещания таинственного человека? — спросил он себя. Следующие две минуты все прояснят.

*****

Телдин поспешил в свою каюту, бросился в кресло и попытался вернуть себе ощущение спокойствия. К его удивлению, оно вернулось почти сразу. Он снова почувствовал, как его восприятие, его осознание расширяется за пределы физических границ его тела, пока не охватило весь корабль. И снова он был кораблем: он чувствовал каждую его доску, каждый штифт. Его килем был его позвоночник, его балки — его ребрами, его корпус — его кожей, а его шкоты и канаты — его мышцами. Он ощущал незначительные повреждения, нанесенные корпусу выстрелом вражеской катапульты, и порванный и искореженный такелаж, как странное покалывание, своего рода боль, но не-боль. В каюте стало светлее, когда плащ начал светиться розовым светом.

С его расширенным восприятием он мог ясно видеть приближающегося врага, даже, несмотря на то, что находился внутри корабля, а другое судно было закрыто собственным носом корабля-кальмара. Противник был теперь достаточно близко, чтобы он мог разглядеть детали без подзорной трубы.

Дельфин, как назвал его Джан, и это название было соответствующим. Это был корабль с гладкими обводами, напоминающий огромную рыбу — возможно, прыгающую форель, как подумал Телдин, — с горизонтальным хвостом, поднятым выше основного корпуса. В башне на хвосте находилась одна катапульта — тяжелая или средняя, он не был уверен, — в то время как другая катапульта была установлена на главной палубе прямо перед мачтой. Все судно, выкрашенное в туманный сине-серый цвет, имело длину, равную длине корабля-кальмара и немного шире, намекая на больший тоннаж. Боевой дельфин медленно приближался, хотя у Телдина было безошибочное ощущение, что он сможет двигаться достаточно быстро, когда это будет необходимо.

В приближении корабля было что-то, что беспокоило Телдина. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что же это было.

— Они заходят неправильно, — сказал он Джулии, которая стояла в дверях каюты. В его собственных ушах его голос звучал бесстрастно, отстраненно. — Такое впечатление, будто они бросают нам вызов, чтобы мы повернулись и использовали нашу катапульту. Что они знают такого, чего не знаем мы?

Джулия открыла рот, чтобы ответить, но прежде чем она успела заговорить, с палубы донесся ответ Телдину. Грохот и крики ужаса донеслись из передней башни. Восприятие Владельца Плаща мгновенно сфокусировалось на передней палубе.

Он сразу увидел, что катапульта развалилась на части. Когда команда наматывала шпиль, один из толстых пеньковых канатов, который обеспечивал мощность оружия, порвался. Несбалансированная сила вывернула вал шпиля в одну сторону, оторвав его от одного из подшипников. Человек из оружейной команды был поражен шпилем, и, похоже, у него была сломана рука. Он был рад видеть, что остальные не пострадали.

Но катапульта — единственное переднее орудие корабля-кальмара — оказалась бесполезной.

Неужели… вражеский капитан знал...?

*****

Второй помощник капитана «Акулы» опустил подзорную трубу и искоса взглянул на Берглунда. — Их катапульта неисправна, капитан, — доложил он.

Берглунд просто кивнул. — Перенести огонь на экипаж на их палубах, Рейхан, — просто приказал он.

Второй помощник вскочил, чтобы передать приказ, но невысказанный вопрос все еще эхом отдавался в его голове: как капитан мог это знать...?

*****

— Снова стреляют!

Телдин мог слышать голос Джана дважды — один раз, приглушенный, через его собственные уши; и один раз, чистый, как кристалл, через его расширенное восприятие. Даже на отвлекающем фоне потока он мог отслеживать приближающиеся выстрелы вражеской катапульты. На этот раз это были не отдельные камни, а скопления гальки. Этот «виноградный выстрел» не мог повредить корпус корабля или такелаж, но был абсолютно убийственным для незащищенного экипажа. Он попытался выкрикнуть предупреждение, но опоздал на мгновение.

Крошечные камешки застучали по палубе над головой Телдина, звуча как внезапный град. Его уши наполнились криками. По всему кораблю он видел, как члены экипажа шатались и падали, когда крошечные камни впивались в их плоть. Предплечье Джана было пробито до кости, но он продолжал стоять у переговорной трубы.

— Я должен вытащить нас отсюда, — сказал себе Телдин, — или они убьют нас. Он расширил силу плаща, своего главного, абсолютного привода-кормила, и проверил ответную реакцию корабля-кальмара.

С первым прикосновением силы он ответно рванулся вперед, но сопротивлялся повороту и изменению крена, будто это было живое существо. Должно быть, это результат повреждения такелажа, как понял Телдин с холодком в животе. Даже с самым совершенным приводом кораблю нужна соответствующая оснастка, если он хочет маневрировать. Он отключил действие плаща и осмотрел ситуацию.

Все было нехорошо. Как он обнаружил, экспериментируя с «Фулом», он мог вести корабль с любой степенью скорости или управления только вперед. Это означало, что возможный диапазон движения «Баундлесса» можно было представить в виде расширяющегося конуса, с центром вокруг линии его киля. В данном случае это была узкая воронка, потому что он не мог быстро повернуть нос корабля. Независимо от того, как быстро он будет управлять кораблем, он все равно будет находиться в зоне огня боевого дельфина в течение нескольких минут, а именно, в зоне огня «в упор».

— Кровь Паладина! — выругался он себе под нос. Если бы боевой дельфин сделал нормальный заход — сбоку или со стороны кормы, — он смог бы использовать скорость своего привода, чтобы убежать. Но поскольку враг был прямо на его носу, его выбор был минимальным, или, вообще, никаким. Опять же, будто вражеский капитан точно знает ситуацию на корабле Телдина...

По крайней мере, есть одна вещь, о которой он не знает. Своим расширенным зрением Телдин мог видеть, как Бет-Абз — в человеческом облике, как он с радостью отметил, — взобрался на носовую палубу. — У нас осталось одно оружие, стреляющее вперед, — сказал себе Владелец Плаща с мрачной улыбкой. Он наблюдал, как черноволосый мужчина подошел к передней части палубы и схватился за поручни обеими руками для устойчивости.

Внезапно Телдин понял, какую тактику ему следует использовать, если он хочет выбраться отсюда живым. Он почувствовал, как его губы обнажились, а улыбка превратилась в почти дикую гримасу.

— Скажи Бет-Абзу, чтобы он пока держался, — сказал он Джулии. — Пусть ничего не делает, пока я не скажу.

Она кивнула, попятилась из каюты, оставив дверь открытой позади себя, и заняла позицию у двери салона, которая вела на палубу. Телдин услышал ее голос, когда она передавала его инструкции бехолдеру, находящемуся над ними.

Позади себя, вокруг себя, он почувствовал предельную энергию своего абсолютного кормила, когда повел корабль-кальмар вперед.

*****

— Они двигаются! — крикнул второй помощник капитана «Акулы».

Его крик был излишним. Берглунд уже видел, как корабль — его цель рванулся вперед, прямо к боевому дельфину. — «Черт возьми», — подумал он, — «они запустили привод раньше, чем ожидалось». Но теперь он был достаточно близко, чтобы разглядеть поврежденный такелаж, отсутствующую гафельную стрелу, грот-мачту, бесполезно болтающуюся по правому борту корабля-кальмара. Он вспомнил то время, несколько лет назад, когда он был капитаном военного корабля-кальмара, и вспомнил, что он знал о маневренности этого судна. С таким большим уроном враг был бы примерно таким же маневренным, как тяжело нагруженный торговец — другими словами, почти беспомощным. В отличие от его превосходного боевого дельфина, этот корабль с таким же успехом мог остаться неподвижным в космосе, несмотря на все, что мог бы сделать действующий привод. Он снова улыбнулся.

— Держать курс, — приказал он.

Затем, к своему удивлению и шоку, он увидел, как корабль-кальмар прыгнул вперед, быстрее, чем любой корабль имел право двигаться...

*****

Телдин задохнулся от напряжения — ни физического, ни умственного, но чего-то совершенно другого — когда он влил в корабль всю свою силу. Всего за несколько секунд «Баундлесс» разогнался до своей обычной максимальной скорости, но все равно ускорялся.

Внезапно тяжелое судно накренилось, пытаясь маневрировать так, как Телдин не собирался. Он понял, что главный привод корабля снова в действии, и что рулевой пытается взять на себя управление судном.

— Убери Блоссом с чертового привода! — крикнул он Джулии и снова услышал, как она повторила приказ на корму. Через мгновение он почувствовал, что постороннее движение прекратилось, когда он восстановил контроль над кораблем. — И скажи Бет-Абзу, чтобы он приготовился.

Вражеский боевой дельфин все больше вырисовывался впереди. Он изменил курс корабля на несколько градусов — даже это незначительное изменение потребовало больших усилий — и направил тонкий таран корабля-кальмара на более крупное судно. «Баундлесс» все еще ускорялся.

Он увидел, как две катапульты атакующего судна снова выстрелили, и как оба выстрела прошли мимо, когда вражеские артиллеристы попытались отследить свою высокоскоростную цель. Он точно знал, что это был их последний шанс. Не было никакой возможности, что у них будет время зарядить и выстрелить снова, прежде чем все это закончится... так или иначе.

Боевой дельфин расширился в его поле зрения. — Приготовиться к тарану! — взревел он. — И скажи Бет-Абзу, чтобы он ударил их всем, что у него есть!

*****

Они идут на таран! Берглунд почувствовал внезапный озноб. Враг принимал бой на себя. Эта встреча пошла совсем не так, как он планировал.

Но потом он немного расслабился. В конце концов, какой еще выбор был у вражеского капитана? Не имея возможности маневрировать, тактические возможности корабля-кальмара были сведены почти к нулю. Успешный таран повредил бы «Акулу», возможно, серьезно, но не уничтожил бы более крупное судно. Затем команда Берглунда ворвется на борт врага — его высококвалифицированная абордажная команда легко превзойдет численностью меньшую и, как правило, неподготовленную команду — и это будет концом боя. Мысленно он просмотрел список экипажа, который дал ему таинственный человек. На борту корабля-кальмара было три человека, достойных уважения в бою: сам капитан и первый и второй помощники. Однако все остальные, возможно, уже будут мертвы до того, как пойдут в дело мечи его абордажной команды.

Нет, внезапно он вспомнил, что была одна неизвестная величина: крупный кудрявый воин, который нанялся на службу незадолго до того, как корабль-кальмар покинул порт. Он мог оказаться проблемой, поэтому Берглунд приказал четверым своим лучшим фехтовальщикам справиться с этим здоровяком. Каким бы хорошим бойцом он ни был, он долго не продержится против четырех мечей.

И он, этот воин, там был! Берглунд увидел его на передней палубе быстро приближающегося корабля-кальмара. Если Берглунд мог видеть его, это означало, что тот, в свою очередь, мог видеть вооруженных воинов, выстроившихся вдоль перилл «Акулы». Тем не менее, даже видя силу, направленную против него, здоровяк казался невозмутимым.

И об этом стоило подумать, не так ли? Такая большая уверенность может быть основана на каком-то фундаменте...

Все это промелькнуло в голове Берглунда в одно мгновение. Возможно, принятие тарана, в конце концов, не было мудрым решением...

— Лево на борт! — крикнул капитан пиратов.

Но было уже слишком поздно. С внезапным приступом настоящего страха Берглунд увидел, как корабль-кальмар — невероятно — ускорился еще больше.

Затем он увидел, как большой воин на передней палубе врага начал меняться...

*****

Телдин зарычал от яростного возбуждения, увидев, как Бет-Абз принял свою истинную форму. Луч ярко-зеленого цвета — ярче солнца — вырвался из одного из меньших глаз бехолдера и ударил в боевого дельфина прямо посередине корабля. Владелец Плаща видел, как тяжелое дерево корпуса превратилось в пыль под магическим натиском.

Затем острый таран корабля-кальмара нанес удар, который швырнул Телдина со стула в переднюю переборку. На мгновение он был ошеломлен, звон в ушах заглушил звук ломающегося дерева. Тряхнув головой, чтобы прояснить ее, он заставил себя сесть. Свечение плаща — мерцающее, когда он изо всех сил пытался восстановить контроль — снова ярко вспыхнуло. Его расширенное восприятие вернулось к нему.

Тонкий таран его корабля глубоко вошел в «голову» боевого дельфина, пронзив усиленное дерево, будто это была легкая бальза. Куски разорванной древесины, выбитые ударом, ударились о корпус корабля-кальмара. Он видел, что многие члены экипажа «боевого дельфина» были сбиты с ног на палубу, но они быстро готовились к абордажу.

Но они опоздали. Собственная «абордажная группа» Телдина уже двигалась вперед.

Бет-Абз переплыл через перила передней палубы и направился вперед по длине тарана к тому месту, где он пронзил корпус боевого дельфина. Телдин видел, как Бет-Абз слегка переориентировался, приспосабливаясь к немного иной гравитационной плоскости другого судна. Снова вспыхнул зеленый луч, проделав зияющую дыру в обшивке. Затем Бет-Абз исчез в проломе.

— Приготовиться к отражению атаки абордажной команды! — крикнул Владелец Плаща.

*****

— «Бехолдер? Проклятый богами бехолдер! И он на борту моего корабля».

Берглунд слышал, как в «голове» Акулы кричат, умирая, члены его команды. Они никак не могли бороться с глазным тираном.

«Акула» была потеряна; он понял это, и это знание было холодным, тошнотворным чувством в глубине его живота. И если он не начнет действовать в ближайшее время, его жизнь тоже будет потеряна.

Капитан обязан быть преданным своей команде, как и они должны быть преданы ему — эту философию ему вдалбливали, когда он служил в армии. Но эта преданность не распространялась на то, чтобы жертвовать ради них собственной жизнью.

— Отделить шаттл! — приказал Берглунд.

*****

Несколько пиратов перелезли через свои собственные перила и пытались подняться на борт корабля «Баундлесс», как это мог видеть Телдин. Но их попытка была, в лучшем случае, нерешительной, и собственная команда Телдина сдерживала их абордажными пиками. На кормовой палубе Джан — по-видимому, ему немного мешала рана на руке — всаживал арбалетные стрелы в нападавших. Дранигор, второй рулевой, делал свое дело, обстреливая десантников магическими снарядами, которые вырывались из его вытянутых пальцев. Волна атакующих дрогнула, затем рассыпалась, убегая обратно к сомнительной безопасности их собственного корабля.

Даже с его усиленными чувствами Телдин больше не мог видеть Бет-Абза. Однако он мог слышать крики изнутри «боевого дельфина», когда бехолдер бесновался внутри него. Пока он наблюдал, нижняя часть корпуса атакующего корабля отделилась в космос — предположительно, пораженная лучом глазного тирана.

Внезапно он увидел, что что-то происходит на открытой главной палубе «боевого дельфина». Контуры корабля, казалось, изменились, будто он разваливался...

Но потом он понял, что именно видит. Часть боевого дельфина — фактически большая часть верхней части его «хвоста» — поднималась над корпусом корабля. Когда зазор между ней и остальной частью корабля увеличился, он понял, что она напоминает двухмачтовое парусное судно с открытой палубой. Намного меньше, чем боевой дельфин в целом, это новое судно было не более чем сорок футов в длину и не могло вместить экипаж более пятнадцати-двадцати человек, если это действительно, судно. Это должно быть, что-то вроде спасательной шлюпки, капитанской гички или, возможно, какая-то комбинация того и другого. Очевидно, вражеский капитан убегал, оставив остальных членов своей команды на произвол судьбы. Если бы Телдин мог что-нибудь с этим сделать, то капитану пиратов этот ход бы не удался.

Но Владелец Плаща ничего не мог поделать. Таран корабля «Баундлесс» глубоко засел в корпусе «боевого дельфина», обездвижив корабль-кальмар и не давая ему пуститься в погоню. Катапульта была сломана, а спасательная шлюпка — или гичка — чем бы она ни была — старалась держаться подальше от зоны огня баллисты. Спасательная шлюпка уже вышла за пределы эффективной дальности стрельбы из лука. Капитану сойдет с рук его неспровоцированное нападение, и Телдин никогда не узнает, кто он такой и каковы его мотивы...

Затем, без предупреждения, знакомый луч горящего зеленого цвета вырвался из «боевого дельфина». Пролетев пространство, луч ударился о корму гички, разнеся большую ее часть на куски. Гичка мгновенно начала медленно вращаться, явно потеряв управление.

*****

Берглунд медленно приходил в сознание, как человек, выплывающий на поверхность черного, как ночь, озера. Его голова ужасно болела там, где что-то — осколок его корабля, как подумал он, — ударил его. Он почувствовал, как теплая влага растекается справа от линии роста волос, ослепляя правый глаз. Он вытер кровь с глаза, но не потрудился позаботиться о ране или о других своих незначительных повреждениях.

Он сразу увидел, что спасательное судно «дельфина» было практически разрушено. Кормовая четверть задней палубы исчезла, превращенная в пыль магическим лучом бехолдера. Среди обломков, тянувшихся за кораблем, он мог видеть кувыркающееся тело своего второго помощника. С такого расстояния он не мог разглядеть, жив Рейхан или нет. Он подумал, что, скорее всего, нет, но полной уверенности не было. Конечно, привод был поврежден, как и сам шаттл, не оставив ему возможности вернуть своего потерянного члена экипажа.

Или облегчить участь тех, кто остался умирать, как тупо напомнил он себе.

Берглунд никогда — абсолютно — не считал себя пиратом, предпочитая термин «капер». Из-за этой софистики он никогда не плавал под флагом черепа неоги, который предпочитали многие другие пираты дикого космоса. Теперь он обнаружил, что сожалеет об этом. Было бы гораздо символичнее официально нести его цвета, гораздо более достойно. И достоинство, возможно, было бы всем, что он смог бы спасти. Все остальное было потеряно, может быть, даже его жизнь.

Ну что ж... Он вздохнул.

— Поднимите, пожалуйста, белый флаг, — тихо приказал он.

Один из немногих выживших членов его экипажа поспешил подчиниться.

*****

Шум внутри главного корпуса «боевого дельфина» стих. Либо все члены экипажа, оставшиеся на борту, были мертвы, либо они отказались от сопротивления, как бесполезного. Владелец Плаща надеялся на последнее.

Он сосредоточил свои усиленные чувства на потерпевшей крушение гичке, волочащей за собой облако обломков. Пока он наблюдал, один из членов экипажа гички поднял импровизированный белый флаг — он выглядел как половина простыни — на верхушку мачты.

— Они сдаются, — крикнул он Джулии. — Верните Бет-Абза на борт. И посмотрим, что мы можем сделать, чтобы заставить «Баундлесс» двигаться.

Бехолдер вернулся на борт корабля-кальмара через минуту или две. Используя свой дезинтегрирующий луч, чтобы вырезать куски корпуса боевого дельфина, он освободил корабль-кальмар, чтобы он мог отойти от дрейфующей громады.

Телдин повел «Баундлесс» очень медленно, осторожно маневрируя в направлении разбитой гички, где все еще развевался белый флаг. Подойдя ближе, он повернулся к Джулии. — Что, во имя Бездны, нам теперь делать? — спросил он. — Я не знаю протокола для такого рода вещей.

— Я знаю, — мрачно сказала она. — Отправьте призовую команду на борт и приведите капитана сюда, чтобы вы могли лично принять его капитуляцию.

Владелец Плаща медленно кивнул. Это дало бы ему шанс допросить нападавшего капитана. — Сделай это, — приказал он.

*****

Телдин ждал на носовой палубе, когда Джулия, Джан — его предплечье было сильно забинтовано — и еще двое сопровождали вражеского капитана на борт корабля «Баундлесс» пару минут спустя. Он не был особенно привлекательным мужчиной, как подумал Владелец Плаща, на пару пальцев ниже Телдина, но с похожим телосложением. Его волосы и борода были на пару тонов темнее, чем у самого Телдина. Кровь из раны на голове уже подсыхала на его правой щеке. Телдин поймал себя на том, что пристально смотрит в глаза этого человека, выискивая какую-нибудь вспышку враждебности, какой-нибудь намек на злобу, но ничего подобного не было видно. Его противник выглядел как любой другой усталый, раненый, побежденный человек, отчаянно пытающийся дотянуться до тех остатков своего достоинства, которые остались.

— Я Телдин Мур, — сказал Владелец Плаща. — А вы...?

На мгновение Телдин увидел сталь командования в манерах этого человека. — Капитан Хенрик Берглунд, — официально ответил тот. — Я предлагаю вам свою капитуляцию.

— Принято.

— Что будет с моей командой?

— «Ты не думал об этом, когда сбежал на своей гичке и оставил многих из них на произвол судьбы, разве не так?» — подумал Телдин. Он подавил свое отвращение к этому человеку и просто ответил: — Им сохранена жизнь.

— Кто-нибудь еще жив в корпусе? — спросил Берглунд.

— Некоторые, — ответил Телдин. — Те, кто сдался.

Берглунд принял это без комментариев. — Они ваши пленники?— спросил он.

Владелец Плаща покачал головой. — У меня нет места для пленников, и мне некуда их взять. Вы должны быть в состоянии отремонтировать свою гичку, — он указал на небольшое судно рядом с кораблем-кальмаром, — и можете двигаться куда угодно. Он сделал паузу. — Если вы ответите на несколько вопросов.

— Какие, например?

— Почему? — серьезно спросил Телдин. — Зачем вы напали на мой корабль? Вы ведь охотились за мной, не так ли?

Мужчина пониже ростом пожал плечами. — Это был контракт, — ответил он. — Просто бизнес.

Телдин указал на четыре завернутых в ткань тела, лежащих вдоль левого борта — Аллин, Мерриенна и еще двое убитых выстрелами из катапульты вашего боевого дельфина. — Бизнес! — сплюнул он. — Вы убили мою команду!

— Вы убили мою, — парировал Берглунд.

— Это другое.

Берглунд промолчал.

Владелец Плаща с огромным усилием заставил себя хотя бы немного успокоиться. — Хорошо, — согласился он, — бизнес. Итак, кто нанял вас для этого бизнеса?

Губы пирата скривились в саркастической улыбке, когда он покачал головой.

Телдин стиснул зубы. — Тогда что — конкретно — вы должны были сделать по контракту? — спросил он. — Вышвырнуть нас из космоса? Взять нас в плен? Что?

Берглунд по-прежнему не отвечал.

— Интересно, — вмешалась Джулия. Телдин удивленно повернулся и посмотрел на своего второго помощника. Она с любопытством разглядывала Берглунда. — Интересно, что вы так преданы людям, которые вас наняли. В конце концов, они послали вас в бой против превосходящих сил противника, не так ли? Она небрежно указала на Бет-Абза, находящегося на задней палубе.

— Ваши хозяева, те, кто нанял вас... Они те, кто убил вашу команду, не так ли? — надавила она. — Я думаю, что вы им ничем не обязаны, и меньше всего своей преданностью.

Пират некоторое мгновение молчал; Телдин почти чувствовал напряженность его мыслей. Затем он кивнул. — Я не знаю, кто меня нанял, — тихо ответил он. — Я не узнал его и не спрашивал. Все, что имело значение, — это то, что у него были хорошие деньги.

Телдин решительно шагнул вперед. — Что он хотел, чтобы вы сделали?

— Взять вас в плен, — так же решительно ответил Берглунд.

— А остальных?

— Предать их мечу, а затем уничтожить ваш корабль.

— «Да, бизнес», — подумал Телдин. Он изо всех сил старался скрыть отвращение в своем голосе. — И что должно было случиться со мной?

— Я должен был отвезти вас на определенную планету, где я бы передал вас некоторым людям, которые, по-видимому, очень сильно хотят получить вас.

— Какую планету?

— Фалькс, — ответил Берглунд.

Глава шестая

— Фалькс, — сказал Джан.

Он, Телдин и Джулия сидели в каюте Владельца Плаща. Раненая рука полуэльфа была обмотана бинтами и поддерживалась перевязью. Корабельные целители немного помогли ему, но первый помощник настоял, чтобы они сосредоточили свое внимание на членах экипажа, которые были более тяжело ранены.

— Итак — где, или что такое Фалькс?

Телдин взглянул на Джулию. Судя по вытянутому, измученному выражению ее лица, она все слишком хорошо знала. — Это планета иллитидов, — просто ответил он Джану. — Они уже пытались однажды — а, может быть, не один раз — получить плащ.

Глаза Джана слегка расширились. — Пожиратели разума тоже хотят? Затем он слабо улыбнулся. — Вы определенно широко раскидываете свою сеть, когда дело доходит до поиска врагов.

— Очевидно, — сухо ответил Телдин.

— И что теперь? — спросил первый помощник.

— Идем на Некс, — ответил Владелец Плаща. — Здесь больше нечего делать, не так ли?

Джан принял это без комментариев.

Джулия все еще выглядела встревоженной. — Как они узнали? — спросила она. — Как они узнали, что мы придем в эту точку? И откуда Берглунд знал о нас так много?

— «Хороший вопрос», — подумал Телдин. Это было то, что он много обдумывал в течение дня с тех пор, как они оставили выживших пиратов на борту их поврежденной гички. Он пожал плечами. — Шпионы в доках, я бы предположил. Его губы сжались. — Может быть, даже шпионы на борту. Он сделал паузу. — Вы знаете, теперь, когда я думаю об этом, не были ли «несчастные случаи» со стрелой и катапультой действительно случайными? Джан, — сказал он, поворачиваясь к своему первому помощнику, — может быть, вам стоит разобраться с этим.

Полуэльф оглянулся с невеселой улыбкой. — Команда отремонтировала стрелу гафеля, — сказал Джан, — и они работают над катапультой. У меня была возможность осмотреть поврежденные места до того, как они случились.

Телдин почувствовал, как его кожа похолодела, будто по каюте пронесся холодный ветер. Хотя он и ожидал этого, ему никак не могло понравиться, что его подозрения подтвердились. — Саботаж? — тихо спросил он.

Джан даже не потрудился ответить, да ему и не нужно было. Выражение его лица было достаточным ответом.

— «Замечательно», — подумал Владелец Плаща. — Тогда вы знаете, что это значит?

— Конечно, я знаю, Телдин, — ответил Джан, его голос был таким же тихим, как у Владельца Плаща. — У нас на борту диверсант, может быть, не один. Я лично проверял такелаж и оружие, прежде чем мы отплыли. Тогда все было хорошо.

— Один из хадози? — жалобно спросила Джулия.

Джан покачал головой. — Я имел в виду — до того, как мы отплыли со «Старфол», после того, как хадози сошли на берег. Диверсант все еще на борту.

Телдин на мгновение замолчал, переваривая эту новость. Затем продолжил: — Вы рассказали об этом кому-нибудь еще?

Полуэльф снова покачал головой.

— Не надо, — твердо сказал Телдин. — Мы не хотим сообщать диверсантам, что мы знаем о них, — он мрачно улыбнулся. — И я даже не хочу думать о том, как это повлияет на боевой дух.

— Так что же нам делать? — спросила Джулия тихим голосом.

— Что мы можем сделать? — мрачно повторил Владелец Плаща. — Мы будем следить за экипажем так внимательно, как только сможем... Он сделал паузу, чудовищность ситуации только сейчас дошла до него. — Мы будем наблюдать за ними. Но нас всего трое — четверо, если считать Бет-Абза, — а их двадцать. Диверсант мог разрушить практически все, что находится на борту, и мы заметили бы его только в том случае, если бы нам очень повезло. И все же, — вздохнул он, — это единственное, что мы можем сделать в данный момент. Он стиснул зубы от... разочарования. Должно было бы быть что-то еще, что они могли бы сделать — что-то активное, а не пассивное, — но он ничего не мог придумать.

Джулия повернулась к Джану. — Есть идеи, кто бы это мог быть? — спросила она.

Первый помощник решительно покачал головой. — Ни одной, — решительно ответил он. — Я не знаю никого из них достаточно хорошо, чтобы даже догадываться. Он пожал плечами. — У всех у них хороший опыт, у всех хорошие рекомендации, все они кажутся заслуживающими доверия. Но, предложив достаточно денег — а я предполагаю, что планета, полная иллитидов, может предложить много денег, — даже самый надежный человек может поддаться искушению.

Владелец Плаща посмотрел на двух своих офицеров, двух своих ближайших друзей. Он ясно видел тревогу, написанную на их лицах, но было в них и что-то еще, когда они смотрели на него в ответ. Он подумал, что это было доверие, смешанное с надеждой. — «Они доверяют мне в надежде, что я могу что-то сделать с этим», — мрачно осознал он. — «Я капитан; я проклятый богами Владелец Плаща. Это моя ответственность. Я должен что-то сделать... но что»?

Он вытянул болезненный изгиб шеи. — «Я что-нибудь придумаю», — подумал он. — Что ж, — сказал он вслух, — мы сделаем все возможное в этом вопросе. Он повернулся к Джану с кривой улыбкой. — У вас есть для меня какие-нибудь хорошие новости?

— На самом деле, да. Лицо Джана немного просветлело. — Блоссом сказала мне, что мы вошли в реку флогистона. Быстрая река, которой нет на наших картах... но она есть на вашей карте. Он улыбнулся. — Может быть, Некс все-таки не миф.

Путешествие продолжалось без дальнейших происшествий — приятный сюрприз, как сказал себе Телдин; а то, в последнее время у них было слишком много происшествий. Как капитану, ему выпала неприятная обязанность присутствовать на похоронах четырех убитых членов экипажа корабля «Баундлесс». Он знал, что ему придется сказать несколько слов, прежде чем их завернутые в брезент тела отправят за борт — «отправят в космос», — но в, то время слова просто не приходили на ум. Глядя на тела — Аллин, Вернель, Маникомб и малышка Мерриенна — его глаза наполнились слезами, а горло сжалось так сильно, что ему показалось, будто он задыхается. Все, что он смог выдавить, это прохрипеть: — Прощайте. И спасибо вам. Экипажу этого, казалось, было достаточно — достойная дань уважения от капитана, который так явно заботился о тех, кто служил с ним. Похоронная команда взяла дело в свои руки, и тела соскользнули с перил. В течение нескольких минут он наблюдал, как жалкие свертки дрейфуют по гравитационной плоскости корабля-кальмара. — Еще больше смертей добавилось к списку, — сказал он себе. Но затем рядом с ним появилась Джулия, чтобы увести его вниз, в его каюту.

Джулия была рядом с ним в течение нескольких часов и дней после похорон. Она никогда не давила на него своим присутствием, но когда ему хотелось с кем-нибудь поговорить — или просто побыть с кем-нибудь в тишине, — она была рядом. Сильные, сбивающие с толку эмоции, которые он испытывал к ней, когда они оба были на борту «Зонда», не вернулись. Вместо них он чувствовал растущее родство, спокойное принятие сильных и слабых сторон друг друга, потребностей и желаний. Это была дружба, но другого рода, чем та, которую он испытывал раньше, более сильная, но в, то, же время более, тонкая. Они двое были любовниками на борту «Зонда», и оба, казалось, смирились с тем, что снова станут любовниками. Но ни тот, ни другой не чувствовал необходимости спешить с завершением этого.

Пока капитан смирялся с изменениями в своем эмоциональном ландшафте, команда была занята. Под пристальным вниманием Джана Алантри они осмотрели весь корабль — предположительно, проверяя наличие скрытых повреждений, которые «Баундлесс» мог получить в результате недавнего боя, но на самом деле искали больше признаков саботажа.

Они ничего не нашли, как сообщил полуэльф. Пока они занимались этим, одновременно усилили крепления обеих стрел — грот-мачты и бизани — с тех пор, как Джан понял, что это было слабым местом в конструкции корабля-кальмара. Они также залатали и укрепили нос, в который попал выстрел пиратской катапульты. В том, что Телдин посчитал бессмысленным занятием, они даже закрасили вмятины и царапины, оставшиеся на таране, когда он пробил корпус боевого дельфина. Теперь эти области светились ярко-кроваво-красным, что сильно контрастировало с тусклым, выцветшим в космосе оттенком остальной части корабля.

«Баундлесс» находился в семнадцати днях пути от сферы «Хатспейс». Новая хрустальная сфера вырисовывалась перед кораблем-кальмаром, как раз там, где было указано на скопированной карте Телдина. — Некс внутри нее, — сказал себе Владелец Плаща. Так и должно быть. Древняя книга была права во всем остальном. И если Некс был там, присутствует ли там Джуна? Скоро он все узнает.

Стоя на кормовой палубе, Телдин посмотрел вперед вдоль корпуса, вдоль тонкого тарана, на хрустальную сферу, которая висела во флогистоне, как огромная жемчужина. В Потоке было почти невозможно оценить масштаб чего-либо или расстояние невооруженным глазом. Несмотря на это, он чувствовал, что близок к цели.

Он отвел взгляд от сферы, когда Джан присоединился к нему на корме. — Шесть часов до сферы, — с улыбкой сказал полуэльф, — может быть, немного меньше. Так говорит навигатор. Он заколебался, и Телдин увидел сомнение на лице своего друга. — Она также говорит, что она очень маленькая, — медленно продолжил он. — Необычно маленькая. Может быть, слишком маленькая, ну, я не знаю. Исходя из нашего расстояния и ее видимого размера, сфера не может быть больше, чем один день плавания от одной стороны до другой.

Телдин медленно кивнул. — Да, необычно, — признал он.

Джан криво усмехнулся. — Очень необычно, — подчеркнул он. — Если Некс — внешняя планета системы, то она находится всего в шести часах плавания от солнца. Если это не внешняя планета... Он пожал плечами.

Владелец Плаща понял его точку зрения. Если это не внешняя планета, то Некс находится даже менее чем в шести часах движения от внешней планеты. Напротив, Кринн находится в двадцати четырех часах плавания от своего солнца. Означало ли это, что Некс превратился в выжженный огнем пепел? Или его солнце было ненормально маленьким или очень холодным? — Что ж, — сказал он Джану, — скоро мы все узнаем.

Полуэльф кивнул. — Да, мы узнаем.

*****

Необычно маленькая или нет, хрустальная сфера все еще казалась огромной перед кораблем «Баундлесс», когда он приблизился к ней. С такого расстояния изгиб перламутровой внешней поверхности был невидим, и Телдин почти поверил, что корабль-кальмар подвешен носом вниз над бесконечной плоской равниной.

Внизу, в юте, Блоссом была на приводе, в то время как Дранигор готовился открыть портал. Джан стоял в своей обычной позе у переговорной трубы, соединявшейся с отсеком управления. — Готовность открыть портал, — объявил первый помощник. Телдин просто кивнул, едва слушая, как полуэльф передал команду Дранигору. — Может быть, это и есть конец моих поисков, — сказал он себе. Возможно, «создатели» — таинственные создания, о которых умирающая капитан-рейгар говорила в начале всего этого, — были по другую сторону этого кристаллического барьера.

Или, может быть, там вообще ничего нет, и это просто еще один тупик. Часть его с нетерпением ждала открытия портала; другая часть желала больше времени — больше времени, прежде чем его надежды снова рухнут.

Решительно покачав головой, он загнал негативные мысли глубоко во тьму своего разума.

На поверхности сферы вспыхнула яркая точка, быстро увеличиваясь, чтобы превратиться в освещенный молниями диск черноты, который был знаком Телдину. «Баундлесс» нырнул в портал...

В кромешную тьму. Не было ни звезд, ни солнца; не было ничего, что могло бы дать какое-либо минимальное освещение. На мгновение Телдину показалось, что он ослеп.

— Зажечь огни! — скомандовал Джан, стоящий рядом с ним. Через несколько мгновений он увидел, как на палубе вспыхнуло небольшое пламя, когда члены экипажа добыли огонь своими трутницами и зажгли стратегически расположенные масляные лампы. Джан сам зажег большой корабельный фонарь, висевший на подставке у кормового поручня.

Телдин озадаченно огляделся. За пределами корабля смотреть было буквально не на что, совсем не на что. Даже портал закрылся за кораблем.

— Никаких звезд, — пробормотал он, затем повернулся к Джану и спросил: — Разве это обычное дело?

Первый помощник покачал головой. — Я не могу припомнить, чтобы когда-либо слышал о хрустальной сфере без звезд, — признался он. Он указал вперед. — Или огненного тела любого типа.

Телдин тоже смотрел вперед, в направлении, которое должно было привести к планете Некс. Полуэльф был прав: впереди тоже не было света.

— Нет солнца? Он задумался. Как могла существовать жизнь без света? Может быть, солнце выгорело... что может объяснить, почему хрустальная сфера такая маленькая.

— Ну, капитан, — медленно произнес Джан, — какой курс?

Телдин ответил не сразу. Это был хороший вопрос. Какой курс вы проложите в хрустальной сфере, которая кажется совершенно пустой? И как вы вообще его проложите, если нет ни звезд, ни солнца, по которым можно ориентироваться? — Оставайтесь на месте, — приказал он. — Давайте подумаем об этом.

Джан передал приказ по переговорной трубе, затем объявил: — Всем постам оставаться на местах, приказ капитана.

Телдин подавил улыбку. Он заметил, что, когда приходило время для принятия серьезного решения, полуэльф обычно становился гораздо более официальным, обращаясь к Владельцу Плаща, как «Капитан», а не «Телдин». Делал ли он это, чтобы снять с себя ответственность, или чтобы напомнить Телдину о тяжести его бремени? Или первый помощник вообще не размышлял, когда он так делал? Вероятно, нет, решил Телдин.

Как бы то ни было, ответственность лежала на Телдине. Он, и только он мог решить, что делать дальше.

Что ж, в данный момент ему нужна была информация — любая информация, — на которой можно было бы основать это решение. Но где он мог ее взять?

Возможно, с помощью плаща. Он знал, что не исследовал все возможности своего абсолютного кормила. Может быть, одна из этих способностей поможет ему.

— Продолжайте оставаться на месте, — сказал он Джану. — Я буду внизу, если понадоблюсь.

Он спустился по трапу на главную палубу и прошел вперед, в кубрик. На ходу он заметил, что дежурные члены экипажа выстроились вдоль перил, молча уставившись в пустоту. Никто не разговаривал, но им и не нужно было говорить, чтобы Телдин понял их беспокойство. — Кровь Паладина, — он сам это чувствовал. Первоначально, когда он впервые вышел в космос, испещренная звездами пустота привела его в ужас. Теперь, однако, это было знакомо, успокаивало, а отсутствие звезд вызывало беспокойство. Он прошел в свою каюту и сел на край койки.

— «Итак, как мне это сделать?» — задумался он. Он никогда раньше сознательно не использовал плащ для сбора информации. Он сделал несколько глубоких вдохов, позволяя напряжению уйти из мышц. Когда он почувствовал, что его разум успокаивается, он позволил своему осознанию плаща вырасти. Тепло на плечах подсказало ему, что артефакт реагирует. Мысленно он задал вопрос: какова природа этой хрустальной сферы? Позволив теплу растекаться по спине, он сосредоточился на этом вопросе.

Без предупреждения он почувствовал новое ощущение: тепло еще и на груди, где висел на цепочке бронзовый амулет. Очевидно, что-то также привело в действие силу этого артефакта. На мгновение ему показалось, что он стоит между двумя солнцами, близнецами, их свет проникает до костей в его тело.

Затем он ахнул, когда информация хлынула в его разум...

*****

Джан, Джулия, Владелец Плаща и Люцинус, штурман стояли в отсеке управления вокруг штурманского стола корабля «Баундлесс». В кормовой части большого отсека Блоссом сидела на приводе с выражением спокойного терпения на лице.

Телдин расстелил на столе чистый лист картографического пергамента. Он взял перо с широким наконечником, обмакнул его в чернильницу на столе, наклонился над листом и нарисовал большой круг. — Это хрустальная сфера, — пояснил он. — Как вы и сказали, Джан, диаметром, примерно в один дневной переход. Затем он нарисовал черный шарик на полпути между центром круга и его периферией. — Это внешняя планета системы, — сказал он. — Воздушный мир, маленький, около шести часов хода внутри хрустальной сферы. Леденяще холодный, по-видимому, — достаточно холодный, чтобы некоторые газы в его атмосфере, скорее всего, замерзли.

— Это может быть Некс? — спросила Джулия.

Ответил Джан, покачав головой. — Я так не думаю. И если это так, мы можем с таким же успехом уйти прямо сейчас и сэкономить время и силы. Там не может быть ничего, что могло бы выжить — то есть ничего, похожего на жизнь, какой мы ее знаем.

Владелец Плаща кивнул в знак согласия. Из того, что он читал о Джуне, миры, которые они выбрали для колонизации и изменения, были похожи по климату на Кринн и Торил, намекая на то, что таинственные существа, по крайней мере, обладали некоторыми характеристиками людей и полулюдей.

— Есть ли другие планеты? — спросил Люцинус, рыжеволосый навигатор, халфлинг.

— Одна, — объявил Телдин. — Здесь, прямо в центре. Он нарисовал еще один шарик в середине круга. — Это земной мир... Его голос затих.

— Но...? — подсказал Джан.

— Но я не нашел никаких огнедышащих тел, — продолжил Владелец Плаща. — Ни солнца, ни солнц. Так вот, — быстро продолжил он, — я на самом деле не видел системы. Я... — он сделал паузу, пытаясь подобрать правильное слово, — я просто почувствовал это. И я не знаю, все ли я узнал об этой системе.

Джан медленно кивнул, глядя на грубый рисунок Телдина. — Система с какой-то землей в центре, без солнца, — размышлял он. — Необычно. Очень необычно. Он поднял глаза. — Вы уверены в этом?

— Настолько уверен, насколько это возможно, учитывая обстоятельства.

Люцинус снова подал голос. — Может быть, ваш... у вашего восприятия есть ограничение в размерах, — предположил он. — Возможно, вы не можете... почувствовать что-нибудь меньшее, чем определенный размер. Класс В, например, около тридцати лиг в диаметре. Слишком мало для солнца.

— Разве не может быть крошечного, очень яркого солнца? — спросил Телдин.

Халфлинг не ответил, просто одарил Владельца Плаща покровительственной улыбкой.

— Есть что-нибудь еще? — спросил Джан через несколько мгновений.

— Да, — медленно произнес Телдин. — Там что-то есть, но я не уверен, что точно знаю, что это. Он нацарапал аморфную полосу, окружавшую центральный шарик, на небольшом расстоянии от него.

— Что это? — поинтересовался Люцинус, встав на цыпочки, чтобы лучше видеть.

— Я думаю, что это какое-то облако пыли, — ответил Телдин. — Оно образует полную оболочку вокруг мира, находящегося в центре, примерно в одном часе движения.

— Может быть, она светится на внутренней поверхности, — предположила Джулия. — Может быть, она дает тепло и свет планете...

Телдин мягко оборвал ее. — Судя по тому, что я почувствовал, она почти такая же холодная, как и внешняя планета. Он мрачно нахмурился. — Но должно, же быть что-то, чего я не понимаю. В книге говорилось, что корабли, которые приходили сюда, почти никогда не возвращались. Но я не видел ничего, что могло бы это с ними сделать.

— Может быть, — сказал Джан, пожимая плечами. — Но, может быть, и нет. Там нет света, нет звезд, по которым можно ориентироваться. Корабли летели бы там совершенно вслепую. Может быть, они протаранили мир замерзшего воздуха. Они даже не смогли бы обнаружить границу хрустальной сферы, — продолжил он. — Они могли бы врезаться прямо в нее, — он снова пожал плечами. — Это возможно.

Но Телдин не согласился. — Тогда как насчет кораблей, которые все-таки вернулись? — потребовал он. — Те, которые рассказывали о нападении огромных сил магии?

— Может быть, это сказки космических путешественников? — предположил полуэльф. Затем он улыбнулся. — Но вы, конечно, правы, это загадка, не так ли? Я ненавижу оставлять загадку неразгаданной. И в любом случае, это не займет много времени, чтобы все выяснить. Если это Некс, — он постучал по центральной точке, — мы можем быть там через двенадцать часов на полной скорости.

*****

Конечно, они не промчались весь путь на полной скорости. «Баундлесс» нырнул в черноту дикого пространства, только чтобы замедлиться сразу за тем местом, где начиналось облако пыли. На тактической скорости корабль-кальмар двинулся внутрь.

Телдин и два его помощника были на передней палубе, когда судно начало проникать сквозь облако. Невооруженным глазом было видно, что в этой части пространства ничего не изменилось. За пределами радиуса освещения, отбрасываемого бегущими огнями корабля «Баундлесс» была просто непроницаемая тьма, без каких-либо деталей или видимой текстуры. Сначала Телдин задавался вопросом, не была ли информация, которую дали ему плащ и амулет, неверной, или в этой области пространства вообще ничего не было. Но затем с привода передали сообщение о том, что корабль столкнулся с каким-то сопротивлением и движется медленнее, чем должен.

И Джулия, и Джан выражали беспокойство по поводу пыли, газа или чего-то еще, проникающего в атмосферную оболочку корабля-кальмара, возможно, загрязняющего или даже отравляющего ее. Но, похоже, этого не происходило. Телдин глубоко вздохнул, принюхиваясь к воздуху. Если что-то и просачивалось в воздух корабля, он не мог обнаружить это ни одним из своих органов чувств.

— Что это? Джулия стояла, облокотившись на передние перила, и указывала куда-то.

Телдин посмотрел в том направлении, куда она указывала, прямо вдоль тарана корабля-кальмара.

Он увидел свет! Это было слабое, рассеянное свечение, такое слабое, что он почти мог поверить, что это было его воображение.

Но Джан смотрел в том, же направлении, открыв рот от удивления.

Поначалу слишком слабый, чтобы можно было сказать, что он имеет окраску, свет приобретал красно-оранжевый оттенок, скорее похожий на сияние восхода солнца, видимого сквозь предрассветный туман. С каждой секундой освещение становилось все ярче. Телдин понял, что «Баундлесс» выходит из внутреннего края пылевого облака.

Трое товарищей, молча, наблюдали, как свет продолжал усиливаться. Затем, с шокирующей внезапностью, корабль-кальмар снова оказался в открытом космосе.

После долгого молчания Джан оторвал свой изумленный взгляд от открывшейся перспективы и спросил Телдина: — Что это, черт возьми, такое?

Телдин почувствовал, как по его лицу расползается широкая улыбка. — Это Некс, — ответил Владелец Плаща.

*****

«Баундлесс» висел на высокой орбите, в трех тысячах лиг над поверхностью планеты. С кормовой палубы Телдин с благоговейным изумлением смотрел вниз на мир, раскинувшийся под ним.

Это был яркий, живой мир — сверкающая голубизна океанов контрастировала с зеленью покрытых лесами континентов, — мир, испещренный полосами и окутанный сверкающей белизной облаков. С этой высоты он был так похож на его последний взгляд на Кринн, что у Владельца Плаща комок подступил к горлу, и защипало глаза от слез.

Внезапно рассмеявшись, он сбросил плащ с плеч. Даже на такой высоте над планетой космос был уютно теплым. По растительности, которую он мог различить внизу, он предположил, что климат этого мира, вероятно, будет очень похож на климат Ансалона.

— Мы должны были подумать об этом, — сказал он себе. Один из нас должен был догадаться. Но нет — мы все так привыкли к стандартной схеме, когда планета вращается вокруг гораздо большего солнца или, возможно, где солнце вращается вокруг планеты. Наши предубеждения мешают нам предвосхищать чудеса, которые открывает перед нами вселенная.

У планеты — был это Некс, или нет — было не одно солнце, а много. На орбитах, на высоте около двух тысяч лиг вращались две дюжины крошечных сфер, горящих таким ярким красно-оранжевым светом, что при взгляде прямо на них, из глаз текли слезы. «Мини-солнца», как он стал их называть, двигались быстро, каждое двигалось по своей орбите, но, почему-то никогда не приближаясь одно к другому. Телдин предположил, что в любой момент времени в любой точке планеты на небе будет, по крайней мере, два мини-солнца. Следовательно, здесь не бывает ночи, а новый «мини-рассвет» наступает каждые пару минут.

Он снова усмехнулся. Неудивительно, что плащ не показывал ему эти солнца. Когда он привел Люцинуса на палубу, чтобы показать ему это зрелище, навигатор, халфлинг смущенно признал, что каждое мини-солнце было не более лиги в диаметре. — Солнца класса А, — пробормотал он. — Кто бы мог подумать?

— «Только не ты», — подумал Телдин.

— Я должен бы волноваться, — сказал он себе, — на грани того, чтобы немедленно спуститься туда и посмотреть, что там можно увидеть. Но он чувствовал себя спокойнее, чем когда-либо за последнее время — длительное время. Река во флогистоне, хрустальная сфера и мир Некс — все было именно так, как говорилось в старой книге. Что касается самих Джуна... Что ж, не было никаких причин сразу же спускаться на поверхность планеты. Все придет в свое время.

В любом случае, двигаться пока было бы просто небезопасно. Джан, Люцинус и Джулия сейчас находились на передней палубе, используя астролябии, секстанты и другие инструменты, чтобы отслеживать движения мини-солнц, анализировать их орбиты и выяснить, как спроецировать их будущие положения. Горящие сферы двигались быстро, быстрее, чем заклинательный корабль на тактической скорости. Пока эксперты не выяснят их орбиты и не найдут «окно», любая попытка приземлиться будет сумасшедшим риском. Удар мини-солнца разнесет корабль-кальмар на горящие осколки, в то время как даже сближение может легко поджечь судно.

Вид отсюда был так прекрасен, что Телдин не спешил отказываться от этой идеальной точки обзора. Пока он наблюдал, пятно на верхней левой части планеты, казалось, засветилось желтым, затем красным. Затем еще одно мини-солнце взмыло ввысь, глядя на весь мир, как пылающий заклинательный корабль, поднимающийся с земли в космос.

Он заставил себя отвести взгляд от открывшегося вида, когда Джан поднялся по трапу на заднюю палубу. Телдин мог видеть предвосхищение на лице полуэльфа. — Вы нашли «окно»? — спросил он.

— Мы нашли его, — подтвердил первый помощник, — оно узкое, но достаточно безопасное. Оно приведет нас примерно туда, — он указал на нижний правый сектор планеты, — на тот большой континент. Если это то, чего вы, конечно, хотите, капитан, — поправился он. — Как только мы минуем мини-солнца, мы сможем отправиться в путь, куда вы только захотите.

— Одно место так же хорошо, как и другое. Телдин пожал плечами.

— Так вы хотите пройти через это «окно?»

— Да, давайте сделаем это, — подтвердил Владелец Плаща.

*****

Кормовая палуба была переполнена, когда «Баундлесс» начал свой спуск. Люцинус и Джулия продолжали следить за несущимися мини-солнцами, каждые несколько секунд вытирая слезящиеся глаза. У Джана тоже был секстант, и он иногда им пользовался; однако большая часть его внимания была занята передачей поправок курса рулевой Блоссом на привод. Телдин подумал о том, чтобы освободить палубу, чтобы дать им больше места. Но они, казалось, прекрасно справлялись, а кормовая палуба была его любимым наблюдательным пунктом.

— Поддерживаем курс и скорость, — проинструктировал Джан в переговорную трубу.

Теперь Некс неуклонно набухал под ними, по мере того как они опускались на высоту, на которой вращались мини-солнца. Теперь он мог видеть, как пугающе быстро, на самом деле, двигались огненные тела и насколько они были велики. Когда Люцинус сказал ему, что они «всего» в лигу диаметром, он рассуждал в планетарных размерах. Теперь он понял, что самое маленькое имело диаметр более чем в двести раз больше длины корабля-кальмара. Если Джулия и штурман ошиблись с ориентацией, шансы на то, что кто-то выживет, равнялись нулю.

Но Телдин почти не боялся, что они совершат ошибку. Они потратили достаточно времени на анализ орбит мини-солнц, и даже сейчас они перепроверяли результаты друг друга, чтобы исключить любую возможность ошибки. «Окно» все еще было открыто и останется таковым еще почти дюжину минут — достаточно долго, чтобы провести «Баундлесс» на безопасную высоту.

Он вытянул шею, чтобы оглядеться по сторонам. Мини-солнца вращались на разных высотах — вот почему, как он предположил, они никогда не сталкивались, — разбросанные на расстоянии более ста лиг. Корабль-кальмар уже находился в середине этой «опасной полосы», ближе к планете, чем некоторые из огненных тел, но выше, чем другие. В течение следующих нескольких минут они теоретически все еще будут в опасности.

— Спокойно, продолжаем курс, — снова сказал Джан. Затем он спросил наблюдателей: — Все ли по-прежнему в порядке?

— Да, норма, — подтвердила Джулия.

Затем внезапно крикнула: — Нет! — и указала вверх и назад, за корму корабля. — Слева за кормой, высоко. Одно солнце сбилось с курса!

Телдин почувствовал, как напряжение сдавило ему грудь. Его ногти впились в ладони, когда он сжал кулаки и оглянулся, проследив за направлением руки Джулии.

Он сразу же увидел мини-солнце, которое она имела в виду, примерно в пятнадцати градусах над кормовым поручнем и под равным углом к левому борту судна-кальмара. Оно все еще было на приличном расстоянии, не представляя прямой угрозы кораблю... пока.

— Ошибка наблюдения? — спросил Джан. — Проверьте еще раз.

Два наблюдателя подняли свои приборы, проверяя направление несущегося объекта. — Оно отклоняется от своего обычного курса, — ответила Джулия через несколько мгновений. — Отклонение на десять градусов. Затем, через пару ударов сердца, крикнула: — Нет, больше. Пятнадцать градусов, и отклонение еще увеличивается.

— Во имя Паладина, что происходит? — потребовал Владелец Плаща. Внезапно он почувствовал себя отвратительно беспомощным. На мгновение он почувствовал почти неконтролируемое желание использовать свое абсолютное кормило, чтобы ускорить «Баундлесс» на его намеченном курсе. Но он не мог этого сделать, как он сразу понял. Его команда рассчитала это «окно», основываясь на определенной скорости корабля. Если бы он изменил эту скорость или курс корабля, он подвергся бы очень реальному риску направить судно на путь другого мини-солнца.

— Мини-солнце увеличивает скорость! Впервые за все время он услышал настоящую панику в голосе Джулии. — Двадцать пять градусов от расчетного курса, отклонение увеличивается!

Приглушенным голосом Люцинус повторил осознание, которое мгновением раньше поразило Телдина. — Оно идет на нас!

— Рулевой, — крикнул Джан в переговорную трубу, — полный ход! Сейчас же!

— А как насчет атмосферы? — воскликнул Люцинус. — Если мы войдем в атмосферу на полной скорости...

— Клянусь разумом Маррака! — зарычал Джан. — Если мы сейчас же не уберемся с дороги, мы пропали…

Телдин почувствовал, как изменилось движение «Баундлесс», когда Блоссом приложила всю свою силу. Он мог видеть, как мини-солнце меняет курс, отклоняясь от своей предыдущей траектории, чтобы следовать за ускоряющимся кораблем.

— Как это возможно? — этот вопрос молотом стучал в мозгу Телдина.

— Некс, — ответила часть его разума. Некс — насильственная смерть. Теперь понятно, почему у него такое название...

— Оно ускоряется! — крикнул Люцинус.

— Прибавить скорость! — рявкнул Джан в переговорную трубу. — Сделайте все, что можете!

Палуба завибрировала под ногами Телдина, когда Блоссом довела привод движения — и себя — до предела. Его уши были наполнены гулом вибрации такелажа.

— Оно еще набирает скорость! Голос Люцинуса был воплем, который легко перекрывал фоновый шум.

Телдин увидел, что тот был прав. Мини-солнце теперь было прямо за кормой, зловеще раздуваясь с каждым мгновением. Он почувствовал на своем лице жар, подобный солнцу в разгар лета. По движению корабля он понял, что Блоссом достигла максимальной скорости, на которую она была способна, и все же мини-солнце сокращало разрыв. Жар, падающий на кожу Телдина, продолжал усиливаться.

Прежде чем он даже понял, что принял решение, он почувствовал, как плащ вспыхнул с силой, и почувствовал, как его сознание расширилось, охватив весь корабль-кальмар. Он чувствовал обжигающий жар мини-солнца на корме корабля, напряжение, которое скорость создавала на такелаже.

— Убрать Блоссом с привода. Его голос звучал спокойно, без эмоций, в его собственных ушах. Джан передал приказ.

Когда женщина ослабила контроль над главным приводом, Владелец Плаща почувствовал, что его управление судном стало полным. Он чуть не потерял равновесие, когда корабль-кальмар прыгнул вперед, удвоив, а затем утроив свою скорость всего за несколько секунд.

Но в своем круговом обзоре он мог видеть, что мини-солнце все еще приближается. Он увидел, а также почувствовал, как краска на кормовых плавниках и парусах бизани начала пузыриться от жара. Он стиснул зубы и вложил всю силу своей воли в плащ. «Баундлесс» все еще ускорялся.

— Оно все еще преследует! — крикнула Джулия; Телдин ясно видел горящую сферу у них на хвосте.

— Но оно не приближается! — ликующе сказал он себе. Разрыв между мини-солнцем и кораблем-кальмаром оставался постоянным. Нет, оно начинало отставать. Жар на корме спадал. — Я отрываюсь!

— Оно все еще преследует нас! — повторила Джулия. Затем крикнула: — Нет! Оно снова меняет курс.

Телдин испытывал искушение замедлить корабль — планета внизу вырисовывалась ужасно быстро, — но он не уменьшал своих усилий. — Это может быть уловкой, — сказал он себе. Если проклятый богами горящий камень может броситься в погоню, в его репертуаре может быть еще больше трюков.

Но затем даже он, без помощи секстанта или астролябии, смог увидеть, что мини-солнце прекратило преследование и снова поднималось, возвращаясь на свою обычную орбиту.

Он ахнул, когда Джан схватил его за руку, как тисками. — Тормозите, Телдин! — полуэльф почти кричал ему в ухо. — Тормозите!

Теперь Некс был намного ближе — уже не столько планета, сколько пейзаж, с кривизной мира, более предполагаемой, чем непосредственно видимой. Он почувствовал, как напрягся такелаж, когда корабль вошел во внешние слои атмосферы планеты. Обычно собственная воздушная оболочка корабля защищает его от турбулентности и от последствий вхождения в атмосферу планеты, но не на таких скоростях, как эта. Он закрыл глаза, сосредоточив все свои силы на том, чтобы вывести «Баундлесс» из смертельного пике.

Боль пронзила его; он стиснул зубы, пытаясь сдержать крик. Напряжение на киле корабля-кальмара жгло его собственный позвоночник сверху и снизу. Он чувствовал себя так, словно его разрывали надвое. По коже у него побежали мурашки, когда он услышал завывание ветра в обводах судна и треск парусины, как от мушкетного выстрела. — У нас ничего не получится, — сказал он себе.

Но эта мысль была тем стимулом, в котором он нуждался. Он заставил себя отрешиться от боли корабля, сконцентрировал последнюю каплю своей воли на том, чтобы поднять нос корабля вверх, вверх, подальше от планеты.

Напряжение уменьшилось — сначала незаметно, затем с нарастающей быстротой. По мере того как скорость корабля уменьшалась, а его положение носом вниз менялось, нагрузка на корпус и такелаж уменьшалась. — «Я делаю это»! — подумал он со вспышкой триумфа. Он поднял нос корабля еще выше...

И все было кончено. Вернувшись из атмосферы, вернувшись в вакуум, для которого он был построен, «Баундлесс» снова оказался под управлением.

Телдин высвободил силу своей воли; чувство внутреннего расслабления было прямо аналогично ослаблению напряжения в напряженных мышцах. Он почувствовал, как дыхание со свистом вырывается сквозь зубы, почувствовал, как его плечи поникли. Он снова открыл глаза.

«Баундлесс» несся по низкой орбите, примерно в двадцати лигах над уровнем земли. Он все еще двигался ненормально быстро, но опасность, казалось, миновала. Он еще уменьшил скорость.

— «Мы в безопасности», — подумал он, водружаясь на палубе.

Джан, Джулия и Люцинус цеплялись за поручни, их лица были белыми, как паста, широко раскрытые глаза смотрели на него, Он заставил себя улыбнуться и увидел их ответное облегчение. — Мы сделали это, — прошептал он. Их усталые улыбки отражали его счастливое лицо.

Он бы этого не увидел, если бы его сфера обзора и внимания все еще не окружала весь корабль. Внезапное огненно-красное свечение расцвело на поверхности планеты. — «Еще один мини-рассвет», — подумал он.

Но нет, свет был не на горизонте, он был прямо под кораблем-кальмаром.

Прежде чем он успел как-либо отреагировать, титанический всплеск обжигающей энергии вырвался из поверхности планеты двадцатью лигами ниже, пронесшись мимо корабля, как огромная молния. Сотрясение, похожее на дюжину раскатов грома, обрушилось на него, когда этот удар перегрел внешний край воздушной оболочки корабля. Крики эхом отдавались вокруг него, слышимые даже сквозь звон в ушах.

Появилось еще одно свечение, теперь слева от траектории корабля. Еще один разряд по дуге взмыл в небо, обжигая корпус корабля.

Еще одно свечение, еще один разряд, потом еще один. Он мгновенно понял, что этот не промахнется, как предыдущие три.

Он почувствовал удар, похожий на удар в сердце, нанесенный людоедом, и почувствовал, как треснул корпус корабля, почувствовал, как его тело разорвало на части. Краснота, затем чернота окутали его.

— Мы спускаемся! — закричала Джулия.

И ее голос последовал за Телдином, когда он начал терять сознание.

Глава седьмая

Телдин был без сознания всего пару ударов сердца, даже недостаточно долго, чтобы упасть. Когда сознание вернулось, он почувствовал, как палуба задрожала у него под ногами, когда «Баундлесс» стремительно падал в мир, находящийся внизу. Он ухватился за бизань-мачту, чтобы сохранить равновесие.

Его связь с кораблем — контроль, опосредованный плащом, — исчезла, когда сознание покинуло его. Теперь он изо всех сил пытался вернуть ее, и вокруг него вспыхнул розовый свет.

Он ахнул, почти согнувшись пополам от боли, когда его сознание снова охватило весь пораженный корабль-кальмар. Огромная дыра была пробита в корпусе справа от киля — прямо посередине корабля, в середине грузового отсека. Языки пламени лизали зазубренные края пробоины в корпусе и над головой. Большая крышка люка была сорвана и тлела на главной палубе.

— Пожар в трюме! — выдохнул он и услышал, как Джан эхом отозвался на крик. Он почувствовал и увидел, как члены экипажа с ведрами песка прыгнули вниз, чтобы справиться с угрозой.

И снова корабль-кальмар устремился к земле. Но на этот раз Владелец Плаща знал, что у него больше времени, чтобы среагировать. Они падали свободно, а не под действием силы его абсолютного кормила. Это делало угрозу менее значимой, но эта выгода была сведена «на нет» серьезным повреждением корабля.

Он осторожно распространил свое сознание по всей конструкции корабля-кальмара. Удар молнии — что бы это ни было, черт возьми, — был огромен. Балки и перекладины по всему корпусу были потрескавшимися или разорванными на части. Когда его сознание коснулось каждой области повреждения, он снова вздрогнул. «Раны», которые он чувствовал, были тяжелыми, возможно, даже смертельными. Его шансы вывести корабль из вертикального падения полностью зависели от состояния киля. Он колебался, боясь обнаружить худшее, но затем продолжил.

Киль треснул прямо посередине судна. Он чувствовал, как волокна древесины трутся друг о друга взад и вперед, как две кости в сломанной руке. Но трещина не проходила насквозь. Киль должен выдержать, по крайней мере, одну посадку корабля... если он будет осторожен. Если бы он применил слишком большую силу или слишком резко развернул корабль, поврежденный киль развалился бы, и тогда даже самый сильный привод ничего не смог бы сделать, чтобы спасти его. Осторожно он начал вытаскивать «Баундлесс» из падения кормой вниз.

Корабль качнуло вбок — не его рук дело! — угрожая разорвать киль надвое. Это Блоссом!

— Уберите ее с привода! — закричал Владелец Плаща так громко, что повредил себе горло и ощутил яркий медный привкус крови во рту. В одно мгновение ложные движения исчезли, и он понял, что корабль снова полностью принадлежит ему.

Осторожно — о, как осторожно — он начал подавать свою энергию на корабль. Когда днище судна оказалось наполовину направленным вниз, оно начало замедлять свое падение. Он почувствовал, как напряглась древесина, почувствовал, как киль сдвинулся на долю дюйма, еще дюжина древесных волокон срезалась под напряжением. Затем он начал опускать нос судна — на пару градусов в секунду, не быстрее. Он попытался оценить, как далеко они находились над горами, простирающимися внизу, но мгновенно понял, что даже это небольшое отвлечение внимания ослабило его контроль над движениями корабля.

— Пусть Блоссом сообщает высоту, — прохрипел он Джану и услышал, как полуэльф передал инструкции по переговорной трубе.

Он почувствовал, что Блоссом сидит за приводом. Она больше не пыталась оказывать какое-либо влияние на корабль, но ее расширенное восприятие вошло в контакт с его восприятием. И ему не нужен был больше Джан в качестве ретранслятора, когда она объявила: — Десять лиг.

Медленно он продолжал опускать нос корабля-кальмара, и попытался добавить немного больше усилия, и мгновенно почувствовал, как жалуется поврежденный киль, и снова отступил.

Корабль по-прежнему находился под углом сорок пять градусов кормой вниз. Но теперь площадь поверхности корпуса оказалась под воздействием сильного ветра, который пронизывал атмосферную оболочку. Он почувствовал, что скорость их падения начала еще больше уменьшаться... когда нагрузка на киль снова возросла.

— Четыре лиги. Даже сквозь искусственное спокойствие, которое давала связь с приводом, он услышал страх в голосе женщины.

У него оставалось не так уж много времени. У корабля была огромная скорость; он знал, что ничего не может сделать, чтобы сбросить ее. — Либо тормози, либо ломай, — сказал он себе, и приложил к носу корабля дополнительное усилие.

Он почувствовал, как его желудок сжался, а ноги почти оторвались от палубы, когда корабль повернулся вокруг оси, проходящей горизонтально через его тимберс. Он чувствовал и слышал крики истязаемого дерева. Но теперь корабль находился в горизонтальном положении, падая килем вперед, в небо планеты.

— Две лиги.

Тем не менее, он опускал нос до тех пор, пока «Баундлесс» не наклонился на пятнадцать градусов вниз, и почувствовал, как воздух подхватил паруса бизани, стоящей на корме, почувствовал, как деревянные опоры выдержали напряжение. Он боролся с желанием корабля перевернуться в вертикальное положение носом вниз. Дерево и холст издавали вопли, подобные стенаниям опытных плакальщиц.

И это сработало. С парусами бизани, ловящими ветер, часть скорости движения корабля вниз, преобразовывалась в скорость движения вперед. Если паруса бизани не порвутся, и если киль не разойдется... И снова он добавил чуть больше усилия для движения вперед.

Ветер завывал вокруг. Он знал, что при фактически бездействующем главном приводе, атмосферная оболочка корабля разрушится, если только он отпустит управление. Тогда скорость их полета оторвала бы мачты, выбросила бы всех с палубы за корму, даже оторвала бы сами палубы от корпуса.

— Одна лига.

— Мы действительно можем это сделать! Он понял это с внезапной ясностью. Корабль все еще находился в отчаянном пикировании, но теперь он двигался носом вперед. Он контролировал как его положение, так и направление движения, и начал сбрасывать скорость легкими прикосновениями обратной силы. Дерево заскрежетало о дерево, когда киль изогнулся. Если киль когда-нибудь собирался сдаться, то сейчас было самое время, так как его попытки замедлиться, пытались сжать «Баундлесс» вдоль его продольной оси.

Но деформированный киль выдержал. Предсмертный вой ветра превратился в слабый свист. Затем все стихло, когда воздушная оболочка корабля утвердилась под воздействием отрывающего ее потока. Корабль все еще находился под углом в пятнадцать градусов, и он не думал, что сможет снова выровнять его, не разорвав судно надвое, но, по крайней мере, скорость снизилась до приемлемого уровня.

— Высота? — прохрипел он.

— Две тысячи футов, — ахнула Блоссом. Затем она крикнула: — Горы!

Но он уже видел их, некоторые из вершин достигали нескольких тысяч футов над палубой корабля-кальмара. По чистой случайности он привел «Баундлесс» вдоль линии перевала между самыми высокими вершинами. Если бы их курс отклонился меньше чем на одну лигу, в ту или иную сторону, то корабль разлетелся бы в щепки от удара о скалистые склоны.

— Что, во имя Паладина, мне теперь делать? — спросил себя Телдин. Корабль-кальмар был спроектирован исключительно для посадки на воду, но на десятки лиг вокруг не было воды, и он знал, что не сможет долго удерживать поврежденный корабль в воздухе, прежде чем что-то критическое не развалится.

Значит, так тому и быть, посадка должна быть именно «приземлением». Он слишком хорошо знал, что это сделает с кораблем, но сейчас его единственной заботой была жизнь его друзей и команды.

Он осмотрелся в поисках ровного места для посадки, но не смог найти ничего подходящего. Перевал, на самом деле, представлял собой V-образную долину с валунами — некоторые размером с фермерские дома — по всему дну. Посадить там корабль означало бы навлечь на себя катастрофу.

Он увидел, что проход сужался перед кораблем, дно долины поднималось вверх, пока не слилось с высоким валом гор в двух лигах или около того прямо впереди. И у него было совсем мало времени.

Телдин попытался еще больше замедлить корабль, но ему удалось снизить его скорость до величины, чуть больше скорости пешехода. И с каждой секундой полета он чувствовал, как нарастает напряжение на киле. Трещины в тяжелом дереве распространились и были на грани разрушения «позвоночника» корабля в любой момент. — «Баундлесс» обречен», — признал он, — «что бы я ни делал. Единственный вопрос в том, смогу ли я сохранить нам жизнь?» Он спустил свой большой корабль еще на несколько сотен футов, чтобы лучше рассмотреть местность.

Стены долины были обрывистыми — под сорок пять градусов или даже круче, как он решил, — покрытыми толстым покровом деревьев. Единственными местами, где он мог видеть просветы в лесу, были большие выступы красно-коричневых скал, выступающие из горных склонов.

— «Деревья вырвут днище из корпуса», — подумал он, — «возможно, убив нас. Но если я врежусь в один из этих скальных выступов, мы определенно погибнем». Он невесело улыбнулся. И снова обстоятельства, казалось, сговорились вынудить его пойти по пути, который он ненавидел.

— Впереди открытое пространство! — закричала Джулия.

Телдин сосредоточил свое усиленное восприятие на местность перед кораблем-кальмаром.

Да, она была права. В четверти лиги, впереди правая сторона перевала выровнялась, образовав что-то вроде плеча. По какой-то причине там не росло деревьев, открывая вид на зеленый луг почти в сотню ярдов в поперечнике. Трава — или что бы это ни было — казалась совершенно ровной, даже без каких-либо холмиков или кочек.

Идеально. Он начал разворачивать корабль так, чтобы его нос был направлен прямо на луг. Одновременно он снизил высоту судна, пытаясь еще больше снизить скорость.

Почти на месте. Еще чуть-чуть, на несколько длин корабля, и он сможет посадить «Баундлесс». Верхние ветви самых высоких деревьев хлестали по нижней стороне корпуса. Даже эти незначительные удары посылали дрожь по измученному килю, которую Телдин ясно ощущал. Еще сотню футов...

И вот он, луг, прямо под носом корабля. Телдин попытался привести корабль в зависание, но, применив обратную силу, он почувствовал тошнотворный треск, когда киль не выдержал. Его контроль начал испаряться, когда корабль перестал быть кораблем, превратившись вместо этого в разбитую развалину. Собрав последние остатки самообладания, он опустил нос корабля, чтобы тот не пролетел мимо и не врезался в деревья, стоящие за лугом.

Первым ударился таран, пропахав борозду в мягкой почве луга. Затем он зацепился за что-то — возможно, за погребенный камень, — и таран был вырван.

Приземлился и сам корпус. Удар сбил Телдина с ног, швырнул его на передний поручень юта, его голова ударилась обо что-то с ошеломляющей силой. Нахлынула темнота, угрожая снова поглотить его, но он боролся с ней чистой силой воли. Сквозь звон в ушах Владелец Плаща слышал крики страха и боли с нижних палуб и вокруг себя, а также вопли истязаемого дерева. Корабль трясло и мотало, каждый удар посылал разряды боли по телу Телдина.

Затем все было кончено. Сила плаща исчезла, и Телдин снова стал полностью самим собой — не кораблем, а просто очень потрепанным и израненным человеческим существом. Со стоном он заставил себя подняться на ноги и огляделся.

Корабль-кальмар прочертил борозду прямо по мягкому лугу и остановился только на расстоянии броска кинжала от деревьев на дальней стороне луга. Телдин понял, что промедли он пару секунд с посадкой, и они бы врезались в эти толстые стволы.

Если не считать отсутствующего тарана, корабль-кальмар выглядел относительно неповрежденным с точки обзора Телдина на кормовой палубе. Но он знал, что это иллюзия. Когда его улучшенное восприятие исчезло, он почувствовал, как треснул киль, и как крепкая обшивка нижней части корпуса прогнулась, будто в ней было не больше прочности, чем в яичной скорлупе. «Баундлесс» был мертв, без какого-либо чуда, и Телдин не ожидал никакого чуда в ближайшее время.

Однако он был жив, как и Джулия, Люцинус и Джан. Полуэльф истекал кровью из глубокой раны на левой брови, но, казалось, не замечал этого. Когда Люцинус и Джулия — оба выглядевшие побитыми и с синяками, но не раненые серьезно — отделились друг от друга и от передних перил, Джан занял свою привычную позицию у переговорной трубы. — Докладывайте, что у вас там, — крикнул он Блоссом.

Послушав немного, он поднял глаза на Телдина, и устало улыбнулся. — Тяжелые повреждения, — сообщил он, — множество мелких травм, но ничего серьезного. Удивительно. Он покачал головой. — Я думал, что мы все погибнем. Это было самое удивительное управление кораблем, которое я когда-либо видел.

Телдин смущенно отвернулся. — Мы должны осмотреть повреждения, — быстро сказал он, чтобы сменить тему. — Джан, Джулия?

Оба офицера последовали за Владельцем Плаща вниз по трапу на главную палубу, затем спустились еще на один пролет на грузовую палубу. Трюм был заполнен едким дымом, который только сейчас начал рассеиваться. По крайней мере, все возгорания были потушены, как увидел Телдин.

Он присел на корточки у отверстия, которое магический удар пробил в палубе. Примерно круглое, оно было почти в рост человека в диаметре. Когда он посмотрел вниз, то увидел еще большую дыру в обшивке корпуса внизу. Он покачал головой, глядя на Джана. — Что это было? — тихо спросил он.

Полуэльф мгновение помолчал. — Я никогда не видел ничего подобного, — признался он, наконец. — Это была, несомненно, магическая сила... что ж, это было ошеломляюще. Большинство атакующих заклинаний, с которыми я знаком, имеют дальность действия, измеряемую сотнями ярдов. Какова была наша высота, когда они поразили нас? Пятнадцать лиг? Двадцать?

— Что-то в этом роде, — согласился Телдин.

— Тогда я беру назад любые саркастические комментарии, которые я говорил о невозможности магии, изменяющей мир, — сухо объявил Джан. — Если это ваши Джуна попытались убедить меня в их существовании, я думаю, им бы следовало обдумать высказанную точку зрения.

— Это была Джуна? — спросила Джулия, ее голос был чуть громче шепота.

Телдин ответил не сразу. Что же такое сказали ему эльфы в посольстве на «Рок-оф-Брал»? Что руины произведений «Звездного Народа» иногда охраняются магией, настолько могущественной и древней, что она потеряла свой смысл, и теперь поражает своим безумием всех, кто вторгается в чужие владения? Это было что-то в этом роде, хотя он и не мог вспомнить точных слов. И это вполне могло бы описать то, что случилось с их кораблем «Баундлесс». — Я не знаю, — признался он себе. — Возможно. Или, возможно, мы запустили в действие что-то бессмысленное, что они оставили после себя.

— Как мы можем это выяснить? — настойчиво спросила Джулия.

— Я бы предположил, что эти Джуна скоро сами дадут нам понять, существуют ли они на самом деле, — ответил Джан. — Не то чтобы я был в восторге от встречи с существами, которые могут стрелять молниями длиной в пятнадцать лиг и заставлять мини-солнца преследовать корабли в небе.

Телдин нетерпеливо покачал головой. Дискуссии, подобные этой, не принесли бы им никакой пользы. Независимо от того, был ли «Некс» домом для живых Джуна, эти знания не будут иметь никакой ценности, если только Владелец Плаща не сможет снова покинуть планету и действовать на основе полученных знаний. А для этого потребуется исправный корабль.

— Я спускаюсь в трюм, — объявил он. — Кто-нибудь может дать мне фонарь?

*****

— Это можно исправить? — спросил Телдин.

Телдин, Джан и Джулия сидели в каюте Владельца Плаща. Хотя корабль-кальмар приземлился на довольно ровный киль, наклона палубы было достаточно, чтобы вызвать раздражение. Маленькая масляная лампа, подвешенная на цепях над головой, висела не прямо, и когда Телдин откинулся на спинку стула, ему все время казалось, что он вот-вот упадет назад. Он слышал, как над головой двигается команда, работая над устранением внешних повреждений такелажа. — «Напрасные усилия», — мрачно подумал он, — «если только мы не сможем что-нибудь сделать с корпусом и килем».

— С корпусом, да, — сразу же ответил Джан. — Нос получил дьявольский удар, а еще на корме есть дыра. Но все равно, это всего лишь вопрос исправления и усиления. Я думаю, что следующая посадка корабля будет последней, особенно если мы сядем на воду, но я мог бы гарантировать вам, что корпус выдержит нормальный полет... если бы это было единственной проблемой.

— К сожалению, это не так, — продолжил полуэльф. — Вы видели киль, Телдин. Он сломан прямо посередине корабля, почти прямо перед грот-мачтой, с трещинами по всей длине. Он пожал плечами. — Если бы повреждение было локализовано в одном месте, я бы сказал, что давайте попробуем укрепить его и рискнем. Но так, как он выглядит сейчас, в тот момент, когда он подвергнется какому-либо стрессу — например, при попытке взлететь, — он разлетится на полдюжины кусков.

— Мы можем заменить его? — спросил Телдин и тут же понял по выражению лиц своих товарищей, что это был глупый вопрос.

— Замена киля не сильно отличается от строительства целого корабля, — мягко объяснила Джулия. — Для этого нужны средства и ресурсы, которых у нас здесь просто нет.

«Баундлесс» никогда больше не полетит, — заключил Джан. — Я бы поставил на это свое имя.

Телдин медленно кивнул. Он подозревал это с того самого момента, как спустился в трюмы корабля-кальмара. Даже на его относительно неопытный взгляд, повреждения казались слишком обширными. — Вы можете сказать команде, чтобы они прекратили работы, — сказал он, пытаясь скрыть разочарование в своем голосе. — Скажите им, чтобы они берегли свою энергию для... — Для чего? — спросил он себя. — Для постройки другого корабля? Джулия сказала, что это почти невозможно. Значит, чтобы устроить здесь свою жизнь?

Словно почувствовав его беспокойство, и мысленно подслушав его вопросы, Джулия ободряюще положила руку ему на плечо. — Мы можем подумать обо всем этом позже, — резонно заметила она. — Мы на планете Некс, где и хотели оказаться. Разве вы не хотите узнать о ней больше, прежде чем снова начнете зацикливаться на том, чтобы улететь с планеты?

Он встретил ее ироничную улыбку своей собственной. — Вы, конечно, правы, — признал он. — Джулия, Джан, не могли бы вы присоединиться ко мне для небольшого исследования?

*****

Луг казался живым и упругим — и, несомненно, вибрирующим, как живой — под их ногами, когда Телдин спустился с последней пары футов по веревочной лестнице. — Сколько времени прошло с тех пор, как я в последний раз ходил по хорошей, настоящей траве? — спросил он себя. Как давно у меня под ногами не было плодородной земли, а не палуб кораблей или мощеных городских улиц? Слишком, слишком долго. Он присел на корточки, и провел пальцами по траве...

Чтобы обнаружить, что это не трава, по крайней мере, не такая, как он подумал о ней: не одинокие узкие стебельки, поднимающиеся из земли. Вместо них здешняя «трава» состояла из стеблей, из которых прорастала дюжина крошечных веточек, на каждой из которых были крошечные, почти круглые листики. В результате каждое растение выглядело как миниатюрное дерево высотой около дюйма. — И все же, — сказал он себе, — трава есть трава. И все-таки это луг.

Он поднялся на ноги, когда остальная часть разведывательной группы присоединилась к нему. Джулия и Джан, конечно, были с ним, как и Бет-Абз — в человеческом облике, по приказу Владельца Плаща. Их сопровождал полуорк Даргет и еще один крепкий член экипажа, оба вооруженные короткими мечами и пращами. Последние трое появились исключительно по настоянию Джана. Телдину не приходило в голову, что им понадобится какая-либо защита. — Но, конечно, так и должно быть, — упрекнул он себя. Кто-то или что-то на планете пыталось — несколько раз — уничтожить «Баундлесс» и убить их всех. И этот кто-то/что-то может снова попытаться сделать это в любой момент, независимо от того, насколько мирной выглядела эта планета. Что ж, с замаскированным под человека бехолдером и двумя сильными бойцами за своей спиной он чувствовал себя настолько защищенным, насколько это было возможно.

Однако в данный момент было слишком легко забыть об опасности. Окружающая среда вокруг них была такой красивой, такой мирной. На первый взгляд, ущелье с крутыми склонами легко могло быть частью горного хребта на Кринне или Ториле, и окружавший их лес не выглядел бы неуместным ни в одном из других миров, которые посетил Телдин.

Но так было только на первый взгляд. Однако при ближайшем рассмотрении оказалось достаточно раздражающих элементов, чтобы Владелец Плаща постоянно осознавал, что этот мир сильно отличается от любого другого, в котором он побывал. Прежде всего, это было небо. Лазурно-голубые и белоснежные облака были знакомы, но вместо диска обычного солнца, свет исходил от полудюжины несущихся мини-солнц, пересекающих небо.

И потом, еще сам лес. Пролетая над деревьями на разбитом корабле-кальмаре, Телдин подумал, что это обычные лиственные деревья — возможно, дубы или, может быть, лиственницы. Теперь он мог видеть, что они не соответствовали ни одному из известных ему видов деревьев... Если их вообще можно было назвать деревьями, как мысленно добавил он. На самом деле, они выглядели как значительно увеличенные версии «травянистых» растений, которые он рассматривал несколько минут назад. Их общая форма напоминала обычные деревья, но не более того. Вместо покрытых корой стволов он мог видеть, что центральная часть каждого растения была такой же зеленой, как и листья, и гораздо более волокнистой на вид. Однако на ощупь они казались твердыми, как камень, даже без малейшего намека на старый дуб. Он понял, что если бы «Баундлесс» врезался в эти стволы, удар был бы таким же, как, если бы корабль ударился о выступ скалы.

Позволив ощущениям захлестнуть его, Телдин вынужден был признать, что все было чуждым: странные, сладко-острые ароматы незнакомых цветов, приносимые ветерком; болтовня невидимых существ в листве; даже то, как листья травянистого дерева шелестели и стучали, когда на них налетали порывы ветра.

— Итак, почему все это так сильно на меня действует? — спросил себя Телдин. Он и раньше бывал в новых мирах, мирах, более отличных от Кринна, чем это место. Почему он оказался так сверхчувствителен к здешним отклонениям?

Почти в то же мгновение, как он задал вопрос, ответ сам пришел к нему. — Джуна, — сказал он себе. Это не просто еще один новый мир; это — возможно — дом Джуны, которые вполне могут быть «создателями», которых он искал.

Телдин видел, что пятеро его товарищей были так же взвинчены, как и он сам. Несомненно, у них были другие причины, но все, же они казались более бдительными, более чувствительными к малейшим сенсорным сигналам, чем он когда-либо видел у них раньше. Когда птица — если это была птица — завизжала вдалеке, он увидел, как они все подпрыгнули, увидел, как Даргет поднял свой меч, готовый нанести удар или парировать. Он чуть было не сказал им всем расслабиться, но потом передумал. — «Может быть, мне следует быть более готовым к неприятностям», — подумал он, — «а не меньше, чем они».

Они достигли края луга. — «Там есть какая-то тропинка, ведущая в лес», — подумал Телдин. Там был подлесок, состоящий из растений, следующих той же парадигме, что и «трава» и «деревья». Но высотой он был около двух футов, относительно редким, намекая на тропу. — «Какие существа используют ее»? — задумался он. — «Животные? Или сами Звездные Люди?»

Джан подал знак остановиться и повернулся к Телдину. — Ну, и куда отсюда? — тихо спросил он. — В лес?

Владелец Плаща, молча, кивнул.

По выражению его лица Телдин понял, что первому помощнику, на самом деле, не понравилось это решение или он не согласен с ним. Еще до того, как они покинули каюту Телдина, он ясно дал понять, что считает слишком большим риском удаляться далеко от корабля, пока они не узнают больше об окружающей среде и опасностях, которые она может содержать. — На борту корабля у нас есть катапульта и баллисты, чтобы защитить нас, — отметил он. — Они не принесут никакой пользы против магии — особенно в том масштабе, который мы уже видели, — но их достаточно, чтобы дать самому крупному хищнику пищу для размышлений.

Но — сейчас, как и тогда — Телдин был убежден, что и как они должны исследовать. Полуэльф отступил перед приказом своего капитана; и, хотя он все еще не соглашался, он, похоже, не воспринял отказ как личное оскорбление.

Джан вздохнул. — Бет-Абз и Даргет, идите впереди, — приказал он. — Энсон, прикрывайте наши спины.

Телдин наблюдал, как члены экипажа выполнили это указание. Полуорк и замаскированный бехолдер расположились впереди них; человек, Энсон, занял позицию позади всех. И они тихо двинулись в лес.

Среди деревьев воздух был прохладнее — как в середине осеннего дня на Ансалоне, как подумал Телдин, — и немного влажнее, чем на лугу. Свет пробивал листву копьями желто-золотого света, смещаясь под видимыми углами, когда мини-солнца проносились в невидимом небе. Звуки, издаваемые группой, казались какими-то приглушенными под зеленым навесом. Парадоксально, но Телдин слышал свое собственное дыхание и сердцебиение со сверхъестественной ясностью. Чувство покоя, духовной близости охватило его. Он почувствовал, как по его лицу расплылась улыбка, замедлил шаг и остановился, глубоко вдыхая свежий лесной воздух. Оглядевшись вокруг, он увидел такое же умиротворенное выражение на лицах своих товарищей.

У всех, кроме Бет-Абза. Если глазной тиран испытывал те же ощущения, он сопротивлялся им, сохраняя свою бдительность. Внезапно большая фигура остановилась как вкопанная, уставившись в пятнистый лес впереди. Он, молча, подал сигнал остальным, которые тоже остановились. — Что-то впереди, — сообщил он резким шепотом. — Оно идет сюда.

Так же быстро, как это произошло, Телдин почувствовал, как чувство безмятежности и духовной близости улетучивается. Напряжение снова сдавило ему грудь.

— Их больше, чем один, — прошипел Бет-Абз. Рядом с ним полуорк присел на корточки, как боец на мечах, в то время как Энсон приготовил свою пращу, поместив свинцовый шар в ее кожаный карман.

Телдин сделал шаг вперед, чтобы присоединиться к Бет-Абзу, но рука Джана остановила его. Он осторожно высвободился из хватки полуэльфа и встал между Даргетом и бехолдером и напряг свои чувства до предела.

Да, он услышал движение впереди, шелест подлеска, когда что-то — или нескольких чего-то, он не был уверен — приближалось по тропинке. Движущиеся копья света мешали его зрению, не позволяя ему видеть так далеко, как он хотел. Но потом...

Вот они, странные фигуры, двигающиеся к ним медленным шагом. Телдин чувствовал напряжение своих товарищей, вокруг себя и чувствовал, как его собственное сердцебиение начало ускоряться. Фигуры впереди не были гуманоидами — даже близко, — он все еще не мог разглядеть их истинные очертания. Джуна...?

Затем существа вышли в широкий луч солнечного света, и он смог ясно их разглядеть. У него перехватило дыхание, а пульс застучал в ушах, как могучий барабан.

Их было трое, стройные фигуры, чуть выше почти шестифутового роста Телдина. У каждого существа было гладкое цилиндрическое тело, поддерживаемое тремя ногами, равномерно расположенными вокруг нижней части туловища. Ноги выглядели гибкими, с большим количеством суставов и лучшей подвижностью, чем у человеческой конечности, и заканчивались широкими, мягкими на вид ступнями с тремя длинными пальцами. На расстоянии двух третей вверх по телу были еще три конечности — руки, как назвал их Телдин, хотя они казались бескостными, больше похожими на мускулистые щупальца. В целом каждое щупальце было около шести футов длиной. На половине своей длины каждое щупальце разделялось на три, и каждое из них снова разделилось на три щупальца. Девять кончиков, каждый более тонкий и нежный, чем палец ребенка, находились в постоянном движении, извиваясь и скручиваясь в сложных узорах. Над каждым щупальцем находился один большой глаз, размером с ладонь Телдина. Все глаза были ярко-золотыми, ловящими и отражающими свет несущихся мини-солнц, с черными трехдольными зрачками в центре. Эти существа не носили никакой одежды и не имели волос. Они были покрыты гладкой кожей бледно-желто-кремового цвета, которая при ярком свете отливала атласным блеском. Телдин предположил, что каждое существо весило примерно столько же, сколько взрослый человек, если не больше, но они двигались с грацией и изяществом, которые заставляли его подумать, что они невесомы.

Владелец Плаща изумленно уставился на них. Он «услышал» мысленный голос Эстрисса, звучащий в его памяти, описывающий таинственных существ, изучению которых он посвятил свою жизнь. У них была трехсторонняя симметрия, как рассказывал пожиратель разума. Три ноги, три руки... Как ксорн или тирафег, но отличные от обоих. На мгновение он вспомнил, как сжимал рукоять ножа Джуна, который дал ему Эстрисс, вспомнил ощущение странных каналов и выступов на своей ладони. В то время он понял, что рукоятка была предназначена для органов манипуляции, сильно отличающихся от человеческих рук. Теперь он смотрел на переплетающиеся девятиконечные щупальца существ, почувствовал странное волнение... не совсем знакомого, но определенно намека на узнавание.

Это и есть Джуна?

В тот момент, когда три существа вышли на свет, они остановились как вкопанные. — «Так же удивлены, увидев нас, как и мы их», — подумал Телдин.

Может быть, они удивлены, что мы пережили их магическую атаку... Владелец Плаща приготовился к какому-нибудь враждебному ответу.

Но нападения не последовало. В течение нескольких мгновений его учащенного сердцебиения он наблюдал, как трехногие существа оставались совершенно неподвижными, даже кончики их щупалец были неподвижны. Затем щупальца возобновили свое переплетение. Они двигались быстрее, как подумал он, резче, тревожнее — или это его собственный разум вкладывал неуместный смысл в нечто совершенно иное? Медленно, почти осторожно, существа поворачивались вокруг своих центральных осей — по одной трети круга за раз, переводя один глаз за другим на Телдина и остальных. Только когда каждое существо внимательно осмотрело людей и полулюдей всеми тремя своими глазами, одно из них двинулось вперед странной, как у краба, походкой.

Телдин почувствовал, как Даргет и Энсон напряглись рядом с ним, готовя свое оружие, и увидел, как линии маскировки бехолдера начали стекать, как вода. — Нет, — сказал он, его голос был едва громче шепота. — Давайте не будем делать ничего поспешно. Бет-Абз послушно принял свою замаскированную форму, и члены экипажа опустили оружие. Тем не менее, тем не менее, Владелец Плаща мог чувствовать их напряжение, исходящее от них волнами. — «Если я могу это почувствовать», — подумал он, глядя на «трехсторонних» существ, — «могут ли они? И если да, то как они это истолкуют?»

Он наблюдал, как один из группы «трехсторонних» — он уже поймал себя на том, что считает его лидером или, по крайней мере, представителем — приблизился. Он двигался медленнее, чем идущий человек, хотя Телдин не мог избавиться от ощущения, что он мог бы бежать намного быстрее, если бы ему пришлось. Его движения были менее грациозными, менее уверенными, чем казалось до того, как он почувствовал присутствие незнакомцев. Хотя у него не было никаких эмоциональных намеков, обычных для полулюдей, Телдин сильно подозревал, что существо было встревожено, если не прямо напугано. Он слегка нахмурился, так как в этом не было никакого смысла. Тревога перед лицом четырех человек соответствовала его образу Джуны примерно так же плохо, как... как страх повлиял на его восприятие «Спеллджаммера», как заключил он. И все же разве он не испытывал иногда страх, когда подслушивал через амулет восприятие великого корабля?

Он покачал головой, прогоняя эти мысли из головы. — Побеспокоишься о «Спеллджаммере» позже, — сказал он себе. — Мне и так есть о чем подумать здесь и сейчас.

«Трехсторонний» остановился в тридцати футах от членов экипажа корабля. В то время как сам глаз существа оставался неподвижным, Телдин мог видеть, как его трехдольный зрачок открывается и закрывается в точных, почти механических градациях — предположительно, изучая фигуры, стоящие перед ним. Через несколько секунд существо приблизилось на пару футов, затем снова остановилось. Владелец Плаща подождал почти полминуты, но существо больше не двигалось. Оно также не издавало ни звука и не пыталось общаться. Оно просто там стояло, кончики его щупалец извивались, как змеи из корзины.

— Полагаю, теперь моя очередь, — сказал он себе. Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, он шагнул вперед, между Бет-Абзом и Даргетом, к существу. Остановившись в двадцати футах перед существом, он развел руки, показывая, что они пусты.

Существо наблюдало за ним в полной тишине, его единственным движением было быстрое открывание и закрывание зрачка.

Без предупреждения Телдин почувствовал теплый импульс силы, исходящий от плаща у себя за спиной. Затылок у него покалывало, и это ощущение — почти как легкий разряд статического электричества — распространилось по позвоночнику и проникло в мозг...

И внезапно он смог почувствовать и интерпретировать мысли «трехстороннего», запутанную смесь концепций и эмоций, смешанных с символами, для которых в уме Телдина не было никаких ссылок.

«Этот [интересно] частично искалеченный [удивление-жалость] с неполным телом!»

Телдин отшатнулся на шаг назад под воздействием — почти болезненным — мыслей существа. Если мысленный голос Эстрисс был «громкостью» обычной речи, этот неожиданный поток мыслей больше походил на крик во весь голос. Когда он восстановил равновесие, боковым зрением увидел Джулию и Джана, бегущих ему на помощь. Он махнул им в ответ. — Со мной все в порядке, — сказал он им. — Все в порядке.

Затем он повернулся к «трехстороннему» и сделал еще один медленный шаг к нему. — Я не причиню вам вреда, — спокойно сказал он, доверяя плащу, чтобы превратить его слова во что-то, что существо могло понять. Накинутый на плечи плащ пульсировал и трепетал с необычной силой. Внезапно его осенило, что это была самая сложная задача перевода, которую плащ когда-либо ставил перед собой, и это доводило мощный инструмент до предела. — Я хочу поговорить с вами.

«Трехсторонний» дернулся, будто его хлестнули или ужалили. Он молниеносно развернулся, чтобы сфокусировать другой глаз на Телдине. Его мысли хлынули наружу и проникли в разум Владельца Плаща, отфильтрованные через плащ до более сносной телепатической «громкости».

«Это [потрясение] животное говорит [изумление]. И все же [неверие] этого не может быть. Он не может быть разумным. Это ошибка [определенность]».

Телдин почти улыбнулся. Он слишком хорошо понимал отрицание существа. До того, как корабль рейгара потерпел крушение на его ферме, если бы с ним заговорило какое-то странное привидение, которое не соответствовало его представлению о том, как «должно» выглядеть разумное существо, он, вероятно, отрицал бы это и отверг бы это как какую-то ошибку или мистификацию. Он сделал еще один медленный шаг вперед.

— Это не ошибка, — тихо сказал он и почувствовал, как плащ переваривает его смысл. — Я могу понимать вас, и я могу говорить. Я разумный. Я другой, но все, же разумный.

«Трехсторонний» снова повернулся, чтобы посмотреть своим третьим глазом. Он долго «молчал», обдумывая его слова, как подумал Телдин. Затем он приблизился на пару шагов.

«Не ошибка [сомнение, страх]? Дефектное животное [чудо] разговаривает. Откуда ты, неполноценное животное?»

— Мы прибыли сюда из «Хатспейс», — объяснил Телдин. — Конечно, вы можете называть его как-то по-другому. Мы двигались вдоль течения во флогистоне...

Поток мыслей прервал его. «Неполноценное животное [недоумение], бессмыслица, не имеющая смысла. Говорит ерунду [сомнение], о чем?»

Телдин решил, что плащ не способен справляться со сложными темами. Быстро — до того, как «трехсторонний» решит, что его неполно переведенные слова, в конце концов, были просто бессмысленной болтовней, — он перефразировал свой ответ. — Этот мир находится в хрустальной сфере, — объяснил он. — За пределами сферы находится то, что мы называем флогистоном, или Потоком. Мы пришли сюда из другой сферы, внутри которой имеется еще больше миров.

«Никакого смысла [путаница], но в форме есть какой-то смысл». Мысли существа двигались медленнее, будто оно ломало голову над сообщением Телдина. «Хрустальная сфера [разочарование], нет смысла, флогистон — непонятно. Несовершенное животное [любопытство] несовершенные мысли? Мир за пределами мира [недоумение] бессмыслен». И затем, с внезапным взрывом мысленной речи, которая снова почти ошеломила его, Владелец Плаща почувствовал понимание существа.

«Неполноценные животные [шок] прибыли сверху из-за солнц [ошеломление]? Его слова означают это, в конце концов, означают вполне. И все же, что может быть за пределами солнц [благоговейный трепет]? Ничего нет за пределами солнц [тревога], ничего за пределами нашего мира. Ничего [страх], кроме времени. Да, древнего времени до того, как люди [ужас-шок] до того, как люди были Другими [паника]. Могут ли неполноценные животные быть Другими, быть неполноценными [отвращение-отрицание] нет, нет [шок] невозможная ошибка...»

Отдельные мысли существа превратились в, своего рода, «мысленный белый шум», расплывающийся в мешанину символов, для которых у Телдина не было ни ссылок, ни основания для понимания. Однако нельзя было ошибиться в эмоциональном содержании — глубокий шок, смешанный со страхом и своего рода паническим сомнением.

Не меняя ориентации, существо быстро зашагало прочь от Телдина — одно из преимуществ трехсторонней симметрии, как подумал он, — и присоединилось к своим товарищам. На расстоянии он мог чувствовать их быстрый мысленный разговор — или, может быть, спор, — даже, несмотря на то, что плащ был неспособен различать отдельные мысли или концепции.

Он почувствовал чье-то присутствие рядом с собой и, обернувшись, увидел Джулию, стоявшую рядом с ним. Ее глаза были прикованы к трем «трехсторонним» существам. — Что, черт возьми, все это значит? — спросила она шепотом. — Что это за существа?

Телдин ответил не сразу. В этом и был вопрос: кем были эти «трехсторонние» существа?

Были ли они представителями расы Джуна?

Нет, этого не может быть.

Несмотря на то, что они определенно соответствовали описанию Эстрисса, он не мог заставить себя поверить, что эти существа были представителями расы Джуна — расы, которая оставила после себя артефакты в сотне миров, возможно, включая как его абсолютное кормило, так и сам «Спеллджаммер». Разве Джуна не путешествовали по морям флогистона миллионы лет назад? Разве они не бродили по вселенной до того, как люди и иллитиды — даже до того, как трикрины, о которых говорил Эстрисс, — отважились отправиться в пустоту?

Но «трехсторонний» ничего не понял из того, что Телдин «рассказал» ему о хрустальных сферах, или о флогистоне, или о других мирах, разве не так? И это не могло быть просто проблемой перевода. В конце концов, существо поняло, что Телдин имел в виду, что он пришел «из-за солнц», и это его глубоко встревожило, почти как если бы...

Почти так, как, если бы сфера, окружающая планету, была запретной территорией с обеих сторон — со стороны Потока, и со стороны планеты — на выход. Как будто Телдин и другие стали объектами, вселяющими страх, потому что они пришли из запретного региона. Нет, они не могут быть расой Джуна, формирующей планету и изменяющей сферу.

Но тогда, кто, же они?

— Я не знаю, — ответил он на вопрос Джулии.

Могла ли раса Джуна эволюционировать? Эта мысль внезапно пришла ему в голову. Могли ли они каким-то образом откатиться назад, забыть то, что знали раньше, потерять свои силы? Могли ли они оказаться брошенными здесь, на этой единственной планете, отрезанными от вселенной, которая когда-то была их игровой площадкой, — брошенными так надолго, что их расовая память не содержала никаких следов того, кем они когда-то были? Это, безусловно, объяснило бы, почему Звездный Народ исчез из поля зрения всех других рас: они просто каким-то образом деградировали, оставив после себя только артефакты.

Он покачал головой. — Этого не могло быть, — сказал он себе. Это был бы слишком печальный конец славной истории расы Джуна. Покинуть эту вселенную ради другого уровня существования, как говорили многие слухи, — вот это был подходящий вывод. Но снова погрузиться в безвестность, снова стать дикарями — по крайней мере, по сравнению с их величайшими достижениями — было слишком подло. Что еще хуже, как это может сказаться на человечестве и других полулюдях — даже на долгоживущих эльфах? Что они тоже могут потерять все, что приобрели, включая даже память об этих достижениях? Это была пугающая, удручающая мысль...

Загрузка...