Она ведет нас к колонне у входа в экспозицию, где мы можем ненадолго остановиться, чтобы не попадаться на глаза охране. Однако мы все еще видны с некоторых ракурсов, и она без колебаний откидывается назад. Она обвивает руки вокруг моей шеи, тянет мою голову вниз, чтобы ей было удобно шептать мне на ухо.

— Лару придет через минуту, — бормочет она, и я заставляю себя улыбнуться каждому, кто смотрит.

Следующие несколько минут определят нашу судьбу. Если нас поймают, пока мы пробираемся на выставку, когда она закрыта, наша жизнь может зависеть от нашей способности блефовать. Мне надо кое-что сказать, прежде чем мы сделаем это. Я должен попытаться.

— Прости, — бормочу я, изворачиваясь, чтобы шепнуть ей на ухо. — У меня есть оправдания, и я знаю, что ты не хочешь их слышать, поэтому я не буду пытаться. Я просто… мне очень жаль. Я никогда не хотел причинить тебе боль. Я никогда не собирался охотиться на тебя.

Она поворачивается ко мне лицом, и наши глаза встречаются. Как будто толпа вокруг нас просто тает, когда она держит меня в плену своего взгляда. Затем она шепчет, совершенно ясно, словно обливая меня холодной водой.

— Гидеон, мне все равно, что ты думаешь. Не хочу слышать, что ты хочешь сказать. Я здесь только из-за одного, и это Лару. Он заслуживает смерти.

Лед стекает по моему позвоночнику. В этот момент наши взгляды встречаются, и я вижу глубину этого в ее глазах.

— Смерть проста, — бормочу я. — Мы… — но я замолкаю. Потому что это прямо в ее глазах. Я вижу, как далеко она хочет зайти… я вижу, чего она хочет.

Я не знаю, как она это сделает, но я вижу, что она хочет сделать.

Я наклоняюсь ближе, лишенный дыхания, пытаясь подобрать слова. У меня есть минута, может, две.

— София, я… я не спал прошлой ночью.

Ее губы раздвигаются, когда она дышит, и я качаю головой, блокируя неприятный ответ, который, как я знаю, уже на подходе.

— Я не мог заснуть. Я разговаривал со своим братом. Ты когда-нибудь говорила со своим отцом?

Ее рот захлопывается, губы вытягиваются в тонкую линию, и она пытается оттолкнуться от колонны. В отчаянии я сжимаю ее руку, чтобы удержать.

— Пожалуйста, я умоляю тебя, просто выслушай меня одну минуту. Прошлой ночью я понял, что это преследование Лару сделало со мной. Это превратило меня в того, кто переступит через кого угодно, кто заплатит любую цену, чтобы погубить человека, которого я ненавижу. Человека, который забрал у меня моего единственного брата. И я делал это. Я пытался разрушить твою жизнь, потому что думал, что ты та, кто отдаленно связан с Лару. Пока я лежал без сна, разговаривая с парнем, который был моим героем, я понял, что давно его не слушал.

— Как мило, — тихо отвечает она, ее шепот скрипучий, будто слова продираются из нее. — Это не имеет ко мне никакого отношения.

— Разве ты не понимаешь? — Я практически спотыкаюсь о свои слова, мой собственный шепот свиреп. — Это все имеет отношение к тебе. Прошлой ночью я понял, что есть цена, которую я не заплачу, несмотря ни на что. Что есть цена, которую мой брат никогда бы не хотел, чтобы я заплатил.

Наши взгляды все еще неотрывны, и я вижу, как что-то шевелится в ее глазах. Я отчаянно продолжаю. Я должен заставить ее понять.

— Думаю, твой отец сказал бы тебе то же самое. Думаю, он сказал бы тебе, что есть цена, которую не стоит платить. Что это сделает с тобой, что ты потеряешь… ты не такая. Поверь мне, я был на краю этого обрыва, я смотрел прямо на него. Я не позволю тебе сделать это.

— Ты не я, Гидеон, — шипит София, выражение ее лица свирепо. — И ты меня не знаешь. Мы разные. Я потеряла отца, свой дом, всех, кто был мне дорог, и если я потеряю еще что-то, убрав Лару, пусть будет так. Все будет кончено, и ничего не имеет значения.

Ее глаза наполнились слезами, и я отчаянно хочу прикоснуться к ней. Не так, как сейчас, когда мои руки сдерживают ее, а правильно. Медленно, осторожно, чтобы она могла повернуть голову, если захочет, я провожу большим пальцем по ее скуле, вытирая слезы.

— Это важно, — шепчу я. — Ты не знаешь, сколько еще можешь потерять. О, Соф. Это важно.

Она не отворачивается, и тот факт, что она позволяет мне держать ее, заставляет все мое тело гудеть. Она на один градус оттаяла, всего на один, но когда ее глаза снова встречаются с моими, кажется, что это первые капли оттепели.

— Я не знаю, что еще делать, — шепчет она. — Это все, что у меня есть.

— Мы сделаем то, что планировали. Если мы найдем разлом, мы остановим Лару от захвата Совета. Мы можем это сделать, — опрометчиво обещаю я, зная, что не должен… зная, что не могу давать такое обещание. И потом, когда мы закончим, будет время заслужить твое прощение. Будет время оставить Валета позади.

Градус повышается. Еще пара капель, лед тает. Она чуть приподнимает подбородок, и мое сердце замирает, когда я узнаю приглашение. Медленно, благоговейно, я наклоняю голову, чтобы коснуться ее губ, а затем углубить поцелуй. Моя рука прижимается к холодному мрамору у нее за спиной, а ее рука скользит под пиджак, кончиками пальцев перебрасывая оборудование, которое я привязал к торсу, чтобы найти место, где они могут протиснуться сквозь тонкую ткань рубашки, к моей коже.

Во мне все гудит, я наэлектризован, и мне требуется несколько ударов сердца, чтобы понять, что некоторые из этих гудений являются внешними. Танцы приостановились для аплодисментов. Что-то происходит на сцене, но я все еще слишком рассеян, чтобы думать об этом. Я поднимаю голову, моргаю, и она на мгновение показывает мне свою ямочку, когда проводит пальцем, чтобы убедиться, что ее помада не размазалась.

— Он здесь, — шепчет она, хотя все еще смотрит на меня.

Я киваю, все еще неохотно отстраняясь. Все еще ища ее взгляд.

— Обещай мне, — бормочу я. — Мы сделаем это вместе.

— Вместе, — шепчет она, и мое сердце парит. Теперь, все, что ей нужно, это мягчайшие толчки, чтобы облегчить мне путь отступления, так чтобы я мог развернуться и проследить аплодисменты до сцены в передней части бального зала.

Месье Лару выходит на сцену.

Он выглядит так же, как и всегда. Пронзительные голубые глаза и коротко подстриженные белые волосы, лицо, узнаваемое во всей Галактике. Он окружен парой телохранителей, и сразу за ним идет пара, которая провела последний год на почти таком же количестве экранов головизоров, как и он. Даже с черным галстуком Мерендсен по-прежнему выглядит военным. Все дело в том, как он держится. Он смягчается только тогда, когда кладет руку на спину Лили Лару и ведет ее вверх по лестнице вслед за отцом, чтобы он мог встать между ней и фотографами у подножия лестницы.

Я общался с ними в текстовом чате десятки раз, а через каналы, которые я хакнул, блокируя их личные меры безопасности, я могу взглянуть на их лица в любое время, когда мне захочется. Но это первый раз, когда мы все оказались в одном физическом пространстве, и я замираю. Они выглядят точно так же, как и на рекламных щитах, от того, как она поворачивает голову, чтобы посмотреть на него, до того, как он обнимает ее, слегка улыбаясь, когда их глаза встречаются. Все знают, как эти двое смотрят друг на друга. Как будто в комнате больше никого нет. Я проглатываю момент горечи, которая всегда поднимается, когда я смотрю на них вместе на экране. Создается впечатление, что им так легко быть вместе.

София смотрит рядом со мной, но мы едва ли рискуем провалить наше прикрытие. Вся комната потрясена. Затем она переносит свой вес, шагает вперед к трио на сцене, как будто она забыла, что я тоже здесь. Я хватаю ее за руку, и она пытается стряхнуть меня.

— Что ты делаешь? — шепчу я, приближаясь к ней.

Она игнорирует меня, поворачивая голову, чтобы медленно осмотреть комнату. Она еще раз ловит головорезов из службы безопасности, останавливает взгляд на сцене, каждый мускул в ее теле напрягается. Как гончая, идущая по следу, заметившая свою добычу.

Я сжимаю ее руку.

— Пора идти, — шепчу я ей на ухо, таща ее обратно к колонне. Нервозность снова нарастает, меня охватывает страх, что она забудет свое обещание мне.

И внезапно, как будто было принято какое-то решение или заключение, она позволяет мне увести ее. Она поворачивается, чтобы взять меня за лацканы и прижать к колонне, затем вытягивается на цыпочках, чтобы поцеловать. Ее рука обвивается вокруг моей шеи, посылая еще один заряд электричества по моему позвоночнику, когда ее кожа касается моей, и ее губы касаются моего уха.

— Пора идти, — соглашается она. — Мы должны выглядеть так, будто мы крадемся… Ну, попробуй выглядеть так, как будто ты хочешь меня.

Нет проблем, Ямочки. Совсем нет проблем.

Мы держимся за руки, когда проскальзываем через дверь, пространство между моими лопатками дергается от дискомфорта, когда я поворачиваюсь спиной ко всей этой службе безопасности. Она использует свою хватку, чтобы остановить меня, когда я собираюсь пойти дальше по коридору, и вместо этого тянет меня на несколько шагов назад. Затем останавливает, чтобы отпрыгнуть еще назад и прижать ухо к двери, прислушиваясь к преследованию. Через несколько секунд она кивает.

— Расслабься, — говорит она, подходя ближе, чтобы начать одной рукой развязывать галстук, а другой расстегивать верхние пуговицы рубашки.

— Разве время уже настало? — я замираю, как только шутка вылетает из моего рта… может, она и согласилась, но я знаю, что еще не получил ее прощения.

Но она слегка улыбается и достает из сумочки тюбик губной помады, аккуратно наносит ее, затем тянет меня вниз, чтобы она могла прижаться губами к моему воротнику, оставляя на нем багровое пятно. Она отступает, чтобы еще раз осмотреть меня, затем выдергивает одну сторону моей рубашки, пока та не выскакивает из-под пояса.

Дальше ее собственные приготовления. Она растрепывает волосы, проводя пальцами по кудряшкам, пока они не ложатся криво, затем наклоняется, чтобы расстегнуть свои высокие каблуки, снимает их и хватает их за ремешки, чтобы было удобно нести. Если кто-нибудь увидит нас, они будут скорее всего смущены тем, что мы делали, выглядя вот так.

Когда она снова смотрит на меня, она опять становится стальной, ничего, кроме решимости в ее взгляде.

— Пойдем. Время не ждет.


Голубоглазый мужчина навещает маленькие пятнышки теперь лишь изредка, и больше никогда не приводит малышку с восторженным смехом, так преобразившим его лицо. Но те же звуки и цвета, что заливали тишину, заливают маленькое пятнышко, и сквозь них мы можем видеть больше этой Вселенной. Мы изо всех сил пытаемся многому научиться из их слов, букв и посланий, и образы говорят, неся за собой призраки сердец.

На это уходят годы, но мы находим голубоглазого мужчину и его дочь, и обнаруживаем, что она уже не такая маленькая. За годы плена мы узнали, как называется выражение лица этого человека, которое так очаровывало нас. И теперь ее лицо такое же, но для кое-кого другого, мальчика ее возраста. Она влюблена в первый раз, и мы чувствуем, будто мы влюблены в первый раз.

Голубоглазый мужчина держит в сердце ненависть к мальчику, и с течением времени все будущие возможности для мальчика, которого любит его дочь, сужаются: он умрет, и ее сердце разобьется.

Мы не можем знать, что будет с ее сердцем после.


ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

СОФИЯ


РЕВ В УШАХ не прекращается, даже когда плюшевый ковер в коридоре поглощает звуки моих спотыкающихся шагов, ступающих рядом с Гидеоном. Маленькая сумочка, висящая на плече, будто сделана из свинца, вес пистолета внутри нее тяжелее, чем любая физическая нагрузка.

Я была в комнате с ним. Мой мозг не позволяет это забыть. Я была в комнате с Родериком Лару и не убила его.

Но слабое мерцание вокруг сцены гарантирует присутствие защитного поля, и с Гидеоном рядом со мной я бы никогда не подобралась достаточно близко для моего единственного выстрела, чтобы получить шанс поразить свою цель. Служба безопасности была прямо там. На мгновение я потеряла себя, и если бы Гидеон не схватил меня за руку, я бы все равно попыталась. Возможно, я зря потратила свой единственный шанс.

Хотя я понимаю, что умнее было уйти и дождаться лучшего момента. Я не могу избавиться от чувства, что я должна была найти способ обойти его. Я вспоминаю список из тысячи вещей, которые должна была сделать. Убедить Гидеона, что нам нужно отключить охрану по всему кораблю, чтобы уменьшить наши шансы быть пойманными, и заставить его убрать поле для меня. Броситься на сцену, когда внимание зала было приковано к дочери и ее жениху. Все было бы сделано, тем более, что мне больше не нужно было оставаться под радаром. Это должно было быть путешествие в один конец.

А вместо этого я просто стояла, с рукой Валета на локте, с его губами у моего уха, в то время как Родерик Лару и вся его счастливая семья стояли на сцене и улыбались. Это все, что я могла делать, чтобы не кричать… не плакать… чтобы меня не вырвало.

Коридор, ведущий к выставке, и лифты вдали не подсвечены. На полу выложен ковер декадентского красного цвета, который был в моде, когда «Икар» совершил свое обреченное, первое путешествие. Мои босые ноги не издают ни звука, и даже шаги Гидеона почти бесшумны. Приглушенная музыка и смех из бального зала постепенно исчезают по мере нашего отдаления. Комнаты, открытые по обе стороны от нас, воссоздают то, как «Икар» когда-то выглядел, чтобы показать, как жили его пассажиры перед смертью. Справа имитация смотровой площадки. Слева каюты и общие комнаты, расположенные на разных уровнях корабля, от штабных кают до палубы военного персонала, и далее до первого класса. Рядом с каждой из них висит знак, информирующий посетителей «Дедала», что, надев очки «Икарус Экспириенс», они смогут увидеть, как выглядели эти комнаты после аварии.

Без трупов я подозреваю.

Я с трудом сглатываю, обхватив себя руками, чтобы перестать дрожать.

Гидеон смотрит на меня, его руки тянутся ко мне.

— Тебе холодно? — шепчет он и его голос разрушает тишину… и заклинание удерживающее меня.

— Нет, — бормочу я, заставляя себя говорить спокойно. Он опускает руки. — Давай перейдем к инженерному отсеку. — Я прохожу мимо него, отчаянно пытаясь собраться с мыслями.

Гидеон все еще верит, что мы оба здесь из-за того, чтобы найти разлом, саботировать планы Лару. Пусть он так думает… может, я все-таки смогу его использовать. Чтобы получить доступ к компьютеру, ему нужно обойти охрану, и, возможно, я смогу заставить его убрать поле безопасности, защищающее сцену. Или я могу включить сигнализацию, пока он делает свое дело, и пока охрана гонится за ним, я могу вернуться в бальный зал.

Он утверждает, что хочет разоблачить злодеяния Лару в Галактике. Я не могу поверить, что он настолько наивен, чтобы считать, что он может чего-то добиться. Какая справедливость в том, чтобы арестовать такого человека, как Лару? Даже если его адвокатам не удастся снять с него все обвинения, в лучшем случае он проведет несколько месяцев в «тюремной» камере, что сделает мой пентхаус больше похожим на реабилитационный центр. Гораздо более вероятно, что все это будет свалено на какого-то подчиненного из его компании, и Лару будет доминировать в следующих пятидесяти новостных циклах, выражая свой шок и ужас от того, что было сделано от его имени. Он, вероятно, бросит еще одно пособие семьям, «пострадавшим» от крушения, и от резни на Эйвоне, и в итоге выйдет из всего этого более обожаемым, чем когда-либо. Хотя число тех, кто видит его насквозь, растет, мы все еще капля в океане масс, и вопреки изложению фактов, в которые люди хотят верить, нас просто смоет.

Перед нами открывается воссоздание салона первого класса, когда мы направляемся к лифтам. Мои шаги замирают. Комната освещена слабым, теплым светом, но голографические проекторы выключены, нет ни призрачных пассажиров, ни музыки, ни подносов. Полная тишина легко дает нам понять, что мы здесь не одни.

Я хватаю Гидеона за руку, когда он начинает двигаться мимо меня, и его взгляд задерживается. Рядом с одной из роскошных кабинок с кожаной отделкой стоят Лили Лару и Тарвер Мерендсен.

Мы с Гидеоном отступаем в тень, ожидая какого-то признака, что они заметили нас. Но солдат обнимает ее, а она лицом уткнулась ему в плечо, и никто из них не смотрит в нашу сторону. Я была так занята тем, чтобы нас с Гидеоном не заметили, когда мы ускользнули, что, должно быть, не заметила, когда эти двое сделали то же самое. Пока мы наблюдаем, Лили Лару поднимает голову. Под макияжем ее лицо белое, губы обведены красной помадой, которая подчёркивает ее сжатый рот. На ней надето черное платье, как будто она скорбит обо всем, что их окружает. Теперь, присмотревшись, я вижу, что глаза солдата покраснели.

Солдат бормочет что-то, чего я не слышу, и в ответ девушка шепчет:

— Мы с тобой как призраки.

На мгновение я почти хочу их пожалеть. Что бы они ни сделали, с кем бы они ни были связаны, они единственные выжившие люди во Вселенной, кто находился здесь, кто знал людей, смоделированных в голограммах и мертвых сейчас, кто, возможно, даже был в салоне первого класса до того, как «Икар» упал.

Я видела это выражение на лице девушки Лару дюжину раз на Эйвоне. Как будто у нее все отняли, оставив только скелет того, кем она была. Если бы не волосы, платье, богатое окружение, она могла бы стать почти сиротой войны, ожидая, когда шрамы от травмы исчезнут. Я могла бы сэкономить ей время и сказать, что они никогда не исчезнут никогда.

Внезапно она протягивает руку, хватается за край стола, чтобы выпрямиться, морщится, и руки солдата обхватывают ее молниеносно. Голос его встревожен, слова ясны.

— Лили, ты здесь, ты со мной.

— Я их чувствую, — шепчет она, стиснув челюсти, едва шевеля губами, что на мгновение становятся видны сухожилия на шее. Потом все заканчивается, и она медленно выдыхает, снова выпрямляясь.

Мы с Гидеоном переглядываемся, и он взглядом задает вопрос: Кого их? — но у меня нет ответа. Полагаю призраки ее прошлого, спрашивают, почему она замешана в планах такого злого человека, как ее отец.

Солдат снова говорит, понизив тембр голоса, что теперь становится труднее разобрать слови, и девушка кивает в ответ. Он наклоняет голову, чтобы поцеловать ее в висок, и когда он отстраняется, она снова становится Лили Лару. Яркая улыбка, распрямленная спина — все признаки того, что я видела, стерты.

— Вот это моя девочка, — говорит солдат с усмешкой, и все клочки сочувствия растворяются. Хотела бы я так беспечно забыть о трагедии.

Я смотрю на Гидеона, собираясь наклонить голову и предложить нам двигаться дальше. Нам не нужно знать, что делают здесь эти двое, нам просто нужно держаться подальше от них… и обнаруживаю, что он наблюдает за парой так же пристально, как и я. Моргая, я понимаю, что его руки сжаты а кулаки так сильно, что костяшки пальцев побелели, и что салонные огни, отраженные в его глазах, мерцают, потому что в его глазах стоят слезы. Он смотрит на них так же, как я смотрю на рисунок своего отца. Как будто человек, обнимающий Лили Лару — это последний кусочек его, который он давно потерял.

Я колеблюсь, затем дотрагиваюсь кончиками пальцев до его рукава. Он резко вдыхает через нос, потом отворачивается, не глядя на меня. Не говоря больше ни слова, мы продолжаем путь, оставляя выживших «Икара» бродить по залам «Дедала» в одиночестве.


Лифты, которые Гидеон хочет использовать, расположены в крыле выставки, посвященной самой катастрофе, в зале, где представлено около двух десятков фрагментов обломков. Голографический текст, объясняющий каждый обломок кидается на нас, когда мы проходим мимо. Наше движение привлекает пусковые дисплеи, и они пытаются привлечь наше внимание. Но глаза Гидеона смотрят только на богато украшенные двери в конце комнаты, направляясь к ним в тишине.

Мы заходим внутрь лифтов, и я все еще пытаюсь найти нужные слова. Когда мы тихо скользим мимо этажей по пути к инженерному отсеку, я чувствую, как Лару все дальше отходит на второй план. Но каков мой следующий шаг? Гидеон, я знаю, что между нами много… всего происходит. Сейчас не время и не место для разговоров. Но, может быть, когда все закончится, как только мы получим необходимую информацию, мы сможем… да, что-то в этом роде. В связи с этим разве тебе не нужно убрать поля безопасности повсюду, просто чтобы убедиться, что ничего нигде не скрыто?

Я делаю осторожный вдох.

— Ладно, я отключил сигнализацию, — говорит Гидеон, прежде чем я успеваю хоть что-то сказать, а он смотрит на планшет. — Мне удалось изолировать только инженерный этаж и если мы остановим весь корабль, то весь ад вырвется на свободу.

Проклятие.

Я все еще думаю, что ответить, когда двери открываются, чтобы явить инженерный отсек, и я вынуждена следовать за ним в коридор. Возможно, если мы последуем плану Гидеона и отключим разлом, это отвлечет Лару от полностью охраняемого бального зала и даст мне возможность, в которой я так нуждаюсь. Часть меня тошнит от того, как легко улыбаться Гидеону и притворяться, что все в порядке. Но я никогда не забуду, что это Валет идет рядом со мной. Он никогда больше не будет просто Гидеоном.

На этом этаже нет богато украшенных атрибутов как наверху. Здесь все чисто и функционально. Слева от нас по стенам вверх поднимаются леса, металлический портал ведет к центру отсека. Из планов, которые я изучала, я знаю, что весь этот уровень открыт на несколько этажей вверх. Это похоже на огромный стадион с гиперпространственными двигателями в центре, с рабочими местами прижатыми к стенам, в виде металлических гнезд, что связаны со сложными лестницами. Таким образом двигатель можно просмотреть с десятков ракурсов.

Гидеон идет быстро, и я радуюсь, что мои туфли болтаются в руке, так что я могу идти с ним в ногу. Босыми ногами я спешу за ним по коридору и металлическая решетка на полу впивается в мою кожу. Возможно, это будет быстро. Возможно, мы быстро найдем разлом, отключим его, и вернемся на вечеринку. У меня еще есть время для выстрела. Я могу поправить волосы, макияж, вернуться в строй. Я так занята мысленным восстановлением себя, что дыхание выходит из меня с недостойным писком, когда я внезапно сталкиваюсь с широкой спиной Гидеона.

— Какого черта? — шепчет он, но его спина закрывает мне обзор.

Только когда я отхожу в сторону, я вижу сцену, раскинувшуюся перед нами. Наш коридор заканчивается балконом, выходящим к огромному пространству для двигателя, в несколько этажей в высоту. Лестницы ведут в обоих направлениях, и являются частью гигантской металлической паутины лесов и порталов… но не это заставило его остановиться.

В огромной пустоте, где должен быть гиперпространственный двигатель… где должен быть разлом — нет ничего. Массивные металлические когти, которые должны удерживать двигатель на месте, просто хватают пустой воздух. На мгновение я поражена тем же замешательством, что и Гидеон. Мы были так уверены, что план Лару с разломом будет выполнен здесь сегодня вечером. Теперь я борюсь с инстинктом развернуться на пятках и вернуться в бальный зал. С полем безопасности или без него, чтобы я могла выстрелить в Лару.

— Я войду в систему, — говорит он, резко мобилизуясь, прежде чем я успеваю что-то сказать, шагая по нашему маленькому балкону к лестнице в конце. Он продолжает говорить, стуча по ней, и я мчусь за ним. — Разлом в главном офисе вызвал огромные энергетические колебания. Он должен находиться где-то еще на корабле. Я прослежу за показаниями энергии и выясню где. Он должен быть где-то здесь. — В его голосе слышится нотка отчаяния, неуверенности, с которой он не готов столкнуться. На таком корабле не так много мест, где можно спрятать что-то столь же массивное, как разлом, который мы видели в главном офисе «КЛ».

— У нас не так много времени, — предупреждаю я его, когда мы достигаем основания возвышающейся установки. Это длинный ряд консолей, в основном бездействующих мониторов, расположенных над командными трекпадами. — Нет совсем, если мы направимся во второй отсек на корабле.

Гидеон даже не отвечает, его внимание приковано к работе. Раньше я почти наслаждалась, наблюдая, как он делает свое дело. Полная концентрация, более сосредоточен, чем кто-либо, кого я когда-либо видела. Наверное, я могла бы раздеться догола и лечь на стол перед ним, а он бы просто передвинул свой монитор, чтобы видеть поверх меня. В этом было что-то захватывающее, что-то привлекательное в том, как он просто исчезал в этой задаче.

Теперь… теперь я могу представить, как он следил за мной. Следовал за мной с таким целеустремленным вниманием.

Я смотрю поверх его плеча, как план корабля вспыхивает на его планшете. Мой разум снова возвращается к моему плану. Если наш маршрут поведет нас обратно через бальный зал, есть шанс, что я смогу ускользнуть от него, выискать возможность с месье Лару. Я могла бы…

Волосы на затылке встают дыбом, инстинкт предупреждает меня, прежде чем мой мозг интерпретирует звук, который сообщают мои уши: слабый гул открывающихся дверей лифта.

— Кто-то идет, — шиплю я, хватая Гидеона за руку, чтобы привлечь его внимание.

Он вскидывает голову и выдергивает провода из своего планшета, ныряя под консоль. Нет времени, чтобы сделать рывок в другую сторону. Я проскальзываю за ним, вставая на колени, хватая пригоршни многослойных юбок и запихивая их в свободное пространство вокруг себя, чтобы они не попадались на глаза. Как будто у платья своя жизнь, оно борется со мной, пытается высвободиться. Мое сердце колотится в такт шагам, торопящимся вниз по той же металлической лестнице, по которой мы спустились после лифта.

— Сук…, — слышится женский, грубый и раздраженный голос. Ее ботинки становятся видны, когда она достигает нижней части лестницы, а затем она сама появляется в поле зрения. Она высокая, с темной кожей и карими глазами, всего на пару лет старше меня.

Она в униформе службы безопасности, и хотя она выглядит непринужденно, ее правая рука находится всего в нескольких дюймах от кобуры на бедре, содержащей какое-то оружие. Это не форма «КЛ». Она один из сотрудников службы безопасности с посещающими планетарными делегациями. Те самые послы, которых мы пришли сюда защищать. Или, по крайней мере, Гидеон пришел сюда защищать. Она поворачивается прежде, чем я замечаю герб на ее куртке, и оглядываюсь на лестницу, где остался ее спутник.

— Его здесь нет, — кричит она через плечо. — Здесь ничего нет. Тебе лучше связаться с ними и сказать, что она может спокойно спускаться сюда. Они должны это увидеть.

В голове роится куча мыслей, сумятица переплетается с оправданиями. Она тут из-за разлома? Из-за двигателя? Будет ли это иметь значение, если она вытащит нас из-под консоли? Мои инстинкты уже включаются, связывая воедино историю. Мои волосы растрепаны, Гидеон сбоку. Я могу сказать, что мы улизнули с вечеринки. Я могу сказать, что двигатели меня заводят, и я хотела приключений в инженерном отсеке.

— Я только что ему позвонил, — говорит парень на лестнице, его голос проходит сквозь меня, электризуя. Я узнаю этот голос. Мгновенно, он вызывает пару смеющихся зеленых глаз, падение темных кудрей. Этот голос… из дома.

Мое тело берет верх, и даже не задумываясь, я вылезаю из-под пульта, на мгновение запутавшись в своем платье, пока вскакиваю на ноги.

— Флинн!

Он стоит на лестнице, с открытым ртом, неподвижный, как статуя. В этом черном костюме он так непохож на мальчика, с которым я выросла, но в то же время, ничего в нем не изменилось.

Щелчок слева выбивает меня из колеи, и я понимаю, что девушка рядом со мной вытаскивает пистолет.

Этот звук выводит Флинна из шока и заставляет спускаться по лестнице.

— Нет, нет, не трогай ее! — Он раскрывает объятия, и я бросаюсь в них, закрывая глаза, когда он крепко обнимает меня. К моему ужасу мои глаза начинают гореть от слез. Это то, как чувствуется доверие. Я думала, что начала находить его с Гидеоном, но теперь эта связь, потрепанная и сломанная его ложью и моей, бледнеет по сравнению с этим.

Девушка снова говорит, ее тон сухой.

— Я полагаю, ты уверен.

— Я уверен, ghrá*, - говорит он ей, когда отпускает меня. — Это София. Это она спрятала меня в городе, когда… — ему не нужно заканчивать предложение. Она знает. Я вижу это в ее глазах: она знает, кто я, и мое место в их истории на Эйвоне. О моем отце…

— Я понятия не имела, что ты будешь здесь с делегацией Эйвона, — говорю я, полностью осознавая, что бормочу. — О Боже, Флинн, я не могу поверить… ты понятия не имеешь, как сильно я… — я отступаю от него, чтобы посмотреть на девушку, наблюдающую за нами. Гидеон выползает из-под пульта. Он не выглядит довольным, увидев меня в объятиях Флинна. В то время как девушка Флинна не выглядит даже отдаленно угрожающей.

Потому что она именно такая. Хотя я и покинула Эйвон до того, как у нас появился официальный флаг, я узнала герб на ее куртке: кельтский узел вокруг звезды. И теперь, когда у меня есть понимание, не говоря уже о том, что Флинн назвал ее моя любовь, я знаю, кто она. Капитан Ли Чейз. Бич Эйвона. Защитник Эйвона, если послушать версию Флинна.

Флинн качает головой.

— Я думал, они отправили тебя в Парадиз. Какого черта ты здесь делаешь?

У меня перехватывает дыхание. Я здесь, чтобы прикончить Родерика Лару, кричат мои мысли. Но Флинн никогда не был склонен к насилию, и Гидеон попытается остановить меня, если узнает, что я все еще хочу смерти Лару. Поэтому я проглатываю клубок эмоций и вместо этого говорю:

— Я предполагаю, что мы здесь по той же причине, что и вы.

Флинн бросает взгляд на Гидеона, поднимая брови.

— Кто твой друг?

Для любого другого быстрое изменение темы было бы не последовательностью. Но я знаю, почему Флинн спрашивает.

— Кто-то, у кого есть основания полагать, что трансляция с Эйвона была правдой, — осторожно отвечаю я.

— Ты доверяешь ему? — Глаза Флинна возвращаются ко мне.

У меня нет ответа для него. Нет, я не доверяю ему. Нет, он монстр, который терроризировал меня весь последний год. Нет, и вы можете вытолкнуть его из ближайшего шлюза. Нет, но он мой единственный союзник.

— Мы здесь вместе, — говорит Гидеон, когда мое продолжающееся молчание начинает неловко растягиваться.

— У нас были основания полагать, что Лару что-то планирует на торжестве. — Я уклоняюсь от вопроса доверия, пытаясь игнорировать то, как брови Флинна взлетают вверх при слове вместе. Я смотрю на девушку, Чейз, которая все еще выглядит настороженной, хотя ее рука больше не висит над пистолетом. — Что-то, что связанно с… хм…

— С разломом. — Флинн заканчивает фразу за меня, заслужив резкий взгляд Джубили и испуганный взгляд Гидеона. — С таким же успехом можно узнать слона в комнате. Или не в комнате, в зависимости от обстоятельств. — Он кивает в сторону пустого пространства, где должен был быть гиперпространственный двигатель… или разлом.

— Если ты с Эйвона, — говорит Чейз, подходя к нам, — тогда ты поймешь. Мы должны убедиться, что то, что там произошло, больше никогда не повториться.

Флинн тяжело вздыхает.

— Послушайте, через минуту здесь будет остальная часть нашей команды. Я послал им сигнал, когда мы обнаружили исчезновение разлома. И тебе будет трудно в это поверить, но…

Он замолкает. Он видит по нашим лицам, что мы смотрим мимо него, на лестницу. Во главе нее стоит Тарвер Мерендсен в своем безупречном вечернем костюме, а рядом с ним Лили Лару во всей своей великолепной красе.

Как такое возможно? Я чувствую, как пульс стучит в висках. Остальная часть нашей команды, сказал Флинн, но перед нами стоит и смотрит на нас семья Родерика Лару.

Как эти четыре человека могли оказаться в этом месте? И все вместе?

И тогда я вспоминаю слова Гидеона, когда мы впервые встретились: что он был уверен, что выжившие с «Икара» столкнулись с теми же существами, которые терроризировали Эйвон в прошлом году… с шепотами, как Флинн назвал их в своей трансляции.

Я все еще пялюсь на них, и каждая моя последняя придумка вылетает у меня из головы, когда я понимаю, что Лили Лару смотрит мимо меня. Я оглядываюсь и вижу Гидеона. Когда я вижу его лицо, мое сердце поднимается еще на одну невозможную ступеньку. Серьезное, неулыбчивое, застывшее. И когда я снова возвращаю взгляд, лицо Лили Лару становится абсолютно белым.

Ее рот открывается, губы формируются в форме слова, которое я не могу определить. У нее уходят долгие секунды на то, чтобы перевести дыхание и заговорить, а когда она говорит, это получается тонкий, испуганный шепот.

— Саймон?


*ghrá (ирл.) — любовь, в данном случае скорее всего он говорит: любимая.


Дочь нашего хранителя; зеленоглазый мальчик из серого мира; девушка, чей отец умрет и оставит ее сломленной; поэт со сталью и красотой в душе; сирота, чьи мечты имеют такую надежду…

Скоро они все будут разбиты из-за мужчины с голубыми глазами, и когда это произойдет, мы увидим, кем они станут. Ибо если они падут, как пали мы, мы отвернемся от этой Вселенной навсегда и оставим ее во тьме.

Прослеживая их пути, их возможное будущее, мы видим тусклость там, где пересекутся их линии. Сдвинься так или иначе, и они пойдут своими путями, никогда не встретятся, никогда не покажут нам, каким может быть человечество.

Но есть… шестой. Добавь его к остальным и мрак рассеется. Это не так уж трудно, потому что его путь уже близок к пути дочери нашего хранителя.

Шесть жизней, шесть нитей. Мы увидим, как они переплетутся.


ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

ГИДЕОН


ГЛАЗА ТАРВЕРА МЕРЕНДСЕНА переводятся с моего лица на Лили. Он напрягается, на его лице явно вырисовывается удивление.

— Саймон? — вторит он… имя что-то значит для него. — Саймон, парень, с которым…

— С которым она должна была быть, — заканчиваю я за него, когда Лили не делает ни малейшего намека на ответ. — Саймон, который умер за нее, Саймон, которого она забыла, как только его отправили на линию фронта. — Я не хочу смотреть на лицо Лили, но ничего не могу с собой поделать. Она смотрит на меня так, будто я воскрес из мертвых. Она смотрит на меня, будто я просто еще один призрак.

Тарверу приходится взять ее под локоть, когда они спускаются по лестнице. Она не смотрит, куда ставит ноги, и практически спотыкается.

— Что, черт возьми, происходит? — требует он, теперь игнорируя Софию. Софию, стоящую всего в нескольких футах, молчаливую и бесстрастную. Софию, которая услышала, как я раскрыл еще одну ложь. Я и не понимал раньше, как много из того, что говорил ей, было ложью. Но теперь, видя, как ложь выстраивается одна за другой… и я думал, что не могу доверять ей?

— Саймон… — голос Лили едва слышен, брови нахмурены, первоначальный шок от моего появления, начинает спадать. Самое сюрреалистичное в этом моменте то, что ни она, ни Тарвер, похоже, не думают, что я никак не могу быть Саймоном, хотя бы потому, что он мертв уже много лет.

— Нет, — в конце концов, отвечаю я. — Но ты близко.

— О, мой Бог, — шепчет она. — Гидди*.

Я не слышал этого прозвища четыре года, и оно пронзает меня, как нож. Внезапно мне хочется снова свернуться калачиком в шкафу брата, спрятаться среди обуви, схем и коллекций открыток. Я сглатываю, заставляя голос звучать ровно.

— Бинго.

Тарвер кладет руку на спину Лили… сколько раз я видел, как мой брат также прикасался к ней?

— Лили, — осторожно говорит Флинн. — Это моя подруга София, она с Эйвона. Этот парень здесь с ней. Ты его знаешь?

Заметно собравшись, Лили выпрямляется и с трудом сглатывая, говорит:

— Это Гидеон. Тарвер, он младший брат Саймона Маршанта.

Глаза Тарвера немного расширяются, и хотя он не расслабляется, его голос становится спокойнее, когда он спрашивает:

— Саймон, тот юноша, которого убил твой отец за то, что он влюбился в тебя?

— Очень верно, — отвечаю я, прежде чем успевает Лили. — Но на самом деле вы оба меня знаете.

У него сужаются глаза.

— Я не думаю, что…

— Вы знаете меня как Валета.

В тишине, которая следует после моих слов, я слышу, как София дышит. Когда я краем глаза смотрю на нее, я вижу, как она медленно делает шаг к лестнице. Я почти вижу ее мысли, когда она подумывает о том, чтобы сбежать. И, на самом деле, я не виню ее. Она до сих не оправилась от знания, что я Валет, который терроризировал ее последний год. Теперь я добавляю к этому, что я старый друг семьи людей, ответственных за смерть ее отца.

Хотя «друг» немного неточное определение.

— Это он откопал информацию, которую вы прислали нам на Эйвон? — спрашивает Джубили, уставившись на меня.

Лили игнорирует вопрос.

— Это ты помог нам установить систему безопасности? — взрывается она, наконец, преодолевая шок и на короткое мгновение становится больше похожа на девочку, которую я знал в детстве. — Но почему… зачем ты на самом деле нам помогал?

Мышцы на моей челюсти напрягаются, вспышка гнева заставляет меня скрежетать зубами.

— К какому выводу вы пришли, мисс Лару? Вы раните меня. Исторически сложилось так, что обычно моя семья не обманывала вас.

Лили делает шаг вперед, отходя от Тарвера, ее глаза смотрят мне в лицо.

— Прости, что не пришла к тебе после… — ее голос срывается, и она пытается снова. — Мне было всего четырнадцать. Я была убита горем, и это была моя вина, я не могла…

Я чувствую взгляды Флинна и Джубили, но, что еще хуже, я чувствую, как София смотрит на меня, и какая-то отдаленная часть моего ума задается вопросом, сколько из этой истории она способна собрать по фрагментам. Сосредоточься на этом. Сосредоточься на ней. Не думай о Саймоне. Кровь ревет в ушах, несется, как ветер, как шепчущие голоса. Я пытаюсь сосредоточиться на этом, а не на девушке передо мной.

— Я любила твоего брата, Гидди. — Лили замолкает, не приближаясь ко мне, хотя по языку ее тела я могу сказать, что она этого хочет. — Я никогда не хотела, чтобы с ним что-нибудь случилось. И я никогда, никогда не забуду его.

Позади нее молчит ее жених. Ему должно быть больно слышать, как Лили говорит о своей так называемой любви к другому парню, но Тарвер этого не показывает.

— Ну, хорошо. — Я хочу засунуть руки в карманы, ссутулиться, спрятаться от всего этого. Межличностные отношения… в этом София мастер, не я. — Значит, нас таких двое. По крайней мере, у тебя не было проблем двигаться дальше.

— Это несправедливо. — Голос Лили немного учащается, заставляя кровь сильнее биться в ушах. — Гидди… Гидеон… только потому, что я влюбилась в Тарвера, это не отменяет моих чувств к Саймону. Саймон… Саймон всегда будет… со мной. Так же, как он всегда будет с тобой. — Она медленно и долго выдыхает. — Ты так на него похож.

— Ну, ты, должно быть, тогда не слишком высокого мнения о нас обоих, если твоя первая мысль была о том, что я помогал вам со службой безопасности, чтобы кинуть вас.

— Почему тогда такая секретность? — спрашивает Лили. — Зачем прятаться за псевдонимами и… почему бы просто не сказать нам, кто ты такой?

— Потому что я больше не тот, кем был, — выплевываю я в ответ, пытаясь успокоиться. — Младший брат Саймона умер тогда же, когда и он.

Лили медленно отвечает.

— Значит, это тоже на моей совести.

— Слушай, — говорит Тарвер, мягко вклиниваясь в разговор. — Что бы здесь ни происходило, сейчас не время и не место говорить об этом. Судя по всему, мы не единственные, кого ты обманываешь. Его взгляд скользит в сторону Софии, и внезапно я понимаю, что он понимает гораздо больше, чем кажется.

Когда я следую за его взглядом, София долго смотрит на меня, ее лицо безжизненное. Я знаю, что потерял ее. Я потерял ее в тот момент, когда она нашла игральную карту брата. Но теперь, с этой связью с Лили Лару, я потерял ее даже как союзника, и я не готов к глубине этого пореза, к его ожогу на груди. Это как ощутимый удар, настолько интуитивный, что я почти чувствую его вкус во рту, как горький поток меди.

Флинн Кормак наконец-то обретает голос и мягко произносит:

— Они здесь из-за шепотов. Они знают, что он с ними делает. Мы должны поговорить об этом.

— И мы это сделаем, — спокойно соглашается Тарвер. — Но мы с Лили должны вернуться, пока нас не хватились. Ей еще надо выступить с речью.

— Точно, не хотел бы пропустить шампанское и икру. — Мой голос звучит пронзительно, ненавистно даже для моих собственных ушей. Я хватаюсь за любую опору. Я в свободном падении.

— Вот и все, — вспыхивает Лили, ее глаза на мгновение становятся так похожи на глаза ее отца, что я делаю шаг назад. Этого огня у нее никогда не было. Я не единственный, кто изменился с тех пор, как мы были детьми. — Ради Бога, Гидеон, неужели ты думаешь обо мне так плохо, веришь, будто я приехала сюда, на Коринф, чтобы отпраздновать это… это отвратительное зрелище?

— Я ничего не знаю о тебе, — спокойно отвечаю я. — И не хочу.

— Ну, тебе это понадобиться, — говорит Джубили, ее рука покоится на плече Флинна. — Мы все здесь по той же причине. Мы все здесь ради этого разлома, чтобы выяснить, что ее отец делает с шепотом. Мы здесь, чтобы выяснить это и вытащить на свет.

— Флинн, как ты можешь… — голос Софии прерывается. — Она его семья.

— Да, это так, — быстро и резко отвечает Лили. — Так что я точно знаю, на что он способен.

У меня есть только несколько секунд, чтобы осознать, что, возможно, мы не на противоположных сторонах, что мы преследуем одно и то же, прежде чем рев в моих ушах внезапно усиливается. София делает шаг назад, качая головой, будто пытаясь прочистить ее, и внезапно я понимаю: это не пульс стучит в моей голове. Это совсем не в моей голове. Воздух полон шепотов, и прежде чем я успеваю заговорить, шепот превращается в крик, проносящейся по все длине палубы.

Он ударяет в Лили, как ураганный ветер, отбрасывая ее платье и волосы назад и сильно отбрасывая ее от Тарвера… но больше это никого не затрагивает. Для нас в воздухе царит тишина, которую можно ощутить лишь в космосе, за дюжиной разных шлюзов.

— Лили? — настойчиво спрашивает Тарвер, и я вижу, как он сглатывает. Во рту у него тот же вкус, что и у меня, густой металлический привкус, как у крови или электричества. — Ты…

— В порядке, — выдыхает она, хватаясь за него, когда она снова встает на ноги. — Это они. Я чувствую как они пытаются… Все в порядке. Я в порядке, все под контролем.

— Но разлома здесь нет. — Тарвер говорит тихо и быстро, его глаза осматривают Лили в поисках… чего-то, чего я не знаю.

— Его нет на корабле, — тихо говорю я, хотя не знаю, почему я хочу предложить им хоть какое-то утешение. — Я только что закончил поиски энергетического всплеска, когда вы прибыли и ничего. Мы думали, что он переместил его сюда, или что у него был второй… мы ошибались.

— Я в порядке, — бормочет Лили, поднимая голову, чтобы улыбнуться Тарверу. — Действительно. Я на секунду потеряла концентрацию.

— Я знаю, каково это. — Голос Софии прерывает Лили, как лазерный огонь шелк. Она, бледная с напряженным лицом, сжимает сумочку. — Эти голоса, этот металлический привкус… это ярость.

— Не совсем, Соф, — говорит Флинн, кладя руку на ее руку. — Лили… она причина, по которой мы здесь.

— Разлом здесь, — тихо произносит Лили. — Где-то поблизости. Я чувствую его.

— Смотрите, — говорит Тарвер, спешно выдыхая. — У нас нет времени объяснять почему, но Лили связана с этими разломами, и мы знаем, что последний есть где-то поблизости или на Коринфе.

— Связана, — вторит София, и я вижу, что это слово не делает его с ней друзьями.

Тарвер медленно кивает.

— Я не могу сказать, почему и как, но мы должны найти последний разлом и закрыть его, чтобы спасти ее.

София переводит глаза с его лица на Лили и обратно.

— Она Лару.

— Да, — мягко отвечает Флинн, все еще находясь рядом с Софией. — И именно из-за нее наша планета теперь свободна. Она — причина, по которой ты не размазана на какой-нибудь стене после того, как ярость солдата вступила во владение. Тебе нужно остановиться и послушать, Соф.

— Это правда, — неохотно и тихо говорю я. — Они оба помогли Флинну Кормаку и Ли Чейз освободить Эйвон. Я знаю. Я наблюдал.

Она открывает рот, чтобы продолжить. Но прежде, чем она успевает это сделать, другой голос прорезает тишину. На платформе, над нами, к нам идет мужчина и останавливается на вершине лестницы.

— Дорогая, — обращается месье Лару мягким голосом, зорко рассматривая нас глазами. — Мне было интересно, куда ты запропастилась.


*от английского Giddy — легкомысленный, ветреный, непостоянный.


Голубоглазый человек приходит и отсоединяет нас друг от друга, отправляя нас в новый мир. Последний мир, говорит он. Мы только мельком можем увидеть его, как и людей, столь многочисленных, что даже нам трудно увидеть их всех. Здания, что тянутся к небу, шум, свет и хаос складываются в единую картину.

Но нам не разрешается его исследовать. Мы остаемся ограничены. Мы заперты. Мы…

Я.

Я одинок здесь.

Одинок… но для голубоглазого мужчины.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

СОФИЯ


МЕСЬЕ ЛАРУ, ОДЕТЫЙ В безупречный смокинг, спускается по лестнице, засунув руки в карманы. Его голубые глаза скользят по нам четверым, останавливаясь, в конце концов, на ближайшей к нему Лили, которая стоит прямо за Тарвером.

— Они почти готовы к твоей речи, дорогая, — говорит он и его губы изгибаются в легкой улыбке, столь непринужденной, будто он не вошел в комнату полную напряжения, которое можно резать ножом. — Мне интересно, что заинтересовало вас здесь. Не могу сказать, что в моторных отсеках, есть что-то, что можно считать достопримечательностью.

Я не могу думать, не могу реагировать. Здесь нет ни охранного поля, ни самой охраны. Все, что мне нужно сделать, это залезть в сумочку, схватить пистолет и нажать на курок. Мой мозг выкрикивает приказы пальцам, но я не могу пошевелиться.

Лили нарушает ошеломленное молчание.

— Где разлом? Где шепоты?

— Дорогая, — он вытягивает обычно невозмутимое лицо. — Понятия не имею, о чем ты говоришь, но это может подождать, иначе мы опоздаем.

В голосе Тарвера слышится сталь.

— Все здесь понимают, о чем мы говорим. Ответьте на вопрос. Где последний разлом?

Месье Лару смотрит на него куда менее ласковым взглядом.

— Шепоты? Разлом? Откуда ты взял эти сказки?

— От меня, — отвечает Лили сквозь зубы.

— Он же на Коринфе, не так ли? — холодно спрашивает Гидеон. Он, по крайней мере, может говорить, я же все еще заморожена, неподвижна. — Он никогда не покидал главный офис «КЛ».

— Я уверен, что не понимаю, о чем вы говорите, — отвечает Лару. — Но если вы говорите о чем-то таком большом, как один из гиперпространственных двигателей, то не имеет смысла пытаться сдвинуть его с места, не так ли?

Голос Лили сильно отличается от его… она дрожит.

— Если бы ты только знал, что со мной происходит…

Он отвергает ее слова, быстро покачав головой.

— Дорогая, просто невозможно представить, чтобы какое-то гипотетическое существо в гипотетическом разломе могло добраться до тебя из главного офиса «Компании Лару». Мы на орбите… мы слишком далеко.

— Они могут добраться до нее с другого конца Галактики, засранец, — рычит Тарвер, сжимая кулаки. — Вы должны отпустить их и отправить обратно.

— Мальчик мой, — говорит Лару, вставляя какой-то механизм в свое ухо, возможно, какое-то устройство связи. — Как бы мне ни хотелось вас облагодетельствовать, в следующие несколько дней я слишком занят, чтобы сидеть здесь и обсуждать все это с вами. Лили, пойдем со мной. — Он наполовину поворачивается в сторону лестницы, словно ожидая, что Лили послушно пойдет за ним.

— Нет, — говорит Лили тихим, натянутым голосом. — Не в этот раз, папа. Я не могу продолжать в том же духе. Мы знаем о твоих экспериментах, об Эйвоне, о шепотах, о разломах… обо всем этом. И ты знаешь, что мы знаем. Мы не можем продолжать скрывать это, притворяясь счастливой семьей. Ты… ты уничтожаешь меня этим.

Спокойный на внешний вид Лару немного напрягается.

— С тобой все хорошо, — настаивает он. — И даже если этот разлом, как вы его называете, затрагивает тебя, есть гораздо лучшие способы обезопаситься от него, чем разрушить работу всей моей жизни. — Он с улыбкой касается устройства над ухом. Такие же жесты я видела у людей в главном офисе, когда они собирались использовать разлом на мне.

Осознание обрушивается на меня, как ледяной взрыв.

— Конечно, — шепчу я, от гнева у меня дрожат руки. — Вы никогда не создадите оружие, которое можно было бы использовать против вас. У вас есть способ сделать себя неуязвимым.

— Умная девочка, — отвечает Лару, его притворство исчезает. И хотя эти слова выглядят как комплимент, тон его жесток. — Ну что, мы здесь закончили? Они должны раздавать шампанское во время наших тостов.

— У вас была возможность. — Мой голос звучит тонко и напряженно, и мне приходится моргать, чтобы прочистить глаза от яростных слез. — У вас было средство, которое могло спасти всех на Эйвоне.

Лару приподнимает брови.

— Я искренне сожалею о тех смертях. Но всегда нужно быть готовым идти на жертвы в погоне за прогрессом. Если это принесет вам хоть какое-то утешение, подумайте, как много сейчас значит их жизнь… как много значит их смерть. Они бы трудились в безвестности в своей коротенькой, бессмысленной жизни на маленькой, бессмысленной планете. Теперь они часть чего-то гораздо большего, чем они сами. — Блеск в его глазах пугает меня гораздо больше, чем сами слова. Он верит в то, что говорит, верит в это всеми фибрами своей души.

Я двигаюсь, прежде чем успеваю подумать, дрожь в моем теле утихомиривается, все фокусируется на единственной цели. Я вытаскиваю пистолет из сумочки и наставляю его на Лару. Весь мой мир сужается на его лице.

Он едва реагирует.

Я смутно слышу низкий и дрожащий от напряжения голос Гидеона.

— София, не надо. — Он в нескольких шагах от меня, слишком далеко, чтобы успеть дотянуться до меня, прежде чем я нажму на курок. — Не делай этого. Ты обещала мне, что не станешь такой.

Не обращай на него внимания, говорю я себе, сосредоточившись на человеке перед стволом.

Тарвер и Лили стоят совершенно неподвижно, но ее отец просто смотрит на меня, как на какое-то очаровательное насекомое нового вида.

— Полагаю, я не смогу уговорить вас использовать эту штуку, чтобы застрелить мистера Мерендсена?

— Папа, — прерывает его Лили натянутым голосом. Сейчас ее голос особенно похож на его, когда борется за контроль.

— Шучу, моя дорогая, — отвечает он и протягивает руку, чтобы погладить ее щеку полусогнутым пальцем. Если бы я не знала его лучше, я бы посчитала его веселым, пожилым профессором или добрым филантропом. Я сглатываю, стараясь не обращать внимания на то, как липнут мои ладони, пытаясь удержать пистолет. Лару снова поворачивается ко мне. — На самом деле я знаю довольно много об этой молодой леди, — продолжает он. — Она недавно провела с нами некоторое время, и нам, наконец, удалось идентифицировать ее. Как бы мне этого ни хотелось, она не собирается стрелять в мистера Мерендсена.

— Нет, — выдавливаю я, напоминая себе как дышать. Я не смогу выстрелить, если буду на грани обморока от недостатка кислорода. — Не в него.

— София Куинн, — продолжает Родерик Лару, как бы читая по памяти. — Шестнадцати лет, с незапятнанной биографией до ее исчезновения в пути из космопорта Эйвона в приют на Парадиз больше года назад. — Лару обращает свою улыбку на меня. — Ты не первая, кто наставляет на меня пистолет, моя дорогая. Убери это, и мы обсудим все… тебе понравится. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе.

— Тут нечего обсуждать, — выплевываю я в ответ, меня охватывает гнев, что долго копился. — Если вы знаете кто я, тогда вы знаете, почему я здесь. Мой отец умер из-за ваших больных экспериментов на Эйвоне.

Лару только качает головой.

— Боюсь, моя дорогая, трагические события на Эйвоне унесли так много жизней, что я не могу надеяться, что вспомню их все, но я искренне сочувствую твоей утрате.

Он ничего не знает. Он вообще ничего не знает. Он вообще не… У меня опять трясутся руки.

— София, — произносит Лили мягким голосом и когда она говорит, ее взгляд внезапно наполняется сочувствием, к которому я не готова, не от нее. — София… пожалуйста. Опусти пистолет, и вы с Гидеоном можете пойти со мной. Поговорим после моей речи. Мы поговорим обо всем. — Она не смотрит на отца, даже когда он обнимает ее за плечи. Жест такой отеческой привязанности, что становится больно в груди.

— Просто опусти его, — голос не более чем шепот, и я чувствую Гидеона рядом с собой. Он как якорь, его тепло успокаивает меня. — София, пожалуйста. Это не ты. Я знаю тебя.

— Ах да, сообщник. — Глаза Лару устремляются на Гидеона. — У нас было достаточно улик, чтобы опознать мисс Куинн, но мы так и не смогли сфотографировать вас.

Я бросаю быстрый взгляд на Гидеона, который находится всего в нескольких футах от меня, мышцы его напряжены, челюсти сжаты.

— Я не очень фотогеничен, — отвечает он.

Брови Лару хмурятся, и скульптурные черты его лица превращаются в выражение задумчивого внимания.

— Теперь, когда я вижу тебя, ты кажешься мне знакомым. — Он слегка наклоняет голову, а затем, как бы общаясь на какой-то вечеринке или на благотворительной акции, замечает: — Разве я уже не убивал тебя однажды?

Звук, который исходит из горла Гидеона, скомканный и полный боли. Это то, что размораживает меня. Мой голос возвращается ко мне.

— Ты… ты сукин сын, ты кусок… — на этот раз у меня нет проблем с поднятием пистолета. Я держу его устойчиво, отбрасывая безопасность в сторону.

Время замедляется. Я слышу, как Гидеон выкрикивает мое имя, чувствую воздушный сдвиг, когда он поворачивается, чтобы броситься на меня. Я вижу движение Тарвера, его инстинкты остры, как бритва, когда он тянется к Лили. Я вижу, как его пальцы не успевают схватить ее за руку, когда Лили поворачивается к отцу. Ее волосы вспыхивают, как пламя. Я вижу ее лицо, ее панику, сердце, отраженное в ее глазах, и, несмотря на все, несмотря на то, что мой палец сжимает спусковой крючок, несмотря на мою ненависть, отчаяние и боль, я задаюсь вопросом, было ли такое же выражение на моем собственном лице в момент перед тем, как мой папа взорвал казармы.

Затем моя рука взрывается в огне, осколки пистолета рассекают мне подбородок, плечо, осыпая стену позади меня. Сила выстрела сбивает меня с ног, и когда я пытаюсь поднять голову, кажется, будто я пьяна. В моих ушах стоит звон. Мои движения медлительны и слишком плавные, мышцы не слушаются. Лару отшатывается, и мое сердце поет… но он отшатывается потому, что Лили оттолкнула его в сторону. Я слышу кричащий от боли голос Лили, и это кровь Лили, что забрызгала дисплей позади нее, и это Лили, которая падает на пол. Лили.


— Вы могли вернуть ее обратно. — Голубоглазый знает, что я слышу его, отрезанный в своей тюрьме из стали и электричества. — Ты мог вернуть мою Розу, но позволил ей сгнить, потому что ненавидишь меня.

Когда он приходит, он отсылает ученых, изучающих мое существование. Иногда месяцы проходят без его визита, а иногда он приходит каждый день, но его ненависть ко мне, к моему виду… не меняется.

— Ты еще не знаешь, что такое ненависть, — шепчет мужчина с обещанием в голосе. Он поворачивается спиной к моей тюрьме.

Ненависть. Если ненависть — это то, что он хочет… тогда ненависть — это то, что он получит.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

ГИДЕОН


В УШАХ ЗАЗВЕНЕЛО. Звук выстрела проносится в голове и меня ослепляет вспышка. Я бросаюсь к Софии, но растягиваюсь на полу, и только когда я осознаю, что она стонет, наполовину кричит, я стряхиваю пелену с глаз и ползу к ней.

Ее рука покрыта ожогами в том месте, где она соприкасалась со взорванным плас-пистолетом. Она истекает кровью из порезов на шее и плечах, где осколки зацепили ее. Есть дюжина причин, по которым это оружие запрещено, и наименьшая из которых заключается в том, что они незаметны даже для самых современных систем безопасности. Главная же причина состоит в том, что у вас больше шансов убить себя, когда он взорвется, чем на самом деле поразить вашу цель.

Я сгребаю Софию в объятия, паника во мне смывает все остальное: гнев, что она планировала это, страх из-за того, что произойдет с ней, когда она будет арестована, горечь, сохраняющаяся на языке после разговора с Лили Лару. Я прижимаю Софию к груди, и она не сопротивляется. Боль преодолевает все, что она сейчас чувствует ко мне. Она с трудом сглатывает, задыхается от необходимости кричать, прижимая раненую руку к груди.

— Ш-ш-ш, все хорошо, — бормочу я, прижимаясь губами к ее волосам. — Я с тобой. Я держу тебя.

Кормак падает на колени по другую сторону от нее, он в ужасе.

— О Боже, Соф.

Как будто звук его голоса открыл какие-то шлюзы, и теперь, внезапно, я начинаю слышать другие звуки. Кто-то кричит, кто-то задыхался, ревущая волна шепота накатывает снова в неподвижном воздухе. Я поднимаю голову, ожидая увидеть Лару на полу, но вижу, что он склонился над кем-то еще, отчаянно бормоча:

— Дорогая, — говорит он, и этот слишком культурный голос задыхается от эмоций. — Посмотри на меня… это папа, посмотри на меня.

Тарвер с белым лицом отрывает подкладку от смокинга, его челюсти напряжены и решительны. Он приподнимает тело на полу — Лили — и кладет ее голову себе на колени.

— Зацепило плечо, — говорит он дрожащим голосом, начиная перевязывать рану полосками шелка. — С ней все будет хорошо, просто…

Лару отвечает что-то резкое. Его лицо в этот момент преображается из-за такой ярости и ненависти, что я не могу разобрать, что он говорит.

Тарвер, однако, остается спокойным, встречая ледяной взгляд.

— Вы хотите, чтобы она истекла кровью?

Джубили, которая находится рядом с ним, стягивает с себя ремень и передает ему для закрепления импровизированных бинтов. Она пригвождает Лару таким взглядом, который, кажется, должен сделать с ним то, чего не сделала пуля.

Лару вздрагивает, тянется к руке Лили и, зажав ее между своими руками, подносит к губам.

— Держись, дорогая моя девочка.

София шевелится в моих руках, голос дрожит от боли, когда она бормочет:

— Это должна была быть не она… Зачем, зачем она это сделала? Я никогда не хотела…

— Потому что он ее отец, — тихо отвечает Флинн. — Потому что она любит его, а ты пыталась убить.

— Он — монстр, — шепчет София, изо всех сил пытаясь сесть. Часть шока от ее ранения начинает ослабевать.

— И он ее отец, — отвечает Флинн.

Лицо Софии кривится, из глаз текут слезы, смешиваясь с кровью на подбородке. Я изучил ее биографию. Я знаю, что случилось с ее отцом. И я знаю, как много голосов называли его монстром после его смерти. Каково это — любить кого-то, несмотря на то, что он сделал. Я крепко обнимаю ее.

— Я рядом, — шепчу я.

Лили шевелится, и этого достаточно, чтобы привлечь внимание обоих мужчин к ней. Тарвер как раз заканчивает перевязывать ее плечо шелковой подкладкой своего смокинга.

— Тарвер… — бормочет она, и я вижу, как лицо ее отца напрягается. Появляется выражение отвращения, когда он переводит взгляд на своего будущего зятя.

— Вот это моя девочка, — отвечает Тарвер, не обращая внимания на… или игнорируя взгляд, который он получает от Лару. Он улыбается, наклоняя голову, чтобы коснуться губами ее лба. — С тобой все будет в порядке.

— Ты опять мне врешь? — Ее голос такой тихий, что я едва слышу его.

Звук, похожий на смех, но без особого юмора, слетает с губ Тарвера.

— Не в этот раз, — отвечает он. — Обещаю. Ли, вызови врача, мы не можем ее передвигать.

Джубили встает на ноги и подбегает к точке связи на стене. В этот момент Лили шевелится.

— Я чувствую… — ее голос замолкает, и на какой-то ужасный момент мне кажется, что она мертва, что Тарвер что-то упустил, что ей было больно где-то еще. Но потом она говорит, и ее голос не похож на ее. Что-то в нем заставляет все мое тело замереть. — Злость.

Словно в ответ, шепчущие, вздымающиеся голоса в воздухе умолкают, оставляя нас в полной тишине. Рот снова наполняется вкусом крови, и, несмотря на то, что мои руки сжимаются вокруг Софии, мышцы начинают дрожать, как будто я поднимался в течение часа. Тело слишком истощено, чтобы бороться.

Спокойствие Тарвера рушится.

— Лили… Лили, посмотри на меня. Посмотри на меня, красавица, не… — его взгляд устремляется на Лару. — Сделайте что-нибудь! — кричит он.

— Я не понимаю, — медленно и тупо произносит Лару, глядя на то, что происходит с Лили, чего не видим мы.

— Она под влиянием, — огрызается Тарвер. — Это то, что мы скрывали от вас. Она связана с ними, и она знает, что вы все еще держите их в плену в последнем разломе здесь. Они хотят ее, разве вы не понимаете? Они пытались проникнуть в ее голову весь последний год. Вы должны закрыть разлом, отослать шепоты обратно. Немедленно.

— Я же говорил вам, здесь, на «Дедале», нет никакого разлома, — отвечает Лару. Лицо его побелело. — Там осталось только одно существо, это невозможно…

— Они убивают ее! Если они внизу на Коринфе, тогда звоните!

— Просто не может быть… — голос Лару срывается и задыхается. — Они не могут до нее добраться…

— Тихо, — это снова голос Лили, но под контролем, больше не сбивчивый, шепчущий или раненый. Она тянется, не замечая израненного плеча, мягко отталкивает руку Тарвера от себя, чтобы она могла сесть. — Я в порядке.

Тарвер молчит, и Лару тоже. Как будто эта вежливая команда была магическим заклинанием, лишающим обоих мужчин голоса.

— Что за странная вещь, — говорит Лили, медленно поворачивая раненое плечо, даже не замечая, что движение вызвало свежий поток крови, которая сочится из-под импровизированной повязки. — Боль так отличается от того, что я себе представляла.

Мороз покрывает коркой позвоночник и нарастает страх прежде, чем я успеваю даже понять, почему я боюсь. Я сжимаю Софию, и как будто она может читать мои мысли, она изо всех сил пытается встать на ноги. Мы вместе, шатаясь, встаем, стоя бок о бок.

Лили, заметив движение, поднимает голову, чтобы посмотреть на нас. Но вместо ярких, небесно-голубых глаз, так похожих на глаза ее отца, я вижу только черноту, словно пустые черные дыры.

Тарвер просто смотрит на Лили. Я впервые смотрю на него и действительно осознаю, как он смотрит на нее. Я был настолько ослеплен ненавистью к нему за то, что он заменил моего брата, что даже не заметил… Его чувства ясно написаны на его лице, и агония, отраженная там, когда он смотрит на Лили, заставляет мое собственное сердце болеть в ответ.

— Лили, — шепчет он. — Девочка моя.

Черные глаза Лили устремляются на него, и хотя ее лицо остается нейтральным, почти пустым, ее голос несет холод, такой сильный, что по коже бегут мурашки.

— Я знаю тебя.

Тарвер дрожит, стоя на коленях и тянет руку, чтобы взять Лили за руки, пристально глядя на нее.

— Лили, я знаю, что ты где-то там. Ты можешь бороться с этим. Ты сильнее, чем он. Пожалуйста… пожалуйста. Пожалуйста.

Лили долго смотрит на него, прежде чем по ее лицу пробегает рябь. Она слегка провисает, словно марионетка, у которой перерезаны нити. Ее глаза скользят вверх, чтобы замереть на лице жениха.

— Т-Тарвер?

У Тарвера перехватывает дыхание, и он тянется ближе, глядя ей в глаза, ища какое-то мерцание девушки, которая раньше была там.

— Лили.

Девушка всхлипывает и наклоняется вперед, прижимаясь губами к его губам, с отчаянным поцелуем. На мгновение больше никто не двигается. Вся комната сужается только до них двоих. Рука Тарвера поднимается, чтобы коснуться ее щеки. Лили придвигается, когда углубляет поцелуй.

Затем она резко отстраняется, открывая глаза — черные глаза — и коротко, безрадостно смеется.

— С тобой все так просто. — Она поднимает одну руку и, словно отмахнувшись от мухи, отшвыривает его назад. Сила удара посылает солдата в полет и он ударяется о дальнюю стену с тошнотворным хрустом.

Она поднимается на ноги, даже не вздрагивая, когда Ли Чейз мгновенно направляет на нее пистолет.

— Ты убил моих братьев, — говорит Лили… или то, что раньше было Лили, все еще глядя на Мерендсена. — Чтобы спасти свою шкуру… спасти эту шкуру — добавляет она, с отвращением показывая на свое тело, — ты убил их всех.

— Они хотели… они просили…. — Тарвер стонет, еле-еле поднимаясь с пола. Его глаза никак не могут сфокусироваться, и я знаю, что он едва ли в сознании.

— Ты врешь. Никто не просит о смерти. — Лили оглядывается вокруг, наклоняя голову, как будто хочет получше рассмотреть каждого из нас. — Хотя, может быть ты будешь, перед концом.

— Не двигайся. — Джубили целится пистолетом в Лили. Каждый мускул ее напряжен, тело уравновешено. — Я не хочу стрелять в тебя, но выстрелю, если ты сделаешь хоть шаг.

— Нет… Ли… — Тарвер одной рукой опирается о стену, когда поднимается на ноги. — Она там. Она все еще там. Не стреляй.

Ствол пистолета опускается. Автоматическая реакция на то, что явно было приказом.

— Черт возьми, сэр… — Она сжимает пистолет, явно разрываясь. Инстинкт повиноваться ему борется с инстинктом защитить его.

— Если ты застрелишь мою дочь, — холодно, но явно с трудом сдерживаясь, говорит месье Лару, — я лично буду смотреть, как тебя казнят.

— Все в порядке, — говорит существо внутри Лили, улыбаясь Джубили. — Я был первым, я самый старший, а теперь я последний в своем роде. Мне не нужно двигаться, чтобы убить вашего капитана.

Вдалеке раздается громкий, низкий рев, похожий на стон огромного зверя, который эхом разносится по кораблю. Только через полсекунды, когда пол под нами начинает содрогаться, и мы с Софией, шатаясь, отступаем к стене, я понимаю, что это было. Звук, который издает очень толстый металл, разрывающийся, как папиросная бумага.

Флинн неуверенно поднимается на ноги и встает рядом с Джубили, его движения замедляются.

— Мы уже встречались с такими, как ты, — медленно произносит он. Его голос успокаивает. Я могу уловить лишь слабые намеки на тот ужас, который должен быть в нем, тот же самый ужас, который заставляет Софию дрожать рядом со мной. — Мы знаем, что с тобой сделали, и мы не хотим причинить тебе вреда. Пожалуйста, дай нам сказать. Ты можешь уничтожить нас, когда тебе приспичит, но сделав это, мы уже никогда не сможем поговорить друг с другом. Ты ничего не потеряешь, если подождешь и выслушаешь нас. Уничтожь нас сейчас и эта дверь закроется.

Он даже лучше, чем был в эфире с Эйвона. Я бы сдался, если бы у меня была возможность. Но существо в Лили просто безучастно смотрит на него, не затронутое его мольбой.

— Я собиралась раздавить его, — комментирует она, глядя на Тарвера, прислонившегося к стене. — Но это гораздо лучше. Пусть он умрет, зная, что не сможет спасти ее. Пусть он умрет так, как должен был умереть — упав в склеп из искореженного металла и огня.

Слова звенят в воздухе, прерываясь отдаленными скрипами и стонами того, что происходит с кораблем. Некоторое время я не могу понять, что имеет в виду это существо. Металл и огонь… падают… И вдруг мои колени подгибаются.

— Ты не можешь… — мой голос срывается от страха, захлебывается от долгого молчания.

София приходит к тому же выводу, что и я.

— О Боже, — шепчет она.

Лили собирается обрушить «Дедал».


Как остальные расплачиваются, оказавшись в сером мире, я никогда не узнаю. Может ли моя родня по ту сторону разлома видеть меня, чувствовать меня, я не могу сказать. Все, что я знаю — это голубоглазый мужчина и связь ненависти между нами.

Он часто рассказывает мне о своей жене, дочери, работе. Он начал работу над парой кораблей, которые будут бороздить нашу Вселенную. Он рад поделиться со мной всеми успехами в своей жизни, уверенный, что они причинят мне боль.

Жаль, что я не вернул ему его жену, потому что тогда я мог бы использовать ее, чтобы высвободиться из этой тюрьмы. Отмеченная нашим прикосновением, она стала бы уязвима, как сосуд, ожидающий наполнения. Я мог бы забрать у него то, что он любит больше всего на свете, и улыбаться ему ее губами, пока он не тронется умом.

Я мог бы сказать ему, что его новая технология рискует пробить брешь в нашем мире. Я мог бы сказать ему, что игра с тканью Вселенной — это риск разрушения. Я мог бы сказать ему, что его новые корабли обречены.

Но у меня нет рта, чтобы говорить. И я буду ждать.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

СОФИЯ


КОРАБЛЬ СОДРАГАЕТСЯ ОТ ЕЩЕ ОДНОЙ ДРОЖИ, отбросив меня на Гидеона. Я не протестую против его объятий, черт, мои руки сами обнимают его, но лишь потому, что мне сейчас все равно.

Мне плевать на Валета, меня не волнуют его связи с семьей Лару, мне плевать, потому что я работаю одна, я не предам, не влюблюсь и не привяжусь. Мы находимся на корабле, который падает с неба, и если это мои последние мгновения жизни, я проведу их, обнимая Гидеона.

— Обрушишь корабль, и тоже умрешь, — повышая голос вмешивается Флинн, чтобы быть услышанным при звуках крушения вокруг нас.

— Да ладно тебе. — Губы Лили изгибаются в едва заметной улыбке. У меня мурашки бегут по коже. Было бы проще, если бы она выглядела и вела себя не так, как будто это она и есть. Но я видела эту улыбку дюжину раз в журналах и в интервью по головизору, и если бы не ужасная тьма в ее глазах, я бы подумала, что ничего не изменилось. Это совсем не похоже на то, что произошло с моим отцом, который потерял самого себя, прямо перед тем, как войти в казарму. Эта… штука, что бы это ни было, все еще Лили. И все же это не так. Улыбка Лили становится шире. — Я разорву корабль на части, не пошевелив и пальцем. Думаешь, кораблекрушение убьет меня?

— Тогда подумай о тысячах, сотнях тысяч людей в округе внизу. Они никогда ничего не делали с тобой или твоим видом, и ты убьешь их всех, когда этот корабль ударится о землю. Сделаешь это, и ты будешь ничем не лучше Лару.

Улыбка Лили еще немного расширяется, и она отводит взгляд в сторону. Я почти забыла о Лару, и это осознание пронзило меня… я почти забыла о нем. Он все еще стоит на коленях там, где оказался после того, как подстрелили его дочь. Он смотрит на нее изможденным, покрытым морщинами лицом. Голубые глаза кажутся почти водянистыми, нерешительными, по сравнению с глубочайшим черным взглядом Лили.

— Правда, — отвечает она, все еще глядя на Лару с болезненным выражением отвращения и любви. — Я такая, какой меня сделал мой отец. — Она слегка наклоняется, чтобы положить руку на щеку Лару, и этот нежный жест заставляет меня вздрогнуть. — Но ты ошибаешься, когда говоришь, что я не лучше его.

Флинн не отвечает, и я знаю почему. Он провел всю жизнь в окружении людей, которые не хотели или не могли слышать логику, сострадание и разум. Он узнает безумие, когда слышит его.

Лили ждет, а когда не слышит ответа, ее улыбка иссякает, оставляя после себя что-то полное стали и огня.

— Родерик Лару — существо, которое определяет себя силой. И я… я лучше его во всех отношениях.

Корабль снова вздрагивает, раздается взрыв, от которого мое тело сжимается, паника и адреналин захлестывают меня, приглушая боль в руке. Каждая мышца кричит, чтобы я бежала. Но куда бежать? Чтобы добраться до шаттлов, нам пришлось бы направиться в сторону звуков разрушения… если там вообще остались шаттлы.

Лили оглядывается на отца и улыбается.

— Папа, — тихо говорит она. — Ты ведь пойдешь со мной, правда?

Губы Родерика Лару раскрываются, глядя на то, что на самом деле больше не его дочь… и, как будто срабатывает переключатель, его лицо меняется. Напряжение в его плечах спадает, губы раскрываются в дрожащей улыбке. Я вижу, что он сам верит в это с той же убежденностью, которая помогала ему верить, что существо в разломе никогда не сможет навредить его Лили.

— Ты меня прости, — шепчет он. — За Саймона, за «Икар»… ты простишь меня?

Штука-Лили тянет руку к его руке, чтобы подтянув, поставить его на ноги.

— Ты мой отец, — говорит она, целуя его щеку. — И я с тобой еще не закончила.

Лару долго смотрит на нее, прежде чем на его лице появляется улыбка. Преднамеренное выражение, когда он выбирает слепоту над реальностью.

— О, моя дорогая. — Голос Лару приглушен, и я почти ожидаю, что его глаза станут черными, как у Лили… но они остаются ясными и голубыми. Его собственная готовность обманывать себя — это все, что нужно Лили. — Сердце мое. Да. Пойдем.

Лили бросает еще один взгляд через плечо на Тарвера, чья рука, не держится за стену, а странно свисает. Он делает шаг вперед, пытаясь заговорить, но не говоря больше ни слова, наследница Лару и существо в ее сознании отворачиваются, ведя своего отца вверх по лестнице в сторону разрушения.

— Лили! — хрипло зовет Тарвер, и внезапно он бежит к ней, несмотря на травму, несмотря на то, что у него, должно быть, сотрясение, которое заставляет его спотыкаться. — Лили…

— Сэр, нет! — Джубили бросает пистолет, поворачивается, чтобы успеть перехватить Тарвера, и встает между ним и лестницей, по которой поднимается Лили. Он сталкивается с ней достаточно сильно, чтобы заставить ее застонать, но она не падает. Она обхватывает его обеими руками и тянет назад, сапоги скользят по металлической решетке пола. — Помоги мне! — кричит она, и Флинн мгновенно прибавляет ей сил, пытаясь помешать Тарверу следовать за Лили.

— Отпусти! — кричит Тарвер, изо всех сил стараясь не обращать внимания на женщину, которая тащит его назад. — Отпусти, отпусти меня… я должен… это приказ, лейтенант! — Он сильнее ее, сильнее их обоих, наполовину обезумевший от горя, страха и боли, едва соображающий.

Она борется с ним, задыхаясь, крича ему в ухо.

— Вы не можете спасти ее… Тарвер, шепот проследит, чтобы она выжила в этой катастрофе, и вы не сможете спасти ее, если умрете!

Он рычит какой-то ответ и на полсекунды вырывается из ее объятий, а затем она вначале размахивает рукой и ладонью ударяет его по лицу, а потом отпихивает его в сторону. Наполовину ошеломленный, он отшатывается к стене, где его удерживает Флинн, чьи собственные мышцы напрягаются от усилия.

Ли стреляет в нас глазами, и как будто этот взгляд для меня — выброс адреналина. Весь кислород возвращается в мои легкие.

— Ты можешь идти?

Я пытаюсь, чувствуя головокружение от смятения и шока, выпрямиться. Я киваю и чувствую, что Гидеон снова начинает дышать рядом со мной. Внезапно я понимаю, что пальцы моей здоровой руки переплелись с его.

— Я больше не буду сопротивляться, — говорит Тарвер, все еще пытаясь в полубессознательном состоянии, оттолкнуть Флинна от себя. — Я не хочу жить без нее. Я не могу. Я не могу. Ли… пожалуйста. Пожалуйста, оставьте меня здесь. Пожалуйста, Ли…

Джубили оглядывается на него через плечо, и я вижу боль в ее взгляде. Затем она присоединяется к Флинну и закидывает здоровую руку Тарвера на свое плечо.

— Флинн?

Он, кажется, понимает ее с первого взгляда и кивает в дальний конец палубы.

— Где-то здесь должны быть шаттлы… мы не успеем добраться до стартовых площадок послов. — Я повышаю голос, чтобы меня услышали из-за очередного металлического скрежета и кричу: — ремонтные шаттлы находятся вдоль той дальней стены. — Другая сторона этого огромного пространства едва различима в тусклых тенях.

Перед моими глазами мелькают заученные планы этажей, слишком разрозненные, чтобы быть полезными. Мы не должны были проводить здесь больше нескольких минут, но я все равно выучила всю палубу. Каждый может составить план. Это то, что выделяет людей, попадавших в трудные ситуации. Ничего не мешает им подготовиться к тому моменту, когда все идет не по плану. Мой шок начинает проходить, и боль распространяется по моей руке. Я слышу шепчущие голоса в ухе, и страх, окутавший меня, слишком плотный и слишком ощутимый, чтобы видеть сквозь него.

— Нам надо двигаться! — орет Джубили, все еще борясь с Тарвером. — Мы должны отступить, сэр! Гидеон, заставь ее двигаться, — кричит Флинн с другого бока бывшего солдата, все еще удерживая его.

Гидеон тянет меня за собой и когда он начинает бежать, мы оба спотыкаемся, потому что по полу проходит волна, что сбивает нас с ног и отправляет в полет. Мы пытаемся встать, наши пальцы все еще крепко переплетены, и когда я оглядываюсь назад, я вижу, наконец-то, бегущего Тарвера в окружении Флинна и Джубили.

Над нами раздается громкий, визжащий звук, который поджигает мои нервы, когда меня настигает мучительная боль, обжигающая мои обожженные руки, опаляющая мой мозг, пока я не вспоминаю, как бежать. С оглушительным хлопком одна из рабочих станций, прикрепленная болтами к стенам над нами, отрывается, ударяясь об пол всего в нескольких метрах справа от нас.

Я так резко торможу, что Гидеон теряет хватку на моей руке и делает несколько шагов без меня, когда я падаю на колени. Огонь в моей руке распаляется, в ушах звенит. Я смутно слышу его голос, зовущий меня по имени. Он приглушенный и нечеткий, как будто я под водой. Дальняя стена огромного машинного отсека теряет фокус, когда земля дрожит подо мной. Этот корабль падает с неба, и мы никогда не доберемся до шаттлов.


Мы наблюдаем из-за завесы между мирами, соединяя воедино то, что нашли другие. Дети взрослеют, каждый выбор, который они делают, сближает их, связывает их судьбы.

Наш род в сером мире не слышит нас, но мы их слышим. Они разрываются между отчаянием и надеждой, не приближая нас к пониманию этих существ. Остальные, удерживаемые в плену в том месте, где впервые появилось маленькое пятнышко, слабеют и устают. За многие годы никто не пришел, чтобы положить им конец или освободить их.

Есть один, которого мы больше не видим и не слышим — голубоглазый человек запер его так надежно, что мы ощущаем только слабое чувство, что он все еще существует.

Возможно, он найдет ответы, которые мы ищем.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

ГИДЕОН


ПОЛ ВЗДРАГИВАЕТ ПОД НОГАМИ, и я, спотыкаясь, направляюсь к Софии, все еще выкрикивая ее имя. Пока она, ошеломленная, не знает, что делать, я хватаю ее за здоровую руку и ставлю на ноги.

Кормак оглядывается после того, как он, Мерендсен и Джубили минуют нас, и я указываю ему рукой направление, где, я молюсь, должны быть пришвартованы шаттлы. Он уклоняется от падающих перил, что обрушиваются на палубу в ливне искр, а затем кричит что-то неразборчивое другим.

Толчком я заставляю двигаться мертвенно-бледную Софию. Она прижимает раненую руку к телу. Мы несемся через открытое пространство инженерного отсека, а я отчаянно пытаюсь следить за падающими обломками и так же отчаянно пытаюсь выбрать верный путь через разбитые рабочие места, балконы и порталы, которые валяются на нашем пути. На какой-то безумный момент я задаюсь вопросом, цел ли корпус — но если бы это было не так, мы бы это уже поняли. Нам бы немного не хватало дыхания.

Флинн и Джубили тащат Тарвера впереди нас, пока я сжимаю здоровую руку Софии, пытаясь блокировать ее крики боли, когда я тащу ее в обход дымящихся руин консоли. В последний момент я замечаю на нашем пути змеящиеся по земле искрящиеся провода, и я отталкиваю ее, снова заставляя ее споткнуться.

Я осознаю, что она все еще босиком. Она же сняла туфли, чтобы изобразить загулявшуюся гостью на случай, если нас засекут. Она, должно быть, уронила их во время стрельбы. Кровь окрашивает ее правую ногу в красный цвет, но я не могу остановиться, чтобы проверить, серьезно ли это. Когда мы меняем курс и снова направляемся к стыковочному шлюзу, весь корабль дрожит, и ударная волна бежит по полу в нашу сторону. София опять спотыкается, и я поворачиваюсь, чтобы поймать ее. Но когда ее руки обвиваются вокруг меня, я теряю опору, и следующее, что мы делаем — это падаем со всего размаху на пол, что выбивает воздух из моих легких.

Так ли это было для пятидесяти тысяч погибших на «Икаре»?

Я приподнимаюсь на локтях, втягивая воздух. Проход в стыковочный шлюз выходит из мрака. Остальные почти на месте, и всего в нескольких метрах впереди нас.

Флинн снова оглядывается, и его рука взлетает вверх и рот открывается от ужаса. Я вовремя оглядываюсь и вижу как один из огромных когтей, построенных для удержания части двигателя на месте, летит прямо на нас. Я выкрикиваю предупреждение, и мы с Софией двигаемся как единое целое. Она прижимается ко мне, я крепко обнимаю ее, быстрее перекатываюсь влево, чтобы оказаться под упавшим столом, лежащим на боку. Коготь врезается в него мгновение спустя, и, хотя стол сминается, он достаточно высок, чтобы его грань защитила нас. Дисплеи стола начинают коротить, извергая над нами искры.

Когда я поднимаю взгляд, стол начинает сгибаться пополам. Я бросаюсь на Софию, прижимая ее к полу, когда обломки толкают нас к зазору между столом и полом, и мы как бы оказываемся в крошечной, металлической палатке. Она кричит, и я понимаю, что ее раненая рука застряла между нами. Ее глаза расширяются, и я прижимаюсь к металлической решетке пола, отталкиваясь изо всех сил, чтобы попытаться сбросить с нас вес.

Затем две сильные руки, оказавшейся рядом с нами Джубили, хватают меня под руки, и она, стиснув зубы, вытаскивает нас из груды обломков. Я прижимаю Софию к себе, и мы карабкаемся последние несколько метров до открытого люка шаттла на четвереньках, где нас ждет Флинн, чтобы помочь нам попасть внутрь. Чейз бежит обратно к Мерендсену, чтобы поддержать его, после чего люк шаттла задраивается. Она что-то говорит ему на ухо, но мне не слышно из-за шума «Дедала», разваливающегося на части вокруг нас.

— Джубили, — кричит Флинн из кабины пилота, — если ты не хочешь, чтобы я управлял этой штукой, тебе лучше подняться сюда!

Джубили бросает еще один мучительный взгляд на Мерендсена, а затем освобождается, чтобы бежать к месту пилота.

— Хорошо.

Мы с Софией, запутавшись, лежим на полу, пока двигатель набирает обороты, и с мягким грохотом шаттл освобождается от «Дедала». Дыхание Софии разносится тихими стонами, и медленно замолкает. Я почти уверен, что это не хороший знак. Когда я открываю глаза, первое, что я вижу — ее руку, покрытую красными волдырями в том месте, где взорвался пистолет. Из ее ран течет блестящая жидкость.

Я поднимаю голову, чтобы посмотреть мимо нее, и вижу Мерендсена, прижавшегося к креслу с закрытыми глазами, и Флинна, с трудом пытающегося вставить его плечо. Каким-то образом Кормак выглядит таким же аккуратным, каким и был в начале вечера. Смокинг все так же идеален, один локон падает на лоб. Мерендсен же, напротив, потерял свой пиджак, который он порвал, чтобы приложить ткань к ране Лили, его белая рубашка вся в крови.

— Готовьтесь, — кричит Джубили с места пилота. Мерендсен ни на что не реагирует, даже когда Флинн вправляет ему плечо. Флинн, игнорируя его еле заметное вздрагивание от боли, пристегивает его к креслу и хватается за другое кресло, чтобы не упасть Я сажусь рядом с Софией и прижимаю ноги к нижней части ряда сидений, когда шаттл резко поворачивает влево, наклоняясь под углом сорок пять градусов так, что двигатель орет в знак протеста. — Повсюду шаттлы и обломки, — предупреждает нас Джубили. — Держитесь за что-нибудь, я освобождаюсь от поля.

Мы все держимся на своих местах, пока она это делает, а я еще и обнимаю лежащую рядом Софию, прикрыв глаза. Я начинаю молча считать, пытаясь отвлечься во время лавирования. Живот поднимается к горлу, а сама рама шаттла дрожит от напряжения. Я достигаю ста двадцати семи, прежде чем мы выравниваемся, и Джубили ставит на автопилот, отрываясь от стула.

— Можно передвигаться, — говорит она, глядя сначала на Флинна, а затем на Тарвера, который теперь смотрит в иллюминатор так, что его тело провисает на ремнях.

— Пожалуйста, — шепчет он. — Пожалуйста, только не это.

Как один, мы вскакиваем со своих мест к иллюминаторам, выходящим на одну сторону шаттла.

Я могу вспомнить дюжину вещей, о которых он мог бы умолять, но одного взгляда достаточно, чтобы сказать мне, что ни одна из них не сбывается.

«Дедал» падает.

Накренившись на бок он распадается в небе. Секции размером с небоскребы отрываются от его корпуса, падая на город внизу. Он невероятно огромен, и все же мой разум продолжает видеть модель корабля, раскалывающегося на куски, как будто чудовищность происходящего не может быть реальной.

Первые обломки падают на город внизу. Дыхание покидает мое тело, когда я вижу, как один прорезает полосу шириной в четыре квартала по пригороду Коринфа, далее катится по земле и прорезает жилые комплексы, как нож масло. Далеко под нами расцветает пламя. Черные клубы дыма скрывают руины. Падает следующий обломок. Металл на мгновение поблескивает на свету, прежде чем погрузиться в пламя и дым.

Я наблюдаю, как умирают тысячи людей, а когда обрушится основная масса «Дедала», я буду наблюдать, как умирают сотни тысяч людей. Я могу произнести эти слова про себя, и, хотя они кружатся в моей голове в ужасном скандировании, я не могу их осознать. Коринф непобедим. Коринф всегда там. Коринф всегда будет там.

Коринф в огне.

— Пожалуйста, только не это, — снова шепчет Тарвер рядом со мной, прислонившись лбом к иллюминатору. Слезы текут по его щекам, когда «Дедал» стонет, падая на город.

Это все равно, что наблюдать, как камень падает в воду. После сильного удара обломки подлетают вверх. Огромные части руин корабля разрушают целые здания, отправляя в пространство пыль и дым, оставляя раскореженный металл и пламя.

Коринф в огне.

Я отворачиваюсь от иллюминатора, когда София подходит ко мне. Она обнимает меня, и я прижимаю ее к себе, зарываясь лицом в ее волосы. Я вдыхаю ее тепло, ее жизнь, отчаянно пытаясь блокировать образы умирающего города, который я вижу даже с закрытыми глазами. На данный момент мы не Валет и мошенница, и нет никаких ухищрений, когда она притягивает меня к себе. Когда я поднимаю голову, Флинн обнимает Джубили, и она что-то шепчет ему на ухо, отчего он только крепче сжимает ее.

А Тарвер Мерендсен остается один, белый, как простыня, в окровавленной рубашке, все еще смотря в иллюминатор, будто наблюдая за собственной казнью.

И в тот момент, чтобы я не имел против него, какая бы часть меня не обвиняла его в том, что он занял место моего брата — эта часть растворяется в ничто. Саймон хотел бы, чтобы именно такой человек был рядом с Лили. Я осознаю это сейчас.

Он любит ее. Наблюдая за смертью и разрушением внизу, зная, что существо, осуществившее это, украло ее у него, я понимаю, что он продолжает ее любить.

— Тарвер, — хрипло зову я, даже не пытаясь откашляться. Я думаю, что мои щеки тоже мокрые, так и должно быть. Мой мир кровоточит под нами.

Он поворачивает голову, во взгляде горит одержимость.

— Мы еще не закончили, — тихо говорю я.

Все еще прислоненная ко мне София поднимает голову.

— Черт возьми, нет, — говорит она со сталью в голосе, что никто не осмелится противоречить ей.

Никто этого и не делает.

— Нам нужно найти место посадки, — говорит Джубили, проходя мимо нас, чтобы проверить автопилот. За ней я вижу еще одну группу обломков, исчезающую в густом облаке дыма, теперь покрывающем полосу разрушения на севере города. — Этот шаттл предназначался только для технического обслуживания, производя поставки на корабль. Он не заправлен, чтобы оставаться здесь надолго.

— Куда мы можем отправиться? Где безопасно? Мы понятия не имеем, сможет ли нас найти Лили, — тихо вопрошает Флинн, пробегая рукой по своим кудрям, явно находясь в раздрае, как и мы все.

Я смотрю на Джубили. Она собрана как солдат на службе, на ее каменном лице нет ни намека на чувства, когда она смотрит на нас четверых. «Крепкий орешек» Чейз — так ее называли на Эйвоне. Я прочел это в ее досье. Это все равно впечатляет, когда видишь лично. И возможно, из-за того, что когда я смотрю на нее, я думаю о солдате, который до сих пор живет внутри нее, у меня появляется идея. Внезапно, я знаю, куда мы должны отправиться.

— Я знаю одно место.

Четыре головы поворачиваются в мою сторону.

— Я знаю женщину, ее зовут Кумико. Она бывший солдат.

— Мы можем доверять ей? — в конце концов спрашивает Джубили.

София задавала мне тот же вопрос о Мэй, и я чувствую ее взгляд. На этот раз я с трудом сглатываю и отвечаю.

— Не знаю. Не могу обещать. Но вы с Мерендсеном бывшие военные, это кое-что для нее значит. И она была размещена на Эйвоне. Она знает, на что способен Лару. Я имел дело с ней раньше, как Валет. Она доверяет ему так же, как доверяет кому бы то ни было. У нее есть охрана, это практически крепость. И у нее будут медикаменты. — Я стараюсь не смотреть на руку Софии, на ее лицо, где осколок пистолета рассек подбородок.

— Мы не можем оставаться здесь. — София кажется измученной, и когда я обнимаю ее, она просто наклоняется ко мне, положив голову мне на плечо. — Мы должны использовать… неразбериху, чтобы приземлиться.

Неразбериху. Сотни тысяч жизней, которые были уничтожены прямо под нами. Миллионы людей, которые только что потеряли ребенка, или родителя, или любимого. Нет ничего, что мы могли бы назвать справедливым, и надтреснутость в ее голосе говорит мне, насколько она близка к тому, чтобы сломаться. Мне и самому не лучше.

Джубили смотрит на Флинна, потом встречает взгляд Софии. Она не пытается поймать взгляд Мерендсена, который сейчас наклонился вперед и держит голову в руках. Затем она медленно кивает.

— Дай мне координаты.


Мы приземляемся на крыше комплекса Кумико, и когда шаттл садится на нарисованный крестик посадочной площадки, в окнах лестничной клетки появляется полудюжина пушек, нацеленная на нас.

— У нас будет шанс представиться до того, как нас застрелят? — спрашивает Флинн, глядя на них через иллюминатор. В свете аварийного освещения шаттла все видно смутно.

— У нас будет шанс, — говорю я. — Они бы открыли огонь по нам во время приземления, если бы Кумико хотела этого.

— Утешительно, — бормочет Флинн.

— Хорошо, что она этого не сделала, — говорит Мерендсен, присоединяясь к нему у иллюминатора. — Это технический шаттл, без брони.

У нас есть только пистолет Джубили, а пистолета Софии уже давно нет. Я засунул свой набор для взлома в карманы и привязал его к телу под одеждой. Если я полностью ошибся, и меня где-то запрут, у меня будет выбор оружия. Предполагая, конечно, что люди Кумико не просто застрелят меня.

Я поднимаю руки и спускаюсь по ступенькам шаттла. Джубили прикрывает меня от двери люка со своим пистолетом.

Коренастая фигура появляется в дверном проеме, ведущем снизу вверх, неся аварийный фонарь и поднимая его высоко в одной руке, чтобы осветить посадочную площадку. Она одета в черное, на лице повязан платок, и если у нас не хватает оружия, то у Кумико его достаточно. У нее пистолет толщиной с предплечье, и она дергает ствол, давая мне сигнал остановиться в нескольких шагах от шаттла.

— Отлично, ты можешь остаться здесь.

Я медленно втягиваю воздух и выдыхаю.

— Кумико, это я

— У тебя есть имя для меня? — обрывает она меня, поднимая пистолет. Она делает еще что-то, что издает щелчок, и я почти уверен, что безопасности приходит конец.

О, черт.

— Валет, — говорю я, руки дергаются от желания опустить их, защитить себя. — Валет Червей.

Ее рот раскрывается.

— Пароль, — требует она собравшись, и на мгновение я теряюсь. Пароль? Мозг начинает лихорадочно работать, перебирая память, чтобы найти это слово, и как только я начинаю паниковать, вот и оно. Когда я создавал форум для ее отряда, мы вместе выбирали пароль, который позволил бы любому из нас взломать его, на случай, если их обнаружат. Тогда я думал, что потакаю ее паранойе.

— Trodaire, — выдавливаю я заикаясь.

Медленно, она опускает оружие.

— Какого черта ты здесь делаешь?

— Это невероятно длинная история, — начинаю я. — Я здесь с… — я замолкаю, не зная, что сказать. Друзьями?

Это уж чересчур.

Но она не слушает. На самом деле, она смотрит мимо меня на дверь шаттла.

— Капитан? — голос Кумико неуверенно понижается, становясь мягче. — Капитан Чейз? — Она опускает платок, обнажая нижнюю половину лица.

Джубили Чейз медленно спускается по ступенькам и становится рядом со мной, опустив пистолет. Я стою спокойно, молча желая, чтобы Кумико не взбесилась и не начала стрелять.

Но оказалось, что мне не о чем беспокоиться, потому что Кумико просто смотрит на Джубили, как будто увидела привидение, и медленно качает головой.

А Джубили спокойно смотрит в ответ.

— Капрал Мори? Какого черта ты здесь делаешь?


Мы наблюдаем, как они растут. Мы втроем одиноки, и не знаем, видят ли другие то, что видим мы, но мы продолжаем нашу миссию, ищем ответ на наш вопрос.

Девушка, чьи сны нас так очаровали, теперь солдат, и хотя она меньше и моложе других, она тренируется усерднее, чем любой другой. Она уже показывает сталь, которая привлечет к ней поэта. Смена нескольких символов на военном документе, пролетающем через нашу Вселенную, отправляет ее служить вместе с ним.

Они будут друзьями. Она будет учиться у него, но они не станут парой. Она останется здесь, с нами, в сером мире.

И мы будем оберегать ее.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

СОФИЯ


Я ПРИХОЖУ В СОЗНАНИЕ от жара и боли, садясь в вертикальное положение с придушенным стуком колотящегося сердца. Рядом сразу оказывается кто-то, кладя теплую рука на плечо, и тихо, на ухо, призывая меня лечь обратно.

— Гидеон? — хрипло зову я, пытаясь отогнать сон и дрему.

— Он в порядке, он с Мори и Джубили. — Я моргаю, пытаясь сфокусироваться, и лицо Флинна оказывается передо мной. — Оставайся на месте, Соф, ты еще какое-то время будешь слаба.

Я позволяю ему уложить меня обратно на то, что кажется военной койкой, и с дрожью вздыхаю. Я не чувствую своей руки, и после укола страха смотрю вниз. Она все еще на месте, только завернута в кокон бинтов и онемела вниз от плеча. Мы в большой, тусклой комнате. Свет странно падает на голые цементные стены. Тут и там рассредоточены несколько человек, лица которых я не узнаю. Они выглядят напряженными и испуганными, некоторые лица заплаканы, некоторые безжизненные. Пара из них сгорбилась над наладонником, пытаясь, и, похоже, безуспешно, поймать сигнал.

— Где мы? — шепотом спрашиваю я.

— База Мори. Кумико Мори. Подруги Гидеона. Ей также довелось служить на Эйвоне с Джубили.

Я смотрю на него, пытаясь заставить мозг работать сквозь густой, непроницаемый туман, окутывающий мои мысли.

— А как так получилось…?

— Она солдат, подвергнувшийся ярости, — тихо отвечает он. — Она и остальные здесь… все эти солдаты когда-то были на Эйвоне, переназначенные после того, как шепоты заставили их сорваться. Из того, что она мне рассказала, они занимались здесь тем же, чем и мы — пытались выяснить, как уничтожить Лару.

Ни один из верхних фонарей не горит. Все, что я вижу, это пара светодиодных лампочек и аварийный фонарь.

— Почему… что со всеми этими… — но я не могу вспомнить слова, которые мне нужны, не могу заставить губы сформировать их.

Флинн прослеживает мой взгляд, направленный к аварийному фонарю, стоящему на упаковочном ящике рядом с моей койкой. Его взгляд возвращается ко мне.

— Что ты помнишь? Нам пришлось усыпить тебя, чтобы обработать руку. У нас не было выбора, ты держала… — он сглатывает, лицо становится мрачным, а глаза немного дикими. — Нам пришлось тебя вырубить.

Я прочищаю горло, мой голос звучит грубо и надтреснуто, будто я кричала. Или визжала. Я закрываю глаза и глубоко вздыхаю.

— Я помню «Дедал».

Флинн находит пальцы моей здоровой руки и обхватывает их, сжимая.

— Удар после падения обесточил все, по крайней мере, на километры. Связь потеряна, сети высокого напряжения вырублены. Гидеон даже не может войти в гиперсеть, это то, чем он и Мори сейчас заняты.

— Что насчет… — но мой голос замирает, когда в памяти всплывает образ улыбающейся наследницы Лару с черными глазами. Я даже не могу заставить себя произнести ее имя. — Л-Л-Лару? Что насчет Лару?

— Мы не знаем. Мы пока ничего не знаем.

Я делаю еще один вдох, а затем снова пытаюсь сесть, отталкивая руку Флинна, когда он пытается остановить меня.

— Флинн, я пыталась… — мой голос срывается. — Лару стоял прямо там. Я не могла оставить его в живых. Я не могла…

— Шшш, я понимаю. — Флинн стал выглядеть старше за прошедший год, чем следовало бы. Зеленые глаза остались такими же, волосы темные и волнистые. И все же он кажется каким-то более реальным, чем был раньше, твердым, теплым. Боль в его взгляде, симпатия, так глубока, как никогда. — Я понимаю, Соф.

— Это моя вина, — шепчу я, слишком онемевшая и слабая, чтобы плакать. — Если бы я этого не сделала…

— Ничего подобного, — прерывает меня Флинн. — Судя по тому, что мы узнали от Тарвера, это уже давно тянется. Этот шепот пытается добраться до Лили с тех пор, как они с Тарвером оказались на той планете вместе. Я думаю, что боль просто нарушила ее концентрацию… в конце концов, он бы все равно заполучил ее.

Но такого бы не произошло на борту «Дедала». Тысячи людей, десятки тысяч, может быть, даже сотни тысяч сейчас… они были бы живы, если бы я не пыталась убить Родерика Лару.

— Я хочу видеть Гидеона, — слышу я себя к своему удивлению. — Разве он…

Но прежде чем я заканчиваю вопрос, Джубили входит в одну из дверей с Гидеоном и женщиной с короткими, черными волосами и косынкой на шее. Кумико, подсказывает мой мозг. Капрал Мори. Trodaire, которая застрелила на улице Гаррета О'Рейли и нарушила перемирие. Но потом мой отец убил гораздо больше одного человека из-за ярости Лару, и его взрыв привел к войне. Мои мысли так переплелись со злостью и горем, что я не знаю, что и думать, глядя на бывшего солдата рядом с капитаном Чейз.

Гидеон отходит он них, его ноги направляются к моей койке, прежде чем он поднимает голову и видит, что я сижу… его шаги замедляются на секунду, а затем ускоряются, когда он бежит. Флинн смотрит на меня, уголки его рта дергаются, когда он отступает, освобождая место для Гидеона, чтобы тот присел рядом со мной.

— Эй, Ямочки. — В его глазах, в голосе заметно облегчение… и все же что-то сдерживает его, заставляет замешкаться. Внутри него идет война, его рука дергается, будто он хочет дотронуться до меня, но не может. Это не ты, сказал он, когда я наставила пистолет на Лару. Я тебя знаю.

— Эй, — шепчу я в ответ. Ты никогда меня не знал.

Я не думала, что когда-нибудь столкнусь с ним после того, как он узнает, что я никогда не работала с ним над тем, чтобы разоблачить «КЛ», что я только пыталась убить Родерика Лару. Я думала, что буду мертва.

И на самый крошечный момент, я желаю, чтобы так и было.

Джубили прочищает горло, стоя на некотором расстоянии рядом с Кумико.

— У нас есть сетевая связь, — мягко объявляет она, нарушая тишину между Гидеоном и мной. — Флинн, ты должен на это посмотреть.

— Я тоже иду, — говорю я, прежде чем кто-нибудь успеет оставить меня в койке.

Гидеон бросает взгляд на Флинна, у которого, без сомнения, гораздо больше опыта в полевой медицине, чем у него, а Флинн просто качает головой.

— Я перестал говорить ей, что делать, когда мы были еще детьми, — говорит он, подходя ко мне и предлагая мне руку.

Гидеон отступает на шаг, переводя взгляд с меня на него, затем поворачивается, чтобы присоединиться к Джубили и Мори, когда они направляются в соседнюю комнату. Что бы они не использовали, чтобы вырубить меня, это все еще со мной. Мои шаги кажутся резиновыми и медленными, мышцы не реагируют на команды мозга. Флинн вынужден пригнуться, чтобы я могла обнять его за плечо, направляясь к двери.

— К счастью, Мори получает излишки военного снаряжения, — бормочет он, пока мы идем. — У нее оказался кожный регенератор. Твоя рука будет в норме через день или два… вероятно, даже шрамов не останется.

Я ненавижу себя за то, что чувствую облегчение, которое проходит через меня. Я должна терпеть боль, получить шрамы, как напоминание о том, что я пыталась сделать. О том, что я сделала. Сотни тысяч людей в этом городе мертвы из-за меня.

— Упс, эй… — руки Флинна сжимаются вокруг меня, когда я провисаю. Лекарство угрожает лишить меня сознания.

— Я в порядке, — отвечаю я, стиснув зубы, снова вставая на ноги. Как бы я ни старалась сосредоточиться, где-то в глубине души я вижу, как Лили кричит и падает, вижу ее окровавленную руку, вижу, как чернильная тьма кровоточит в ее взгляде, когда она лежит на полу.

Дверной проем ведет в меньшую комнату, возможно, предназначенную для личного кабинета, с окнами на двух стенах. Хотя они выходят только на соседние здания, в воздухе царит туман, а проглядывающийся из-за него свет яркий и красно-оранжевый, что заставляет сердце сжаться. Я слишком часто видела огонь, чтобы не понимать, что это. Коринф горит.

В комнате находится только один человек, и когда свет освещает его лицо, мое сердце сжимается еще сильнее. Это Тарвер, утонувший на складном стуле, с глазами устремленными в окно. Он не оглядывается, когда мы входим.

Флинн находит для меня стул, поспешно усаживает меня на него и направляется к Джубили. Он переводит взгляд с нее на бывшего солдата у окна.

— Он…

Лицо Джубили вспыхивает, и я удивлена глубиной эмоций, которые вижу там, на этом лице, которое всегда было таким каменным, таким неумолимым на Эйвоне.

— Он не хочет со мной разговаривать, — бормочет она в ответ. — Он… — она качает головой. — Я не знаю, что делать.

Флинн не отвечает, и вместо этого берет Джубили за руку и притягивает ее ближе к себе, прижимая лоб к ее лбу. Я смотрю на них, как их пальцы переплетаются вместе. Это маловероятное зрелище Флинна, обнимающего самого печально-известного солдата из когда-либо существовавших на Эйвоне, поражает меня. Я знала, что у него есть чувства к ней, но…

— Я не могу ему помочь. — Ее голос едва слышен.

— По шажочку, постепенно, — отвечает Флинн с той же терпеливой решимостью, которая годами вела его после убийства сестры.

Я скольжу взглядом в сторону, где нахожу Гидеона, но он не смотрит на меня. Он смотрит на Тарвера, стоящего у окна, отнюдь не проявляя той горькой неприязни, которую я видела на борту «Дедала», когда он говорил о том, что Тарвер заменил его брата. На его лице теперь только горе. Как будто он разделяет что-то из того, что заставило Тарвера Мерендсена впасть в ступор.

Пока я смотрю, он глубоко вздыхает, заметно заставляя себя собраться.

— У нас есть сигнал, — говорит он бодрым голосом, вытаскивая наладонник, подходя к потрепанному столу недалеко от окна. — Большинство новостных сайтов ничего не публиковали с момента крушения, и мы должны предположить, что те студии, которые не были поражены, все еще пытаются найти электричество.

— Но у некоторых оно есть? — Флинн поднимает голову, наблюдая, как Гидеон ставит наладонник на стол, настраивая интерфейс с голопроекцией.

Гидеон кивает, не отвечая до тех пор, пока экран наладонника не оживает, и проекция не зависает прямо над столом.

— Снимки разрушения, пара видео крушения от людей, чьи устройства синхронизировались с облаком, прежде чем они… — он останавливается, скривив губы, и не заканчивает предложение. — Я думаю, что этот сайт работает в прямом эфире.

Он начинает пролистывать несколько различных сайтов, пока не находит потоковое видео.

Образы оживают в сопровождении скрипучего звука, раздающегося из динамиков на панели наладонника.

— …из различных отчетов, которые мы получаем, мы можем подтвердить, что приблизительное число погибших в настоящее время увеличилось до ста пятидесяти тысяч… это сто пятьдесят тысяч предполагаемых жертв крушения. — Изображение смещается с высоты птичьего полета от дыма и огня к искаженному лицу женщины, смертельно белому даже под макияжем. — Если вы только что присоединились к нам, это экстренное сообщение о том, что орбитальный музей «Дедал», в середине его открытия, упал со своей орбиты и врезался в поверхность Коринфа. Корабль и обломки нанесли огромный ущерб, по крайней мере, трем секторам города, и неизвестно, есть ли какие-либо…

Она замолкает, отводя глаза, и прижимает руку к уху.

— Хорошо, — произносит она дрожащим голосом. — Хорошо, теперь я получаю сообщения, что несколько дипломатических шаттлов — четыре или, может быть, пять — были замечены покидающими «Дедал», прежде чем он попал в атмосферу. Мы слышали, что президент Муньос в качестве меры безопасности была эвакуирована и доставлена в неизвестное место, где она останется до тех пор, пока не будет установлена степень угрозы. Неясно, кто сейчас возглавляет правительство. У нас нет подтверждения, кто был на борту других шаттлов, и был ли среди выживших создатель корабля, техно-магнат Родерик Лару.

Я бросаю взгляд на Тарвера, но не могу сказать, слушает ли он репортаж. Он не сводит глаз с окна.

Репортерша делает вдох, а затем продолжает, явно борясь за то, чтобы сохранить спокойствие и выполнить свою работу.

— Родерик Лару — основатель и генеральный директор «Компании Лару», был на борту «Дедала» незадолго до катастрофы вместе с дочерью Лили Лару и будущим зятем, майором Тарвером Мерендсеном. Неизвестно, смогли ли выжившие с «Икара»… — репортер прерывается, ее призрачные глаза на мгновение смотрят в камеру. — Их текущее местонахождение и состояние неизвестно.

Изображение возвращается к кадру с высоты птичьего полета, медленно меняющейся панораме разрушения. Вздымающиеся облака дыма скрывают большую часть сектора. Здания, не разравненные ударной волной, все еще горят несмотря на полчища пожарных дронов, кишащих в эпизоде. Репортерша снова начинает подводить итоги событий, и с рывком Гидеон приглушает репортаж, а затем опускает голову и обхватывает ее руками.

Глаза Джубили красные, когда она смотрит кадры. Ее лицо так же населено призраками, как и у репортерши, что выглядит так, будто она смотрит на воспоминание, на призраки прошлого. Рука Флинна сжимается вокруг нее, и она прочищает горло.

— Мы должны предположить, что она выжила, и что это не конец. — Ее взгляд начинает обращаться к Тарверу у окна, но она с видимым усилием останавливается. — А это значит, что мы должны остановить ее.

— Она одной мыслью разорвала «Дедал» в небе. — Гидеон отрывает голову от рук. Наступившее онемение на его лице смягчает шок последних нескольких часов. — Как ты с этим борешься?

Джубили смотрит на Флинна.

— Так же, как мы боролись с невозможным все это время. Постепенно. Каждый из нас, вместе.

Что-то в кадре привлекает мое внимание, и я поднимаюсь на шатких ногах со стула, чтобы посмотреть поближе. Флинн делает шаг ко мне, но я отмахиваюсь от него, желая, чтобы я могла убрать слои дыма и тумана, скрывающие город в проекции. Затем показывается клочок зелени, и я знаю, что это такое — двор в форме полумесяца.

— Это «Компания Лару», — шепчу я, глядя на кадры.

— Что? — резко вырывается у Флинна.

— На кадре… они показывают главный офис «КЛ»… или где тот был раньше. Видите вот этот блок, здесь было отделение прикладных наук. — Сейчас это всего лишь развалины. По мере того, как дым рассеивается, мы улавливаем проблеск чего-то, что должно быть невозможно. По крайней мере, одно целое здание все еще стоит среди обломков корабля и сооружений. Я знаю этот район наизусть после года, проведенного в поисках путей проникновения в него, и я узнаю его даже в огне. Мой мозг работает с ускоренной силой, пытаясь все осознать. — Она бросила «Дедал» на главный офис «Компании Лару.»

Подача репортажа сводится к кадру с репортершей, от дикого взгляда которой, кто привык со стоическим лицом рассказывать новости Галактики, хочется бежать и прятаться.

— Срочные новости: наш репортер на земле обнаружил очаг выживших в центре места крушения, в том числе Генерального директора «Компании Лару» Родерика Лару и его дочь, Лили Лару. Нет никаких признаков ее жениха. Сейчас мы отправляемся туда.

Подача новостей сокращается до проецируемого двумерного, плоского кадра, как с экрана наладонника. Кадр шаткий, будто его снимают с портативного устройства, вероятно, не слишком отличающегося от того, который использует Гидеон, чтобы показать нам новости. Ничего особо не видно, видео освещено только прожекторами на генераторах. Но, несмотря на вызывающее тошноту колебание камеры, несмотря на толпы людей здесь и там, несмотря на окровавленные раны на заднем плане, все мы смотрим на то, что находится на переднем плане.

На месье Лару без единой царапины, и стоящую под руку рядом с ним, склоненную, будто утешающуюся присутствием отца, Лили.

И ее глаза голубые.

Джубили громко выдыхает, наклоняясь ближе, как будто она хотела бы увеличить изображение.

— Она… она сама по себе? Посмотрите на ее глаза.

— Вряд ли… она бы попыталась найти Тарвера…. — Флинн всегда был хорош в спорах, и хотя он звучит уверенно, его глаза обеспокоены. — Она ни за что бы не осталась рядом с этим человеком, если бы ее не контролировали.

Мы все начинаем говорить одновременно, даже Мори, пытаясь понять, что происходит.

Заткнитесь, — голос Тарвера прерывает спор, его глаза неотрывно смотрят на изображение девушки, которую он любит. — Слушаем.

Она продолжает:

— Я не знаю, что с ним случилось, — говорит Лили в ответ на вопрос человека, держащего камеру. Одна рука разглаживает юбку черного платья, в котором она была на «Дедале», которое все такое же безупречное, как и в первый раз, когда я увидела его на ней. — Мы расстались. Но, по правде говоря… может, так будет лучше.

— Лучше? — громкий от микрофона голос невидимого интервьюера доносится из-за камеры.

— Майор Мерендсен… он, конечно, хороший парень, и я всегда буду благодарна, что он спас мне жизнь после крушения «Икара». Но я думаю, что просто увлеклась этой благодарностью. Я никогда не хотела выходить за него замуж. — Она закрывает глаза, словно это трудно для нее, будто слова, которые она произносит, причиняют ей боль. — Надеюсь, с ним все в порядке, правда. Но я рада, что я здесь с отцом, что могу поддержать его.

Я понимаю, что рассматриваю Тарвера, который смотрит новости без выражения. С таким же успехом он мог бы быть вытесан из камня, потому что признание Лили, похоже, не влияет на него.

Загрузка...