17.00 5 июля 1942 года. Из тридцати пяти судов, вышедших из Исландии, три возвратились обратно, а восемь уже были потоплены немецкой авиацией или подводными лодками. Сорок семь офицеров и матросов торгового флота погибли, но бедствие еще не достигло кульминации. В течение тридцати минут еще шесть торговых судов и эскадренный танкер «Олдерсдейл» подверглись атаке бомбардировщиков и были или потоплены, или оставлены своими командами. Американский транспорт «Питер Керр», нагруженный продуктами питания, танками и бомбардировщиками, охваченный пламенем от носа до кормы, полыхал. Рассекая маслянистую поверхность моря, от него торопливо отходили две спасательные шлюпки.
Это судно оказалось для противника намного более трудной целью, чем большинство других. За два часа до этого оно было атаковано не менее чем семью бомбардировщиками-торпедоносцами, сбросившими на него в общей сложности тринадцать торпед. «Питер Керр» с честью выдержал это испытание.[38] Капитан Батлер знал, что судно можно спасти, если идти зигзагом, поэтому, взяв курс почти на юг и развив скорость более одиннадцати узлов, он постоянно менял то величину зигзага, то скорость хода и успешно уклонялся от торпед. Атаки торпедоносцев, длившиеся два часа, прекратились, но теперь с юго-востока на судно шли четыре пикирующих бомбардировщика типа «Юнкерс-88». Они атаковали «Питера Керра» с высоты 1300 метров, находясь вне дальности стрельбы судовых зенитных установок. Это были бомбардировщики из эскадрильи капитана Вилли Флечнера, входившей в состав 30-й бомбардировочной эскадры. Они сбросили тридцать шесть бомб, из них три попали в судно, вызвав пожар в третьем трюме, на грузовой палубе и в радиорубке. Остальные бомбы взорвались большей частью рядом с бортом, в результате чего вышло из строя рулевое управление и начали заполняться водой носовые помещения. Убедившись, что пожары потушить невозможно, Батлер дал команду покинуть судно. Экипаж разместился в двух уцелевших спасательных шлюпках. Некоторое время «Питер Керр» продолжал гореть, затем содрогнулся от мощного взрыва и затонул. На поверхности остались лишь две спасательные шлюпки. Главный механик «Питера Керра», носивший вместо потерянной ноги деревянный протез, заявил: «Слава богу, что моя деревянная нога была на мне!»
Туман на аэродромах в Северной Норвегии наконец рассеялся, и «юнкерсы» могли теперь взлетать с них в большом количестве: все три эскадрильи 30-й бомбардировочной эскадры — шестьдесят девять самолетов — поднялись в воздух и вели поиск рассредоточенных судов конвоя на широких просторах Баренцева моря, атакуя их одно за другим. Судя по первым донесениям в Норвегию, суда были разбросаны в районе, простирающемся на 130 миль с севера на юг; некоторые из них придерживались кромки паковых льдов. Не могло быть и речи об организованной противовоздушной обороне.
Получив приказ рассредоточиться, лишь немногие капитаны выполнили его буквально.
Капитан американского транспорта «Хузиер» Холмгрен, вскрыв секретный конверт с приказом, повел свое судно в указанный в приказе район рандеву, надеясь, что он снова найдет там все суда в сборе. Однако, убедившись, что полагаться на показания магнитного компаса в северных широтах нельзя, Холмгрен вскоре отказался от этого плана и направил судно полным ходом к северо-западной оконечности острова Новая Земля. Капитан 5203-тонного «Болтон Касла» Джон Паскоу повел свое судно северо-восточным курсом, чтобы выйти за пределы радиуса действия немецких бомбардировочных эскадрилий, базирующихся на аэродромы Норвегии. Скорее под влиянием инстинктивного нежелания оказаться в Арктике в одиночестве, чем в результате намеренного неподчинения приказу, к английскому судну пристроились еще два: голландское «Паулус Поттер» и 5564-тонный американский транспорт «Вашингтон», который получил пробоину в результате предыдущих атак. Капитан последнего с тревогой наблюдал, как «противолодочные траулеры и корабли ПВО на полной скорости отошли в сторону», в то время как тихоходные торговые суда начали рассредоточиваться; он решил поэтому, что безопасность по-прежнему зависит от количества судов. Капитан датского судна Сиссинг познакомился с Паскоу во время стоянки под погрузкой в Глазго, где их суда оказались у одного пирса; между капитанами установились дружеские отношения. Капитан «Паулус Поттера» тщательно осмотрел английское судно «Болтон Касл» и не упустил из виду его сравнительно мощное вооружение: 100-мм противолодочное орудие, пушки «бофортс», четыре «эрликона» и четыре легких пулемета.
Сначала вместе с этими тремя судами пыталось идти четвертое — американский транспорт «Олопана». Однако эта устаревшая посудина с трудом развивала скорость девять узлов, а поскольку ни одно из судов не хотело уменьшать скорость из-за тихоходной «Олопаны», она вскоре отстала и скрылась за горизонтом. «Болтон Касл», «Паулус Поттер» и «Вашингтон» продолжали идти на север. В начале следующих суток — 6 июля — они увидели сверкающий в лучах утреннего солнца ледяной барьер, который простирался до самого горизонта. Капитан «Болтон Касла» Паскоу решил повернуть на восток и попытаться пойти вдоль кромки льда, но через несколько часов путь этим трем тяжело загруженным судам снова преградила непроходимая стена тяжелых льдов. Теперь они были вынуждены отвернуть на юго-восток, то есть идти курсом, который с каждым часом приближал их к немецким аэродромам в Норвегии. «Наш радист по-прежнему перехватывает сигналы атакованных судов, — записал начальник военной команды на „Вашингтоне“. — Много сообщений об обнаружении подводных лодок и торпедоносцев в районе впереди нас». Среди других грузов на «Вашингтоне» было 350 тонн тринитротолуола, размещенного в первом и втором трюмах по левому борту, поэтому начальник военной команды порекомендовал капитану держаться как можно ближе к кромке льда, чтобы воспрепятствовать атакам подводных лодок с этого борта.
В 05.00 сигнальщики обнаружили «Юнкерс-88», летящий на высоте около четырех тысяч метров. Артиллеристы на «Болтон Касле» приготовились было к стрельбе из своих «бофертсов», но воздержались открыть огонь, поскольку им показалось, что самолет не заметил суда. Однако «юнкере» неожиданно спикировал на «Вашингтон» и сбросил на него свой смертоносный груз, несмотря на интенсивный пулеметный огонь. Верхние надстройки судна оказались прошитыми аккуратным рядом дыр; на переборке рубки, в которой находился начальник военной команды, всего в нескольких сантиметрах от его головы, появились глубокие вмятины. Бомбы взорвались в воде на расстоянии каких-нибудь пятнадцати метров от правой раковины «Вашингтона». Судно содрогнулось, но осталось невредимым. Капитан передал в эфир сигнал о воздушной атаке и дал свои координаты.
Паскоу понимал, что самолет, атаковавший «Вашингтон», вызовет другие и они вскоре появятся над тремя судами. Он приказал вывалить на шлюпбалках четыре спасательные шлюпки, но пока не спускать их; если произойдет самое страшное, то у него, возможно, останется всего несколько минут, чтобы посадить семьдесят моряков и артиллеристов в спасательные шлюпки. Он вызвал, кроме того, боцмана а плотника и доверительно сообщил им, что судно, по его мнению, будет потоплено в течение ближайших часов; капитан поручил им в связи с этим, не вызывая паники, еще раз тщательно проверить наличие в спасательных шлюпках запасов продовольствия и пресной воды.
Через какие-нибудь полчаса стало ясно, что предусмотрительность Паскоу была вполне обоснованной: сигнальщик правого борта доложил, что к судам приближаются несколько «юнкерсов». Это были самолеты хорошо известной 3-й эскадрильи 30-й бомбардировочной эскадры под командованием капитана Хейо Германа, специально переброшенной из Бардуфосса в Банак — на самый северный аэродром в Европе. Один самолет спикировал на «Вашингтон». В результате взрыва упавших рядом с бортом бомб корпус судна на какой-то момент как бы приподнялся над водой. За первым самолетом сразу же последовали другие. Моряки с «Вашингтона» насчитали, что около борта их судна взорвалась двадцать одна бомба. Рулевое управление вышло из строя, трюмы стали заполняться водой, и капитан Ричерт дал команду покинуть судно. Радист снова передал в эфир сигнал о воздушной атаке с указанием координат.
Капитан «Болтон Касла» Паскоу решил положиться на судьбу: он не стал маневрировать для уклонения от атак, так как самолеты выходили на цель одновременно с нескольких направлений и на разных высотах. Неожиданно появившийся с солнечной стороны «юнкере» точно спикировал на «Болтон Касл» и сбросил на него серию из трех бомб. Вторая из них попала в трюм, загруженный сотнями тонн кордита. В течение нескольких секунд «Болтон Касл» продолжал двигаться вперед, несмотря на прямые попадания; судно даже не вздрогнуло, а Паскоу не услышал грома детонации, когда бомбы взорвались в трюме с кордитом.
Но когда Паскоу посмотрел в сторону трюма через окно в ходовой рубке, ему вдруг показалось, что все вокруг стало зеленым; на какое-то время он ослеп от яркого пламени и услышал длившийся всего несколько секунд рокот, напоминавший рев мощного водопада. Кордит не взорвался, а воспламенился и горел теперь, словно гигантская римская свеча. Находившиеся в спасательных шлюпках моряки «Вашингтона» увидели грибоподобный столб из огня и дыма на том месте, где только что был «Болтон Касл» — на расстоянии примерно четверти мили от них; некоторые уже начали шептать слова молитвы, но в тот же миг замерли от удивления: столб дыма отнесло ветром в сторону, а английское судно все еще покачивалось на том же месте. Пламя горящего кордита расплавило стальной корпус судна, а люковое закрытие исчезло. Окна на мостике размякли от жары, прогнулись, а в некоторых местах даже расплавились. Паскоу прошел вперед и наклонился над зияющей ямой, в которой находился кордит. Трюм был пустой, и в него с ревом врывалась вода.
В это же время бомбардировщики накрыли третье судно—7168-тонный «Паулус Поттер» и вывели из строя его рулевое управление. Экипаж «Паулус Поттера», как и «Волтон Касла», успел покинуть судно на четырех спасательных шлюпках. В течение нескольких минут все три судна оказались потерянными, однако человеческих жертв не было.
Восемь «юнкерсов» снизились на высоту десяти метров от воды и с ревом пролетели над своими жертвам, стреляя по ним зажигательными пулями. В бомбовом отсеке одного из самолетов, согнувшись в три погибели, сидел военный корреспондент Бенно Вундшаммер, зафиксировавший эту сцену на пленку. Когда самолеты скрылись за горизонтом, «Вашингтон» начал гореть, а «Болтон Касл» медленно скрылся под водой носом вперед; «Паулус Поттер», казалось, остался неповрежденным. Одинокий американский транспорт «Олопана», шедший на некотором расстоянии позади трех атакованных судов, все еще оставался невредимым благодаря сообразительности его замечательного капитана Мервина Стоуна. Когда полчаса назад «Олопану» атаковал одиночный «юнкере», Стоун приказал почти всему экипажу перейти с судна на спасательные шлюпки; он оставил на борту только самых необходимых людей: трех человек в машинном отделении, его помощник встал на пост ручного управления рулем на кормовом мостике, а еще два человека приготовились спустить последние спасательные плотики, если судно получит попадание. Артиллеристы английской военной команды судна без колебаний заявили, что они будут защищать судно до последней возможности, и тоже остались на борту. В то время как самолет делал свой первый заход на цель, Стоун приказал поджечь на палубе судна три дымовые шашки: в носу, в средней части и на корме. Через несколько минут судно окутали едкие клубы дыма, что доставило немало неприятных минут помощнику капитана, находившемуся на открытом мостике. Немецкий самолет, подумав, по-видимому, что его бомбы попали в цель, ушел в сторону и оставил «Олопану» в покое.
Теперь мы еще раз прервем повествование об этом конвое рассказом об одном из тех, почти невероятных, эпизодов, которые накладывают на эту морскую операцию свою особую печать и делают ее несравнимой с любыми другими операциями флота во время второй мировой войны.
После того как самолеты с окрашенными в желтый цвет концами крыльев улетели в направлении Норвегии, капитаны «Болтон Касла» и «Паулус Поттера» обсудили, как им лучше действовать дальше. Англичанин Паскоу заявил, что он намерен идти на шлюпках к русскому берегу, то есть покрыть расстояние около четырехсот миль на юго-восток; его друг голландец Сиссинг возразил: что поскольку ближайшим берегом, согласно карте, является берег острова Новая Земля, он считает благоразумным вести свои шлюпки в этом направлении. Паскоу попытался убедить Сиссинга, что кратчайший путь, по существу, более опасен, ибо, избрав его, придется прижиматься к кромке льдов и, следовательно, проходить районы с чрезвычайно низкой температурой. Голландец оставался непреклонным: он хотел достигнуть берега как можно скорее. Паскоу с сожалением пожал руку голландцу и пожелал его команде счастливого пути.
Вскоре после этого на горизонте появилась «Олонана», спешившая подобрать экипажи трех пострадавших судов. Позднее капитан «Олопаны» Стоун доложил военно-морским властям в Архангельске: «„Олопана“ пошла в направлении видневшихся на горизонте трех горящих судов, чтобы подобрать уцелевших моряков. Первыми на нашем пути оказались шлюпки с „Вашингтона“; однако экипаж этого судна был настолько напуган атакой, что ни в коем случае не пожелал оказаться под пикирующими бомбардировщиками еще раз». Американские моряки в спасательных шлюпках были уверены, что потопление неохраняемой «Олопаны» — дело времени. Никто из них не захотел перейти на борт судна.
«На борт поднялся только капитан „Вашингтона“, — продолжал Стоун. — Посмотрев путевую карту, он решил, что поведет свои шлюпки в залив Моллера на Новой Земле. Он попросил также проверить шлюпочные магнитные компасы. Пошли в направлении <шлюпок> голландского „Паулус Поттера“. Это судно в течение целого часа отражало атаку той же группы самолетов и получило значительные повреждения от взорвавшихся близко к борту бомб; когда остановились машины и в трюмы начала поступать вода, экипаж покинул судно. Моряки „Паулус Поттера“ находились в четырех спасательных шлюпках, одна из них была с мотором. Мы догнали их и поинтересовались, есть ли у них раненые и желает ли кто-нибудь перейти к нам. На оба вопроса они ответили отрицательно. Они попросили у нас сигарет, хлеба и смазочного масла. Мы удовлетворили все их просьбы, после чего голландцы отошли от нас и присоединились к шлюпкам „Вашингтона“ с намерением следовать в залив Моллера.
Шлюпки „Болтон Касла“ двигались в южном направления на некотором удалении от нас и не подавали никаких сигналов, чтобы связаться с нами, поэтому мы продолжали идти на север».
Стоун сказал в заключение, что экипаж английского судна «Болтон Касл» также не проявил никакого желания перейти со шлюпок на борт «Олопаны». Позднее капитан «Болтон Касла» Паскоу подтвердил, что в то время он был дальше всего от мысли или желания снова попасть на борт какого-нибудь судна в этом районе. Таким образом, мрачная сага о трагической судьбе конвоя PQ.17 дополняется рассказом о том, как сто пятьдесят моряков с потерпевших бедствие судов предпочли целые недели дрейфовать по безграничному простору Северного Ледовитого океана в открытых шлюпках, но не пожелали вместо этого еще раз оказаться на палубе неохраняемого торгового судна.
Приблизительно в сотне миль к югу немецкая бомбардировочная авиация готовилась нанести удар по небольшой группе военных кораблей, шедших в направлении на Новую Землю. После приказа о рассредоточении конвоя два 1500-тонных спасательных судна — «Замалек» и «Зафаран» (бывшие грузовое и пассажирское каботажные суда «Сиприоут» и «Сириэн») остались вместе, поскольку в сочетании они обладали не столь уж слабой огневой мощью для отражения атак самолетов: два 100-мм орудия, две 40-мм скорострельные пушки «бофортс», восемь 20-мм «эрликонов» и две турельныё пулеметные установки. К 17.00 5 июля «Замалек» и «Зафаран» все еще находились на расстоянии видимости друг от друга. Капитан «Замалека» Моррис записал в своем вахтенном журнале, что его радист «непрерывно слышит сигналы бедствия с судов, атакованных самолетами и подводными лодками». Моррису были присущи все характерные черты валлийца: низкорослый, проворный, темноволосый, с маленькими глазами и сердитым взглядом. Он родился и вырос в маленьком городке Пулхели и всю жизнь провел на море или около него.
Совсем иным был капитан спасательного судна «Зафаран» суровый шотландец Чарльз Макгоун. Как и Моррис, он служил в компании «Дженерал стим навигейшн».
Несмотря на свои тридцать девять лет, Макгоун выглядел не старше Морриса, но по традиции занимал более высокое положение, поскольку начал командовать кораблем значительно раньше. Нельзя сказать, что Моррис и Макгоун дружили; соответственно и между экипажами их судов установилась удивительная по своей остроте вражда.
Около 17.00 5 июля Макгоун просемафорил Моррису, что намерен идти в Белое море самостоятельно, поскольку считал, что «Зафаран» неоправданно задерживается более тихоходным «Замалеком», который к тому же все еще шел на восток, к Новой Земле.
«Зафаран» действительно мог выжать на половину узла больше, чем «Замалек», возможно потому, что на последнем был небольшой груз из глубинных бомб. Валлиец Моррис, правда с неохотой, допускал, что у его соперника был более толковый главный механик. Однако, как сказал своим офицерам Моррис, вряд ли эти обстоятельства были действительными причинами, побудившими Макгоуна отделиться и пойти на юго-восток. Скорее всего, Макгоун поступил так потому, что из-за устаревших механизмов «Замалек» слишком сильно дымил и, следовательно, был отличной целью для противника; именно поэтому Макгоун решил отойти от своего коллеги подальше. Моррис тем не менее по-прежнему считал, что группа кораблей находится в куда большей безопасности, чем одиночное судно. Поэтому, когда менее чем через полчаса «Замалек» увидел на горизонте группу, в которую входили 8402-тонный эскадренный танкер «Олдерсдейл», английское судно «Оунга Фридом» и английский военный тральщик «Саламандер», Моррис, не колеблясь, просемафорил на последний: «Можно ли присоединиться к вам?» Командир «Саламандера» охотно принял это пополнение.
В 17.30 маленькую группу кораблей атаковали четыре «юнкерса». Первые три самолета были настолько деморализованы дружным зенитным огнем, что сброшенные ими бомбы лишь подняли вокруг кораблей не причинившие никакого ущерба водяные столбы. Только четвертому бомбардировщику удалось прорваться сквозь завесу огня и сбросить бомбы с высоты около двух тысяч метров. Бомбы взорвались рядом с крейсерской кормой и машинным отделением «Олдерсдейла»; в танкер начала поступать забортная вода ц. Главный механик доложил капитану танкера Хобсону что машины вышли из строя и своими силами отремонтировать их невозможно. Хобсон оценил обстановку: из команды танкера никто не пострадал, под рукой находились корабли, которые могли оказать помощь; однако сам танкер стал неподвижным. Решив покинуть судно, Хобсон немедленно изъял из сейфа всю секретную документацию и сложил ее вместе с приличной суммой английской и исландской валюты в специальную сумку, предназначенную для погребения секретных документов на дне моря. Затем он швырнул сумку за борт. Экипаж танкера благополучно перешел на подошедший тральщик «Саламандер». Однако, заметив, что «Олдерсдейл» остается на плаву и даже не увеличивает осадку, Хобсон приказал главному механику вернуться на танкер и еще раз осмотреть машины: может быть, все-таки удастся спасти и танкер и находящиеся в его трюмах 8000 тонн мазута?
Стоящий на правом крыле мостика помощник капитана «Замалека» Леннард наблюдал за скрывавшимся в юго-восточной части горизонта «Зафараном». Он видел, как над ним и вокруг него, словно пчелы над банкой с вареньем, летало множество самолетов; из-за большого расстояния Леннард ничего не слышал, но видимость была отличной.
Неожиданно к Леннарду подбежал его капитан Моррис. «Смотри, — закричал он, — Макгоун все-таки дождался этого!» Спасательное судно его соперника уже почтя скрылось за горизонтом, но еще было видно, как над разделяющей воду и небо линией сначала медленно поднялись мачты «Зафарана», а потом носовая часть судна.
Моррис сразу же приказал рулевому положить руль «право на борт», а сигнальщику крикнул: «Передай на „Паломарес“, чтобы он обеспечил нам противолодочную оборону, пока мы будем подбирать пострадавших. Если он откажется, процитируй ему параграф из правил совместного плавания!» Маячивший вдалеке корабль ПВО «Паломарес» отделился от «Бритомарта» и направился к «Замалеку».
В десяти милях к югу Макгоун руководил спасением экипажа и пассажиров с тонущего «Зафарана». Он и. его первый и второй помощники проследили за посадкой людей в спасательные шлюпки, а также за тем, как они отошли от борта. Затем они приказали спустить на воду возможно большее число надувных спасательных плотиков и только после этого покинули судно. «Я заметил пустой спасательный плотик, — рассказывал позднее второй помощник, — прыгнул в воду и проплыл несколько метров. Вместе со мной к плотику подплыл один из наших кочегаров. Он напевал в это время песню „Как глубок этот океан и как высоко это небо“. Я не знаю, как это объяснить, но с того момента я почувствовал, что все обойдется». Когда «Зафаран» скрылся под водой, второй помощник и механик судна, пользуясь стальными касками вместо весел, обошли вокруг и подобрали из воды нескольких моряков. Через некоторое время прибыл один из английских кораблей охранения и начал окликать пострадавших. С корабля запросили название атакованного судна, время атаки и где оно в тот момент находилось.
К 19.03 все уцелевшие моряки были подобраны спасательным судном капитана Морриса: всего девяносто семь человек. Недосчитались только одного человека.
Двумя минутами позднее небольшой конвой, в который теперь входили «Замалек», «Оушн Фридом» и «Бритомарт», шел… на восток, за скрывавшимся за горизонтом кораблем ПВО «Паломаресом». На мостике «Замалека» состоялась встреча Морриса и его спасенного соперника. Моррис наотрез отказался уступить требованию капитана Макгоуна — передать ему, как старшему, командование «Замалеком». Макгоун тяжело спустился по трапу в судовой лазарет и, не сказав ни единого слова находившемуся там врачу-хирургу, налил себе полную ванну горячей воды, израсходовав весь ее запас на вторую половину дня.[39]
Теперь нужно было действовать быстро. Немецкие подводные лодки, должно быть, слышали громовые раскаты бомбовых атак и могли как раз в этот момент маневрировать для выхода на боевые позиции. Командир тральщика «Саламандер» капитан-лейтенант Моттрэм заявил капитану поврежденного танкера «Олдерсдейл», что у него выбор ограничен: или перейти со своим экипажем обратно на танкер и попытаться ввести в строй машины, или, не раздумывая, сразу же бросить танкер на произвол судьбы. Хобсон ответил, что не может быть и речи о том, чтобы оставить танкер на плаву и, следовательно, дать возможность немцам увести его в Норвегию в качестве приза. Моттрэм дал Хобсону пять минут на размышление. Главный механик «Олдерсдейла» доложил Хобсону, что машины ввести в строй невозможно, поскольку в машинном отделении слишком много забортной воды. Хобсон решил, что танкер надо затопить.
Командир «Саламандера» предложил затопить танкер взрывом нескольких глубинных бомб в машинном отделении, так как единственное 100-мм орудие на тральщике заклинило. Для бомб выбрали хорошее место, и они взорвались. Однако не было никаких признаков того, что танкер сломается и затонет. Моттрэм попытался поджечь танкер стрельбой из пулемета по цистерне с авиационным бензином, но пули отскакивали от стальных плит, как горох от стены. «Олдерсдейла» оставили на плаву, по-видимому не причинив ему серьезных повреждений. Маленький конвой в составе «Замалека», корабля ПВО «Паломарес», тральщиков «Бритомарт» и «Хэлсион» и быстроходного судна «Оушн Фридом» уже ушел на десять миль вперед, когда «Саламандер» с несчастливым экипажем «Олдерсдейла» на борту двинулся наконец в том же направлении — к Новой Земле.
Несколько западнее места гибели «Зафарана» три немецкие подводные лодки все еще следили за английским судном «Иэлстон». Они держались на безопасном расстоянии друг от друга и от англичанина, который уже расстроил планы одной лодки, послав в ее сторону несколько снарядов из своего противолодочного орудия.
Стоя на мостике, первый помощник капитана видел, как в южном направлении от него немецкие самолеты атаковали «Питера Керра», поэтому он изменил курс своего судна еще больше к северу. В трюмах «Иэлстона» находилось несколько сотен тонн взрывчатки и ящики с боеприпасами. До позднего вечера все шло хорошо, но теперь звено возвращающихся «юнкерсов» заметило и атаковало «Иэлстона» с кормовых курсовых углов. Три бомбы взорвались под самым носом, обрушив на полубак громадные каскады воды, но судно выдержало это испытание. Чтобы осмотреть повреждения, первому помощнику капитана Бенсону пришлось пробираться на полубак по пояс в воде; он крикнул капитану, что переборки выдержали, и уже пробирался обратно на мостик, когда с носового курсового угла левого борта на «Иэлстона» с ревом налетел одиночный «юнкерс» и, пройдя на высоте двух-трех метров над мостиком, сбросил единственную бомбу, которая взорвалась рядом с правым бортом судна. Машины остановились, движение по инерции медленно прекратилось, и «Иэлстон» замер на месте. Три подводные лодки тоже остановились и заняли выжидательные позиции. Капитан Стенвик приказал радисту передать в эфир сигнал бедствия с добавлением слов «воздушная атака», а всему экипажу — покинуть судно. Отходя от судна на двух спасательных шлюпках, моряки «Иэлстона» видели, как из вентиляционных шахт машинного отделения вырывались клубы пара, а само судно все больше и больше оседало в воду. Не успели шлюпки отойти от судна на четверть мили (моряки опасались детонации взрывчатки во втором трюме), как справа по носу от «Иэлстона» почти одновременно всплыли две подводные лодки — «U-334» и, по-видимому, «U-456», которая три часа назад торпедировала американское судно «Хоному». Позднее неподалеку от первых двух всплыла еще одна подводная лодка. «U-334» под командованием капитан-лейтенанта Саймона начала быстро приближаться к беспомощному судну. С расстояния около десяти кабельтовых, нацелившись на безлюдный мостик «Иэлстона», Саймон выстрелил по нему торпеду из второго аппарата. Торпеда попала в борт в районе задней мачты; судно слегка накренилось, но осталось на плаву.
Саймон выстрелил торпеду из третьего аппарата, но промахнулся. Сократив дистанцию до «Иэлстона» приблизительно до четырех кабельтовых, Саймон выстрелил торпеду из четвертого аппарата. Торпеда устремилась к английскому судну, а моряки в шлюпках, с тревогой заметили, что она идет прямо на второй трюм, загруженный взрывчаткой. Белый след воздушных пузырей добежал до борта «Иэлстона» в районе передней мачты и остановился.
В какой-то момент всем показалось, что торпеда не взорвалась. Затем Саймон, наблюдавший за ней с мостика «U-334», увидел сначала ослепительную вспышку синего пламени, а затем столб дыма высотой около шестисот метров. Тяжелую паровую катапульту, установленную на опорной подушке на люковом перекрытии второго трюма, взрывом подбросило высоко вверх, и она отлетела в сторону почти на четверть мили. Корпус «Иэлстона» разломился пополам, и носовая часть исчезла под водой почти в тот же момент. Воздух наполнился жутким грохотом и скрежетом тяжелого груза — танков «Черчилль», зенитных орудий и автомашин, сорванных с места в трюмах, и стоном не выдержавших напряжения конструкций судна. Затем с ужасным ревом под воду скользнула и кормовая часть, оставив на поверхности лишь аэростат заграждения, который был прикреплен к кормовой палубе. Аэростат держался на поверхности всего несколько секунд, пока позволял кабель, которым он был прикреплен к устремившемуся на дно судну. Затем и он исчез под волнами. С того момента, когда Хилмар Саймон выстрелил третью торпеду, прошло всего девяносто секунд.
Капитану Стенвику приказали перейти на палубу «U-334». Он спросил, что намерены сделать со спасательными шлюпками «Иэлстона», но не получил вразумительного ответа. Затем его втолкнули в носовой входной люк лодки. После этого все три лодки начали отходить в надводном положении; офицеры на их мостиках громко поздравляла друг друга с неожиданно хорошими результатами «охоты». О потоплении «Иэлстона» они, разумеется, тотчас же донесли по радио адмиралу Хьюберту Шмундту.
Через некоторое время находившийся в боевой рубке «U-334» немецкий матрос закричал, что неожиданно появившийся самолет намеревается атаковать лодку. Самолет пролетел над лодкой на небольшой высоте и сбросил две бомбы, которые взорвались недалеко от левого борта «U-334»; однако эта атака не была столь неожиданной, чтобы офицеры-подводники не смогли опознать атакующий самолет. Это был «Юнкерс-88», немецкий бомбардировщик. Подводную лодку сильно тряхнуло взрывом, и все, что в отсеках было плохо закреплено, полетело со своих мест; стальные листы палубного настила покоробились, дизельные двигатели сместились с фундамента, в одной из балластных цистерн появилась трещина. В некоторых отсеках лодки появились тонкие фонтанчики забортной воды, освещение вышло из строя. Из боевой рубки прозвучала команда: «Все наверх, лодка тонет!» Самолет тем временем сделал второй заход и с малой высоты обстрелял лодку из пулеметов.
«К счастью, — как заметил позднее один из членов экипажа „U-334“, — бомб у самолета больше не было». После этого самолет скрылся за горизонтом, предоставив немецким подводникам возможность поступить, как им угодно.
Рулевое управление на «U-334» заклинило, погрузиться она уже больше не могла. Находившаяся поблизости от «U-334» подводная лодка «U-457» под командованием капитан-лейтенанта Бранденбурга также донесла, что летающий вокруг самолет, по-видимому, намерен атаковать ее. Капитан-лейтенант Саймон радировал детали инцидента Шмундту и порекомендовал, чтобы подводная лодка «U-456», действовавшая совместно с «U-334» и потерявшая контакт с противником, прекратила участие в операции и приняла на себя задачу эскортирования «U-334» в базу Киркенес. Шмундт согласился с этим предложением и приказал обоим командирам соблюдать на всем пути строжайшее радиомолчание. Он распорядился также, чтобы в Киркенесе находились в готовности эскортные корабли и буксиры, и послал, кроме того, подробное донесение в штаб руководства войной на море в Берлине.
Командование 5-й воздушной армии провело расследование инцидента; копии доклада о нем также были направлены в Берлин, однако в конечном итоге это неприятное дело замяли, так и не обнаружив виновника. Третья подводная лодка — «U-657» (капитан-лейтенант Гёльниц) также была вынуждена возвратиться в Нарвик из-за появления утечки в цистерне дизельного топлива.
Через два дня после атаки ее самолетом поврежденная «U-334» в сопровождении двух «Мессершмиттов-110» и двух тральщиков прибыла в Киркенес. Во время церемонии поздравления экипажа лодки местным старшим морским начальником капитана «Иэлстона» Стенвика держали под охраной в нижних помещениях лодки. Командира «U-334» Саймона тщательно опросили в связи с его донесением, в котором он сообщал, что наблюдал потопление «предположительно» тяжелого американского крейсера в результате воздушных ударов по конвою 5 июля. Саймон рассказал, что видел, как взорвался погреб боеприпасов большого корабля и как он сразу же после этого начал сильно крениться на борт; судя по конфигурации верхних надстроек и мачт, по его мнению, это был американский военный корабль. Все происходило на расстоянии двенадцати миль от «U-334». Шмундт направил доклад по этому вопросу в штаб руководства войной на море. Командующий ВМС группы «Север» сопроводил этот доклад замечанием, что ответственность за подтверждение этого факта ложится на военно-воздушные силы.
Через несколько дней после этого капитана «Иэлстона» Стенвика доставили в лагерь военнопленных моряков в Германии, где он встретился с моряками «Карлтона». Два американских моряка рассказали Стенвику, как подобравший их немецкий самолет атаковал по пути «подводную лодку противника». Стенвик сказал им, что у него есть основания судить о том, какая именно лодка была атакована этим самолетом.
Во второй половине дня 5 июля действиями подводных лодок арктической волчьей стаи руководил командующий ВМС группы «Север», который приказал адмиралу Шмундту как можно скорее выслать в море три принявшие топливо лодки: «U-251» (Тимм), «U-376» (Маркс) и «U-408» (Химией). Им предписывалось атаковать все поврежденные суда в районе к северу от мыса Нордкап до параллели острова Медвежий, то есть на вполне достаточном удалении от намеченного района действий немецких линейных сил. Поздно вечером этого дня несколько подводных лодок, включая «U-703» (Байлфелд), доносили в Нарвик, что они идут по следам одиночных торговых судов. Вскоре после того, как операция с участием «Тирпица» была отложена, управление действиями подводных лодок снова передали Шмундту.
На расстоянии нескольких сот миль к северу на максимальной скорости продолжали идти эскортные корабли английского флота. Корабль ПВО «Позарика» и присоединившиеся к нему три сторожевых корабля и спасательное судно шли на восток вдоль кромки паковых льдов. В нескольких милях позади них, теперь уже невидимый за горизонтом, следовал американский транспорт «Беллингэм».
Радиостанции эскортных кораблей уже не могли принимать радиограмм адмиралтейства или слушать передачи Би-Би-Си, но зато слышимость пропагандных радиопередач немецких станций была прекрасной.
Все корабли получили первые радиограммы, в которых сообщалось, что два немецких линейных корабля и восемь эскадренных миноносцев были обнаружены на выходе в море. Через некоторое время после этого радиостанции кораблей приняли еще одну радиограмму, в которой давалось место немецких линейных сил: в 350 милях к юго-западу от них, но шедших в их направлении. Теперь же, несмотря на удаленность немецкого флота, эфир был переполнен сигналами бедствия. «Радист уже протоптал дорожку на мостик, доставляя нам непрерывный поток принятых сигналов бедствия, все — к югу от нас, — записал в своем дневнике второй помощник капитана „Беллингэма“. — Командир конвоя передал в эфир, что его судно <„Ривер Афтон“> получило попадания трех торпед, что привело к большим потерям людей; оставшиеся в живых покинули судно на спасательных шлюпках. Это произошло в тридцати милях от нас». Сигналы об атаках судов подводными лодками или самолетами поступали через каждые несколько минут: пружина ловушки сработала, и, казалось, из нее не выбраться ни одному судну.
На сторожевом корабле «Ла-Малоне» радист перехватил сигналы бедствия «Иэлстона», «Дэниела Моргана» и «Сильвер Сода», а также трех других судов, не давших своих позывных; все они находились далеко к югу. Небольшая группа эскортных кораблей продолжала идти максимальной скоростью. При четырнадцатиузловой скорости хода запасов топлива на «Ла-Малоне» хватило бы не более чем на три дня.
«Торпедоносцы противника атакуют рассредоточенные суда конвоя в ста милях от нас, как сидячих уток, — записал в тот вечер один из офицеров „Ла-Малоне“. — Немцы решили уничтожить весь конвой. Наш „Ла-Малоне“ мог бы, конечно, помочь им избежать гибели, но мы слишком заняты защитой хорошо вооруженного корабля ПВО. Все мы испытываем из-за этого неприятное чувство угрызения совести».
В Арктике снова настала ночь, но опять это была ночь без темноты, ночь без звезд. Солнце ярко освещало американский транспорт «Олопана», медленно прокладывавший свой путь на восток вдоль кромки льдов. Теперь он остался далеко позади даже «Веллингэма». «В начале 6 июля, — рассказывал позднее капитан Мервин Стоун, — перед нами открылась незабываемая картина: „Пэнкрафт“ — судно, шедшее в конвое впереди нас, — стоял во льдах, охваченный пламенем. Из надстроек в средней части судна вырывались клубы дыма, а из четвертого трюма — огромные языки пламени. Позади него над горизонтом светило яркое солнце и сверкали необъятные просторы ледяных полей». В полумиле в стороне виднелись прижатые к ледяному полю две спасательные шлюпки «Пэнкрафта», обе пустые. Где же в таком случае был экипаж «Пэнкрафта»? Имея в своих трюмах груз тринитротолуола, 5000 тонн упакованных в ящики частей самолетов и бомбардировщики на грузовой палубе, «Пэнкрафт» шел во второй половине дня 5 июля вдоль той же кромки паковых льдов, в шести милях позади и на видимости американского судна «Беллингэм». В 17.00 с высоты 1300 метров на него сбросили бомбы три «юнкерса» — часть звена из шести самолетов, наведенных на цель двумя разведывательными самолетами «Фокке-Вульф-200». 5644-тонное грузовое судно было хорошо видно на расстоянии многих миль, потому что оно сильно дымило, а поскольку ему приходилось прокладывать путь между дрейфующими льдинами, оно не могло применить ни зигзага, ни другого маневра с целью уклонения от атакующих самолетов. В корму судна светило яркое солнце, и видимость была отличная. После трех заходов бомбардировщиков капитан «Пэнкрафта» Джекоб Джекобсон решил оставить судно.
Согласно показаниям уцелевших с него моряков, он еще не дал приказа покинуть корабль, но первый помощник капитана был среди тех, кто начал садиться в шлюпки первым, без какой-либо команды на этот счет. Второй помощник оставался на борту и проследил за посадкой всех людей в спасательные шлюпки и на плотики, а также за их отходом от борта. Радист судна несколько задержался и сообщил в эфир сигнал об атаке самолетов и добавил: «Имеем попадания бомб». После этого он поспешно покинул судно, не попытавшись уничтожить находившуюся в его рубке секретную документацию. Один «юнкерс» пролетел над судном на низкой высоте как раз в тот момент, когда от его борта готовилась отойти последняя спасательная шлюпка, и обстрелял безлюдные палубы зажигательными пулями; второй помощник был убит из пулемета, когда вплавь добирался до спасательной шлюпки. Спасательные шлюпки отошли от «Пэнкрафта», оставив его на произвол судьбы.
Немецкий самолет направился после этого к «Беллингэму» и «Уинстону Сэйлему», шедшим на расстоянии полутора миль на левой раковине «Пэнкрафта», как раз в тот момент, когда они входили в полосу низкого тумана. Моряки на них слышали вой падающих бомб и видели, как три из них взорвались на ледяном поле на расстоянии полумили от «Беллингэма», не причинив ему никакого вреда. Когда примерно через час «Беллингэм» вышел из тумана, его снова атаковал одиночный «юнкерс». Судно произвело выстрел по поверхности моря из своего 100-мм орудия с низким углом возвышения; поднявшийся столб воды, по-видимому, отпугнул самолет.
Предохранительные клапаны на машинах «Беллингэма» отвернули до предела, и, задрожав всем корпусом, он постепенно развил скорость хода до 15 узлов, в то время как, согласно документам, его максимальная скорость составляла всего 12 узлов. Вскоре моряки «Беллингэма» увидели впереди себя спасательное судно «Рэтлин» и, присоединившись к нему, облегченно вздохнули.
Далеко к востоку радист корабля ПВО «Позарика» перехватил сигнал бедствия «Пэнкрафта» и принес его на мостик капитану 1 ранга Лоуфорду. Лоуфорд не пожелал пойти на помощь «Пэнкрафту». Его беспокоили срочные радиограммы, в которых сообщалось место немецкой эскадры линейных кораблей, шедших на северо-восток, туда, где сейчас находилась «Позарика». Офицеры сопровождавших «Позарику» сторожевых кораблей считали, что им следует возвратиться для оказания помощи экипажу «Пэнкрафта», но командир «Ла-Малоне» с ними не согласился. По его мнению, его корабль должен был остаться с кораблем ПВО. «Старший помощник и все остальные, за исключением одного — и командира корабля, который не обязан выражать свое мнение, — согласились, что вместе с „Лотосом“ или одни мы должны были возвратиться назад, — записал в тот вечер один из офицеров „Ла-Малоне“. — Старший помощник опять пришел в негодование по поводу того, что, приняв сигналы бедствия, мы не идем на помощь пострадавшим, а эскортируем корабль, который в состоянии позаботиться о себе сам». «Ла-Малоне» остался с «Позарикой», а однотипный с ним «Лотос» просемафорил Лоуфорду, что он намерен повернуть на обратный курс, чтобы провести поиск пострадавших, независимо от того, как посмотрит на это сам Лоуфорд. Когда об этом намерении «Лотоса» объявили по внутренней радиовещательной сети на «Ла-Малоне», экипаж последнего выразил шумное одобрение отважным действиям своего коллеги.[40] Командир «Лотоса» лейтенант Генри Холл развернул свой корабль на обратный курс и пошел в район, указанный в последнем сигнале бедствия «Пэнкрафта».
Согласно последнему донесению об обнаружении эскадры немецких линейных кораблей, они находились на расстоянии 350 миль к юго-западу и быстро сокращали это расстояние. «Это внесло уныние и вызвало оживленные споры офицеров на мостике „Позарики“, шедшей в направлении Новой Земли». В 20.00 три военных корабля отвернули и легли теперь на курс, ведущий на полуостров Адмиралтейства на Новой Земле, до которого оставалось 220 миль. Согласно самой последней информации, противник находился теперь на расстоянии 260 миль и шел более восточным курсом, который мог привести к встрече с группой во главе с «Позарикой» еще до того, как она достигнет Новой Земли. В ночь на 6 июля «Позарика» отвернула на юг и легла на курс, ведущий к проливу Маточкин Шар. Вскоре после этого «Позарика» и сопровождающие ее корабли встретили на своем пути американский транспорт «Самуэль Чейз». Облегчение, которое почувствовали моряки последнего при виде хорошо вооруженного корабля ПВО и эскортирующих его противолодочных кораблей, легко себе представить. Однако не успели американцы порадоваться, как с мостика «Позарики» замелькали световые знаки сигнального фонаря: «Самуэлю Чейзу» приказывали строго соблюдать радиомолчание, видимо, на «Позарике» услышали работу какой-то радиостанции. Капитан американского судна просемафорил англичанам: «К югу отсюда нас атаковали сегодня три раза. Ушли от противника, скрывшись в полосе тумана. Шли северным курсом. Прошу разрешения присоединиться к вам». В документах на переход конвоя значилось, что максимальная скорость «Самуэля Чейза» составляет всего 10узлов. Капитан 1 ранга Лоуфорд ответил: «Иду к проливу Маточкин Шар на Новой Земле. Рекомендую вам идти туда же максимальной скоростью. „Тирпиц“, „Хиппер“ и шесть эсминцев идут курсом 60° от мыса Нордкап со скоростью 22 узла». Американцы настойчиво повторили вопрос: «Можно ли присоединиться к вам?» С «Позарики» ответили: «Мой курс 102°, скорость 14 узлов». «Самуэль Чейз» передал в ответ одно слово: «Спасибо».
Офицер военной команды «Самуэля Чейза» доложил об этом обмене сигналами следующими словами: «Он сообщил нам, что идет к Новой Земле максимальной скоростью. Несколькими минутами позднее он сообщил нам, что идет к проливу Маточкин Шар, и порекомендовал нам идти туда же. Однако из-за его более высокой скорости хода мы вскоре отстали и потеряли его из виду». К радости английских моряков, находившихся в тяжелом положении, на море опустился густой туман. Тем не менее «Позарика» не снизила скорость хода. Командиру «Лотоса» отправили радиограмму с приказом следовать к Маточкину Шару, как только он завершит поиск пострадавших.
Лейтенант Холл привел сторожевой корабль «Лотос» к месту атаки «Пэнкрафта» после трудного двухчасового перехода на запад, около 19.45 5 июля. Когда моряки «Лотоса» увидели покинутый экипажем «Пэнкрафт», они решили, что американское судно, по-видимому, застряло во льдах еще до того, как было атаковано самолетами. Корпус судна частично скрывался поднимавшимися из надстроек огромными клубами пара и дыма, а его переполненные моряками, главным образом филиппинцами, спасательные шлюпки находились на значительном удалении в открытом море.
Не теряя времени, Холл приказал как можно быстрее принять со спасательных шлюпок двадцать девять моряков «Пэнкрафта»; он торопился потому, что «Лотос» был в этом обширном районе льдов и воды совершенно одиноким и беззащитным. Одновременно Холл приказал своим артиллеристам открыть огонь по «Пэнкрафту», чтобы потопить его. Когда в направлении «Пэнкрафта» полетели снаряды автоматической многоствольной установки и 100-мм орудия, капитан Джекобсон, все еще находившийся в спасательной шлюпке, испуганно закричал и бросился к опускной бортовой сетке. «Лотос» стрелял по горящему судну с расстояния нескольких сот метров и продолжал сокращать эту дистанцию; прибежав на мостик, Джекобсон стал умолять Холла прекратить огонь, так как на судне находилось более тысячи тонн взрывчатки. Холл торопливо развернул свой корабль и на максимальной скорости отошел от горящего «Пэнкрафта».
«Пэнкрафт» горел более суток и только утром 7 июля взорвался, причем взрыв был настолько сильным, что его громовые раскаты услышали моряки небольшого конвоя лейтенанта Грэдуэлла, находившегося в это время далеко на западе. К тому времени, когда горящее судно увидели с «Олопаны», пустые шлюпки «Пэнкрафта» прибило к плавающим льдинам тем же южным ветром, который вынудил четыре корабля Грэдуэлла искать выход из льдов.
В «Ривер Афтон» попало три торпеды, и его судьба оказалась самой трагической.
После рассредоточения конвоя в 22.30 предшествующего дня командир конвоя Даудинг строго придерживался предписанного приказами северо-восточного курса для «Ривер Афтона», пока этот курс не привел судно к кромке паковых льдов. Затем, войдя в полосу густого тумана, «Ривер Афтон» лег на восточный курс, намереваясь подойти к берегам Новой Земли. Однако ему не повезло. В течение дня туман рассеялся, и в 22.02 5 июля «Ривер Афтон» был потрясен взрывом первой торпеды, попавшей в машинное отделение. Наблюдая через перископ, командир «U-703» капитан-лейтенант Байлфелд увидел, как над кормой его жертвы поднялся столб дыма и судно, пройдя некоторое расстояние по инерции, замерло на месте. Несмотря на то что и сам Байлфелд и экипаж лодки ясно слышали взрыв, последовавший через сорок две секунды после выстрела торпеды, «Ривер Афтон» «не подавал никаких признаков, что намерен тонуть». Взрыв торпеды слышал и капитан английской армии Джон Раймингтон, которого немецкие подводники взяли на лодку в качестве военнопленного двенадцать часов назад, когда расправились со своей предыдущей жертвой. На грузовых палубах «Ривер Афтона» Байлфелд ясно различал огромные контейнеры, танки и самолеты.
На борту «Ривер Афтона» началась неописуемая суматоха. Капитан Судна Гарольд Чарлтон дал команду покипуть корабль, и несколько артиллеристов уже приступили к спуску спасательной шлюпки с правого борта; шлюпка па левом борту была разбита взрывом. К ужасу Чарлтона, командир конвоя Даудинг заявил, что, по его мнению, судно еще можно спасти и покидать его нельзя. Чарлтон гневно напомнил Даудингу, что капитаном судна является он, Чарлтон, и право командовать принадлежит ему.
Даудинг продолжал настаивать, что, поскольку судно выдержало удар торпеды и не увеличивает осадку, его можно вести куда угодно. Даудинг был опытным моряком, участвовал во многих конвойных операциях, в том числе в проводке первого конвоя PQ на север Советского Союза. Он заявил, что даст радиограмму одному из сторожевых кораблей и попросит взять «Ривер Афтона» на буксир; судно и его груз стоили миллионы фунтов стерлингов, и оставить его было бы преступлением.
Чарлтон повторил, что капитаном по-прежнему остается он, а прерогативы Даудинга как командира конвоя потеряли свою силу, поскольку конвой, как таковой, перестал существовать. Ветеран проводки двух конвоев в Россию, Чарлтон считал, что в таком положении судно обречено на гибель. Если Даудинг желает остаться на судне — это его дело, и он сам несет за это ответственность.
К этому моменту спасательную шлюпку правого борта артиллеристы почти уже спустили на воду. Другие матросы попытались спустить за борт два надувных спасательных плотика, но последние тотчас же отнесло от борта без людей. Капитан Чарлтон попрощался с Даудингом и, взяв с собой несколько человек из команды, отвалил от борта «Ривер Афтона» на четырехвесельном ялике. Даудинг и подчиненная ему группа военных моряков остались на борту, полные решимости организовать спасение судна. Радист судна Джордж Гарстин также остался на борту и непрерывно передавал в эфир сигналы бедствия, но, не получая ни от кого подтверждения об их приеме, стал опасаться, что его никто не слышит.
Несколько офицеров из экипажа «Ривер Афтона» не подчинились приказу Чарлтона покинуть судно и пытались теперь спасти механиков, оказавшихся в результате взрыва запертыми в нижних помещениях. Первая торпеда взорвалась в машинном отделении, ниже ватерлинии. Четвертый механик как раз спускался вниз, чтобы принять вахту от второго механика, и пришел в машинное отделение в момент взрыва торпеды; сорванный с опорной подушки тяжелый генератор раздавил его насмерть.
Второй механик, родом из Южной Африки, лежал внизу с переломом обеих ног; в машинное отделение быстро поступала забортная вода. Главный механик Эдуард Миллер сразу же организовал аварийно-спасательную партию, чтобы вытащить наверх второго механика. Он включил в нее старшего буфетчика ливерпульца Перси Грея и его девятнадцатилетнего помощника кока Томаса Уоллера36.
В этот момент в машинное отделение «Ривер Афтона» попала вторая торпеда с «U-703»; взрывом были убиты все находившиеся в нижних помещениях. Взрывная волна опрокинула спасательную шлюпку у правого борта, и все находившиеся в ней моряки оказались в воде. Главного механика Миллера ударило сорванной с места швартовной лебедкой, которая к тому же сильно придавила ему ногу; однако, освободившись с помощью товарищей от лебедки, он мужественно продолжал принимать меры для спасения второго механика. Даудинг возвратился на мостик и приступил к уничтожению секретных документов; он заметил, что капитан Чарлтон оставил свои документы неуничтоженными, поэтому сложил их вместе со своими в специальный тяжелый ящик и бросил его за борт. После этого Даудинг вернулся к световому люку над машинным отделением, где Миллер и другие все еще пытались поднять наверх второго механика. Он лежал на вентиляторной платформе, чуть выше уровня заполнявшей отделение забортной воды. Привязав к решетчатому люку машинного отделения трос, Уоллер спустился вниз и обвязал им потерявшего сознание механика. Радист, Даудинг и еще несколько моряков осторожно вытянули его наверх.
Главный механик уложил пострадавшего на распорку в одном из находившихся на палубе спасательных плотиков. Даудинг дал команду приготовить к спуску все оставшиеся плотики, но не сталкивать их за борт, пока судно не начнет тонуть. Поверхность моря вокруг судна была усеяна боровшимися за жизнь моряками.
Некоторые были в спасательных жилетах, другие держались на поверхности, как могли. Капитан Чарлтон и лейтенант Кук — офицер службы морских перевозок, шедший на «Ривер Афтоне», чтобы занять служебный пост в английской военно-морской миссии на севере России, подбирали на свою небольшую шлюпку плавающих моряков, пока она не оказалась опасно перегруженной.
Капитан-лейтенант Байлфелд начал было отходить на «U-703» в западном направлении, но с досадой заметил, что спустя двадцать минут после попадания первой торпеды его жертва вовсе не собиралась идти на дно. В 22.22 он выстрелил третью торпеду. Даудинг и другие оставшиеся на борту судна сгруппировались в это время у своих спасательных плотиков. Торпеда взорвалась в пятом трюме правого борта. Отважный Томас Уоллер, который после подъема второго механика все еще находился в машинном отделении, был убит взрывом наповал. Бордсы люкового закрытия и тяжелые контейнеры с грузом подбросило высоко в воздух, а в пробоину трюма с грохотом начала врываться забортная вода. Даудинг приказал столкнуть плотики в воду, а сам взобрался на маленький плотик, в котором уже находились раненый второй механик, старший буфетчик и еще один моряк. «Ривер Афтон» начал было переворачиваться через правый борт, но затем неожиданно стал тонуть кормой вперед. Спасательный плотик Даудин-га протащило по частично скрывшейся под водой палубе. По ней теперь стремительно перекатывались сорванные взрывом грузовые стрелы и доски люковых закрытий. Над плотиком угрожающе нависли поднимающийся из воды нос «Ривер Афтона» и его носовые надстройки; судно быстро скользило под воду, принимая вертикальное положение носом вверх. Спасательный плотик и уцепившихся за него людей окатывали потоки воды, скатывающиеся с верхних носовых надстроек. Когда плотик уже отделился от тонущего судна, Даудинг с ужасом увидел, что на головы держащихся за него людей угрожает опуститься тяжелая фок-мачта «Ривер Афтона». К счастью, мачта лишь зацепила плотик и опрокинула его, отбросив Даудинга, раненого механика и других моряков в ледяную воду.
Прошло еще несколько секунд, и на поверхности моря остались лишь четырехвесельный ялик, несколько спасательных плотиков да плавающие обломки деревянных конструкций судна. Даудинг снова подплыл к плотику, подобрал и втащил на него едва державшегося на воде раненого механика, буфетчика и кока. Рядом с ним оказался плотик большего размера с девятью моряками и еще один маленький, на котором он увидел трех радистов и матроса. Несколько дальше — четырехвесельный ялик с капитаном Чарлтоном и опрокинувшаяся спасательная шлюпка, за которую держались несколько человек. Чарлтон подвел к ним надувной плотик, и они взобрались на него. Все попытки поставить на киль опрокинувшуюся спасательную шлюпку успехом не увенчались. На всех пяти уцелевших плотиках не было ни компасов, ни продуктов питания. Осталось только четыре весла. На переполненном ялике на глазах капитана Чарлтона умер матрос-кочегар. Чарлтон столкнул его тело в воду и невнятно пробормотал несколько запомнившихся ему слов из молитвы, произносимой на похоронах в море.
Через некоторое время на поверхности появилась подводная лодка «U-703». Один из офицеров на ее мостике опросил моряков на плотике, потребовав сообщить ему название судна и характер груза. Говоря на хорошем английском языке, он выразил сожаление, что должен был потопить судно и что никого не может взять на борт подводной лодки. Он передал на плотик некоторый запас колбасы и пресной воды и порекомендовал пройти на восток 200 миль, чтобы попасть на Новую Землю. «При отсутствии весел это сделать нелегко», — заметил Даудинг. Затем «U-703», оставаясь в надводном положении, скрылась за горизонтом в поиске следующих жертв. Даудинг нашел на своем плотике несколько плавучих дымовых шашек; он вскрыл их с помощью своего большого складного ножа и привел в действие. Повалил густой рыжевато-коричневый дым, но, не поднимаясь вверх, он лишь дрейфовал по зеркальной поверхности моря. Всем тогда почему-то пришла в голову мысль, что спасения не будет.
Десятью минутами позже того момента, когда Байлфелд выстрелил в «Ривер Афтон» свою третью торпеду, Уильям Джойс уже передавал по радио из Германии первые подробности о разгроме арктического конвоя. Он закончил свое обозрение язвительными словами о том, что русские должны задать себе некоторые вопросы относительно обещанной англичанами и американцами военной помощи, а именно: 1. Какой процент отправляемых в советские порты военных материалов достигает их фактически?
2. Имея в виду заявления Литтлтона и Черчилля в палате обшин относительно стремления Англии отдать предпочтение количеству, а не качеству вооружения, много ли из военных материалов, прибывших в порты, стоит того, чтобы их разгружать?
3. Когда же наконец все-таки будет открыт второй фронт?..
В 18.30 в этот день, то есть через полтора часа после того, как впервые был обнаружен выход немецких линейных сил в море, английское адмиралтейство радировало адмиралу Тови, что если немцы увидят Флот метрополии идущим в восточном направлении, то это, возможно, удержит их от решения рисковать своими кораблями, посылая их на восток в такой отдаленный район, в котором к тому времени будет находиться конвой. Получив эту радиограмму адмиралтейства в 19.00, Тови воздержался от выполнения рекомендованного в ней маневра, поскольку считал весьма важным продолжать идти в юго-западном направлении, чтобы дать своим эсминцам возможность пополнить запасы топлива. Тем не менее он приказал кораблям быть готовыми к временному изменению курса на восточный, если будет обнаружен приближающийся немецкий разведывательный самолет. Тем временем эскадра крейсеров Гамильтона только что была обнаружена немецким «фокке-вульфом», и адмиралтейство сообщило Гамильтону, что о месте его сил немцы донесли в Берлин с поразительной точностью. На основании этого в 18.30 Гамильтон нарушил радиомолчание и донес Тови состав своих сил. Только теперь командующий Флотом метрополии узнал, что эсминцы Брума идут вместе с крейсерами Гамильтона и что на некоторых из них еще сохранилось более 75 процентов топлива.
Около 20.00 адмиралтейство радировало эскортным силам свою последнюю мрачную оценку обстановки:
«Наиболее вероятное время атаки надводными силами противника вечером 5 июля или утром 6 июля. Противника следует ждать на курсе 65° от мыса Нордкап».
В 20.45 разведывательным эскадрильям военно-воздушных сил поставили задачу вести поиск «Тирпица», а в 21.00 адмиралтейство радировало Тови настоятельную рекомендацию рассмотреть вопрос, не является ли «Тирпиц» удобной целью для атаки его торпедоносцами с авианосца «Викториес», после того как будет закончен прием топлива эсминцами.
На Тови эта рекомендация впечатления не произвела. Возможности нанести удар по немецкому линейному кораблю практически не было. «Тирпиц» мог совершить почти весь переход в базу под прикрытием истребительной авиации ближнего действия. На коротком же отрезке пути вне радиуса действия такой авиации для противодействия любому количеству английских «альбакоров» немцы располагали на севере достаточным количеством «Юнкерсов-88». Во всяком случае трудно было предположить, что немцы не обеспечат прикрытие своих кораблей с воздуха. Ретроспективно эту аргументацию можно, конечно, критиковать как преувеличивающую возможности немецкой авиации обеспечивать прикрытие с воздуха перехода военных кораблей и вести эффективную воздушную разведку. Однако при этом необходимо принять во внимание последний аргумент Тови: на его флагманском корабло «Дьюк ов Йорк» оставалось слишком мало топлива, чтобы участвовать в такой операции, а командующий Флотом метрополии не хотел разделять свои силы перед действиями в такой близости от берегов противника. Во всяком случае, как теперь известно, вся немецкая эскадра повернула на обратный курс к берегам Норвегии незадолго до 22.00 5 июля и в начале 6 июля все корабли, включая «Тирпиц», снова находились на безопасной якорной стоянке.
К 01.45 6 июля первые две разведывательные эскадрильи, конечно, не обнаружили «Тирпица». Тем не менее поиск в том же районе было приказано немедленно продолжить третьей эскадрилье. Немецкая радиоразведка перехватила эти приказы командованию военно-воздушных сил и расшифровала их. Штаб руководства войной наморе был озадачен и не мог понять, почему, эскадрильям приказывают вести поиск линейного корабля, да еще без указания его имени, поскольку немецкая эскадра возвратилась в базу еще до того, как она могла бы вступить в бой с какими бы то ни было линейными кораблями противника. Наконец немецкое командование предположило, что англичане, по-видимому, все еще продолжают поиск тяжелого крейсера, «потопленного» немецкой авиацией во время воздушных атак 4 июля. Придя к такому заключеннию, немцы успокоились.
Сообщение о том, что «Викториес», вероятно, нанесет удар по «Тирпицу», контр-адмирал Гамильтон получил около 22.00 5 июля. Гамильтон сразу же решил, что крейсера «Лондон» и «Норфолк» принесут Тови большую пользу, если пополнят топливом остающиеся эскадренные миноносцы. Поэтому он приказал «Лондону» снабдить топливом эсминцы «Сомали» и «Фьюри», а «Норфолку» — эсминец «Уэйнрайт». Однако в конечном итоге все это оказалось ненужным.[41]
Фактическое положение и намерения «Тирпица» установить тогда не представлялось возможным, однако в одном адмиралтейство было абсолютно убеждено: имели место три весьма уверенные и независимые друг от друга обнаружения тяжелых сил противника, включавших по меньшей мере два линейных корабля, идущих курсом 65° в Баренцево море, где рано утром 6 июля они, вероятно, начнут уничтожать одно за другим рассредоточенные суда конвоя PQ.17. Что можно предпринять, чтобы воспрепятствовать этим действиям противника? Располагая более совершенной разведывательной авиацией, немцы, вероятно, установили к этому времени, что флот Тови и эскадра крейсеров Гамильтона находятся в сотнях миль западнее и продолжают отходить на запад и что с рассредоточенными судами конвоя остались только небольшие сторожевые корабли.
В 02.30 6 июля главе английской военно-морской миссии на севере России адмиралу Бивену, адмиралу Майлсу в Москве и главе английской военно-морской миссий в Архангельске капитану 1 ранга Монду были направлены радиограммы. Их поставили в известность, что беззащитные торговые суда конвоя, возможно, будут атакованы немецкими надводными силами, и попросили в связи с этим организовать поиск в море пострадавших всеми имеющимися средствами, включая самолеты «каталина», не участвующие в данный момент в действиях против кораблей противника.
Одновременно адмиралтейство направило, по-видимому самую прискорбную за всю войну, радиограмму кораблям бывших сил непосредственного охранения конвоя PQ.17, которые, как все еще считали в Лондоне, сопровождали некоторые суда конвоя: «Весьма срочно. Атака надводными силами противника вероятна в течение ближайших нескольких часов. Ваша основная задача — избежать гибели, с тем чтобы возвратиться в район атаки после отхода сил противника и подобрать пострадавших».
Пятнадцатью минутами позже адмиралтейство предприняло последнюю попытку предотвратить казавшееся неизбежным бедствие: в 02.45 оно направило адмиралу Тови радиограмму с настоятельным требованием еще раз рассмотреть целесообразность движения его сил на восток и создания этим маневром хотя бы угрозы перехвата немецких кораблей, если нельзя сделать большего и если метеорологические условия таковы, что позволят немецкой авиации обнаружить английский флот. Над морем по-прежнему стояла низкая облачность и видимость была плохой, поэтому адмирал Тови считал, что желаемых результатов добиться вряд ли удастся. Тем не менее в 06.45 6 июля он повернул Флот метрополии на северо-восточный курс и приказал Гамильтону присоединиться к нему. В 07.45 корабли услышали над собой гул моторов одиночного самолета противника, однако из-за сплошной облачности увидеть его не удалось. Тови попытался привлечь внимание самолета орудийной стрельбой и подъемом в воздух истребителей, чтобы немецкий летчик проявил любопытство и донес своему командованию о движении Флота метрополии на восток, но разведывательный самолет пролетел, ничего не обнаружив.
К 10.00 эскадра Гамильтона была уже на видимости Флота метрополии, в пятнадцати милях от острова Ян-Майен, а в 10.40 корабли Гамильтона заняли свои места в общем походном порядке под флагом Тови. После четырехчасового безрезультатного следования на северо-восток в неблагоприятных для обнаружения разведкой противника условиях погоды адмирал Тови снова повернул Флот метрополии на обратный курс. Линейные силы союзников, как и немецкие, направились в свои базы.
Документы скрытой связи, необходимые для расшифрования радиограммы адмиралтейства, в которой рекомендовалось «избежать гибели», имелись не на всех эскортных кораблях королевского флота. Они продолжали идти избранными путями в блаженном неведении.
На кораблях ПВО, однако, шифрдокументы имелись. Офицерам и матросам на «Позарике» и на двух сопровождавших ее сторожевых кораблях печальная развязка в ближайшие часы представлялась неотвратимой. Эти корабли все еще находились на расстоянии более двухсот миль от безопасных вод пролива Маточкин Шар, а об увеличении скорости хода не могло быть и речи. Получив первую радиограмму адмиралтейства, в которой сообщалось, что наиболее вероятным временем атаки немецких надводных сил следует считать вечерние часы 5 июля или утренние 6 июля, командир «Позарики» капитан 1 ранга Лоуфорд провел в штурманской рубке совещание офицеров. Все согласились, что мысль о попытке дойти до Архангельска следует отбросить как несостоятельную. Единственная надежда спастись — это дойти до ближайшей земли и, возможно, даже взяв с собой оставшиеся запасы, сойти на берег, чтобы пробраться на юг пешком, «как это сделал в свое время Шеклтон».
Лоуфорд возвратился на мостик и приказал двум сторожевым кораблям приблизиться к борту «Позарики». Когда корабли подошли, Лоуфорд, пользуясь мегафоном, передал на них содержание радиограммы адмиралтейства и сообщил, что он намерен идти курсом к ближайшей земле со скоростью четырнадцать узлов — максимальной скоростью для всех трех кораблей. Затем Лоуфорд вызвал всю команду наверх и объяснил, что три корабля пойдут в строю кильватера, чтобы создать своими силуэтами видимость крупных сил, если противник обнаружит их на большой дистанции и в условиях плохой видимости.
На сторожевой корабль «Ла-Малоне» с «Позарики» передали: «Ожидается, что противник атакует нас рано утром 6 июля. Когда мы окажемся на дальности стрельбы артиллерии его тяжелых кораблей, повернем на них и будем отвечать огнем до последней возможности. Всем свободным от вахты рекомендую использовать оставшееся время для сна и отдыха: С божьей помощью мы выживем».
Каждый человек на кораблях думал теперь только об одном: когда будет обнаружен противник? Офицеры на «Ла-Малоне» понимали, что их единственное 100-мм орудие вряд ли принесет какую-нибудь пользу, кроме разве шума да того, что часть людей будет чем-то занята, пока залпы противника не накроют корабль. Офицеры не страшились предстоящего боя, но испытывали мучительную боль от того, что их необдуманно оставили на произвол судьбы.
После получения радиограммы адмиралтейства лейтенант Карадэс на «Ла-Малоне» сделал одну из самых волнующих записей в своем дневнике: «Старпом и я считаем, что эта радиограмма — последняя капля, переполнившая чашу. Если мы не попадем в пролив Маточкин Шар, нас перебьют как воробьев, потопят где нибудь на подходах к Новой Земле или в открытом Баренцевом море. Командир „Позарики“ говорил с нашим командиром через мегафон; у нас не осталось сомнений, что конец близок. Все стали угрюмыми и молчаливыми. Питтер отправился в радиорубку проследить за тем, чтобы не пропустили ни одной радиограммы, которая может что-нибудь прояснить. Я очень устал и замерз, несмотря на то, что каюту обогревает электрический камин. Эти записи делаю перед предстоящим четырехчасовым отдыхом; надо попытаться уснуть».
Перед тем как лечь спать, Карадэс повидал матроса из службы снабжения, сидевшего в камбузе и читавшего евангелие; его боевой пост в погребе боеприпасов — самый неблагодарный и самый опасный на корабле. «Поговорил с ним несколько минут. Он заявил, что готов умереть, раз на то божья воля. Лег на койку и попробовал вспомнить молитву. Потом заснул, надеясь, что все неизбежное произойдет, пока я буду спать». Информация, которой располагало адмиралтейство, была, по мнению Карадэса, «весьма неопределённой».
Солнце взошло в 04.00. Но и без него было светло — темного времени в этих широтах летом не бывает. Младший боцман вызвал плохо отдохнувшего Карадэса на вахту. «Машины по-прежнему делают 150 оборотов. Иду на мостик узнать, каковы были последние радиограммы и вообще что есть нового. По пути заметил группу матросов, человек двенадцать, столпившихся около дымовой трубы, с надетыми стальными шлемами и спасательными жилетами — трогательная картина в нашем трудном положении. Последнее место немецких эсминцев — в 160 милях на восток; до Маточкина Шара им все еще оставалось пройти 180 миль — двенадцать часов хода той скоростью, которой они идут сейчас».
Далеко позади группы, возглавляемой «Позарикой», сторожевой корабль «Лотос» под командованием лейтенанта Холла, подобрав пострадавших с «Пэнкрафта», полным ходом шел на восток. Неожиданно сигнальщик доложил: «Над горизонтом высокие столбы дыма». Холл предположил, что, возможно, горит судно. Поскольку это не требовало большого отклонения от курса, которым шел «Лотос», Холл решил сблизиться и узнать, в чем дело. По мере приближения столбы дыма становились все менее высокими и наконец почти совсем исчезли. Маленькие клубы густого коричневого дыма поднимались из плавучих дымовых шашек, которые несколько часов назад разбросал у своего плотика Даудинг. Если сверхъестественный арктический мираж не увеличил бы во много раз эти маленькие дымовые сигналы, моряки с «Ривер Афтона» наверняка погибли бы в течение нескольких следующих часов. Их положение было отчаянным. Даудинг, буфетчик и вестовой находились на спасательном плотике «Карли» с момента гибели судна уже три часа, а немногие другие уцелевшие моряки кое-как пристроились на спасательных плотиках и на небольшом четырехвесельном ялике. Когда, приближаясь к ним, «Лотос» осторожно проходил последние сто метров, казалось, что он пробирается по поверхности воды, усыпанной обломками и телами людей.
Когда маленький ялик капитана Чарлтона подошел к борту «Лотоса», у моряков едва хватило сил взобраться на его палубу по опускной бортовой сетке. Два человека в носу шлюпки, казалось, вообще не двигались: один из них был тяжелораненый второй механик, другой — офицер, смотревший за ним. Моряки на борту «Лотоса» видели, как офицер пытался заговорить с механиком, потом молча вынул из его карманов вещи, снял обручальное кольцо с пальца и выбрался из шлюпки на палубу корабля.
Механика оставили в шлюпке. Лейтенант Холл запросил с мостика, почему так долго принимают людей с шлюпки. Английский моряк спросил Холла, можно ли тело умершего взять на борт, чтобы соблюсти положенный похоронный ритуал. Холл ответил, чтобы тело оставили в шлюпке, и сразу же дал ход; он считал, что подводная лодка, потопившая «Ривер Афтона», могла находиться поблизости и торпедировать любой корабль, занимающийся спасением людей. Из пятидесяти девяти офицеров и матросов, вышедших на «Ривер уАфтоне», двадцать три — включая весь состав военной команды — погибли. Два офицера королевского флота, составлявших штаб командира конвоя Даудинга, погибли вместе с судном.[42]
5 июля явилось для конвоя PQ.17 днем избиения. Около полуночи подводная лодка «U-703» донесла адмиралу Шмундту в Нарвик: «Точка АС.3368. Потоплен 5479-тонный „Ривер Афтон“. Груз — самолеты и танки. Тремя торпедами». Командир лодки добавил, что у него еще есть 75 кубических метров дизельного топлива и поэтому он продолжит патрулирование. Приблизительно в то же время из Нарвика, пополнив запасы топлива, на охоту вышла подводная лодка «U-408». «Ривер Афтон» был шестым по счету судном, потопленным в этот день арктической волчьей стаей. Адмирал Шмундт ликовал и выразил особое удовлетворение наладившимся взаимодействием между немецкими военно-воздушными и подводными силами, за исключением, конечно, достойного сожаления случая, когда «Юнкерс-88» атаковал подводную лодку «U-334».
На основании донесений, поступивших к утру 6 июля, Шмундт пришел к заключению, что уцелевшие суда конвоя рассредоточены в широком районе и находятся главным образом восточнее меридиана 40° в. д. Вскоре после полуночи на 6 июля воздушная разведка донесла об обнаружении двух судов и предположительно двух эскадренных миноносцев, шедших восточным курсом в направлении на Новую Землю, вероятно в пролив Маточкин Шар. Вполне возможно, что это были корабль ПВО «Паломарес» и те из судов конвоя, которые имели достаточную скорость хода, чтобы не отстать от него. Такое большое отклонение на восток от генерального направления, казалось подтверждало, по мнению Шмундта, то, о чем сообщил немцам капитан «Карлтона»: портом назначения для судов конвоя был Архангельск, а «в таком случае, — заметил Шмундт, — подводные лодки все еще располагают отличными возможностями для успешных действий».
В начале 6 июля командующий ВМС группы «Север» сообщил Шмундту, что он намеревался дать указание подводным лодкам преследовать конвой до момента, когда он окажется приблизительно в восьмидесяти милях от русского побережья, а затем повернуть на 180° и прочесывать маршрут конвоя на обратном пути до тех пор, пока позволят запасы топлива, уничтожая все встречающиеся поврежденные и отставшие суда. Штаб адмирала Шмундта согласился с этим планом. За несколько минут до 06.00 6 июля всем подводным лодкам передали данные ВВС об обнаружении судов в ночь на 6 июля и приказание Шмундта тем из них, которые не имеют контакта с противником, прочесывать в южном направлении район, ограниченный меридианами 42° и 48° в. д., и повернуть обратно по достижении параллели 70° с. ш. Шмундт приказал также Ла-Бому на «U-355» срочно донести метеорологическую сводку и добавил для сведения командиров всех лодок, что операция «Конкорд» отменяется.
Крейсерские силы контр-адмирала Гамильтона заняли свое место в походном порядке Флота метрополии в утренние часы 6 июля.
Позднее адмирал Тови приказал Гамильтону следовать со своими крейсерами в Исландию, но через несколько часов изменил свое решение и приказал крейсеру «Лондон» следовать вместе с Флотом метрополии в Скапа-Флоу, а остальным крейсерам — самостоятельно в Исландию.
Перед выходом из состава своей эскадры адмирал Гамильтон передал на три других крейсера свое объяснение того, что, как ему казалось, было сделано неправильно, поскольку объяснение из Уайтхолла все еще не поступало. На каком-то этапе у него была даже мысль адресовать свое объяснение экипажу каждого корабля отдельно, настолько серьезным представлялось ему моральное состояние людей. Однако теперь он предложил командирам кораблей разъяснить своим экипажам, что крейсерские силы в ходе всей операции «действовали по приказу вышестоящего командования» — командования, которое, как казалось, было полностью информировано о всех имевших то или иное значение фактах.
«Наш отход на полной скорости, — пояснил Гамильтон, — был вызван необходимостью избежать встречи с превосходящими силами противника, поскольку мы уже покинули конвой. Вопреки ожиданиям, противник вывел в море все свои тяжелее корабли, поддерживаемые авиацией берегового базирования, в такое время и в таком районе, где из-за отсутствия авиации берегового базирования на нашей стороне о защите наших тяжелых кораблей не могло быть и речи».
Капитан 1 ранга Белларс ответил с «Норфолка»: «Надеюсь, что в следующий раз нам повезет больше». Командир американского крейсера «Уичита» капитан 1 ранга Хилл передал: «Мы с удовольствием находились под вашим командованием». Белларсу Гамильтон ответил: «Сожалею, что мы не можем встретиться и обсудить события. Размышляя о будущем, я счастлив, когда думаю о планах проводки конвоя PQ.18».
На американский крейсер Гамильтон передал: «Сожалею, что нам не представилась возможность участвовать в бою. Может быть, с конвоем PQ.18 вам повезет больше. Пока конвой, кажется, понес лишь незначительные потери».