Глава 4

Проснулись, когда закатное солнце окрасило красным светом улицы и стены городских зданий. Распаковали багаж и переоделись в гражданскую одежду. Граф Оливер достал один из мешочков с золотом, протянул своему другу — Держи. Денег можешь не жалеть. Самоё главное втереться в доверие. Это ты лучше всех умеешь делать.

Граф знал, о чем говорил. Гельмут имел удивительную способность располагать людей к себе так, что через час после знакомства люди верили, что знали его чуть ли не с рождения. Молодые мужчины видели в нем верного друга, мужчины постарше сына или зятя.

— А ты чем займешься? — Спросил друг.

— Как всегда пойду туда, где знают всю подноготную криминального мира.

— Хочешь сказать в бордель? — Хохотнул друг. — Самоё лакомое для себя оставил.

— Нет. Не в бордель, а к жрицам любви! Так звучит как-то более приятно. Заодно нужно найти дом, сдающийся в наём. Здесь мы пока жить не будем.

— Хорошо. Я присмотрюсь. — Согласно кивнул друг.

Они вышли на улицу и распрощавшись разошлись в разные стороны. Грей шел неспешно неторопливо, как человек, прогуливающийся и осматривающий достопримечательности города. Редкие прохожие смотрели на него с любопытством, сразу угадывая в нем приезжего. Дойдя до центральной улицы, он остановился и огляделся. Взглядом нашел вывеску трактира и зашёл внутрь. Зал был полупустой. Посетители были в основном местные жители и чужака заприметили сразу. Подросток, выполняющий роль официанта поспешил ему навстречу.

— Что господину угодно! — Встал в подобострастную позу.

— Желаю голубчик отужинать.

— Прошу вас господин, вот сюда возле окна. Здесь вам будет удобно. Парнишка рукой показал направление. Столик действительно располагался в удобном месте зала. Граф Грей сел спиной к окну и лицом к залу так, чтобы можно было видеть всех входящих и выходящих из трактира людей. Согласно часам время было около восьми вечера. Самая интересная публика появлялась как раз в это время, когда добропорядочные граждане ложились спать по своим кроватям.

— Что можешь посоветовать из местной кухни. — Спросил граф парнишку.

— Седло барашка, жареная курица с белым соусом и грибами, басма, лагман, очень вкусные манты со сметаной. — Зачастил тот перечисляя блюда. — Еще есть отличные мясные рулеты и…

— Давай седло барашка и лагман. — Перебил его граф. — И коньяк.

— Сию минуту все принесу. — Поклонился парнишка и убежал выполнять заказ.

Уже через десять минут перед графом стояли источающие аромат блюда, а в хрустальном кубке плескалась янтарная жидкость.

— Вот тебе за расторопность. — Грэй сунул в руку парнишке серебрушку.

Увидив монету, тот заулыбался еще шире и еще ниже начал кланяться.

— Может господину еще чего-то угодно. — Угодливо спросил он.

— Нужно. В вашей таверне есть приличная леди, которая может скрасить мне досуг?

Лицо парнишки вначале вытянулось от удивления, но потом он понял о чем идет речь и закивал головой:

— О да! Госпожа Лейла скоро должна прийти. Это весьма уважаемая женщина. И она может оказать вам такую услугу.

— Спасибо дружок. Вот тебе еще монетка. Как только она появиться приведи ее ко мне.

— Непременно. — Парнишка низко поклонился и бросился обслуживать других вновь вошедших посетителей, по пути пряча монетку в карман.

Граф не торопясь ел свой ужин, попутно разглядывая посетителей трактира. Здесь явно присутствовали контрабандисты и наемные убийцы. В самом темном углу сидели двое мужчин, чей род занятий граф угадать не мог. Они зорко посматривали в зал. Пару раз их взгляды остановились и на нем. Вскоре колокольчик на входной двери трактира зазвонил вновь оповещая о новом посетители. В зал вошла женщина высокая, стройная и очень красивая. Ее каштановые волосы были завиты и локонами спадали на открытые плечи и грудь, белыми, аппетитными полушариями выступающую из глубокого декольте. Одета она была по последней столичной моде в красном платье, утягивающем корсете и пышной юбке. Наряд был не из дешевых и граф сразу понял, что это и есть Лейла. Ее появление было встречено оживлением в зале. Со всех сторон полетели выкрики приглашая женщину присоединиться к их столику. Но женщина не торопилась. Внимательно оглядывала зал как будто кого-то искала. Парнишка официант подскочил к ней и зашептал ей на ухо жестом показывая на графа. Их глаза встретились. С минуту женщина смотрела оценивающим взглядом, потом улыбнулась и плавной походкой пошла через зал. Граф поднялся со своего места, отодвинул стул приглашая женщину присесть за его столик.

— Лейла. — Мелодичным, певучим голосом представилась она, садясь на предложенное место.

— Господин Грэй Оливер. — Представился граф. — Польщен вашим вниманием Лейла. Вы удивительно красивая женщина.

— Ну, что вы господин Оливер. Вы меня смущаете. — Улыбнулась она. И в этой улыбке не было ни грамма жеманства или попытки его обольстить, свойственного женщинам ее профессии.

— Грэй. Называйте меня Греем. — Предложил ей граф.

Он внимательно наблюдал за Лейлой. На то, как она говорила, как делала заказ, как вела себя. Графу это очень нравилось. Впервые он встретил женщину с чувством собственного достоинства, не смотря на род ее занятий.

— Это будет очень приятное знакомство. — Отметил он про себя. — Возможно, если все хорошо пройдет он предложит ей статус своей постоянной любовницы.

— Так что привело вас к нам господин Грэй. — Отпивая вино спросила Лейла.

— Дела. — Уклончиво ответил Грэй.

— Секретные? — Улыбнулась женщина.

— Нет, что вы. Просто хочу наладить поставку одной очень специфичной специи, которая произрастает в вашей провинции. Сейчас на нее большой спрос в столице.

— Вы имеете в виду орех магулюса?

— Именно. — Утвердительно кивнул граф. Эту легенду он придумал еще в столице, составляя примерный план действий. Орех магулюса, обладал специфическим свойствами, делая блюда более пикантными, вызывая сексуальное влечение у тех, кто его потреблял. Свойства были обнаружены совсем недавно и плод стал пользоваться бешеной популярностью у аристократов столицы. Стоил баснословные деньги. Ничего не было удивительного в том, что коммерсанты всех мастей нахлынули в Аскон. Легенда так же давала свободу передвижения по всей провинции без угрозы вызвать подозрение у слишком любопытных. А то, что эти любопытные обязательно появятся, граф не сомневался.

— Значит вы торговец?

— Коммерсант. Звучит более благородно.

Женщина рассмеялась, показывая ряд жемчужных зубов.

— Это сути не меняет. — Она вновь отпила из своего бокала. Официант принес заказ для Лейлы. За столом воцарилась тишина. Каждый был занят содержимым своих тарелок.

Граф смотрел как грациозно женщина ела. Все манеры Лейлы говорили о том, что она женщина благородных кровей и получила достойное воспитание.

— Интересно, что заставило такую женщину заниматься профессией куртизанки? — Подумал граф. А в слух спросил. Я хотел бы более тесно продолжить наше знакомство. Вы согласны, прекрасная Лейла?

— Не откажусь. — Чуть помедлив согласилась женщина и встав из-за стола пошла к выходу. — Идемте господин коммерсант.

Загрузка...