Глава двадцать пятая


Мисс Зарянка умерла на рассвете. Она долго и упорно боролась, но была слаба и измучена и больше не могла сражаться. Она испустила последний вздох в объятиях своих сестёр имбрин, многих из которых она учила в детстве, и своей любимой Франчески. Ее последние слова были цитатой из Эмерсона: «Ничто не мертво: люди притворяются мертвыми и терпят насмешливые похороны и скорбные некрологи, и там они стоят, глядя в окно, звук и звук, в какой-то новой и странной маскировке».

Никто из нас прежде не был свидетелем похорон имбрины. В тот день состоялось трое. Не было ни откопа, ни закопа, и, согласно четкой инструкции, не было плача. Мисс Зарянка, мисс Бабакс и Ви были завернуты в тонкий белый саван. Весь Акр сопровождал их тела в процессии, которая была скорее праздником, чем похоронами, с песнопениями и демонстрацией особых способностей и балладами на древнем языке. Некоторые были шокированы, узнав, что Ви была имбриной, но шок был незначительным по сравнению с тем, что мы пережили за последние несколько дней. Наш парад закончился у небольшого каменного круглого домика, который когда-то использовался для проращивания пустырника, ингредиента в отвратительном спирте, который фермеры-пустозвоны Дьявольского Акра печально славились своим производством. Это было не важно — единственным требованием для захоронения имбрин было то, чтобы в здание должны запереть все двери и в крыше должно было находится небольшое отверстие, а у этой крыши их было много.

Никаких речей не было. Когда последнюю имбрину занесли внутрь и опечатали дверь, толпу оттеснили так далеко от здания, что мне пришла мысль о том, что оно взорвется. Вместо этого мисс Сапсан издала громкий птичий крик, и огромная стая скворцов, кружа, спустилась с неба, а затем хлынула через отверстия в крыше. Внутри царила большая суматоха.

— Что они делают? — прошептал я Еноху.

— Обгладывают их кости, — ответил он, и глаза его наполнились слезами. — Они будут размолоты в порошок и превращены в лекарства. Кости имбрин имеют много применений, и тратить их впустую — преступление.

Это было вполне уместно. Жизнь имбрин состояла из бесконечного служения. Даже после смерти у них была работа.

Птицы начали просачиваться с крыши. Несколько имбрин и имбринов-учениц подошли к двери и заглянули в замочную скважину, чтобы убедиться, что кости чистые.

Я повернулся к Нур, прислонившаяся ко мне. Ее глаза были закрыты.

— Ты в порядке? — спросил я ее, как всегда.

Она вложила свою руку в мою. Через мгновение она открыла глаза.

— Просто прощаюсь. Надеюсь, в последний раз.

Туча скворцов поднялась и исчезла в желтом небе.



В Акре еще многое предстояло сделать — провести новые похороны, многое почистить, починить и обсудить, — но все это могло подождать день или, по крайней мере, несколько часов. Наконец-то мы заслужили отдых. Настоящий, без нависшей над нашими головами угрозы уничтожения.

Толпа разошлась. Все разошлись по своим домам и спальням. Не было никакой спешки к выходу из петли и настоящему, как когда-то боялись имбрины, что может последовать массовый сброс. Даже без тварей и пустот, чтобы побеспокоить нас, или тикающих внутренних часов, чтобы задумываться, опасности внешнего мира были намного серьезнее, чтобы столкнуться с ними сейчас.

Мы с друзьями возвращались в Дитч-Хаус с тяжелым сердцем, но и счастливые, наслаждаясь обществом друг друга. Мы победили. После более чем столетней борьбы Каул и его злобная когорта были, наконец, побеждены. Угроза, с которой столкнулся теперь странный народ, была шире, тусклее и уходила далеко вперёд: нормальный мир.

Это была угроза, от которой наше общество с самого начала было призвано защищаться. Нормалы были причиной того, что имбрины начали создавать петли, тысячелетия назад. Нормалы были причиной, по которой мы скрывали свою истинную природу, и почему существовали законы кодекса имбрин против вопиющего проявления особых способностей во внешнем мире. Имбрины давно боялись, что нас разоблачат, и старательно старались предотвратить это. Но теперь, когда это случилось, они были полны оптимизма. Миллард подслушал, как они обсуждали это на заднем дворе у моих родителей: что при достаточном количестве времени и усилий наше восприятие может измениться. Не с помощью стирания памяти — нам пришлось бы стереть половину земного шара, — но с помощью долгой и постоянной кропотливой работы добрых дел мы могли бы в один прекрасный день породить некоторую доброжелательность к нам в ответ.

Этот день наступит не скоро. До тех пор, пока это не произойдет, нам понадобятся петли. В этом было какое-то странное утешение, как будто мы возвращались к старому образу жизни, ограничения и опасности которого, по крайней мере, были хорошо поняты.

Мир никогда не был легким местом для странностей, и это не должно было измениться. Но этого было достаточно. Даже Дьявольского Акра было достаточно. У меня были друзья. Я влюблялся. Я мог бы быть счастлив здесь, работая вместе, чтобы восстановить наше общество, превратить его в нечто, что никогда больше не сможет быть расколото. Во что-то нерушимое.

В конце концов, нашим настоящим домом всегда были мы. А настоящий дом — это все, о чем я когда-либо мечтал.

* * *

Мы с друзьями только-только вернулись в Дитч-Хаус и уже спешили к своим кроватям, когда мисс Сапсан вернулась и позвала нас на кухню.

— Не сбрасывайте пока туфли, — сказала она. — Мне есть чем с вами поделиться. Но не здесь.

Она ничего нам не сказала, пока не потащила нас через весь Акр к дому Бентама, а потом наверх, в нижний коридор Пенпетлекона, все еще сильно поврежденный.

— Как вы все знаете, — сказала она, пятясь назад мимо заколоченных дверей, — потеря мисс Зарянки освободила вакансию, которую необходимо было занять как можно скорее. Она была великаншей-львицей. Никто из нас в одиночку не смог бы занять ее место. Вот почему мы с мисс Кукушкой будем вместе играть роль главы имбрин.

— Что? — воскликнул Миллард. — Это никогда не делалось.

— Это сложный новый мир, — сказала мисс Сапсан, — и в нем появляется больше молодых имбрин, которых нужно учить, и как можно скорее.

— Значит, вы обе будете тоже и руководить Академией имбрин? — спросила Эмма.

— Совершенно верно, — сказала мисс Сапсан.

— Но вы по-прежнему будете нашей директрисой? — спросила Клэр, прижимая маленькие ладошки к щекам.

— Конечно, дорогая! Я буду немного занята, но вы всегда будете моими подопечными.

Клэр практически растаяла от облегчения.

— Значит ли это, что вы будешь жить с имбринами-ученицами где-то в другом месте? — спросила Оливия. — Пожалуйста, не уходите, мисс.

— Нет, нет, они будут жить с нами, и мы все будем жить вместе. О, у вас, дети, совершенно неверное представление.

— Но мы же не все будем жить в Дитч-Хаусе, правда? — с легким ужасом произнес Гораций. — Я имею в виду, это замечательно, но…

— Немного тесновато и грязно? — сказала мисс Сапсан, смеясь. — Нет, нам нужно немного пространства, чтобы расправить крылья. И я уверена, что вы все хотели бы снова иметь собственные спальни, не так ли?

— Да! О, да, миллион раз да! — воскликнул Гораций, скосив глаза на Еноха. — Есть люди, с которыми никто не должен делить комнату.

— Вы что-то нашли для нас? — спросила Оливия, выглядывая из-за спины мисс Сапсан. — Еще одна петля?

— Надеюсь, не где-нибудь в тропиках, — проворчал Енох. — Эта погода мне не нравится.

Многие из нас были в плохом настроении. После стольких потрясений подопечные мисс Сапсан стали опасаться перемен, и эта перемена должна была стать очень серьезной.

Мисс Сапсан не позволяла их ворчанию докучать ей.

— Думаю, погода тебе подойдет, Енох. Нас прямо сюда.

Мы подошли к секции коридора с недавно построенными дверями. Всего их было десять, и мисс Сапсан остановилась на последней. На ней не было ни таблички, ни каких-либо отметин.

— А куда она ведет? — спросил я ее.

— Если я скажу вам, это не будет сюрпризом.

Улыбаясь, она толкнула дверь. За обычной кроватью, тумбочкой, платяным шкафом и отсутствующей четвертой стеной простирался лиственный летний лес. Это могло быть почти в любом месте, почти в любой год. Мы прошли через комнату и оказались в пятнистом солнечном свете. Дул приятный ветерок, и он успокаивающе шелестел ветвями вокруг нас.

Мисс Сапсан шла впереди нас.

— Здесь есть тропинка, хотя я еще не обозначила. Видите ли, мне пришлось кое-что изменить…

Мы последовали за ней сквозь деревья. Мои друзья вертели глазами, похожими на тарелки, обмениваясь шепотом в состоянии нервного возбуждения. Я тоже это чувствовал, хотя и не понимал почему.

— Перплексус усердно работал над секретным проектом, — сказала мисс Сапсан, — о котором я не хотела вам рассказывать, пока он его не закончит. В течение нескольких лет мы сохраняли крошечные, важные кусочки петель, похожий на банк семян или архив ДНК, в надежде, что однажды они могут быть использованы для восстановления определенных мест цик…

— Мисс? — прервала ее Клэр высоким и дрожащим голосом. — Почему этот лес выглядит так? Знакомо?

Мисс Сапсан протянула руку.

— Иди и посмотри сама. Тропинка проходит как раз между этими деревьями.

Клэр бросилась бежать, прошла сквозь завесу листьев, и через мгновение мы услышали крик.

Мы все бросились за ней. Я прорвался сквозь зелень и оказался на знакомой грязной тропинке. Клэр стояла в центре всего этого, подпрыгивая и визжа. По спине пробежали мурашки.

Эмма замерла рядом со мной и ахнула.

— Это же Кэрнхолм! — воскликнула Оливия. — Мы на Кэрнхолме!!

Это была тропинка, которая вела от старого болота к дому. Дому мисс Сапсан. Покалывание начало распространяться по всему моему телу.

— Как я уже говорила, я внесла некоторые изменения, — сказала мисс Сапсан, улыбаясь от уха до уха. — Вход больше не проходит через кряж… там слишком грязно…

Но мы все побежали вверх по тропинке, и ее голос быстро затих позади нас.

Я тянул Нур за руку.

— Из-за чего все так нервничают? — спросила она.

— Мы снова на острове! — крикнул я.

Он все еще был здесь — вернее, снова здесь. Лес, тропинка. Все…

Затем, за поворотом тропинки, на вершине пологого склона, появился Он. Дом мисс Сапсан. Наш дом. И это было великолепно: ни одного битого камня, ни одного разбитого окна. Свежая краска, буйство цветов на клумбах, солнечные блики на крыше. Я остановился на краю двора, чтобы полюбоваться им, пока наши друзья бегали по траве, крича от радости и недоверия.

— Это даже красивее, чем я себе представляла, — сказала Нур, переводя дыхание.

Я мог только кивнуть. В горле у меня образовался комок.

— Наш дом, наш прекрасный старый дом! — кричал Гораций. — Это прекрасно!

Фиона и Хью танцевали в розовом саду. Бронвин была подавлена и стояла, рыдая, у старого колодца, слезы текли по ее щекам, пока Эмма и Миллард обнимали ее.

Мисс Сапсан подбежала ко мне и Нур.

— 2 сентября 1940 года. Еще одна корректировка: мне удалось немного повернуть время вспять, и теперь у вас есть целый новый день, чтобы учиться — один день без падающих бомб!

Она пошла утешать Бронвин, а потом собрала нас всех на садовой дорожке. Девять других имбрин также восстановили свои петли, сказала она нам, и теперь все странные, застрявшие в Дьявольском Акре, смогут вернуться домой, если захотят.

— И конечно, никто не застрял в своих петлях, как раньше. Пенпетлекон только что вёл нас через лес, а оттуда вы можете пойти…

— Куда угодно, — ответил Миллард.

— Я больше никуда не хочу идти, — заявила Клэр. — С этого дня я ни ногой не ступлю с этого острова.

Мисс Сапсан погладила её светлые локоны и улыбнулась.

— Это полностью зависит от тебя.

Клэр судорожно всхлипнула и вцепилась в ногу мисс Сапсан, и мисс Сапсан захромала вместе с Клэр, прилипшей к ней, как коала.

— Все в порядке, милая, поплачь.

Кэрнхолм больше не был золотой тюрьмой. Это не было пожизненным заключением — идеальные дни, от которых никогда не убежишь. Мы могли уйти в любое время. Или вовсе не уходить.

Мы обошли вокруг дома. В воздухе пахло океанским бризом и цветами. Солнце отражалось в окнах. Он выглядел совершенно новым, но в остальном все было так, как я помнил, вплоть до расположения плетеных стульев в саду за домом. Однако кое-что изменилось: наша знаменитая топиарная скульптура больше не была точной копией Адама Микеланджело, указывающего на небо, а была покрытой листвой памятной статуей в виде мисс Зарянки, приветственно раскинувшей руки.

Пока Клэр все еще цеплялась за ее ногу, мисс Сапсан поднялась по ступенькам к входной двери, затем повернулась и посмотрела на нас. В ее глазах заблестели слезы.

— Я очень, очень… — она шмыгнула носом, отвела взгляд и глубоко вздохнула. — Я так горжусь тем, что называю вас своими детьми. Для меня было честью заботиться о вас, и что вы заботились обо мне. Вы сделали меня очень счастливым имбриной.

— О, мисс, мы так вас любим! — воскликнула Оливия и, развязав ботинки, бросилась вверх по лестнице и обхватила другую ногу мисс Сапсан.

Остальные быстро последовали за ней, и она одного за другим заключила нас в свои распростертые объятия.

— Добро пожаловать домой, — сказала она. — Добро пожаловать домой, все вы…

Мы стояли так, сбившись в кучку, кто-то плакал, кто-то смеялся, пока мисс Сапсан наконец не высвободилась и не хлопнула в ладоши, призывая к тишине.

— Ну, так что! Ужин на столе. Все на свои старые места, пожалуйста. Гораций, освободи новое место для мисс Прадеш.

Потом она повернулась и открыла дверь, оттуда донесся запах чего-то вкусного, и мы вместе вошли внутрь.



КОНЕЦ
Загрузка...