«Отдай мне свою жену на ночь, и я, так и быть, прощу тебе половину долга», — эти слова набатом стучали в голове.
Пульс подскочил. Сердце забилось в груди, грозясь проломить ребра и выскочить наружу. Драконий бог! Да как Ортанг только мог такое озвучить!
Боже мой! Это наверняка дурная шутка. Да гнать таких друзей в шею!
Надо ворваться и забрать оттуда мужа. Мы с ним что-нибудь придумаем вместе, как и всегда!
И он точно откажется. Я в этом нисколько не сомневалась.
— Как ты можешь такое просить? — хрипло спросил муж, вторя моим мыслям. И расстегнул верхние пуговицы белой рубашки. Ему явно не хватало кислорода. Так же, как и мне.
Элизабет воспользовалась этим и скользнула в вырез пальцем, собственнически оглаживая ключицы моего дракона. Но мой Арман перехватил ее руку и отстранил от себя. Я почти потянулась к латунной ручке двери, но замерла, услышав следующую фразу:
— Ну а что? Я, может быть, тоже хочу знать, что у нее такого особенного между ног, что наш друг помешался на этой простолюдинке. Дай по-братски попробовать ее. Вдруг я тоже пополню ряды таких, как ты, влюбленных идиотов, — как-то мерзко рассмеялся Ортанг. Рич же просто довольно скалился, причем не отрывая откровенного взгляда от Элизабет.
— Ты несешь бред! Я люблю Хлою и не допущу подобного, — довольно резко произнес муж. А я наконец смогла вдохнуть живительного кислорода.
— Так и я отлюблю ее. Поверь, ей понравится.
Мой муж дёрнулся из-за стола и накинулся на Ортанга. Кулак Армана достиг лица «друга» и разбил тому губу. Но мужа спеленал подскочивший Рич. Он оторвал Армана от сидящего Ортанга. Тот с оттяжкой вытер пальцем кровь с губы и недобро оскалился, впрочем, сразу поморщился от боли. Элизабет подала брату бокал, наполненный льдом.
— Благодарю, милая, — улыбнулся Ортанг. Он не выглядел расстроенным. Скорее, как человек, у которого есть план. И он ему четко следует. — А ты не рыпайся больше, Арманчик.
— Рич, отпусти меня. Я убью эту гниду! — зарычал мой муж.
— Ай-яй. Так уж и гнида. Я твой благодетель. И не тебе заикаться о чести семьи. Ты проигрался. По-крупному! — Ортанг со стуком поставил бокал на стол, и все его веселье сошло на нет. — Что будет, если я это все обнародую, а? Деловые партнеры твоего отца просто пошлют его. Вы обанкротитесь. Матушку хватит удар. Род де Ривз пойдет по миру. А всему виной только ты и твое желание жениться по любви.
По мере того как Ортанг говорил, мой муж терял свой запал. Его злость улетучивалась просто на глазах. Это приморозило меня к месту. Кисть безвольно повисла, не дотянувшись до ручки. Неужели слова Ортанга проняли мужа?
— Выслушай его, друг. Он дело предлагает, выход из ситуации, — выступил Рич на стороне Ортанга. Впрочем, это и так было ясно.
Я хотела, чтобы мой муж снова заорал на этих паскудников. Снова врезал этому Ортангу и взашей выгнал обоих слизней!
Элизабет в это время взобралась на стол и села на него, непринужденно болтая носком острой шпильки. В вырезе платья был виден чулок.
— Все? Отпускаю? — спросил Рич. Арман кивнул. Рич довел его до кресла и толкнул в него. Муж обмяк. А сам дружок устроился на подлокотнике, видимо, чтобы удержать моего супруга от необдуманных выпадов.
— Я со своей стороны обещаю, что об этом никто не узнает. Хочешь, мы можем даже надеть маску на Хлою, скажешь ей, что это такая игра. А там я справлюсь сам. Она даже не поймет, что это не ты. Зато я прощу тебе сто тысяч золотых.
Сколько-сколько? Боже, откуда такие суммы? Эта же половина стоимости нашего небольшого особняка!
Но нет! Мой муж ни за что не отдаст меня!
— Ну так что ты скажешь? Подумай хорошенько. Всего одна ночь — и половина твоих проблем разрешится в одночасье. Да и не узнает она, — увещевал, словно змей-искуситель, Ортанг.
В руки моего мужа опустился еще один бокал. Заботливая Элизабет подсуетилась. Арман выпил залпом.
А я стояла и ждала его категоричного отказа. Я хотела услышать ответ и увидеть, как муж сам лично выгонит этих мерзавцев из нашего дома. А потом мы с ним что-нибудь придумаем! Обязательно!
Он устроится на работу, может быть, даже пойдет к отцу и восстановится в должности, а я возьму еще одну смену в больнице. Или же Арман просто выхватит эти долбаные расписки из рук так называемых друзей разорвет к чертовой матери. Сожжет. Затолкает в рот этим слизням. Набьет им холеные морды, ведь они наверняка вдвоем мухлевали, чтобы поставить моего мужа в такое положение. Загнали его в долги.
Эти заносчивые, избалованные аристократы решили поломать нам жизнь. Попользоваться мной, посмеяться. Но мой Арман не такой. Он благородный. Даже не поддался на угрозы отца и женился на мне вопреки всему. Сделал свой выбор.
И никакие дружки, явно спевшиеся против моего мужа, не разлучат нас и не заставят Армана идти у них на поводу. А потом он завяжет с играми.
— Я согласен.
Что? Мне кажется, я ослышалась? Ведь не может мой любимый дракон согласиться на подобное? Но увы, проблем со слухом у меня не было.