Глава пятая

Белое кружево и клятва у алтаря. С этим связаны мечты любой девушки. Келли всегда нравились свадьбы, особенно если на невесте белое кружевное платье. И фата. И чем пышнее, тем лучше. Но ее первая свадьба вышла не слишком романтичной. И вторая вряд ли будет лучше. Наверное, некоторым девушкам суждено дважды выйти замуж — и ни разу не надеть белое платье.

Грант обо всем договорился, и, судя по результатам, их свадьба будет совсем простенькой и неромантичной. Гражданская церемония в офисе судьи с двумя свидетельницами. Словно водительские права получаешь. Келли страшилась этого дня так же, как приема у зубного врача. Когда нужно пережить пару неприятных моментов во благо.

Она всю неделю работала в офисе и успела полюбить свою новую должность. Сослуживцы ахали и охали, разглядывая ее обручальное кольцо, но пока, к счастью, ей удавалось держать в тайне имя жениха. То ли еще будет, когда откроется, что она выходит замуж за босса. Очередной ухаб на и без того не слишком ровной дороге.

Грант несколько раз приглашал ее на ужин, иногда к ним присоединялась его сестра. Джина оказалась высокой, стройной девушкой с теми же аристократическими чертами лица, которые отличали всю их семью — людей, чьи предки превратили Техас в процветающий штат.

И теперь она выходит замуж за одного из этих аристократов, дабы произвести на свет наследника. Огромная ответственность. Наверное, Келли должна была чувствовать себя польщенной, но этого почему-то не ощущалось.

— А твой дедушка будет на свадьбе? — спросила она у Гранта. Келли знала, что родители ее жениха умерли, остались только дедушка и сестра.

— Нет. Его ум по-прежнему остр, но тело слабеет. Ему будет слишком трудно перенести церемонию. Лучше вместо этого нанесем ему визит.

На следующий день Грант познакомил невесту с будущим родственником. Грант Карвер IV жил примерно в получасе езды от города, на ранчо под названием «Лейзи Дрифтер», которое принадлежало его семье уже полтора века. Полный достоинства, элегантный пожилой человек сперва порядком перепугал девушку, строго глядя на нее и задавая много вопросов. Но через несколько минут он оттаял, и к тому времени, как Грант и Келли собрались на экскурсию по ранчо, обнял их обоих и благословил.

— Он мне понравился, — произнесла она, когда они шли по террасе. — Интересно, ты будешь похож на него лет в восемьдесят? — Она ехидно улыбнулась. — Ведь ты уже шестое поколение и как две капли воды похож на своих предшественников. — Ее улыбка угасла. — А мне нужно произвести на свет седьмое, верно?

— Таков наш план, — согласился Грант. — Пересматриваешь решение?

Келли окинула взглядом красивый дом, просторные аллеи в саду, конюшни, полные современного оборудования, и наконец своего жениха.

Пересматривает? Возможно. Хочет дать задний ход? Ни за что! В конце концов, ей представилась возможность вести такую жизнь, о которой большинство женщин могут только мечтать. Станет ли этот брак мечтой или кошмаром, покажет время.

Келли снова улыбнулась.

— Как бы то ни было, я приехала, чтобы веселиться!

— Вот и хорошо.

Келли, готовясь к поездке, надела белые брюки и голубую блузку из мягкой ткани, повязала белый шарфик. И думала, что это самый подходящий наряд.

А вот Грант словно только что слез с лошади. Ботинки выглядели так, словно в них он прошел через всю Америку, джинсы стерлись в некоторых местах почти до дыр и удерживались на месте только кожаным ремнем с огромной медной пряжкой в виде змеи. Хлопковая рубашка расстегнута на несколько пуговиц, рукава закатаны, открывая мускулистые руки. Словом, настоящий ковбой.

Келли познакомилась также с Мисти, любимицей всей семьи. Мисти была золотистым ретривером с жизнерадостной ухмылкой во всю пасть и озорным огоньком в глазах. Затем Грант представил невесте Розу Кортез, экономку, которая уже много лет работала на ранчо. Полная, добродушная женщина пообещала приготовить на обед что-нибудь особенное. Они вышли из дома вместе с Мисти и направились к конюшням, где Келли впервые в жизни дотронулась до лошади.

— Какие они огромные! — воскликнула она с восторгом и страхом одновременно. — В кино лошади кажутся куда меньше!

— Не могу поверить, что ты никогда не каталась верхом, — покачал головой Грант. — Что ж, придется это наверстывать. Сегодня возьмешь Бесси, она осторожная и очень кроткая — прямо как котеночек. Вот увидишь, ты полюбишь ее.

Келли погладила Бесси по носу и посмотрела в ее глубокие бархатные глаза. Ей очень понравилась лошадь, но она сомневалась, что сможет искренне наслаждаться поездкой.

— Мне всегда больше нравилось твердо стоять на земле. На своих двоих. И не вижу причин отказываться от привычек.

Мужчина рассмеялся.

— Попробуй. Как только привыкнешь к лошади, сможешь пустить ее в галоп — и тогда появится ощущение, что ты летишь!

Келли героически воздержалась от комментариев по этому вопросу, но про себя поклялась даже не садиться на лошадь. Следуя за Грантом по конюшне, она останавливалась возле каждого стойла, чтобы поговорить с лошадьми и погладить их. Некоторые заинтересованно обнюхивали ее, другие игнорировали.

За стойлами располагался загон, где собрались несколько ковбоев. До Келли донесся запах паленой шерсти, и она сморщила нос. Очевидно, там клеймили животных. Вряд ли эта часть экскурсии ей понравится. Бросив взгляд на Гранта, она обнаружила, что он смотрит на кого-то, и обвела присутствующих взглядом.

Высокий, красивый ковбой в кожаных брюках подошел к ним. Мужчины встали напротив друг друга и усмехнулись.

— Привет, — произнес Грант, коснувшись полей ковбойской шляпы.

— Привет, — эхом откликнулся мужчина, повторив этот жест.

И все. Но Келли поняла, что они — старые друзья. В Калифорнии они бы обнялись. Во Франции — поцеловались. Но в старом добром Техасе едва коснулись шляп. И ей это нравилось.

— Келли, познакомься — это Уилл Джемисон.

Девушка улыбнулась, и мужчина снова дотронулся до шляпы.

— Рад встрече, мисс.

— Уилл — управляющий ранчо. Как и его отец до этого. Мы с ним старые друзья.

— Даже слишком, — поддакнул Уилл. — Мне иногда кажется, что нас поменяли при родах. И это я должен кататься на дорогих машинах, а этот хлюпик — возиться тут в грязи!

— Не обращай на него внимания, — посоветовал Грант. — Он любит давить на жалость. — Мужчина усмехнулся. — Только попробуй засунуть этого человека в костюм с галстуком, и через день он прибежит обратно на ранчо.

— Мы росли вместе, — сообщил Уилл, наклонившись и почесывая Мисти за ухом, — пока он все не испортил, превратившись в городского неженку!

— Ну, кто-то же должен деньги зарабатывать!

Уилл фыркнул.

— И это ты называешь работой? Я тебе покажу, что такое мужская работа! — Он снял веревку, переброшенную через плечо. — Посмотрим, сохранилась ли твоя хватка. Сможешь усмирить и заклеймить одного из молодых быков?

Карвер сделал на веревке петлю и начал завязывать узел.

— Господи, я этим не занимался уже много лет!

— Тогда, наверное, лучше поостеречься, — поддразнил Уилл. — Мы же не хотим повредить наши белые, нежные ручки?

— Отойди, ковбой, — протянул Грант, взяв лассо. — Меня ждет работа!

Он направился к загону, из которого выпускали молодых быков.

Уилл ухмыльнулся и подмигнул Келли.

— Пойдем, Келли, — произнес он, направляясь к ограждению. — Это зрелище было бы жаль пропустить.

Грант справился весьма неплохо. Уилл все время комментировал происходящее, не упуская возможности подшутить над другом. Когда Карвер придушил петлей лассо большого и свирепого быка, Келли вздрогнула и прикусила губу. А уж когда он потянулся за раскаленным докрасна клеймом, она зажмурилась и застонала.

Уилл с любопытством взглянул на новую знакомую.

— А ты точно из Техаса? — скептически спросил он.

— Да. Уроженка штата. — Она отбросила назад волосы и горделиво вскинула голову. — Коренная.

— В таком случае ты из Далласа. — Мужчина покачал головой так, словно это нечто позорное.

— Верно, я городская жительница. — А. потом Келли рассказала ему то, о чем никогда никому не говорила: — Но мама сказала, что мой отец был чемпионом родео. Он объезжал диких мустангов.

Выражение лица Уилла сразу же изменилось.

— Кроме шуток? А как его звали?

Она пожала плечами.

— Он пробыл с моей матерью не настолько долго, чтобы дать мне свое имя. Мама записала его где-то. Могу найти, если тебе интересно.

— Ясно. — Взгляд Уилла потемнел.

Они помолчали, наблюдая за действиями Гранта. Он старался изо всех сил, изредка покрикивая на животное. Мисти прыгала рядом, громко гавкая каждый раз, как раздавался очередной возглас. Карвер явно находился в своей стихии. Кто бы мог подумать — она выходит замуж за ковбоя! Келли улыбнулась.

Уилл снова повернулся к собеседнице:

— Я слышал, вы с Грантом собираетесь пожениться?

— Все верно, — кивнула девушка.

— Ты бы не смогла выбрать лучшего мужчину. Будешь им гордиться, даже не сомневайся.

Уилл говорил совершенно искренне, и Келли тихо ответила:

— Знаешь, я думаю, ты прав.

— Но нам придется научить тебя ездить верхом и быть настоящей женой ковбоя.

— А это обязательно?

— Конечно. Ты же станешь членом семьи Карвер. И должна знать, что делается на ранчо.

Погодите-ка минутку! Это еще что за новость? Грант ничего об этом не говорил!

— А Джен тоже этим занималась? — Сказала — и пожалела в тот же миг. Это не ее дело. И почему она так часто думает о Джен?!

Но Уилла этот вопрос ничуть не озадачил.

— Нет, никогда. И, поверь мне, из-за этого периодически возникали проблемы. — Келли показалось, что ему хочется остановиться на этой теме и рассказать все подробно, но ковбой сдержался. — Ты кажешься куда более умной девчонкой. И, мне думается, понимаешь, что компромиссы должны иметь место во всех сферах жизни. Так не бывает, чтобы все время побеждал кто-то один. Тебе придется инстинктивно чувствовать, где лучше уступить, а где — настоять на своем.

Карвер подозвал Уилла, и тот не замедлил откликнуться, но Келли осталась на месте, переваривая услышанное. Чего она уж точно не ожидала — так это урока жизни от ковбоя. Следует признать: ей только что объяснили прописные истины. И кажется, она понравилась этому человеку. Келли это радовало, так как Уилл мог оказаться незаменимым другом в будущем.

Грант подошел к невесте. Он выглядел уставшим, но донельзя довольным собой.

— Все-таки старые навыки еще не утрачены! — гордо отметил мужчина. — Черт, я мог бы вернуться сюда, начать управлять ранчо, и дела бы пошли раза в два лучше, чем сейчас!

Последняя фраза была шпилькой в адрес подошедшего Уилла, на которую тот не замедлил ответить дружеской колкостью. Грант обнял Келли за плечи и повел ее к дому, попутно огрызаясь на замечания старого друга. Но, обернувшись, Келли увидела, как Уилл показал Гранту поднятый вверх большой палец. Он явно одобрил предстоящую женитьбу и кандидатку на роль миссис Грант Карвер.

Дома мужчина принял душ, пока Келли осматривала комнаты, восхищаясь простой, но элегантной обстановкой.

— Роза сказала, что через полчаса будем обедать! — просветил ее показавшийся в дверях жених.

— А чем займемся сейчас?

Он подумал немного и засиял, очевидно обрадовавшись очередной пакостной идее.

— Пойдем, — с озорным смешком произнес Грант, — я отведу тебя в свою спальню.

Загрузка...