Глава третья: Два капитана

24-ое декабря, 20:52 стандартного времени Японии

перед хранилищем на «Пацифик Хризалис»


Поскольку было очевидно, что взлом бронедвери сейфа займет немало времени, Канаме сделала так, как ей велела Мао, и решила вернуться к одноклассникам.

Соске немедленно последовал за ней.

— Все в порядке, я могу дойти одна.

— Нет, я тебя провожу.

Оглянувшись Канаме увидела, как Тесса, расстроенная тем, что Мао прогнала ее как досадную помеху, печально смотрит им вслед.

Почему-то Канаме почувствовала себя немного виноватой. По сравнению с Тессой, сотрудники Митрила обращались с ней совсем по-другому. Как будто она была всеобщей любимицей. Это было как-то несправедливо, на ее взгляд.

Из-за этого Канаме почувствовала себя не очень хорошо.

— Я же сказала, со мной все в порядке.

— Ничего, я пойду с тобой.

Поскольку Соске явно не собирался уступать, Канаме сдалась и зашагала по коридору. Он молча последовал за ней. Выйдя из коридора, ведущего к хранилищу, они направились к лифту, чтобы подняться на верхнюю палубу.

«Что я тут делаю вместе с этим упрямцем?..» — думала она в смятении.

Всего час назад она говорила Киоко: «Этот идиот мне совершенно безразличен», и «Я для него ничего не значу».

Теперь, постепенно осознавая сложившуюся ситуацию, она поняла, что сама вела себя как дурочка. И даже не попыталась извиниться. Продолжала травить его с тех пор, как они поссорились несколько дней назад, и дошла до того, что наговорила Тессе такие ужасные вещи.

Она срывала на них злость и невозможно грубила.

Хотя Тесса была в гораздо более сложном положении, Канаме устроила сцену ревности и выплеснула на нее свое раздражение. Совершенно не понимая, что происходит.

Почему же она так глупо себя вела?

Нельзя быть такой наивной.

Может быть, дело было в этом.

Или в том, что сегодня особенный день для нее.

Или в том, что она чувствовала себя плохо, когда его нет рядом.

Но ведь так было не всегда. Разве она не доказала в тот дождливый день два месяца назад?

И ей было уже не шестнадцать лет.

Все эти мысли пронеслись у нее в голове и она, наконец, робко проговорила:

— Эй…

— Что?

— Э-э-э… ничего.

— Хорошо.

Они надолго замолчали.

Стоя перед лифтом и вдавив пальцем кнопку вызова, она снова неловко произнесла:

— Эй…

— Что?

— Хотя все это и превратилось в такую кутерьму…

— Да?

— Я… очень рада, что ты пришел, — сумела выговорить она, и легонько захватила пальцами его рукав. Взять его за руку она так и не сумела себя заставить.

Тишина была долгой, почти бесконечной.

— Должно быть, я… я веду себя странно?

— Нет. Я не думаю, что это... странно.

Теперь вдруг оказалось, что уже Соске не мог подобрать правильные слова.

— Я тоже рад.

— Ты тоже?..

— Да. Гм?..

Соске оглянулся на проход и лифтовый тамбур, через который они прошли.

­– Что случилось?

— Нет... ничего. Все в порядке.

Раздался мелодичный звон, и двери лифта открылись. Когда они вошли внутрь, Канаме собралась с духом и принужденно бодрым голосом проговорила:

— Слушай, а не подняться ли нам на прогулочную палубу? Ведь мне же нет смысла так уж спешить к остальным ребятам?

Приложив палец к кнопке лифта, поднимающей на верхнюю палубу, она ждала его реакции.

— Поскольку боевых действий сегодня вечером не предвидится, это не проблема. Но, снаружи холодно.

— Но ненадолго-то можно?

— Хорошо. Подожди секунду.

Соске включил рацию и быстро заговорил с кем-то. Поскольку разговор был полон кодовых названий и военного сленга, Канаме не совсем поняла, о чем шла речь.

— …Урц-7 понял, связь кончаю. Все в порядке, мы можем идти, — сказал Соске, выключив рацию.

Лицо Канаме осветилось улыбкой.

Капрал Янг из группы СРТ и рядовой первого класса Ву из ПРТ конвоировали капитана Харриса на палубу, где находились каюты экипажа.

Это был бесконечный, мрачный коридор.

Поскольку они находились в зоне, куда доступ пассажирам был запрещен, все трубы и стальные конструкции торчали напоказ, не прикрытые изящными драпировками или декоративными панелями.

— ...Так вот, капрал, тогда я так и говорю девчонке: «Эй, хотя сейчас и Рождество, не стоит бродить по городу в потемках. Ты даже не представляешь, что могут сделать с тобой здешние гопники».

— Истину говоришь.

— Тогда она — а ей было лет одиннадцать или двенадцать, представляешь? Малявка. Чем-то она мне напомнила старшину Мао, да и усмехалась она точно так же.

— Мао теперь младший лейтенант.

— Ну, так вот, и тут она вытаскивает из сумочки огромный револьвер. Тридцать восьмого калибра, со стволом в пять дюймов длиной. И говорит: «Иди себе, солдатик, не мешай бизнесу».

— Вот это да!

— Ужасный городок. Забытая богом дыра. Единственное приличное место, где можно было поразвлечься — госпиталь в гарнизоне.

Янг и Ву обменивались рождественскими историями.

— Слушай, Ву, я надеялся, ты расскажешь байку повеселее. Ты меня только расстроил, противный… Капитан, а не пойти ли вам побыстрее? — расслабленно обратился Янг к вяло бредущему впереди Харрису. Его руки были закованы в наручники, и он сильно хромал на правую ногу.

— Мне прострелили ногу, понятно?! Срочно нужен поддерживающий протез! — сердито огрызнулся Харрис.

— Да из тебя, старикан, приказы так и сыплются. Капрал, что-то мне не нравиться охранять такого неприятного дядьку.

— Мне тоже. Черт побери, я страшно завидую Курцу.

— Да уж, сидит в зале, битком набитом симпатичными школьницами…

В то же самое время, когда они жаловались и тосковали, декорированный черной маской-балаклавой Вебер на подиуме банкетного зала яростно терзал гитарные струны и протяжно орал в микрофон:

— Яхуу!!! Тэйк ми аут Марианна тренч47!

Ученики средней школы «Дзиндай» бешено хлопали и раскачивались под музыку, заполняющую зал.

— О-о, вот это техника!

— Ничего себе! Этот парень в маске необычайно крут!!!

— А еще его голос напоминает мне одного знакомого иностранца… — озадаченно пробормотала Киоко, но ее никто не услышал.

— Спааасибоо всеем!!!! Кааам онн, эврибадиии!!!

Янг и Ву прекрасно слышали концерт, который устроил благодарным зрителям Курц, но, тяжело вздохнув, продолжили свой путь вниз.

— Разве он не забросил гитару?..

— Был у него такой период. Но его настроение меняется быстро, и вот, пожалуйста.

— Тут им все восхищаются.

— Любит он покрасоваться.

Так они шли и брюзжали, пока…

Пока не раздался звук из каюты, которую они только что миновали. Это походило на щелчок от падения шариковой ручки. Потом что-то тихо зашуршало.

— ...Урц-9 к Урц-1. Есть кто из наших людей в D30? — прошептал Янг в микрофон радиостанции. Он уже навел автомат в сторону каюты. Оружие было заряжено нелетальными каучуковыми пулями, но над его ударной мощью не стоило смеяться. Выпущенная с близкого расстояния очередь резиновых пуль, была равносильна серии ударов Майка Тайсона. Ву потянул Харриса назад, и развернулся так, чтобы просматривать вторую полусферу, за спиной у капрала Янга.

Количество членов экипажа и пассажиров, захваченных бойцами штурмовых групп, было уже подсчитано. Кроме союзников, здесь не никого не должно было быть.

Крузо ответил быстро.

– Урц-9. Отрицательный. Доложите о ситуации.

— Звук из каюты. Мы проверим.

– Ваша главная задача — транспортировка капитана. Я отправлю туда другую команду.

Янг слегка щелкнул языком.

— Это не сработает, к тому времени они убегут. Я сейчас посмотрю. Если я не свяжусь с вами через минуту, зачистите зону снова. Связь кончаю.

– Стой…

Он отключал рацию. Кодовым жестом показав Ву: «Жди здесь», Янг подкрался к двери подозрительной каюты.

Снова слабо прошелестела ткань.

Набрав побольше воздуха, Янг распахнул дверь и влетел в каюту.

На койке свернулся толстый белый кот. Больше никого. Чей-то любимец?

— Это кот.

— Кот? Хорошенькие дела.

Плечи Янга расслабились, он оглянулся из дверного проема назад в направлении Ву, и вздрогнул. Позади Ву и Харриса из ниоткуда возник крупный, тяжеловесный мужчина, держащий в руках ведро.

— Ву, сзади!..

Но было слишком поздно. Орудие взметнулось над головой рядового первого класса и пошло вниз. Незнакомец с размаху насадил грязное ведро на голову Ву, и тот бестолково завертелся на месте.

— Что за?!..

— Ву!!!

Хотя Харрис и его напарник находились непосредственно на линии огня, капрал Янг без колебаний открыл огонь.

В конце концов, это были резиновые пули, никто бы не умер.

— Ах ты, мать твою!! — завизжал приглушенным голосом Ву, а Харрис свалился и тараканом пополз по палубе. Нападавший, умело удерживаясь позади них, схватился за провод, свисавший со стены:

— Получи, чертов террорист!!! — завопил он, и изо всех сил дернул. Раздался странный металлический звук, что-то покатилось.

— Что такое?..

Второе ведро свалилось с потолка и ударило Янга по голове.

Коридор огласился протяжным звоном.

В тот миг, когда все вокруг стало черным, Янг подумал: «Кажется, я когда-то прежде это уже видел...»

Ошарашив террориста с ведром на голове, которого называли Ву, ручкой швабры, Сейлор издал могучий победный вопль:

— Ага, получили! Понравилось?!..

Тяжело дыша, он пнул террориста в зад. Тот вяло простонал и больше не двигался.

— Эй, вы! Вы действительно капитан? — Сейлор повернулся, чтобы помочь моряку со скованными руками.

— М-м...

— Не волнуйтесь, я на вашей стороне. Меня зовут Килли Б. Сейлор, военно-морские силы США. Я — командир корабля военно-морского флота США «Пасадена», и так получилось, что я, тертый, битый ветеран, оказался пассажиром вашего судна. После того, как я разберусь с этим делом, я хотел бы, чтобы вы представили меня репортерам, как «пламенного патриота, неуязвимого капитана Сейлора».

— Хо-хорошо…

Сейлор повертел трофейный автомат и проверил количество оставшихся патронов. Отлично, их оказалось довольно много. Правда, носки пуль были окрашены в другой цвет, чем тот, что он видел когда-то в училище на стрелковой подготовке, но моряки не привыкли волноваться о таких тривиальных вещах.

— Для начала, мы должны сменить дислокацию. Враги наверняка уже бегут сюда со всех ног. Вы можете идти, правильно? А еще лучше — бежать?

— Подождите минутку, сэр. Как быть с этими наручниками?

— Вот беда. Так, давайте сюда руки.

Он торопливо и грубо обыскал тела бессознательных террористов, нашел связку ключей и разомкнул наручники Харриса.

— Дело сделано. Теперь, идемте.

— Нет, постойте, я должен найти радио и связаться со внешним миром. Вам придется действовать в одиночку.

— О чем вы говорите? Это слишком опасно, именно поэтому вы должны оставаться со мной.

— Благодарю вас за заботу, но со мной все будет прекрасно.

Капитан Харрис почему-то был совершенно уверен в том, что им следует действовать независимо.

— Это судно — все равно, что мой родной дом. Я знаю все его потайные места. Плюс, мы не должны позволить им поймать нас обоих.

— Хм...

— Давайте встретимся позже. Вы знаете, где находиться торговый центр? Там есть множество мест, чтобы скрыться.

— Согласен. Берегите себя.

— До встречи.

Капитан Харрис повернулся к Сейлору спиной и поспешил прочь.

Сейлор не заметил триумфальной улыбки на его лице.

Когда Тесса вернулась от лифтового тамбура в коридор возле двери хранилища, Mao, самозабвенно ломавшая электронный замок сейфа, бросила ей:

— Эй, Тесса. Не маячь здесь, пожалуйста. Когда мы сломаем замок, я тебя позову, а до тех просто подожди. Не надо устраивать глупости вдобавок к тем, что ты уже нам продемонстрировала…

Уставившись в дисплей, она даже не пыталась взглянуть в лицо Тессы. Никто из остальных подчиненных ей тоже не интересовался. Все они были полностью погружены в собственные дела.

— Извините меня, капитан. Вы не можете немного отойти?

— Капитан, здесь вы тоже мешаете.

— Простите, командир, но я не могу сконцентрироваться, когда вы стоите над душой.

Они как будто сговорились. Сначала это ее раздражало, но через некоторое время Тесса просто утратила всякое желание спорить. Она была просто обузой. Ничем не могла помочь им во взломе сейфа. Униформа горничной, которой она хвасталась перед всеми до начала операции: «Разве она не миленькая?» теперь заставляла ее почувствовать себя жалкой и ненужной.

Тесса предложила принести чего-нибудь выпить. Mao рассеянно ответила:

— Да, займись чем-нибудь.

— Чай с ромашкой? — спросила она.

— Все равно, — последовал безразличный ответ.

Ее бесполезность стала очевидной.

Понурившись, терзаемая острым одиночеством, Тесса побрела к камбузу для членов экипажа, который находился на той же самой палубе. Это заняло у нее несколько минут. По сравнению с камбузом для пассажиров, этот был чрезвычайно скромен. Она поискала заварку и все остальное, чтобы заварить чай, но смогла найти только несколько кофейных чашек. Она вытащила маленькую упаковку травяного чая, которую прихватила на всякий случай, и, забыв, что делать дальше, тяжело вздохнула.

Тесса сняла темные очки и потерла глаза. Нет, она не плакала, но депрессия придавила ее тяжелой лапой.

Сейчас они находились на задании. Она должна была поддерживать боевой дух соответствующим образом. С другой стороны, она не могла не оценить активность ее подчиненных и их самозабвенную концентрацию на операции.

Как бы то ни было, никто даже не намекнул ей, что знает о том, что сегодня для нее особенный день.

Даже Соске. Он ушел с ней.

И потом, в лифтовом тамбуре…

В беспросветно мрачном настроении, наливая воду в маленький чайник, она вдруг услышала передачу по крошечному радиопередатчику, прицепленному к уху:

– Урц-1 всем группам. Тревога.

Говорил лейтенант Крузо с ходового мостика.

– Урц-9 и Кано-28 подверглись нападению поблизости от зоны B19. Они почти не пострадали, но потеряли подконвойного капитана Харриса. Всем проявлять бдительность. Сейчас команда Урц-3 изолировала зону и продвигается внутрь, но есть большая вероятность того, что противник уже выскользнул из этой части корабля.

Кто-то напал на капрала Янга и отбил капитана Харриса.

Услышав это сообщение, Тесса заледенела.

Так, начались неприятности.

Пора прекратить плакать, как маленькая девочка, и собраться.

Крузо продолжал говорить:

– Вероятно, нападавший — пассажир. Видимо, в нем возобладало чувство правосудия. Не убивать его, или их, если их несколько. Повторяю. Убивать или ранить мятежников запрещаю. Человек, захвативший капитана Харриса — европеец, шесть футов ростом, короткие темные волосы, атлетическое телосложение, носит костюм. Он захватил автомат, заряженный нелетальными резиновыми пулями. Повторяю, нападавший — европеец, шесть футов ростом…

Тесса внимательно слушала сообщение лейтенанта, но ее самым неожиданным образом прервали. Громыхнула дверь, и в камбуз влетел незнакомый мужчина.

Он был не меньше шести футов ростом, европеец, на нем был помятый костюм. Его фигура была массивной и мускулистой, а короткие темные волосы взмокли от пота. Он необычайно походил на Арнольда Шварценеггера, когда тот играл комедийных героев.

Крузо описал его безупречно.

Выставив автомат (вероятно, тот самый, что он отобрал у Янга), он завопил хриплым голосом:

— Стоять! Не двигаться, террористические ублюдки!!! …Гм?

Увидев Тессу, одетую горничной, которая замерла как вкопанная перед плитой, сжимая в руках чайник и чашку, мужчина подозрительно прищурился.

— Ты из экипажа? Что ты здесь делаешь? — спросил он, оглядываясь по сторонам и проделывая странные и бессмысленные жесты, вертя стволом автомата на 360 градусов.

— Э-э-э, вы…

— Не волнуйся! Я на твоей стороне. Я всего лишь отважный пассажир, который благодаря совпадению оказался в этом круизе. Только что я разобрался с несколькими террористами.

— А?..

— Я уже спас капитана лайнера, но он ушел куда-то один. Это меня немного беспокоит, но я уверен, он выживет и в одиночку.

Он освободил капитана Харриса, человека, связанного с Амальгам?

— Как же вы могли?!..

— Что за ерунда?.. Вредить террористам — мой долг.

— Это не совсем то, что я имела в виду…

— Да, огорчительно, что ты гораздо моложе, чем прекрасная героиня, которую я себе вообразил, но — ничего не поделаешь. Здесь оставаться опасно. Следуй за мной.

— Что? Не знаю, о чем вы говорите, но… — ой-ой-ой! Пожалуйста, не тяните меня так сильно! Куда вы?!

Мужчина тяжело зашагал прочь, волоча ее за собой.

— Нам надо уходить! Эти террористические ублюдки скоро будут здесь! Если нас поймают, они могут сделать с тобой что-нибудь ужасное.

— Нет, я так не думаю. Ну, э-э, хорошо… Не надо меня так тащить, мне больно! Вы слышите меня?! Ай!!!

— Прекратить нытье! Ты хочешь жить или сдохнуть?! Боль нам не страшна! Вперед, моряк! Если у тебя яйца на месте, задай им жару!!!

— Нет у меня ничего такого!..

У Тессы не было возможности схватить автомат и очки, которые она положила на столик в камбузе. Мужчина грубо схватил ее за руку, и она потащилась, а потом и полетела за ним, поскольку не умела, как следует, ходить на высоких каблуках. Едва не плача, Тесса пыталась возражать, но тщетно.


В то же самое время

прогулочная палуба «Пацифик Хризалис»


Темная, пустая и холодная прогулочная палуба совсем не соответствовала настроению Канаме.

Ярко освещенные берега уже давно скрылись из виду, в леерах и антеннах завывал ледяной ветер. Мерный звук разбивающихся о борт лайнера волн навевал меланхолию, и казалось, будто Японское море поет бесконечную печальную балладу.

Прекрасная атмосфера для трагического самоубийства влюбленных…

Однако, вечный гекзаметрический напев океана успокаивал, и Канаме почувствовала, как тревога и беспокойство постепенно оставляют ее.

Пусть это было совершенно не рождественское настроение, Канаме почувствовала себя куда лучше. Опершись на перила, она расширенными глазами глядела в темную бесконечность океана.

— Прекрасная ночь, — сказал Соске, на которого такие тонкие материи нисколько не действовали. — В такую погоду чувствуешь себя умиротворенно, ведь безлунная ночь позволяет внезапно атаковать противника. В темноте врагам трудно защищаться. А как ты думаешь, Чидори?

— Ну, раз ты так говоришь…

Как бы то ни было, для Соске было несвойственно начинать разговор первым. Или он пытается поднять ей настроение? Канаме задумалась.

— Прохладно сейчас, верно?

— Зимой в Афганистане намного холоднее.

— И ветер пробирает до костей.

— Сильный ветер — это замечательно. Уменьшает опасность, что противник обнаружит звук шагов.

— Слишком уж тут темно, мне больше нравится разноцветная иллюминация.

— Мы с тобой на страже. Освещать себя в темноте — глупо.

Канаме незаметно вздохнула. Разговор становился воистину безнадежным. Стоило Сагаре заговорить, как из него начинала сыпаться тактика и стратегия. И ничего больше.

Соске кашлянул, прочищая горло.

— Сегодня ведь Рождество, верно?

— Да.

— Кажется, есть традиция дарить подарки на Рождество. Я хотел вручить тебе кое-что.

Он вытащил из кармана большую авторучку.

— Что это?..

— На первый взгляд, похоже на обычную авторучку, но фактически это — малогабаритный шоковый разрядник. Максимальная мощность — 20 000 ватт. Однако заряда батареи хватит только на один или два удара, так что не забывай об этом.

— Хорошо. Э-э, спасибо.

Канаме сначала радостно встрепенулась, но, когда поняла, что это был за подарок, почувствовала разочарование.

Еще одно оружие самообороны. Она уже получила от него кучу подобных хитроумных и зловещих устройств, которые, если честно, ее нисколько не интересовали. И теперь такая штука в качестве рождественского подарка! Конечно, она была благодарна, но не было ли это — ну, скажем, не совсем то, чего она ожидала?

Совершенно не замечая ее разочарования, Соске принялся с энтузиазмом объяснять, как следует использовать шокер, когда его рация тоненько пискнула.

— Подожди секунду.

Выслушав сообщение, он нахмурился.

— Что случилось?

— Неприятность. Мне надо вернуться к своим обязанностям.

— А, понятно…

— Тебе нужно вернуться в зал. Я отведу тебя к нашим одноклассникам.

Террористы были не так уж хорошо тренированы, как сначала подумал Сейлор.

Они были прекрасно организованы, но их навыки стрельбы были ужасны, не говоря уж о том, что они, похоже, просто боялись открывать огонь. Вместо того чтобы стрелять по нему и горничной, они непонятным образом колебались.

Быстро и умело окружив их, террористы выглядели смущенными и нерешительными, когда дело доходило до огневого контакта.

— Не двигаться! Поднимите руки и медленно… а? Капитан?! Ой-ой-ой! Ай! — Террорист, который только что выскочил позади них из-за угла коридора, получил очередь в грудь и повалился навзничь.

Поливая во все стороны из зажатого в правой руке автомата и держа горничную в другой, Сейлор издал яростный боевой клич:

— Получите, террористические подонки!!! Сколько вас ни есть, всех перебью!

— Э-э, послушайте, пока вы сражаетесь, не могли бы вы меня отпустить?..

— Я вам покажу! Вот это настоящая мужская драка! Узнаете, кто такой великий Сейлор!

— Он меня совсем не слушает…

— Ублюдки! Извиваетесь, как червяки! Да вы и есть помойные червяки!

Глухой к жалобным просьбам горничной, Сейлор бешеным быком мчался по коридору, сметая всех, кто пытался загородить ему путь. Конечно, он не слышал, как сбитый с ног его выстрелом террорист пробормотал:

— Черт возьми, да он полный придурок, мы легко его возьмем.

— Ах, это капрал Говард... пожалуйста, отпустите меня, пустите же!!!

Горничная из последних сил забилась, пытаясь освободиться от стального захвата Сейлора. Не обращая на нее внимания, он размашисто обернулся к возникшему за спиной противнику и выстрелил. Раздался тупой звук удара.

— Как тебе?.. Съел?! Не стоит недооценивать американский военно-морской флот! Ублюдки, я вас... гм?

Горничная, голова которой только что врезалась в ближайший пиллерс, бессильно обмякла в его руке. Ее расфокусированные зрачки смотрели в разные стороны.

— Вот и отлично. Если вы думали, что загнали меня в угол, то вы ошиблись! Попробуйте меня поймать, террористические засранцы!!!

Зажав под мышкой оглушенную горничную, Сейлор ринулся прочь.



В то же самое время

«Пацифик Хризалис»

палуба номер 3, коридор C.


Прислушавшись к автоматным очередям, раздающимся в отдалении, капитан Харрис облегченно вздохнул и двинулся дальше.

Несколько раз преследователи подходили совсем близко, но это был его корабль. Он прекрасно знал устройство палуб и помещений. Были маршруты, которые не проходили через оживленные секции судна — поскольку имелось множество скрытых в интерьере технологических тамбуров и лючков, он сумел обмануть противника и спастись.

Теперь он мог, наконец, успокоиться и подумать. Нет, успокаиваться нельзя.

Все сложилось ужасно.

Хотя, казалось, план был безупречен, противник их полностью перехитрил. Штурмовые группы Митрила напали первыми и без колебаний взяли в заложники пассажиров. Ублюдки.

В таком случае мало того, что они смогут захватить содержание «хранилища», они допросят пленных и соберут всю ценную информацию. Даже если бы Харрис был в состоянии убежать и скрыться, Амальгам никогда не простит его. Они наверняка найдут его, и убьют.

Что же делать?

Стоит ли позволить противнику делать, все, что ему заблагорассудиться, и пуститься в бега, когда они вернуться в гавань? Нет, это не сработает. Сбежать от недреманного ока разведки Амальгам в одиночку было невозможно. У него не осталось иного выбора, кроме как доказать свою лояльность организации, принеся им подарок, который помог бы избежать ответственности за провал операции.

Чтобы сделать это, он должен сначала связаться с руководством.

И запустить их.

Капитан Харрис пробирался через тесное пространство между палуб, где змеились кабели. Несколько раз поблизости он слышал осторожные шаги приближающихся преследователей. Противник искал его. Это было настоящее чудо, когда он, наконец, сумел добраться до шлюпочной палубы, оставшись необнаруженным.

Должно быть, дело в Рождестве. Господь не оставил его своей защитой.

Он проскользнул в одну из спасательных шлюпок по левому борту и долго шарил в кромешной темноте, пока не нашел спасательный комплект, находившийся внутри. В ударостойком кофре лежала спутниковая радиостанция.

Это не была его секретная личная линия, но он хорошо помнил частоту и код для нештатных ситуаций. Набрав непослушными пальцами код, он соединился с ретрансляционной станцией Амальгам.

— У меня сообщение чрезвычайной важности. Высший приоритет. Пожалуйста, ответьте!.. — настойчиво и деловито заговорил Харрис. Через некоторое время ответил его непосредственный начальник.

– Что у вас? — спросил микшированный электронный голос.

— Мистер Голд, у нас проблемы. Мы подверглись нападению штурмовых подразделений Митрила. Они захватили мое судно, и теперь пытаются взломать «хранилище».

Человек на другом конце линии помедлил, обдумывая сообщение Харриса, и спросил:

– Так что вы планируете предпринять?

— Ну, я…

– Вы рискуете ценным оборудованием и информацией, используете незащищенную линию связи, отнимаете у меня время, не так ли? Ответьте мне что-нибудь.

— Я... я постараюсь захватить девчонку и спастись. Если вы подготовите пути для эвакуации.

– Вы полагает, что у вас получится?

— Безусловно, — ответил Харрис. У него просто не было иного выбора. — Также, мне нужно ваше разрешение использовать механизмы, которые были замаскированы в провизионных выгородках. Если я смогу задействовать их, чтобы создать беспорядки, я воспользуюсь ситуацией и добьюсь необходимого результата.

Собеседник помолчал.

Для Харриса секунды тянулись подобно вечности.

– Хорошо. В любом случае, они были помещены там именно в предвидении такой ситуации. Что касается содержимого «хранилища»… не беспокойтесь об этом. Я изложу сложившуюся обстановку своим коллегам, а вы займитесь делом. О процедуре эвакуации я сообщу вам впоследствии.

— Б-благодарю. Я оправдаю ваше высокое доверие и определенно сумею выполнить задачу. Моя неколебимая лояльность организации…

– Я понял вас. Поторопитесь и начинайте действовать.

Не дожидаясь ответа, мистер Голд прервал передачу.


В то же самое время

где-то в Восточной Азии


Собравшиеся на совещание представители нуклеуса исполнительного штаба, внимательно слушавшие переговоры с Харрисом, принялись выражать свое неудовольствие.

— Он безнадежный дурак.

— Кажется, думает, что мы еще не имеем представления о ситуации.

— Вероятно, было бы неплохо контролировать ситуацию с самого начала.

— Раньше мы имели обыкновение полагаться лишь на достойных подчиненных.

Слышались и другие едкие и циничные замечания.

Мистер Голд, не дрогнув ни одним мускулом лица, внушительно посопел.

— ...Не буду отрицать, что Харрис — идиот. Но выбор такого человека не был случайным.

— Это раздражает. Не проще ли было похитить ее в любой обычный день? Мы продолжаем действовать окольными путями...

— Действительно. Любопытство — это замечательно, но это уже зашло слишком далеко.

— И почему нас не проинформировали относительно этой операции оперативной группы ТДД-1 с самого начала? Это можно расценивать как акт предательства.

— Напротив, это нечто совершенно противоположное, — сказал мистер Голд невинно. — Нет никакого смысла оставлять девчонку в покое и дальше. Вам не кажется, что недавний инцидент с мистером Айроном сделал это очевидным?

— Тот самый предатель, Айрон?

— Кажется, здесь замешан и тот ублюдок, который убил мистера Калиума?

— Верно. И есть еще кое-что, что я не понимаю. Каким образом во всей структуре Митрила только Западно-Тихоокеанская флотилия заподозрила этот лайнер? Даже генерал Амитт, руководитель разведывательного управления Митрила, решил, что «Пацифик Хризалис» чист, как голубь. Однако, подразделение «Туатха де Данаан» взяло на себя смелость провести такую дерзкую операцию, расследовав дело самостоятельно. Почему так получилось? Наиболее вероятная причина — утечка информации.

Кто-то щелкнул языком.

— Айрон, точно. Наверняка это был он.

— Он ведь пытался сжечь Гонконг дотла только для того, чтобы позабавиться.

Перед их умственными взорами предстала тонкая, покровительственная улыбка мертвеца. Некоторые из руководителей неосознанно поежились.

Теперь кодовое имя офицера Амальгам звучало издевательски. Железо не смешивалось с ртутью, и поэтому не могло стать амальгамой.

— Что вы планируете делать теперь? В таком случае, эти ворюги из «Митрила» захватят всю информацию, что есть на судне, и спокойно уйдут.

— Да, они попытаются. Ценность этого оборудования уже невысока, но... даже в таком случае, не стоит позволять им поступать, как вздумается.

— Вы говорите так, как будто это дело уже улажено.

— Три гидроплана дислоцированы в прилегающей акватории. Каждый из них несет на борту «Левиафан». Они уже должны были прибыть на место.

— Вы планируете потопить судно?

— У нас нет другого выбора.

— А что относительно Чидори Канаме? Ее убийство было бы бессмысленным.

В ответ на эти слова прозвучал тихий смешок. Голографические фигуры, сидевшие вокруг круглого стола,одновременно развернулись к одному из кресел. Вместо изображения человека в нем дрожали полупрозрачная надпись: «Только голос».

— Что вас так развеселило, мистер Сильвер?

— Она не погибнет, — прозвучал чистый, холодный голос.

Это был голос юноши.

— Почему вы настолько уверены? Потому что вы — тоже Посвященный?

— Наша сила не столь всеобъемлюща. Можете рассматривать это просто как частное предположение.

— Хм…

— Мы предусмотрительно расположили на продовольственном складе несколько тех самых машин. Если Харрис запустит их, то они помогут ему добиться успеха.

— Личная автономная кавалерия, да?

— Именно так. Всего двенадцать «Аласторов». Они получили приказ найти Чидори Канаме, захватить в целости и сохранности, и отступить с ней.

— Разве эти кровожадные марионетки могут выполнять настолько сложные алгоритмы действий?

— Программа не настолько сложна, как вам могло бы показаться. Команды, которыми они руководствуются, очень просты.

— И каковы же эти команды?

— Почему бы вам не спросить у мистера Голда? — молодой человек ответил легким тоном, но в его голосе скрывалась сталь.

Когда все взгляды обратились к нему, мистер Голд пожал плечами:

— Уничтожить все препятствия. Убить всех, кто попадется на пути. Вот и все.

24-ое декабря

21:36 стандартного японского времени

открытое море, акватория островов Изу48


«Пацифик Хризалис»


Когда Тесса открыла глаза, перестрелка уже закончилась.

Как это ни странно, но их до сих пор не схватили, мало того, Сейлор сумел оторваться от преследователей.

Несмотря на удар головой и полубессознательное состояние, Тесса прошептала:

— Все в порядке. Я могу идти сама, — и теперь снова волочилась за безумным «мятежником».

А хуже всего оказалось то, что она обронила свою рацию во время перестрелки.

Болтаясь на буксире за своим неожиданным компаньоном, она волей-неволей узнала о нем кое-что.

Его звали Сейлор, и он был американцем. Вместе со своим подчиненным он отправился в этот круиз во время отпуска.

— Между прочим, маленькая мисс, как тебя зовут? — спросил Сейлор, выглядывая из-за угла тускло освещенного коридора и тщательно прислушиваясь.

— Э-э... Мантисса. Тереза Мантисса, — ответила она, назвав псевдоним, который часто использовала.

— Понятно. Хорошо, с этого момента твое место за моей спиной. Не волнуйся, я — ветеран. Эти террористические ублюдки… — эй, куда это ты собралась?

Он гневно сцапал Тессу за воротник, когда она потихоньку попыталась ускользнуть в другом направлении.

— Нет, вы меня неправильно поняли… теперь, когда мы познакомились, я подумала, что мы можем идти каждый своей дорогой…

У Тессы не было возможности в одиночку справиться с таким крупным мужчиной. Она подумала, не стоит ли закричать, но сейчас, когда никаких признаков близкой погони не было, это было бессмысленно. Ей нужно было постараться сбежать от этого человека и сообщить своим о его местонахождении.

— Что за ерунду ты несешь?! Вперед!

— Э-э, но… но, у меня плохие предчувствия по поводу того коридора.

Коридор, куда собирался Сейлор, вел в направлении корабельного торгового центра.

Даже на штабном совещании перед операцией, эту зону обозначили как самую проблематичную для зачистки. Там было множество входов и выходов, так что сбежать не будет проблемой, а многие из товаров в магазинчиках можно было использовать для устройства западней и ловушек.

— Почему бы нам не пойти туда? Думаю, этот путь будет лучше для нас обоих... — она указала в направлении спортивного зала на верхней палубе. Это был тупик. Вдруг ее бойцы нагрянут туда в ближайшее время и схватят Сейлора?

— Там тупик. Оттуда некуда бежать.

— Вот как? А почему бы вам тогда не бросить оружие и не сдаться? Я уверена, что эти люди не такие уж плохие, как вы о них думаете.

Сейлор насмешливо улыбнулся.

— Ты слишком наивна. Эти парни — ужасные злодеи. Беспощадные террористы. Обычная горничная ничего не понимает в этом. Откуда тебе знать? Тебе уже приходилось когда-нибудь сражаться с террористами?

— Да, приходилось. Не нравиться мне это дело, но... ой! — Тесса слегка вскрикнула, когда он шлепнул ее ладонью по макушке.

— Почему вы?.. — со слезами на глазах проговорила она.

— Прекрати валять дурака, глупая девчонка!

— Я вовсе не вру!

— В любом случае, такая салага, как ты, должна заткнуться и следовать за мной. Понятно?! Если ты попытаешь сбежать, я тебя пристрелю!

— Что за глупость… — жалобно простонала Тесса. Однако, с другой стороны, было бы разумно остаться пока с ним и позволить ему пребывать в уверенности, что он управляет ситуацией. Она не могла связаться с товарищами сейчас, но, возможно, ей скоро удастся найти внутрикорабельный телефон.

В его поведении сейчас чувствовалась злость новичка-пехотинца, попавшего в крутую переделку, и не знающего, что делать. Но пусть он и был некомпетентен в этом вопросе, но все же не настолько плох, как ей сначала показалось. И он был единственным, кто в последнее время побеспокоился о ней.

— Ну, хорошо. Давайте спрячемся где-нибудь и подождем.

— М-м, наконец-то, до тебя дошло. Пойдем.

Сейлор, волоча за собой вконец обессилевшую Тессу, двинулся дальше.

Глядя на чудовищно подавленных Янга и Ву, стоявших перед ним, лейтенант Крузо не говорил ни слова.

— Нам нет никакого оправдания...

— Мы примем любое наказание...

Они были в том самом месте, где на Янга и Ву недавно напали — в коридоре, где находились каюты членов экипажа. Они замерли по стойке «смирно», браво и молодцевато, но выглядели настолько несчастными, что на них было больно смотреть.

— Я разберусь с вами после того, как мы вернемся на базу. Возвращайтесь к охране складских помещений, — приказал Крузо. Янг и Ву отдали честь и убежали.

— Не совсем понимаю, за что их наказывать? Мне кажется, в случившемся нет их вины, — сказал лейтенант Кастеро, который сопровождал Крузо, глядя им в спины.

Его позывным был Урц-3, и он был командиром подразделения ПРТ. Латиноамериканец лет тридцати, он носил тонкие, изящные усики.

— Вы имеете в виду Янга?

— Да. Если бы на его месте был другой боец СРТ, он, вероятно, убил бы этого парня или покалечил. Но Янг не мог сделать этого. И это нельзя назвать простой небрежностью или упущением по службе.

— Но я и отдал им четкий приказ — не убивать противника.

— Дело не только в этом. Поскольку он боец СРТ, он должен, в зависимости от ситуации, решать самостоятельно и суметь игнорировать неверный приказ. Хотя, мы и не говорим этого открыто, инициатива подчиненных ценнее тупого следования приказам сверху.

— Хм…

— У капрала Янга есть навыки и боевой опыт, но он не зациклен на приказах. Полагаю, мне следует попросить вернуть его назад, в ПРТ.

— Решить это вопрос окончательно сможет майор Калинин, после того, как операция…

В этот момент рация запищала. Пришло сообщение от группы Соске, которая продолжала поиск мятежников.

– Это Урц-7. Мы прибыли слишком поздно. Спасательная шлюпка пуста. Он забрал спутниковую радиостанцию. Будьте начеку.

В наушниках шла сильная статика, поскольку транспортно-десантные вертолеты Митрила, барражирующие вокруг в режиме ЭКС, вызывали помехи на спутниковых линиях связи.

— Урц-1 вас понял. На ТДД-1 перехватили передачу. МН-6749 уже глушит соответствующие частоты, так что не волнуйтесь об этом. Расширить район поиска.

— Вас понял.

Прервав сеанс связи с Соске, Крузо досадливо щелкнул языком:

— Проклятье. Кажется, Харрис лучше нас играет в прятки.

Если бы это было обычное судно, они смогли бы разыскать Харриса без особых проблем. Но «Пацифик Хризалис» был огромным. Лайнер не только можно было назвать плавучим городом метафорически, он являлся им на самом деле. А бойцов Митрила было слишком мало. Большинство из них, к тому же, пришлось выделить для охраны «заложников», и до конца операции оторвать их от этого занятия не представлялось возможным.

— Не стоит пороть горячку. Как мы видим, наш бунтовщик слишком уж сильно напоминает новичка-любителя. Не думаю, что он способен доставить серьезные проблемы.

Едва Кастеро сказал это, с ними связалась Мао.

– Говорит Урц-2. У нас больше неприятности. Мы потеряли Аншуз. Ее оружие и вещи найдены в камбузе для экипажа. Скорее всего, Джон Мак-Лэйн забрал ее с собой.

Мак-Лэйном звали героя кинофильма «Крепкий орешек», который в одиночку сражался против банды террористов, захвативших небоскреб. В свое время фильм имел шумный успех.

— Мы уже знаем. Она с Мак-Лэйном. Так что теперь нам есть чем заняться, спасибо. Как ты могла позволить ей бродить, где вздумается и так попасться?

– Ну, э-э…проклятье, это все моя вина! Дверь этого чертова сейфа оказалась прочнее, чем мы ожидали, так что мы все сосредоточились на этом и совсем забыли о Тессе.

Ее замечание напомнило Крузо о главной проблеме, и он переспросил:

— Сколько времени тебе еще потребуется?

– Не знаю. Может быть, потребуется ровно столько, сколько мы планировали, а может быть, часа на три больше.

— Великолепно. К тому времени сюда уже пожалует японская береговая охрана.

– Именно поэтому мы так спешим, но я беспокоюсь за Тессу. Когда она не стоит в центральном посту подлодки, она ужасно неуклюжая и беспомощная. Мы должны поскорее найти ее.

Мао разговаривала с Крузо и одновременно работала с замком. Несмотря на оживленный тон ее голоса, было заметно, что она сильно обеспокоена. На самом деле, ей очень хотелось броситься на поиски Тессы.

— Понятно. Не волнуйся за командира. Оставь это мне, а сама постарайся поскорее закончить с хранилищем.

– Я рассчитываю на тебя.

Когда сеанс связи закончился, Крузо застонал. В желудке вдруг проснулась назойливая боль. С ним впервые случилось такое.

— Проклятье. Не было печали, теперь нажил язву...

— Так устроен мир. Я никогда еще не видел, чтобы операция шла точно так, как запланировано, — сказал лейтенант Кастеро, меланхолично пожав плечами.

Снова раздался вызов по радиосвязи. На этот раз от Курца Вебера.

– Говорит Урц-6. У нас неприятность!

— Что еще приключилось?

– Школьники слопали все, что было на столе, и хотят добавки. Может быть, мы позволим кокам вернуться на камбуз?

— Решай сам, идиот! — зарычал Крузо и оборвал связь.

Как только они вошли в торговый центр, Сейлор решительно направился к магазину, где торговали предметами роскоши.

— Простите, мистер Сейлор. Что вы ищете? — озадаченно спросила Тесса, и моментально получила ответ:

— Алкоголь. Думаю, водка подойдет лучше всего.

— Не говорите мне, что вы собираетесь...

— Правильно, я собираюсь сделать коктейль Молотова. Оружия никогда не бывает слишком много.

— Пожалуйста, не надо! Если вы сделаете что-то такое, люди могут пострадать!

— Именно так. Мы сражаемся со злобными ублюдками, в конце концов. Террористы будут кричать, кататься в огне и прыгать в океан… о-о-о, будет на что посмотреть. Тебе понравиться. Ага, вот оно!

Он обнаружил с десяток бутылок «Spiritus», девяностоградусного алкоголя. Стоило засунуть тряпку в горлышко, намочить ее, поджечь и бросить, как из сугубо мирного предмета немедленно получалась зажигательная бомба.

Сейлор собрал несколько носовых платков и полотенец из соседнего магазина, и быстро принялся за работу. Даже Тесса, которая выступила против этой затеи, закончила тем, что стала ему помогать.

Не успев вооружить третью бутылку, Сейлор чертыхнулся:

— Черт возьми, руки скользят, не могу вытащить пробку.

— Что?..

Рассмотрев в полутьме руку своего компаньона, Тесса вздрогнула. Рукав пиджака Сейлора намок от крови.

— Боже мой! Когда вы поранились?

— Во время перестрелки. Кажется, я порезался чем-то.

— Почему же вы раньше не сказали?! Мы должны найти медицинский отсек.

— Ты совсем глупая?! Противник повсюду расставил свои сети. Кроме того, это просто царапина.

— Тогда снимите пиджак, я хочу взглянуть.

Тесса действительно имела неплохое представление о первой медицинской помощи. Чтобы закалить характер, она даже пару раз присутствовала при настоящих хирургических операциях.

— Вообще-то, это не твое дело! Поскольку ты не медсестра, а горничная, то тебе и следует вести себя, как добропорядочной горничной, то есть помалкивать и делать бомбы!

— А, ради бога... всего лишь позвольте мне взглянуть.

— Эй…

Тесса решительно стащила с него пиджак и ощупала его мускулистую руку. На внутренней стороне локтя, чуть ниже сгиба, его рубашка пропиталась кровью. Там был порез, который требовал пяти или шести швов, чтобы его зашить.

— Вы знаете, как остановить кровотечение? Вот здесь. Нажмите посильнее.

— Хо-хорошо…

— Сильнее. Напротив кости.

Когда Тесса коснулась внутренней части его предплечья, Сейлор внезапно смутился.

— Да я... я и сам знаю!

— Поразительно. Даже с такой раной вы все еще в состоянии орать и носиться по кораблю туда-сюда?

Упорство это или глупость, задалась вопросом Тесса. Покачав в изумлении головой, она взяла попавшееся под руку полотенце и разорвала его на полосы.

— Конечно, могу. Я ведь моряк, верно? И не стану хныкать из-за такой чепухи.

— Моряк? Американский военно-морской флот?

— Правильно. Сейчас я в отпуске. И, где бы террористы ни спрятались, я им… ой!

Сейлор вскрикнул, когда она продезинфицировала рану полотенцем, смоченным водкой. Тесса хихикнула.

— Моряки не хнычут, не так ли?

— Ах ты, маленькая поганка…

Военно-морской флот Соединенных Штатов, да? Судя от его поведению, он наверняка простой мичман, а, скорее всего, главстаршина, предположила Тесса. Зануда-старослужащий, который гоняет матросов-новобранцев стоящего на приколе ржавого эсминца, или на занюханной береговой базе снабжения — что-нибудь вроде того.

Но, с другой стороны, ее озадачил тот факт, что на его лице совсем не было загара.

Это означает, что он — канцелярский работник?

Все еще раздумывая над этим, она забинтовала его руку полосками, которые надрала из полотенец.

— Однако, ты — странная девочка. Слишком уж ты хладнокровна для простой горничной.

— Вы так думаете?

— Обычная горничная должна бы визжать и падать в обморок. Но ты выглядишь настолько спокойной, даже в такой критической ситуации... ты больше походишь на одного моего подчиненного.

— Тогда он должен быть превосходным человеком, — спокойно сказала Тесса, но Сейлор почему-то сморщился.

— Превосходным? Да хуже его не найти!

— Ах, вот как.

— Он критикует все, что бы я ни делал. Он насмехается над своим командиром. И еще хуже! Он меня ни капли не уважает.

— Неужели? Не могу рассказать вам подробности, но я, в самом деле, понимаю ваши чувства, и глубоко вам сочувствую, — глубоко вздохнув, сказала Тесса.

— Что, правда? Ты меня понимаешь?

— Да. Когда ваши подчиненные относятся к вам, как будто вы ничего не стоите, это действительно тяжело.

— И то верно. Еще как тяжело. Этот ублюдок Такенака ничего не понимает! — гневно согласился Сейлор.

В то же самое время старший помощник командира ударной субмарины ВМС США «Пасадена», лейтенант Марси Такенака, вел приятную беседу с привлекательной дамой, сидевшей напротив него за роскошным обеденным столом.

— Удивительно. Когда они прокричали «корабль захвачен», я подумал, что атмосфера будет несколько более, э-э-э… зверской, но...

— Абсолютно с вами согласна, — подтвердила женщина, облаченная в узкое черное вечернее платье и носившая изысканные очки. — Господа террористы были очень любезны. Они не забыли про наши нужды, и дошло даже до того, что они предупредили: «Если вы почувствуете какие-нибудь неудобства, достаточно будет только сказать». У меня даже с души отлегло. Хотя, если честно, когда этот инцидент завершится, я намереваюсь заявить соответствующий протест Оперативному управлению...

— Что?

— М-м, нет, не волнуйтесь об этом... между прочим, где же ваш спутник, с которым вы недавно разговаривали?

— Не знаю, — промычал Такенака, набив рот жирным, сочным стейком. Прожевав, он продолжил:

— Вероятно в одной из телефонных кабинок, обсуждает раздел имущества или еще что-нибудь со своей сбежавшей женой…

— Ах, бедняжка.

Такенака отрицательно помахал пальцем, когда собеседница выразила свое вежливое сострадание.

— Нет-нет, это именно то, чего он заслуживает. Он страшно упрямый, и никогда никого не слушает. Полагаю, его жена тоже не смогла вынести этого.

— Действительно?

— Действительно. Все его семейство полно бездельников, так что у них всегда какие-нибудь проблемы.

— Ах, это ужасно…

— Он — мой босс, но постоянно критикует все, что бы я ни делал. Он насмехается над своими подчиненными. И еще хуже! Он меня ни капли не уважает.

— Это должно быть действительно тяжело.

— Безусловно. Такое вынести нелегко. Я совершенно не понимаю его... впрочем, простите. Давайте лучше наслаждаться ужином, вы согласны?

— Абсолютно. То, что случилось сегодня вечером, не имеет ко мне никакого отношения, таким образом, я думаю, что не должна придавать этому значения.

— Да?

— Ах, это пустяки. Кстати, Такенака, почему бы вам не рассказать побольше о себе? — сказала женщина с очаровательной улыбкой.

— На самом деле, я нахожусь в точно таком же положении, — Тессу потянуло на откровенность, когда она выслушала историю Сейлора,

— Да?

— Как вы видите, я слишком молода, и надо мной постоянно смеются те, кто старше по возрасту. Наверное, они думают, что я совсем не гожусь для поста, который занимаю…

— Ха, интересные дела творятся среди горничных…

— Как бы я ни старалась доказать свою полезность, никто не ценит мои достижения. Для них я — просто помеха, что бы я ни делала. Это очень… унизительно.

— Да, уж. Это я понимаю. Я ведь тоже начинал простым матросом, и было совсем не просто добраться до ручек машинного телеграфа. Все эти чертовы зазнайки, выпускники Аннаполиса50, едва становились моими подчиненными, тут же принимались высмеивать меня.

— А?

Тесса одарила его озадаченным взглядом, переварив то, что он сказал.

— Эй, так вы — офицер?

— Совершенно правильно. Коммандер. Хотя такой девчонке, как ты, и не понять, что это означает… Я — командир новейшей атомной подводной лодки типа «Лос-Анджелес».

— А?.. Что?!

Оказывается, он — подводник! И командир субмарины.

Она была еще больше поражена, когда он продолжил:

— Тебе наверняка ничего не скажет название корабля: «Пасадена», она входит в состав SUBPAC51... эй, что это с тобой? У тебя что, лицевая невралгия или судороги? Да и побледнела ты что-то… — удивленно поднял брови Сейлор. Тесса отчаянно затрясла головой, и по ее лицу покатились бусинки пота.

Во время инцидента у островов Перио в конце августа, американская субмарина называвшаяся «Пасадена», чуть не потопила подводную лодку Тессы — и этот человек ее командир?!

— Вы… вы…

— Что я?

— Вы — командир подводной лодки?! — пораженно выговорила она, и Сейлор явно рассердился.

— Что, ты не веришь мне?.. Да я — один из немногих командиров-подводников, имеющих реальный боевой опыт! Совсем недавно мы заставили удирать, поджав хвост, гигантскую, таинственную субмарину, и спасли один из наших надводных кораблей от ее атаки! Министерство обороны собирается представить меня к Серебряной Звезде. Впечатляет, да?! М-м, проклятье... это совершенно секретная информация. Забудь то, что я сказал.

Но теперь уже Тесса разозлилась.

— Подождите секунду. Что это за разговоры? Никто и никогда не заставлял меня удирать, поджав хвост! И мы тогда сумели ловко увернуться от двух торпедных атак, так что нечего смеяться над моими тактическими навыками. В таких обстоятельствах не всякий смог бы это проделать!

— О чем это ты говоришь?

Он явно не понял ни единого слова из того, что она выпалила. Тесса вернулась в чувство и торопливо закрыла рот.

— О, нет ничего. Все это... ну...

— Что?

— Засекречено. Пожалуйста, забудьте то, что я сказала.

— Ничего не понимаю. Но, если ты так хочешь...

Похоже, он был не из тех людей, кого волнуют мелкие детали.

«Как же такой неотесанный человек сумел пройти весь тернистый путь до того, чтобы стать командиром подлодки?» — в изумлении спросила себя Тесса.

Впрочем, причин могло быть множество. Столь огромная и неповоротливая организация, как ВМС США, иногда просто поражала своей неэффективностью и политической ангажированностью. Порой, в их действиях невозможно было отыскать ни капли логики. Даже такие дуболомы, как Сейлор, могли продвинуться по службе, если им улыбалась удача.

Однако была еще одна вещь, которую ей хотелось выяснить.

— Но, мистер Сейлор, почему вы, американец, поехали в этот короткий местный круиз? Ведь гораздо проще отправиться в путешествие по теплому Карибскому морю, да и дешевле намного? — с любопытством спросила Тесса. Лицо Сейлора стало угрюмым и удрученным.

— М-м-м… ну, было несколько разных причин…

— Причин?

— Давным-давно я служил на подводной лодке, которая сделала заход в Йокосуку52.

— Да?

— Вспомнить бы, сколько уже лет прошло... Тогда командир субмарины позволил мне одним глазком заглянуть в перископ. Мы шли по выходному фарватеру, и я увидел Хатидзедзиму53 в отдалении. Погода была плохая, собственно, там не было ничего особенно красивого, но, не знаю почему, этот вид глубоко запал мне в душу. И я подумал тогда: «Пополам порвусь, а заработаю место у перископа!» Память о том мягком свете, что сиял из окон бедных домишек на берегу, до сих пор занимает место в моем сердце.

Тесса легко могла представить себе, что он чувствовал тогда.

Далеко не каждому в центральном посту разрешалось смотреть в перископ. И для простого матроса, каким он был тогда, это было просто поразительным даром небес.

— Я хотел показать этот пейзаж женушке, но теперь мы находимся на грани развода. Наши отношения давно охладели. Я не знал, что мне делать, и решил показать ей, почему я все-таки горжусь своей работой и тем, чего достиг. Хотя постороннему это, вероятно, покажется ребячеством.

«Конечно, это самое настоящее ребячество. Но мы с ним находимся в одном и том же положении, и я прекрасно его понимаю, я пыталась делать то же самое», — подумала Тесса.

— А ваша жена сейчас здесь, на этом судне?

— Нет, — ответил он, вздохнув, — тем утром, когда мы должны были отправиться в круиз, я вернулся домой после работы, чтобы найти ее комнату совершенно пустой.

— Вот как...

— Теперь, когда я думаю об этом, мне ясно, что она с самого начала не собиралась никуда ехать со мной. Недавно я говорил с нею по телефону — и… э-э, наговорил ей грубостей. Но теперь я понимаю. Она встречается с другим человеком.

В его голосе звучало опустошение. Лицо Сейлора, только что столь энергичное, вдруг показалось старым и усталым.

— Обычный, добропорядочный сухопутный парень. Конечно, я расстроен, но здесь я ничего не могу поделать.

— Совсем ничего?..

— Совсем ничего.

Странно, но Тессе вдруг показалось, что в ушах у нее зазвучала музыка. Печальный блюз, который она слышала давным-давно — Sho’ Nuff I Do Элмора Джеймса54.

Даже когда он повернулся к ней спиной, она все еще любила его.

Даже когда она ничего не могла поделать с этим, она все еще любила его.

Именно об этом была та песня. Вспомнив эту совершенно не рождественскую мелодию, Тесса пробормотала:

«И я тоже».

Она и коммандер Сейлор были совершенно одинаковыми. И их проблемы и неприятности тоже. Сейлор искоса взглянул на Тессу.

— У тебя есть парень, которого ты любишь?

— Да, но он ...

Она совсем забыла об этом из-за перестрелки и беготни, но теперь все это снова встало перед ней, как наяву.

Когда они расстались перед хранилищем, Тесса прокралась по коридору за Канаме, которая пыталась разговорить Соске, и подслушала их неловкий разговор, пока они дожидались лифта.

Даже самый тупой человек был бы в состоянии ощутить ту особенную химию, что существовала между ними двумя. В тот миг Тесса осознала, что ей не было места рядом с ними. Он смотрел не на нее.

Он смотрел на ту девушку.

Это было именно так.

— Да, я тоже ничего не могу поделать.

— Именно так? Ну... раз ты так чувствуешь, тогда, наверное, это правда.

— Да.

С ее ресниц закапало, и она принялась неловко утираться. Сейлор слегка поколебался, а затем сказал:

— Знаешь, у меня не так уж много опыта в таких делах, но ты молодая, и очень красивая. Рано или поздно ты встретишь парня лучше его.

Тон его голоса был самым сердечным с того момента, как они встретились.

— Вы действительно так думаете?

— Конечно. Но сначала удостоверься, что он моряк. Сухопутным крысам нельзя доверять.

— Ха... это означает, что вы — тоже претендент? — пошутила Тесса, выдавив слабую улыбку.

Он лишь безразлично помахал ладонью:

— И не мечтай. Дети меня не интересуют. И вообще, я предпочитаю грудастых брюнеток. Хо-хо-хо.

Да, он совершенно не представляет себе, что такое деликатность…

Сейлор продолжал посмеиваться, не обращая внимания на надувшуюся Тессу.

Возвышаясь над раскаленной плитой на камбузе, корабельный кок громко обратился к Веберу:

— Эй, мистер гитарист-террорист. Да, вы, вы. Там, позади вас полка с банками помидоров в собственном соку. Не притащите их сюда?

— Так, посмотрим, помидоры в собственном соку, да?..

Замаскированный черной маской Курц, который забросил винтовку за спину и выбирал с подноса чудом уцелевшие канапе, отряхнул руки и прошелся вдоль камбузных шкафов.

— Ага, вот они. Но здесь только парочка банок, этого хватит?

Помешивая в огромном кипящем котле, повар завопил:

— Что?.. А, черт, ведь и верно! Это же не обычные пассажиры. Школьники лопают, как не в себя!

— Что делать, растущие организмы.

— Прошу прощения, но вы не могли бы принести мне несколько банок со склада внизу? Там оставались еще две полные коробки. Я не могу приготовить тушеное мясо без помидоров.

— Нет проблем. Где они стоят?

— Да вы увидите, когда доберетесь туда. Там везде висят списки, где какие продукты хранятся.

— Вас понял.

Курц повернулся и крикнул солдатам из ПРТ, которые стерегли выход с камбуза:

— Эй, позаботьтесь об этом месте, — и стал пробираться к выходу среди котлов и коробок.

Пройдя через затемненный коридор, он спустился по лестнице. Услышав о нападении на Янга и других, он был настороже.

Судно имело великое множество складских помещений. Продукты, которые использовались для обедов и ужинов в большом зале приемов (за исключением свежих овощей), разнокалиберная мебель и оборудование для эстрады хранились прямо здесь, в большой кладовой под камбузом. Капрал Янг и рядовой первого класса Ву должны были патрулировать поблизости.

Курц включил рацию.

— Это Урц-6 к Урц-9. Я вхожу, так что, не стреляйте в меня по ошибке.

Ответа ее было.

— Янг, прием. Почему не отвечаешь?.. Раз, два, три, четыре, пять — я иду искать. Куда вы запропастились?

Снова никакого ответа.

Это было странно. Независимо от ситуации, он должен был ответить: «Я Урц-9, слышу вас».

— Урц-9, отвечай! Урц-9, прием, — снова вызывал Курц, оставив шутки, но так и не получил ответа. Попробовал позывной Ву, но тоже безуспешно.

Он связался с мостиком, где располагался штаб.

— Урц-6 — штабу. У нас — Код 11 в зоне C32. Требуется подкрепление.

– Это штаб, вас понял. Будьте осторожны, – ответил ему голос Крузо.

Не говорите мне, что те парни опять попробовали выделываться и снова получили по заднице… вот позорище.

Он поудобнее перехватил винтовку и осторожно приблизился к кладовой. Коридор показался узким из-за длинного ствола.

Сегодня вечером Курц был вооружен автоматической штурмовой винтовкой. Это была германская винтовка калибра 7,62 мм, усовершенствованная для повышения точности, но не относящаяся к снайперскому оружию. Дальнобойная и громоздкая снайперская винтовка была бы совершенно бесполезна в таком ограниченном пространстве.

Он подкрался к двери и замер, напряженно прислушиваясь.

Оттуда раздавался какой-то едва слышный низкий звук. Он был похож на гудение люминесцентной лампы, но чем-то неуловимо отличался. Потом раздалось хлюпанье, как будто кто-то медленно прошлепал по лужам.

Нет, это была не вода. Что-то более густое и клейкое.

Но, почему-то, это совершенно не было похоже на человеческие шаги. Странно.

Делать было нечего. Курц глубоко вздохнул, затем распахнул огромную дверь и шагнул внутрь.

Тускло освещенный склад был куда больше, чем он себе представлял. Потолок терялся где-то в полутьме. Повсюду стояли ряды небольших контейнеров, аккуратно выстроенных в линии, за ними громоздились поддоны с горами сложенных друг на друга картонных коробок. Вдоль стены стояла мебель, и были закреплены несколько зеркал.

Осмотреть от входа весь склад было невозможно и, взяв оружие наизготовку, Курц двинулся между рядов контейнеров.

Один из контейнеров в левой части склада был широко открыт.

Нет, он был не просто открыт, как обычно. Металлические петли и задвижки были сломаны, а дверь погнута. Все выглядело так, как будто дверь вышибла изнутри какая-то невероятная сила.

В нем проснулось нехорошее предчувствие.

То самое врожденное боевое чувство, которое не получить никакими тренировками. Совсем не то ощущение, которое возникло бы, если бы любители вроде Харриса спрятались здесь и сейчас напружинились для неожиданной атаки — он чувствовал нечто гораздо более опасное.

Курц добрался до середины складского помещения. Во мраке слегка отсвечивал лоснящийся пол. Какая-то красная, густая жидкость была разбрызгана на несколько метров вокруг; она загустела на стенах, железных стойках и даже на контейнерах с другой стороны прохода.

Кровь?.. Кишки?..

Вдруг он увидел чью-то ногу, торчавшую с другой стороны груды разбитых коробок. Тот самый, кто крался по лужам недавно?

— Янг?..

Это выглядело так, как будто человек взорвался изнутри…

В следующий момент Курц отчаянно прыгнул в сторону.

Пуля сокрушила пол в том самом месте, где он стоял. Она вышибла облако пыли, а сзади докатился низкий, приглушенный звук выстрела.

Он обернулся в том направлении, откуда прилетела пуля, и нацелил винтовку на вершину контейнера впереди и правее. В тот же миг кто-то прыгнул прямо на него, и Курц с трудом отразил нанесенный удар, подставив ствол винтовки.

Кто бы это ни был, он был чудовищно силен. Винтовка согнулась дугой, вырвалась из рук и, ударившись о стену, загромыхала по палубе за соседними контейнерами. Правая рука оцепенела, и боль отсушила указательный палец.

Он взглянул на противника — огромного человека в длинном плаще.

Тот самый пассажир, о котором говорил Янг? Нет, не может быть. Это был не пассажир. Это был даже не человек…

— Ух!..

Курц едва уклонился от просвистевшего кулака противника, который врубился в металлический контейнер позади него, вызвав вибрирующий звон, отдавшийся в ушах. Похоже, кулак был не слабее пневматического молота.

Теперь Курц не мог убежать, потому что рука противника стиснула его шею.

С беспощадной, непоколебимой, сверхчеловеческой силой.

Враг поднял руку, и ботинки Курца оторвались от пола. В глазах потемнело. Боль сокрушила тело. Шейные позвонки готовы были хрустнуть. Нечем было дышать. Все поле затуманенного зрения заняло лицо противника.

Это была плоская маска. И там, где должны быть глаза, виднелся только прямой, светящийся красным демоническим светом разрез.

Не было ни носа, ни рта.

Маска была невыразительной. Совершенно невыразительной.

Курц не мог прочитать на ней никаких чувств, даже жажды убийства.

Загрузка...