Примечания

1

ЕГК — единый галактический календарь.

2

ПП — постановщик помех.

3

Умник — жаргонное название операторов систем комплексного технического контроля. То есть, систем дальнего обнаружения (СДО), целеуказания (СЦУ), радиоэлектронной борьбы (РЭБ), инструментальной разведки (ИР) и т. д.

4

ООС — оператор оружейных систем.

5

ПКР — противокорабельная ракета.

6

Оллия Маура Ромм, одна из супруг Дэна. Прозвища «Удавка» или «Нет!».

7

Альери Миллика Ти’Шарли Мстительная, правящая королева Тэххера.

8

В Тэххере приняты три варианта отношений вне брака. Сердце — легкие и необременительные отношения без обязательств. Душа — слабый партнер становится официальным фаворитом, но при этом продолжает развиваться по своей программе обучения. Мечты — такие же отношения, но в них слабый партнер меняет направление своего развития так, как требуется сильному. Подробнее описано в первой книге.

9

Ланина Овельс Ромм. Дома называют Богиней. В период учебы называли Егозой. Жена Дэна.

10

ССНА — Соединенные Системы Новой Америки.

11

МС-связь — межсистемная. ДС — дельта-связь. Последняя имеется только у тэххерок и позволяет владельцам их имплантатов связываться между собой даже при использовании глушилок. Без усилителя — на расстоянии 50 км.

12

Даннатэ Ясс Ти’Зегг — главврач аламоттского филиала клиники «Лаулетт».

13

Белогорье — главная планета Империи Росс. Столица империи — Новомосковск.

14

Ратиана Новли Ромм, прозвище Муза, тэххерка, отдавшая Дэну Мечты.

15

УТК — учебно-тренировочный комплекс.

16

Молчуна и два отделения ветеранов Дэн оставил главе СОК на всякий случай.

17

Гарри Хепберн, один из ветеранов, оставленных Дэном в Тэххере.

18

МЗ-шка — минный заградитель.

19

Дерек Шепард, прозвище Кросс. Внук основателя клана.

20

ВУС — военно-учетная специальность.

21

КШУ — командно-штабные учения.

22

ООС — оператор оружейных систем.

23

Умник — жаргонное название специалистов комплексного технического контроля. То есть, тех, кто контролирует состояние своих радиоэлектронных средств, а также эффективность защиты информации от утечки. На малых кораблях могут объединять функции операторов систем дальнего обнаружения (СДО), целеуказания (СЦУ), радиоэлектронной борьбы (РЭБ), инструментальной разведки (ИР) и т. д.

24

СОУФ — система оперативного управления флотом.

25

Поводок — антиграв, используемый для переноски грузов.

26

МДР — модуль дополненной реальности. Позволяет «видеть и слышать» через сенсоры корабля или здания.

27

Система распознавания личности. Встроена в высококлассные имплантаты тэххерского производства. При несоответствии личности с эталонным образцом подает сигнал тревоги.

28

Дом Дэна похож на друзу эритрина. См. 2 книгу.

29

Фалини — государственный язык Королевства Тэххер.

30

ЦСД — централизованная система доставки. Действует в пределах города. ВСД — внутренняя система доставки. Действует в пределах дома или космического корабля.

31

Третий ранг освоения какой-либо специальности из пяти.

32

Описано во 2 книге.

33

Ре’Вейнор — Черный океан. Амми — светило Тэххера.

34

Пресс-конференция будет проходить на другом континенте. В семь вечера по времени столицы Эррата и в час ночи по Аламотту.

35

«Дипломат» — тактический комплекс экстра-класса. Подарен Олли и остальным Роммам королевой Альери. У Дэниела имплантат покруче. «Лидер».

36

Рраг — второе имя и прозвище Дотти, церемониальный кинжал и символ запредельного упрямства.

37

«Шэдди» — тэххерский разведывательный бот, оборудованный системой маскировки.

38

СОУФ — система оперативного управления флотом.

39

Описано в 1 книге.

40

КГТ — крупногабаритный тайник. Здесь — курсовая работа Лани. Описано в 1 книге.

41

«Гюрза» — мощный и скорострельный импульсник.

42

Поф (person of the future) — официальное обращение к членам движения би-модов, подчеркивающее их устремленность в будущее и демонстрирующее свободу от такого устаревшего понятия, как пол. Би-моды — личности, модифицировавшие свои тела так, чтобы иметь и мужские, и женские половые признаки одновременно.

43

Gui — привидение (китайский).

44

ГОК — горно-обогатительный комбинат. В данном случае — орбитальный объект, используемый Кланом для очистки кораблей после встреч с клиентами. См. 1 книгу.

45

ДАС — демонстрационно-акустическая система. Что-то вроде трехмерного кинотеатра экстра-класса.

46

Шоколадки — презрительное название уроженцев Африканского Союза.

47

«Головастик» — портативный одноразовый блок РЭБ.

48

Олеана Шемм Ти’Кауф — дежурный врач.

49

ТЗ — техническое задание.

50

Имеется в виду мизерикордия.

51

Дэн пользуется инфракрасным режимом имплантата.

52

Приставка «ау» означает принадлежность к младшей семье рода.

53

Диммия Тайя Ти’Вест — первая королева в новой истории Тэххера. Описано во 2 книге.

54

Афина — богиня воинского искусства, тактики, наук, ремесел.

55

Описано во 2 книге.

56

Евры или еврики — жаргонное название граждан Объединенной Европы.

57

Описано во 2 книге.

58

Домовой — универсальный домашний дроид.

59

Томас Фарелл по прозвищу Проныра, главный юрист «Конкистадоров».

60

Ларри Меллоун по прозвищу Айсбаль, Девятый — командир ударной эскадры, отправленной в Африканский Союз.

61

«Восьмерка» — жаргонное название простенького антиграва, используемого на этом аттракционе.

62

Описано во 2 книге.

63

БКИ — базовый коэффициент интеллекта. (Не является аналогом нашего IQ). Среднестатистический уровень выпускника общеобразовательной школы — 100 единиц. Минимум, необходимый для поступления в технические ВУЗы Республики Эррат — 150 единиц. В высшие учебные заведения структур государственного управления и специальных служб — 200. Официально зарегистрированный максимум — 400.Тэххерское название — интеллектуальный индекс или ИИ.

64

Соответствует БКИ 400+ и тоже выше верхней границы соответствующей шкалы.

65

Месяц Зимних Ветров — период отпусков в Тэххере.

66

У тэххерок беременность длится семь стандартных земных месяцев.

67

Мартун — один из самых опасных хищников Тэххера и понятие, аналогичное нашему «Монстр». Соответственно, словосочетание «домашний мартун» является оксюмороном.


68

Имеется в виду дата отлета навстречу Альери Мстительной. Описано во 2 книге.

69

Виам — арабское женское имя, которое переводится, как взаимопонимание, согласие или мир.

70

В данном случае жаргонное название гравитационного манипулятора, используемого для загрузки и выгрузки чего-либо на военных и грузовых кораблях.

71

Зариф (арабск.) — красивый, изящный.

72

Кайлара — младшая дочь королевы.

73

Клорх — один из самых опасных хищников Тэххера. Символ неудержимой ярости. Дуэль с вышеназванным бретером описана в 1 книге.

74

Описано во 2 книге.

75

ТЗ — техническое задание.

76

Описано во 2 книге.

77

Тивль — тэххерский фрукт, внешне напоминающий манго, но ярко-красного цвета.

78

То есть, высший.

79

Рейлен — тэххерское офицерское звание, соответствующее нашему капитану второго ранга.

80

Тир’но’Ли — в вольном переводе с фалини «Жемчужина Рассвета». Яхта, на которой королева летела «в отпуск». Описано

81

Новый Орегон, Чэттем и Гемпшир — системы Новой Америки.

82

Би-мод — человек, модифицировавший свое тело так, чтобы иметь и мужские, и женские половые признаки одновременно.

83

Материнская планета тэххерцев, уничтоженная во время одной из мировых войн. Описано во 2 книге.

84

Метейт — воинское звание в СОК, соответствующее подполковнику.

85

Т. е. к началу августа по ЕГК.

86

Имеется в виду Новая Америка, Объединенная Европа, Поднебесная Империя и Арабский Халифат. Империю Росс Александр, по понятным причинам, не упомянул.

Загрузка...