Хорс — олицетворение солнца в славянской мифологии (но не света).
Ящер — творец всего сущего, отец созданий, позднее — хозяин подземного мира.
Бруштын — янтарь.
Вырий — мировое дерево, райское дерево.
Русальная неделя — русалии, русальчин велик-день, проводы русалок, неделя летних архаичных индоевропейских праздников, начинавшаяся 2 июля и завершавшаяся 7 июля празднеством Купалы.
Род — космическое духовное начало, абсолют, лежащий в основе всего сущего, вселенная.
Лада — рожаница-мать, божество весны, покровительница свадеб.
Сажень — русская мера длины, равная 2,134 м.
Велес — Волос, доброжелательный Бог земли, в которой покоятся предки, «скотий Бог», т. е. Бог Богатства, обилия.
Облакопрогонители — один из высших разрядов волхвов.
Панева — несшивная юбка.
Переплут — божество растений, корней и плодотворящей силы.
Русальцы — в обычной жизни — простые жители деревни, в дни русальских празднеств — устроители игр и священных обрядов.
Ватафин — наследственное звание главаря русальцев.
Толстина — небеленое полотно из льняного или конопляного волокна.
Макошь — Мать урожая, Мать-сыра-земля, Богиня земли и плодородия.
Вилы — крылатые вилы, тридевять сестер русалок, оросительниц полей.
Перун — глава княжеского пантеона, громовержец, выдвинулся на первое место в Х в. в процессе создания государственности Киевской Руси, как покровитель воинов, оружия, войн.
Леля — рожаница-дочь.
Див — грифон-див (Божественный Гусь), главный хранитель жизненной силы на земле.
Семаргл — со временем иранского происхождения имя заменено именем Переплута, собако-птица, грифон, божество
Ярило — божество плодородия.
Заяц — заячий Бог, символ мужской оплодотворяющей силы, связан с идеей аграрного плодородия.
Паволока — драгоценная шелковая ткань.
Грудень — ноябрь
Полюдье — объезд князем и дружиной подвластных земель для сбора дани, а так же сама дань.
Березозол — апрель, время сожжения деревьев и удобрения золой земли.
Крада — кольцевая канавка, в которой возжигался огонь, окружавшая капище с идолом в центре.
Капище — капь; изображение, идол.
Русское море — ныне Черное море.
Братчина — «беседа», «столованьице», «почестный пир», ритуальная трапеза, проходящая при большом стечении народа.
Чаровники — более низкий, нежели облакопрогонители разряд волхвов, чья область знаний сопрягалась прежде всего с
Хранильники — волхвы-изготовители талисманов (напр. фибул от упырей и навий).
Полный срок жизни — у славян, у ариев — 116 лет.
Созвездие Лося — теперь созвездие Большой Медведицы.
Птица Рах — олицетворение засухи.
Становище — опорный пункт полюдья, имеющий свой постоянный штат, раз в год принимающий князя и его воинов, и
Листопад — октябрь.
Кресень — июнь.
Червень — июль.
Верста — 1,06 км.
Моноксила — однодеревка, лодка, выдолбленная из одного бревна, к которой позже набивались борта.
Дерево Перуна — дуб.
Киса — короткая мешковатая накидка, охватывающая один бок и закрепленная на противоположном плече.
Акинак — короткий (40–60 см.) меч.
Насад — русское боевое судно с приподнятой носовой частью корпуса.
Гречники — русские купцы, торговавшие с Византией.
Русь — в данном случае: русский народ.
Автократор — самодержец, главный император.
Ловиш — княжеские охотничьи угодья.
Василики — служители византийского императора, выполнявшие его поручения.
Яги — Бабы Яги, так за обычай заплетать волосы в косы русичи называли печенежских воинов.
Не спи — название первого Днепровского порога.
Византий — Царьград.
Херсон, Символ, Кафа — города на южном побережье Крымского полуострова.
Самкерц — еврейское название Тмутаракани — хазарской крепости, находившейся на Таманском полуострове у
Итиль — столица Хазарского каганата.
Остров — элитная часть Хазарской столицы, резиденция царя, находившаяся на острове в устье Волги (Итиля).
Мэлэх — (евр.) царь (но не каган) в Хазарии; адапт. форма — малик.
Струг — парусно-гребное плоскодонное деревянное судно с отвесными бортами.
Вифания и Пафлогония — византийские провинции на побережье Малой Азии.
Василевс — официальное наименование византийского императора.
Стратилат — главнокомандующий или правитель той или иной части Византийской империи.
Каталог — отряд в 500–600 воинов.
Доместик — командир тагмы — гвардейского соединения.
Стратиг — командующий ополчением, военачальник.
Стратопедарх — начальник военного лагеря, полководец.
Аколуф — титул командующего наемными войсками.
Дажьбог — белый свет и расцветающая природа, родоначальник русских людей.
Друнгарий — командующий императорским флотом.
Монеры — небольшие суда, использовавшиеся для патрульной службы и специальных заданий.
Дромон — крупный парусно-гребной корабль.
Ксилокастры — башни устанавливаемые на корабле.
Мара — Морена — смерть.
«Греческий огонь» — «жидкий огонь», горючая смесь, состоявшая из смолы, серы, селитры и нефти,
Рось — русалка, дочь Днепра.
Убрус — нарядный свадебный головной убор, платок.
Вершок — 4.45 см.
Купала — праздник огня (солнца) и влаги (росы).
Рясны — ленты.
Бранный — узорчатый (о ткани).
Яровчаты — из явора, постоянный эпитет для гуслей.
Шолом — крыша, навес.
Тороком — битой, торной дорогой.
Веретье — грубая ткань из конопли.
Навь — темная сила подземного царства, демон; одновременно — загробный мир.
Ветряная рыба — соленая высушенная и хорошо проветренная на воздухе.
Полоток — половина распластанной птицы, соленой, вяленой, копченой, засушенной в печи, или целая, соленая и копченая птица, из которой вынуты кости.
Спорядный — сосед.
Хоромы — общее название всех жилых строений, находящихся на дворе.
Замет — дощатый забор, пряслами, с закладкой досок в пазы столбов.
Скрыня — род комодца с выдвижными ящиками.
Крашенина — крашеный и лощеный холст.
Мурманской — скандинавской.
Ендова — деревянный или металлический сосуд ладьевидной формы с носком и рукоятью.
Рассольник — глубокое блюдо для стола.
Красные блины — гречневые.
Мазюня — запеченная смесь редечной муки и белой патоки с пряностями.
Столец — четвероугольный табурет для сиденья одному лицу.
Своборинный цвет — цвет шиповника.
Лот — русская мера веса равная 3 золотникам — 12.8 г.
Ливы — славянские Балтийские племена.
Ожерелье — пристежной воротник.
Ний — Вий; хозяин навьего подземного мира и посмертный судья.
Подклет — первый этаж.
Локоть — 0.38 — 0,46 м.
Торец — дубовый кирпич.
Червчатый — красно-фиолетовый.
Поднизь — жемчужная бахрома.
Куштантиния — еврейское название Византии.
Мар — обычное в раввинскую эпоху титулование ученых и вообще почтенных людей, отвечающее по значению нашему «господин».
Сефарад — еврейское название Испании.
Хигдиим — еврейское название Венгрии.
Августа — царица.
Нешива — раввинская академия.
Кентинарий — 30,3 кг.
Номисма — византийская денежная единица.
Чаша-календарь — ритуальный глиняный сосуд, рельефный орнамент которого в знаковой системе представляет схему годичного цикла аграрно-магических обрядов.
Святовит — Свентовит, Световик, Светич, Бог Белого света, ипостась Рода, но вместе с тем и Бог плодородия.
Светлуша — женское воплощение белого Бога Святовита.
Див — Бог небесных вод.
Дива — сила земли, оплодотворенная небесными водами.
Жива — жизнь и плодородие.
Пролетье — начало лета.
Черемный — красный, рыжий.
Ластки — цветные четырехугольные вставки под мышками рукавов рубахи.
Онучи — обмотки для ног под сапог или лапоть, портянки.
Поскотина — выгон, пастбище.
Третья стадия жизни — лесной отшельник.
Шелаг — серебряный дирхем.
Торичка — торица, несколько растений из семейства крестоцветных, семена которых в неурожай мололи с хлебом.
Хазарское море — теперь Каспийское море.
Зернщик — зерновщик, игрок в зерна, в кости, шулер.
Буртасы — мордва.
Пошевная рубаха — вышитая.
Таусинный — темно-синий.
Дробницы — золотошвейные блестки.
Пленицы — башмаки, сплетенные из прутьев лозы.
Трава-ребина — тысячелистник обыкновенный — Achilea millefolium.
Скарамангий — парадная верхняя одежда.
Сагий — плащ, надеваемый императором поверх скарамангия.
Августей — большая (или тронная) зала дворца Дафны.
Сикер — у греков «сикер», изготовляемый из плодов финиковой пальмы, был, по сути дела, финиковой водкой.
Карвонопсида — Огненноокая.
Пачинакиты — печенеги (греч.).
Вестиариты — отряд вооруженных телохранителей императора.
Прохирон — один из источников православного церковного права, изданный Василием I Македонянином, дедом Константина Порфирородного.
Патрикий — почетный титул высокого ранга.
Этериарх — возглавлял наемную иноземную гвардию императора.
Друнгарий виглы — начальник дворцовой охраны в Константинополе, люди д.в. несли стражу также на ипподроме и в суде.
Циканистр — ипподром для верховой игры в мяч, находившийся на територии Большого императорского дворца.
Дорифор — копьеносец (как правило, употреблялось в отношении телохранителей высокопоставленных особ).
Равдухи — нечто вроде жандармов; исполняли полицейские функции при дворе императора.
Гимнасиарх — воспитатель юношества в греческих городах; отвечал за их физическое развитие и умственное образование.
Электрон — (греч.) янтарь.
Коноставл — главный конюший императора.
Трапезит — в X в. — кавалерист, принимающий участие в диверсиях на вражеских территориях.
Рахдониты — еврейские торговцы.
Дивитисий и цицакий — парадная одежда византийских императоров и духовенства.
Консистория — зал для официальных приемов в Большом дворце.
Эксусиократор — одно из византийских названий правителя иноземного народа.
Влаттий — пурпур, дорогая ткань, игравшая определенную роль в византийской дипломатии: императоры нередко преподносили ее в дар правителям других стран.
Веститор — чиновник, ведавший императорским гардеробом и особой казной.
Данаты — богатые землевладельцы, собственники многих проастиев.
Каллиник — сирийский ученый и инженер, беженец из Маальбека, изобретатель «греческого огня».
Варяжский остров — теперь остров Хортица.
Отрок — младший княжеский дружинник.
Кобник — гадатель о судьбе, гадатель по полету птиц.
Сулицы — метательные дротики.
Умбон — полусферическое или сфероконическое железное навершие с полями.
Денница — заря.
Тополевый щит — щиты изготавливались преимущественно из древесины тополя.
Домовина — при всех вариантах захоронения у русичей, сожжения у воинской касты или закапывания покойника не преданного огню у земледельцев, во всех случаях над могилой сооружалась домовина — схематическая изба или столб.
Ставец — большая миска.
Коник — кузнечик.
Кожан — летучая мышь.
Вьялица — вьюга.
Мудо — парная мужская половая железа.
Вареный мед — более дешёвый, более быстро приготавливаемый и более пьянящий, чем сытной мед, алкогольный напиток.
Братина — сосуд, предназначенный для братчины, наподобие горшка с покрышкою.
Пивная вода — «живая вода», то есть вода ключей, родников, источников и быстрых, прозрачных рек.
Корец — низенький ковш, круглый или овальный, с плоским дном, с дощатой ручкой.
Остров Буян 46°35′55″ с. ш.31°24′37″ в. д. / 46.598611° с. ш.31.410278° в. д.
Белгород — у греков Аспрокастра, город в устье Днестра.
Понт — так греки на свой лад называли Русское море.
Блядословить — пустословить.
Памфилос — подкласс дромона, имел экипаж в 120–160 человек.
Перелефть — камень халцедон.
Лал — шпинель.
Кондарат — копейщик.
Таксиарх — командир таксиса, сотни, но не из 100, а из 128 воинов.
Росия — греч. Россия.
Тагма — основная единица деления ромейского войска.
Индикты — пятнадцатилетние циклы, применявшиеся в византийском летоисчислении.
Усиако — подкласс дромона.
Галея — небольшое быстроходное судно.
Фортиды — грузовые корабли.
Сурьский — сирийский.
День Перуна — 2 августа.
Ценинная — глиняная.
Матица — главный срединный брус потолка.
Едринкт — кубышка желтая — Nuphar lutea.
Медовая трава — мелисса — Melissa offiein.
Дебрь — лес, чаща.
Смашной — вкусный.
Вышелетний — прошлогодний.
Хеновник — хмельник, хоновник — душица обыкновенная, Origanum vulgare.
Мужатница — замужняя женщина.
Вежество — знание.
Ключ-трава — шалфей аптечный — Salva acthiopis.
Куроглашение — время пения петухов; первое куроглашение — полночь.
Ужище — веревка.
Самкуш — рус. Тмутаракань, город на Таманском полуострове, у Керченского пролива.
Меотида — (греч.) Меотийское озеро — Азовское море.
Гостинник — хозяин гостиницы.
Стопа — большой высокий стакан, иногда с рукоятью, носком и крышкою.
Из двух вавилонских раввинских академий, из которых одна находилась в городе Суре, а другая в Пумбедите, Сурская академия после смерти в 942 г., знаменитого своего главы, гаона Саадьи, пришла в полный упадок и до самого начала XI в. фактически перестала существовать.
Земляное масло — нефть.
Сурожское море — (рус.) Азовское море.
Танаис — (греч.) Дон.
Саркел — Шаркил (после завоевания русами — Белая Вежа), как и Самкуш, хазарский город-крепость; находился на Дону, вблизи Переволоки.
Катаракта — опускная металлическая решетка.
Фарсах — арабская мера протяжения, используемая в Хазарии, равная приблизительно пяти верстам.
Нисан — седьмой месяц еврейского гражданского года, отвечающий приблизительно нашему апрелю.
Михирь — мужской половой орган.
Серпень — август.
Рюен — сентябрь.
Твореный квас — опьяняющий квас.
Муравль — муравей.
Гной — навоз.
Столовая — особая изба в один покой с сенями, возводимая князьями, часто учреждавшими у себя пиры и приглашавшими много гостей.
Пересечен — оплот уличей, в ту пору сторонников Хазарии.
Смесной — испеченный из пшеничной муки пополам с ржаной.
Сарацинское пшено — рис.
Леваши — сладкое блюдо, напоминающее пастилу.
Ложница — спальная.
Грива — кайма из золотой или серебряной материи.
Жиковины — петли.
Паздерник — листопад, кастрычник — октябрь.
Кафисма — императорская ложа на открытом Большом ипподроме или Театре.
«Ночной эпарх» — друнгарий виглы.
Виглы — константинопольская ночная стража, находившаяся в подчинении друнгария виглы.
Протовестиарий — начальник вестиария — личной императорской казны.
Влаттий — пурпур, дорогая шелковая ткань.
Кентарх — сотник, центурион.
Каталог — отряд в 500–600 воинов.
Протоспафарий — титул среднего ранга, который обычно жаловали военным.
Подир — длинная одежда еврейских первосвященников и царей.
Силенциарии — служащие охраны Большого дворца.
Манглавит — равдух, вооруженный mannclavium — дубинкой.
Ромфей — короткий однолезвенный меч.
Таксот — лучник.
Контарион — пика.
Протикторы — воины придворной гвардии, привилегированного подразделения, состоявшего из людей офицерского статуса; это подразделение имело только церемониальные функции.
Сиводушчатая лиса — сиводушка, северная порода красной лисы с темно-сивым горлом и грудью.
Смотрильня — небольшая башенка над чердаком или теремом.
Просинец — январь.
Делва — бочка.
Главизна — глава.
Горнец — горшок.
Укрух — кусок хлеба.
Святоша — сокращенное от Святослав.
Спожинки — серпень 28, сельскохозяйственный праздник окончания сенокосов.
Жито — всякий хлеб в зерне или на корню.
Зобанец — жидкая гороховая похлебка.
Голик — веник без листьев.
Рыбий зуб — моржовый клык.
Куржевина — иней.
Солоница — солонка.
Полубеременная бочка — составляла пятнадцать ведер, а беременная — тридцать.
Страва — поминальный пир по умершему.
Иберия — античное и византийское название Восточной Грузии (Картли).
Рыбная каша — тертая рыба разных видов с примесью пшена.
Тул — колчан.
Налучье — сумка (футляр) для лука, крепившаяся на ремне с левого бока.
Вручий — один из городов древлян.
Гриди — дружинники-телохранители.
Воротня — караульная избушка, строилась рядом с воротами.
Гридница — обширная клеть на княжеском дворе, где собирались гридни.
Яхонт лазоревый — сапфир.
Подволока — потолок.
Требище — место, где приносятся и потребляются жертвы.
Сварожич — сын Сварога-небесного огня, олицетворение земного огня.
Стрибог — одна из сторон Рода, бог-отец, олицетворение неба, воздуха и ветра.
Всяк, кто дерзнет заглянуть в глаза Нию, превращается в пепел.
Тризна — боевые игры, ристания, призванные отгонять смерть от отавшихся в живых, демонстрируя их жизнеспособность.
Братаник — братан, двоюродный брат.
Тишило — сокращенное от Тихомир.
Мутовуз — веревка, бечевка, шнурок.
Жадание — стремление.
Вспевак — певец.
Горобец — воробей.
Представителей земледельческого сословия выходцы из воинских родов нередко, желая подчеркнуть свое наследное превосходство, оскорбительно называли «рогатыми», «быками», поскольку головы почитаемых теми ипостасей Рода, связанных с землей (Велес, Макошь и проч.), в избражениях венчали рога.
Заушить — ударить по уху.
Погост — крепостица, острожек со своим постоянным гарнизоном на пути полюдья; отличался от становища большей оторванностью от княжеского центра.
Гудок — русский 3-, 4-струнный смычковый инструмент.
Масличина — маслина, оливковое дерево.
Бир тенгри — (гуз.) «Богом одним» или «один Бог».
Дудок — хохлатый жаворонок — Galerida cristata.
Купала — (здесь) бог влаги, росы.
Култук — мелкий непроточный залив.
Кударкин — у гузов наместник высокого лица.
Попутник — подорожник большой — Plantago major.
Кмент — подобная батисту, но несколько более грубая тонкая льняная ткань, (здесь) окрашенная вытяжкой из сандалового дерева.
Русия — (евр). Русь.
Нисан — седьмой месяц еврейского гражданского года — «месяц весны» (ходеш ха-авив), соответствующий нашему марту или апрелю.
Баб-ал-Абваба — Дербент.
Варяжское море — Балтийское море.
Страна Баса — осетинское племя басиян.
Шмот — вторая книга Пятикнижья, в которой изложена история исхода евреев из Египта.
Машиах — мессия, еврейский праведник из рода Давида.
Сефарад — обычное у средневековых евреев обозначение Испании.
Ефод — наплечник.
Ям Суф — (евр). Красное море.
Тархан — после иудаизации Хазарии чин начальствующего состава в армии Хазарского каганата.
Джинс — иудо-хазары царского рода.
Гаоны — главы равинских академий.
Восстания мадьяр в Хазарии (предположительно начало IX в.) были всеже подавлены, мадьяры бежали к своим кровникам в низовья Днепра и получили название кабаров.
Изветование — объяснение.
Сухый — март.
Страдные одры — рабочие носилки.
Рукавка — рукавица малого размера.
По поверью, если кого леший заведет в чаще, то необходимо вывернуть всю одежду наизнанку, чтобы выйти из лесу.
Зелие — здесь растения.
Рундук — терраса, на которую ведут ступени крыльца.
Крабица — шкатулка.
Кожу водяной мыши считали предохранительным средством от моли и затхлости.
Вошвы — вшитые места одежд.
Киов — (греч). Киев.
Мутаторий — помещение для смены одежды.
Месемврия — совр. Несебр.
Асикрит — писец, нотарий секрета, столичного ведомства.
Суд — Золотой Рог, бухта у европейских берегов южного входа в пролив Босфор.
Тахидромон — быстрое разведывательное судно.
Кувуклии — слуги императорской спальни.
Каравай яцкий — разновидность сдобного хлеба.
Новелиссим, магистр, анфипат, патрикий — высшие, наиболее почетные титулы.
Фаворский цвет — золотой цвет; согласно библейской легенде, преображение Христа произошло на горе Фавор, где он появился в золотом сиянии.
Струфокамил — страус.
Лал — шпинель.
Милиарисий — византийская серебряная монета, составлявшая 1/12 золотой номисмы. (500 милиарисий достоинством равнялись приблизительно 185 граммам золота).
Литра — 72 номисмы — 320 г золота.
Папия — Павия.
Пить чью-либо чашу значило пить в честь кого-нибудь или за чье-либо здоровье.
Саксия — название тождественно Франгии, обозначает Германию в целом.
Королева ругов — Helena regina rugorum.
Нать — надо, сокращенное от «надеть».
Порный — сильный, здоровый.
Меженный — длинный, долгий, летний.
Необлыжный — настоящий, неложный.
Шалыга — плетеный мяч.
Одолень-трава — валериана — Valeriana officinalis.
Студень — декабрь.
В представлениях простонародья Сварог, совершив все необходимое, удалился на покой, предоставив управление миром своим детям — Сварожичу, Перуну, Дажьбогу и Хорсу.
Жидовский город — еврейские кварталы в Киеве.
Вандыш — снеток, сушеная рыба вроде ерша.
Ширинка — полотенце, полотнище, расшитое, иногда с кисточками.
Топешки — изрезанные ломтики калача, опущенные в коровье масло.
Квасур — олицетворение сущности хмельных ритуальных напитков, игравших важную роль в обрядах жертвоприношений.
Княжеская дружина делилась на лепшую или старшую, состоявшую из княжих мужей, и молодшую или малую — объединявшую молодежь воинского сословия.
Сенник — холодная комната, часто надстроенная над конюшнями и амбарами.
Разболокаться — раздеваться.
Волчья страна — Гурган.
Рясны — длинные декоративные цепи или ленты, спускающиеся от венца.
Колты — подвески, которыми завершались рясны.
Зернь — разновидность скани; крохотные золотые или серебряные шарики напаиваются на орнамент из свитой проволоки.
Малариуз — черный гранат.
Молодильное яблоко — апельсин.
Хорев град — укрепление на горе Хоревице, где русичи держали пленных.
Лысто — голень, икра ноги.
Коло — круг, окружность.
Посолонь — по течению солнца, от востока на запад.
Курепа, трава куреп — спорыш, горец птичий — Polygonum aviculare.
Синечь — эфиоп, негр.
Гривна — слиток серебра в ½ фунта.
Рать помимо княжеской дружины включала в себя народное ополчение и собиралась в исключительных случаях.
Кормилец — дядька-воспитатель.
Виры и продажи — постепенно заменяющие право кровной мести и судебного единоборства материальные штрафы.
Ирий — край вечного блаженства для душ русских праведников.
Кагал — совет еврейской общины; здесь: евр. община.
Дощатый панцирь — ламеллярный доспех.
Кистени — металлические или роговые гирьки, соединенные ремешком с длинной деревянной рукоятью.
Векша — белка, беличий мех.
Тенетник — паутина.
Сиверко — северный ветер.
Яин несех — (евр.) вино, сделанное неевреями.
Рабби Акиба — идеолог восстания 132–135 в Иудее.
Херем — (евр). проклятие, исключающее преступившего еврейский закон из общества и братства, из всего Израиля, предписывающее также физические наказания и обращение с ним, как с нохри — неевреем.
Хабеш — обычное еврейское наименование Абиссинии.
Акумы — (евр.) неевреи.
Сирийское море — Средиземное море.
Великое море — океан.
Луллуун — арабское название жемчуга.
Теман — еврейское наименование южной Аравии.
Цадик — святой раввин.
Волчатник — охотник, занимающийся боем волков.
Рассол — блюдо вроде нынешней солянки, где мясо варилось в овощном рассоле с добавлением приправ.
Клюка — кочерга.
Косарь — большой нож с толстым и широким лезвием для щепания лучины.
Рукотерник — полотенце.
Верстаться — равняться, считаться.
Соколич — соколенок, молодой сокол.
Ушат — высокая кадка с ушами, вмстимостью в 3–4 ведра.
Листобой — осенний холодный ветер, северо-восточный, дующий начиная с сентября и обнажающий деревья.
Все связанное с сословием волхвов традиционно определяется белым цветом.
Серы — китайцы.
Чужеяд — паразит.
По преемственности — то есть согласно непрерывной традиции передачи от ученика к ученику священного Знания, исходящего от самого Рода.
Вороняга — черный паслен — Solanum nigrum.
Полстина — полсть, тканый ковер, плетеный половик.
Роднич — рожденный от смеси двух разных племен.
Мухоблуд — лентяй, дармоед.
Похвист — одно из олицетворений ветра.
Стрибо — Стрибог.
Студень — декабрь.
Стопа — византийская мера длины равная 31.23 см.
Афиногенов монастырь — монастырь имени почитаемого в Вифинской земле мученика Афиногена.
Олимп — горы (ныне Кешиг-даг) в Малой Азии, близ Эгейского моря, славившиеся монастырями.
Начальник прошений — глава специального ведомства по рассмотрению жалоб и ходатайств подданных.
Архонт — знатные персоны, имеющие определенный титул и занимающие высокую должность; также не имеющие должностей богачи; также чужеземные правители.
Магистр — высший титул, жалуемый не членам императорской семьи.
Гиппокамп — греч., - морской конь.
Гиппий — (греч. конный) — одно из прозвищ Посейдона.
Эргана — (греч. работница) — прозвище Афины-покровительницы ремесел.
Зевс.
Пруса — ныне Бруса или Бурса, по сей день знаменита банями на естественных горячих источниках.
Вошвы — вшитые места в одежде, обычно из другой, боле яркой ткани.
Фемы — военно-администртивные округа в Византии.
Банды, турмы — более мелкие административные единицы фемы.
Онопод — одна из крупных зал при входе в Большой дворец
Фема Лангобардия охватывала помимо областей Апулии и Лукании, также прилегающие лангобардские герцогства и города Неаполь, Амальфи и Гаэта.
Гелеполы — стенобитные орудия; в более ранних источниках — боевые осадные башни.
Гекатонхейры — (греч. сторукие), сторукие и пятидесятиглавые великаны, олицетворение поземных сил.
Синкелл — духовное лицо высокого ранга.
Центифолия — (лат. столепестковая), сорт розы, известный с древности.
Название Олимп принадлежит ряду гор Греции и Малой Азии. Высота Олимпа близ Прусы — 2493 м.
Сатириски — младшие сатиры.
Лимониады — нимфы лугов.
Парменид «О природе».
Надпись у входа в храм Аполлона в Дельфах.
Паракимомен — спальничий.
Практор — налоговый чиновник.
Сумет — сугроб.
Велесовы дни — 1–6 января.
Снегурка — пуночка, снежный подорожник — Plectrophenax nivalis.
Бесый — бешеный.
По народным представлениям волк снится к приходу сватов.
Осыпало — хмель, пшеница, которыми осыпают молодых на свадьбах.
Коляда — зимнее имя солнца.
Карачун — повелитель морозов, обитающий в навьем мире.
По Коляде — посолонь по кругу.
Вуй — дядя по матери.
Турицы — день почитания Велеса в образе быка, последний день Велесовых новогодних праздников.
Светлоноша — одно из олицетворений любви.
Дедна — дедина, дядина, дедка — жена родного дяди.
Житница — строение, куда ссыпалось хлебное зерно, по мере умолота доставляемое с гумна.
Боронец — Inula hirta.
Царь-мурам — царь-мурат, царь-сумарам — татарник колючий — Cirsium (Carduus).
Хлебня — надворное строение, в котором производилась выпечка хлеба.
Волкодлак — вовкулака; человек, принявший образ волка.
Сани с подрезами — с окованным санным полозом.
Сандрик — можжевеловая смола.
Сеструха — двоюродная сестра.
Кострица — костра; жесткая кора льна и конопли, остающаяся после их трепания, чесания.
С V–VII вв., поскольку серебряные монеты обладали большой покупательной способностью, чтобы рассчитаться при покупке дешевого товара, их приходилось делить (рубить) на несколько частей. Такие половинки и четвертинки часто находят в кладах, спрятанных в Х-Х1 вв. С тех пор стало употребительно слово рубль в значении: часть монеты.
Ленный — льняной.
Собранный со стогов в Велесовы праздники снег (особенно вечером 5 января), по народному убеждению, обладает исключительными отбеливающими свойствами.
Искры — мелкие камешки.
Мурманы — русские племена, переселившиеся на север и называемые теперь скандинавами.
Вено — плата от жениха за невесту, выкуп.
1 гривна = 20 ногат = 25 кун = 50 резан = 150 векш.
Бирюч — глашатай.
Алия — Пятикнижие.
Послух — свидетель.
Голицы — кожаные рукавицы без подкладки.
Прове — правосудие; в руке копье- знак неотвратимости наказания, имеет большие уши, которыми слышит все тайны.
Сулея — маленькая бутылочка с узким и продолговатым горлом.
Хазака — (власть) право на пользование собственностью нееврея или им самим, покупаемое у кагала его членами; приобретатель права хазаки, получает исключительное право в стремлении овладеть конкретным имуществом.
Мезуза — особый амулет (маленький свиток), прибиваемый к косяку двери.
ерем — тяжкое наказание, исключение из всего Израиля, лишающее еврея всяких сношений со своими единоверцами, обязанными обращаться с ним как с неевреем.
Нахри — нееврей.
Пацинаки — печенеги (евр.).
Клиторий — (греч.) торжественный обед.
Забедовать — жаловаться, плакаться.
Спорина — изобилие, прибыль.
Тиун — княжеский приказчик.
Оскомыжиться — уродливо, глупо ухмыляться.
Огневица — горячка.
Единочадый — единственный сын у родителей.
Остроги — шпоры.
Шолом — навес, крыша на столбах.
Солносядь — запад.
Чернобыль — полынь горькая — Artemisia absinthium.
Триглав — русская троица; например, Сварог — Перун — Велес.
Скородить — бороновать.
Севня — лукошко с зерном, которое сеятель носит через плечо.
Леля — здесь олицетворение весны.
Верес — можжевельник.
Плечи лука — длинные упругие части по обе стороны от рукояти — средней части лука.
Тельное — рыбное блюдо, приготовляемое вроде котлет.
Розовая лошадь — светложелезистая с медным отливом.
Сильная часть меча — две нижние трети клинка; парируя удары, подставляли незаточенную нижнюю кромку клинка, а наносили их верхней.
Срезень — стрела с широким режущим наконечником.
Чекан — боевой топор-молот.
Карна и Желя — две сестры, печальные богини скорби по умершим, оплакивающие убитых воинов.
Суд и Судиницы — вариант имен Рода и Рожаниц Лады и Лели.
Перунов цветок — русское название некоторых видов ириса.
Зеленщик — фармацевт.
Общник — сотоварищ.
Чело — передняя стенка печи над устьем.
Варух — печенежское название Днепра.
Влазень — зять, принятый в дом тестя.
Бабурка — загнетка, зольник; ямка на передпечке, куда сгребается жар.
Крошня — плетеная из прутьев или корней корзина.
Каравайцы — пшеничные блины.
Необлыжный — настоящий, неложный.
Царь-плакун — плакун-трава, кипрей — Chamemerium angustifolium.
Пядь — 17,78 см.
Пестун — медвежонок старше года, оставшийся при матери.
Кий — собирательное русское название различных типов булав.
Ситничек — мелкий дождь.
Борконь — донник лекарственный — Melilotus officinalis.
Водопахарь — рыбак.
Похотец — небрачно рожденный.
Мизгирь — паук.
Утрево — завтра утром.
Яротка — Ярилка, Яриша; сокращенное от Ярополк.
Красные рыбы — рыбы семейства осетровых (белуга, осетр, севрюга и др.).
Гороховый сыр — твердосбитый мятый горох
Потиральце — полотенце.
Кросны — ткацкий стан.
Полотняник — летник, женская летняя легкая одежда, надевавшаяся поверх рубахи.
Болотник — лес по болоту.
Усмарь — кожевник.
Навии — обитатели навьего подземного царства; предки, оказавшиеся там вследствие поклонения иллюзорной материи — нави — небытию.
Тудун — наместник кагана, выполняющий надзорные функции в провинциальной администрации.
Несибим — Нисибия (в Месопотамии).
Элул — последний, двенадцатый месяц еврейского календаря, соответствующий августу или сентябрю.
Шекар — у евреев всякий пьяный напиток, кроме лозного вина.
Хедер — еврейская начальная школа для обучения мальчиков.
Шеломо — Соломон.
Подбор — каблук, сделанный из кусков кожи.
Сивочалая — серая с красниной.
Охранитель Закона — волхв.
Передмостье — деревянный помост, в низких одноэтажных избах заменявший крыльцо со ступенями.
Иудо-хазарская власть над вятичами была установлена в начале IX века.
Сувазы — чуваши.
Арису — мордва-эрзя.
Магбиа и голель — помощники в проведении ритуала, назначаемые из числа молящихся.
Бима — возвышение посреди синагоги, на которое кладут свиток.
Парохет — занавеска закрывающая предназначенный для свитка торы шкаф — арон гакодеш.
Шад — военный заместитель кагана в последний иудейский период Хазарского каганата.
Ясы — одно из осетинских племен.
Касоги — черкесы.
Чемерие — яд.
Тьма — десять тысяч.
Тьма тем — сто тысяч.
Бздюх — вонючий зверек.
Помойница — помойная лохань.
Малакия — онанизм.
Бизал — басилы, барзилии; хазарское племя.
Очелье — головная повязка.
Мужак — здоровый парень, силач.
Ивняки — лапти из ивовой коры.
Шелковьё — шелковый товар.
Голдовник — вассал.
Употребительное библейское выражение для передачи понятия «действовать, распоряжаться».
Зарукавье — браслет.
Сардий — сердолик.
Бусый — буро-пепельный, сизо бурый.
Облонок — круг, диск.
Черная трава — разные виды полыни.
Коровья смерть — злой дух, убивающий коров.
Копань — яма, вырытая для сбора дождевой воды; колодец без сруба.
Черносеребряник — работающий серебро с чернью.
Вересовник — можжевеловый квас.
Липивица — самопроизвольно забродивший сок липы, опьяняющий напиток.