Весна! Выставляется первая рама —
И в комнату шум ворвался…
Кто не знает этих строк замечательного стихотворения известного поэта XIX века А. Н. Майкова!
И говор народа, и стук колеса.
Мне в душу повеяло жизнью и волей:
Вон – даль голубая видна.
И хочется в поле, в широкое поле,
Где, шествуя, сыплет цветами весна!
В стихотворении воспевается приход весны, того времени, когда уже тепло («Выставляется первая рама»), ярко светит солнце («даль голубая видна») и «хочется в поле», где царствует весна, рассыпая свои цветы. Ощущение радости жизни, свободы, кипения жизненных сил передано так ярко, что кажется, будто все это ты испытал или испытываешь сам.
Являясь поэтическим шедевром как по форме, так и по содержанию, это стихотворение примечательно и с чисто лингвистической стороны, со стороны употребления в нем глагольных времен. Начинается оно строкой, в которой глагол имеет форму настоящего времени, обозначая действие обычное, повторяющееся из года в год (выставляется первая рама). Во второй строке глагол дан уже в форме прошедшего времени совершенного вида (шум ворвался). Но самое поразительное, оказывается, в том, что это прошедшее время не относит действие в прошлое, а обозначает его как происходящее на одной временной плоскости с глаголом настоящего времени (шум ворвался в тот момент, когда выгставляется первая рама). Удивительно еще и то, что эту форму прошедшего времени мы свободно можем заменить глаголом настоящего времени (шум врыывается в тот момент, когда выставляется рама).
Эта возможность сопряжения разных времен без нарушения временной перспективы является одним из замечательных свойств видо-временной системы русского глагола, которым активно пользуются художники слова.
Можно привести еще один пример такого употребления времен из стихов Н. А. Некрасова:
Поздняя осень. Грачи улетели.
Лес обнажился, поля опустели,
Только не сжата полоска одна...
Грустную думу наводит она.
Здесь также действия, обозначенные глаголами прошедшего времени совершенного вида (улетели, обнажился, опустели), и причастие (не сжата), имеющие то же значение, актуальны и для времени действия глагола настоящего времени (наводит), что, собственно, и вызывает грустную думу автора. Естественное сочетание разных времен создает один из поэтических эффектов этих стихов. Еще с одной особенностью глаголов можно встретиться в русской поэзии. У А. С. Пушкина мы читаем:
Вот мельница! Она уж развалилась;
Веселый шум ее колес умолкнул...
Но в стихах Пушкина есть и другая форма этого слова:
Сил нам нет кружиться доле;
Колокольчик вдруг умолк...
И если сравнить количество употреблений первой и второй форм в произведениях Пушкина, то можно определить, что перевес – на стороне второй формы. Как известно, в русском языке есть группа глаголов, имеющих парные формы: блёк – блёкнул, возник – возникнул, вяз – вязнул, глох – глохнул, дрог – дрогнул, исчез – исчезнул, креп – крепнул, мок – мокнул, вымок – вымокнул, мёрз – мёрзнул, замёрз – замёрзнул и др.
Естественно, возникает вопрос: как оцениваются эти варианты современной грамматикой? Речь конкретно идет только о форме мужского рода, так как все остальные формы прошедшего времени (женского и среднего рода и множественного числа) употребляются без суффикса – ну– (мокла, мокло, мокли; умолкла, умолкло, умолкли и др.). Относительно мужского рода есть правило: глаголы без приставок могут употребляться с суффиксом – ну– и без него (сох и сохнул, мок и мокнул и т. п.), в глаголах же с приставками рекомендуются формы без – ну– (умолк, погас, намок, оглох, замерз, продрог, высох, поник и т. п.).
Кроме всего прочего, надо знать поэтические традиции. Удлинение слова способствует большей выразительности, звуковой насыщенности, что особенно существенно для художественного текста. В обычной речи приставочные формы употребляют без суффикса.
Знаете ли вы, что русская грамматика может сопротивляться тому, кто не очень-то грамотен? Например, мальчик, насмотревшись кинофильмов, мечтает проникнуть на таинственный остров, очутиться в секретной лаборатории, наткнуться там на злых инопланетян и всех их победить. Он думает: «Проникнув на остров, я… (очутиться) в лаборатории, наткнусь на инопланетян и всех их… (победить)».
Вот так-то, в русском языке некоторые глаголы не могут употребляться в форме 1-го лица единственного числа. Это глаголы победить, убедить, дерзить, лебезить, бороздить, пылесосить, голосить, шелестеть, очутиться, ощутить и др. Если кто-то попытается образовать эту форму, то он попадет в забавную ситуацию: яубедю…, нет… убежу…; я и не дерзю… нет… не держу...
Однако ситуация не безвыходная: можно использовать либо описательные выражения, либо близкие глаголы: одержу победу, хочу (надеюсь) убедить, убеждаю, буду пылесосить, чищу пылесосом и т. п.
Раскинем умом
1. Глагол привыкнуть в прошедшем времени теряет суффикс – ну-. Приведите еще несколько примеров подобных глаголов.
2. Назовите несколько глаголов с суффиксом – ну-, которые не могут отвечать на вопрос что делать? то есть не имеют несовершенного вида (например, грянуть).
3. Запишите глаголы в форме 3-го лица множественного числа с безударными окончаниями.
ехать, мазать, прятать, хохотать, полоскать, колыхать, дремать, развеять, побороть, наколоть, стлать, полоть, сеять, учить, дышать, нянчить, морочить, услышать, калечить, потушить, молотить, зависеть, колотить, готовить, ставить, гнать, спать
4. Запишите глаголы в неопределенной форме.
прошу, терплю, соберу, пойму, бегу, тру, подниму, ловлю, берегу, горюю, исследую, называю, радую
Задание на дом. Приведите примеры существительных, совпадающих по написанию с неопределенной формой глагола.