Цифрами обозначены номера комментариев, расположенных в конце книги.
Слова С. Н. Сергеева-Ценского.
Кто это? (фр.)
Слушайте (фр.).
Только (фр.).
Это прекрасно (фр.).
Воскресное платье (нем.).
Скажи мне сука, скажи мне стерва (смесь фр. с русск.).
Покиньте немедленно этот бордель… и следуйте за мной (фр.).
Гений (фр.).
Свадьба (фр.).
Есенина видела я в первый раз в жизни в августе или сентябре в Политехническом музее на вечере всех литературных групп. Кто-то читал стихи, и в это время появились Мариенгоф и Есенин в цилиндрах. Есенину цилиндр — именно как корове седло. Сам небольшого роста, на голове высокий цилиндр — комичная кинематографическая фигура.
Квази (лат.) — как будто, мнимый.
По предложению Есенина мы ввели новое летосчисление и на обложках наших книжек можно было читать: «2-й год 1-го века».
Харьковская типография, боясь ответственности за неплановую трату бумаги, место издания обозначала «Москва».
Пиво (нем.).
Слова «не помню их имен» справедливы для того времени, когда эта статья печаталась в сб. «Есенин и современность» (изд-во «Современник», 1975). Теперь я могу назвать одного из спутников — это был приятель моего отца поэт А. А. Ганин. Эта фамилия не «всплыла» в памяти сама собой. В ЦГАЛИ хранится план воспоминаний моей матери о Есенине. Воспоминания написаны не были, а с планом я познакомилась сравнительно недавно. Ганин упомянут в том пункте, где речь идет о поездке к Белому морю.
Сначала на Большом Успенском переулке, д. N 5, где помещался Литературно-художественный отдел Госиздата. Тут же в соседних комнатах была редакция журнала «Красная новь» и книгоиздательство «Круг». В мае-июне 1924 г. — Литературно-художественный отдел перебрался в Главное управление Госиздата, угол Рождественки и Софийки. Автор воспоминаний был техническим редактором Литературно-художественного отдела.
Есенин звал автора воспоминаний «тетей».
Тексты воспоминаний Вс. В. Иванова подготовлены Т. В. Ивановой.