1

Прау (мал.) — легкое парусное или гребное судно.

2

Крис (мал.) — длинный кинжал с пламевидным лезвием.

3

14 сентября 1385 года близ местечка Альжубаррота (в португальской Эстремадуре) португальские войска под командованием великого магистра Авишского ордена разгромили кастильскую конницу и отстояли независимость страны. После битвы великий магистр Авишского ордена под именем Жуана I стал королем Португалии (1385–1433) и родоначальником Авишской династии.

4

Орден Христа — рыцарско-монашеский орден, основанный в XIV веке. Не путать с орденом Иисуса (иезуитами), основанным в 1541 году.

5

Божадор (исп. Бохадор) — мыс на западном побережье Африки.

6

Кабу-Бранку (исп. Кабо-Бланко) — мыс на западном побережье Африки.

7

Саморин — искаженный португальцами титул властителя Каликута (самудрараджа — «властитель моря»).

8

Фактор — здесь: глава торговой фактории. Другое значение — торговец, представитель торговой компании.

9

Патамара — тип индийского гребного судна.

10

Дом — португальский дворянский титул.

11

Тенассерим — юго-восточная провинция Бирмы на побережье Андаманского моря.

12

Гвардафуй — мыс на восточной окраине полуострова Сомали в Африке, при входе в Аденский залив.

13

Кампонг (мал.) — деревня.

14

Паханг — княжество на восточном побережье Малаккского полуострова.

15

Бахар (мал.) — мера веса, равная 160 кг.

16

Брандер — лодка или баржа, наполненная порохом и горючими веществами, которую поджигали и подгоняли к кораблям противника.

17

Сумпитан (мал.) — духовая труба, из которой выдувают отравленные стрелы.

18

Карака — средневековое парусно-гребное судно, широко распространенное до XVI века.

19

Легаспи — первый губернатор Филиппин с титулом аделантадо, что значит «выдвинутый вперед», т. е. «правитель пограничных владений».

20

Пампанго — район в центральной части Лусона и название его жителей.

21

Барангай, или балангай (тагальский яз.), — сельская община в ряде районов Филиппин ко времени их завоевания испанцами.

22

Дату, или дато, — вождь.

23

Рани — правительница княжества.

24

Княжество Тямпа существовало с 1471 по 1720 год на крайнем юге современного Вьетнама до его разгрома вьетнамцами.

25

Франш-Конге — область во Франции, отошедшая при Филиппе II к Испании.

26

Софала — государство в Африке, на территории современного Мозамбика.

27

Кхен — лаосский музыкальный духовой инструмент.

28

Под этим именем Тон взошел на престол.

29

Аракан — государство на территории Бирмы, существовавшее до XVIII века.

30

Феринджи — так называли в Бирме португальцев.

31

Мергуи — порт в Тенассериме; Ава — город на реке Иравади, в описываемый период столица Бирмы.

32

Моро (исп.) — название, данное испанцами мусульманскому населению южных островов Филиппинского архипелага.

33

Минданао — второй по величине после Лусона остров Филиппинского архипелага.

34

Сёгун — титул правителей Японии. Здесь речь идет о сегуне Хидэтада из династии Токугава (1605–1623).

35

К середине XVI века династия Ле почти полностью утратила контроль над Вьетнамом. Власть перешла к феодальным домам (Маки, Нгюены, Чини), разделившим между собой страну. К концу XVI века власть во Вьетнаме захватили Нгюены и Чини. Нгюены создали государство со столицей Фусуан (Хюэ) на территории современного Центрального и Южного Вьетнама, а под властью Чиней оказался современный Северный Вьетнам со столицей Тханг-лаунг (Ханой).

36

Фай-фо — торговый порт во владениях Нгюенов.

37

Кохинхина — португальское название Южного Вьетнама, находившегося под властью Нгюенов.

38

Шай-Выонг (Нгюен Хук Нгюен) — правитель из династии Нгюенов (1613–1635).

39

Макасар — княжество на острове Сулавеси.

40

Агунг (Чакракусума Нгабдуррахман) — султан Матарама.

41

Виадор (португ.) — мэр города.

42

Овидор (португ.) — главный судья.

Загрузка...