ЭЛЛЕН КУШНЕР Изношенные танцевальные туфли

Как тяжело быть старшей принцессой! Старшая всегда в ответе за все, и нужно присматривать за младшими, и следить, чтобы они надевали башмаки перед тем, как отправиться на улицу, и чтобы Серена не забыла надеть шарф и не простыла, и чтобы Имельда не забыла свои лекарства от астмы, и не случился приступ, и чтобы Ларисса поела и не упала в обморок, и чтобы близнецы не подрались.

И это только по ночам.

Мы по-прежнему возвращаемся домой под утро, пусть наши туфельки и стоптаны до дыр, а мы настолько усталые, что едва держим глаза открытыми за завтраком. Так что, когда отец интересуется, почему Джулиана такая бледная и почему Георгина никак не прекратит зевать, он обращается ко мне:

— Кара, ты старшая, ты за них отвечаешь, почему ты не следишь за своими сестрами как следует?

Ну, я делала все, что могла, разве нет?

Они худшие сестры на свете. Они такие своенравные, все одиннадцать. Когда я была маленькой, меня отправляли в постель с последними лучами солнца. А теперь даже маленькую Нетту не уложишь спать, не говоря уже обо всех остальных. Той ночью она только уснула, когда мои сестры стали кидаться подушками и танцевать, как сумасшедшие, они смеялись друг над другом и спорили, чья же сегодня очередь спать в кровати с резными грифонами, а Чандра и Серена начали прыгать на кровати, и конечно же Чандра ударилась головой о клюв самого большого грифона. Раздался ужасный треск, но ее голова была цела, это плиты пола начали расходиться в сторону. Мы все бросились посмотреть — и увидели ступени, ведущие вниз, вниз, вниз, в неизвестность.

— Я первая! — воскликнула Джулиана.

Она всегда забиралась на яблони, удивительно, как до сих пор она не сломала себе шею. Я же просила ее спуститься, а она только показывала мне язык. Когда той ночью я сказала, что никто не спустится вниз по лестнице, она тоже показала мне язык.

Георгина всегда брала с нее пример:

— Попробуй нас остановить.

— Я расскажу отцу! — предупредила я.

И все сестры в один голос стали просить:

— Отца здесь нет. Не будь такой трусихой, Кара. Какая ты зануда! Ты прямо как злая мачеха, будто и не сестра нам вовсе. Пойдем с нами, Кара, или мы отправимся развлекаться без тебя, а тебе все равно попадет, пойдем!

Мне пришлось пойти вслед за ними, я спускалась по лестнице и следила, чтобы никто не оступился и не поранился. Маленькая Нетта тихонько всхлипывала — она боялась темноты, но еще больше боялась в этом признаться. Я взяла ее за руку, но она меня оттолкнула.

— Я не маленькая! — сказала сестра.

Но когда мы спустились еще на несколько ступеней, она ухватилась за меня и не отпускала, пока мы не оказались у подножия лестницы. Внизу находилось королевство, и нас ждали двенадцать принцев. Они пригласили нас на пир в свой озаренный огнями замок на озере. Я думала, что нам не стоит идти, но остальные девочки уже забирались в их лодки, и я последовала за ними, проследить, чтобы ничего не случилось, ведь, в конце концов, я была за них в ответе.

Должна признать, еда оказалась вкусной, а музыка волшебной. Мы танцевали и танцевали, пока наши туфли не порвались; на этом вечер окончился. Мы снова переплыли озеро на лодках и поднялись по лестнице в нашу комнату. Мы все зевали и легли в постель за десять минут до завтрака.

На следующую ночь сестры снова спустились по лестнице, и мне пришлось пойти с ними. И так снова и снова. Танцы и пиры были сначала в радость, но я знала, что до добра ни одну из нас они не доведут. К тому же — кем были эти принцы? Мне не позволялось видеться ни с какими принцами, когда я была такой же маленькой, как Нетта, а она вот ночь за ночью танцевала с одним из них. Откуда они взялись? Когда я спрашивала, они смеялись и уходили от ответа. Я умоляла сестер одуматься. Однажды я даже встала на верхней ступени лестницы, преградила им путь и сказала, что никуда не пойду.

— Но без тебя будет скучно! — в один голос протянули мои сестры.

Я знала, что на самом деле они так не думают. Не думают, что со мной весело. Из-за того что я была старшей, они никогда не просили меня поиграть с ними, не делились со мной своими секретами. Они просто боялись, что я расскажу об их проказах. Но если они собирались на бал, я должна была идти вместе с ними.

Раньше укладывать их спать было сущим кошмаром. Но теперь мои сестры едва могли дождаться, когда горничные задуют свечи, потому что в ту же минуту они доставали платья из шкафов, делали себе новые, интересные прически, затягивали шнуровки на своих туфлях и рукавах. И мы шли на бал и танцевали, пока подошвы наших туфель не протирались до дыр, а шнуровка на них не перепутывалась и узлы на ней не затягивались. Это было нечестно. Я до четырнадцати лет обходилась без бальных туфель, да и тогда мне пришлось их вымаливать! Всем моим сестрам туфли были куплены к их первым урокам танцев.

— Видишь? — говорили они. — Это весело, Кара!

Они развлекались всю ночь напролет, а днем становились невыносимыми: раздражительные и обидчивые, они срывались даже друг на друге. Имельда забирала Лариссины карандаши для рисования и говорила, что это сделала Онора. Роза подрезала волосы любимой кукле Нетты, а Нетта в отместку отрезала ей самой чуть ли не с полхвоста.

Я была строга — мне казалось, что это поможет им исправиться, но мои замечания все только портили. «Не рассказывай», — шептали они за завтраком, передавая мне соль.

«Не рассказывай», — шептали они, запутывая мне волосы. «Не рассказывай…» И как напоминание о том, что мне не стоит забывать о предупреждении, однажды в моей постели оказывался песок, а на следующий день в моем плаще появлялась дырка, а потом исчезало мое любимое рукоделие, и даже книга, подаренная мне крестной, оставалось забытой под дождем.

Конечно же отец ничего не замечал.

Но в конце концов он обратил внимание, что каждой из нас требуется по дюжине новых танцевальных туфель, да и горничные стали жаловаться, что наши старые пары каждое утро оказываются стертыми до дыр.

Так что на ночь он стал запирать двери нашей спальни. Но это ничего не меняло, и мы продолжали веселиться.

И тогда он позвал на помощь принцев.

Обычных принцев, сыновей обычных королей, которые просто хотели прославиться, разгадав нашу загадку и получив в награду невесту-принцессу (и полкоролевства в придачу). Каждую ночь один из них оставался у дверей нашей спальни, чтобы последовать за нами, куда бы мы ни направились, чтобы узнать, где мы пропадаем по ночам, и остановить нас. И каждый принц нес караул три ночи подряд.

Но у бедняг не было шансов: они крепко спали всю ночь напролет благодаря зелью, которое Чандра подмешивала в их вино.

Прошел месяц, сменились десять принцев — каждый провел по три ночи у дверей нашей спальни и после покинул королевство — и вот отец объявил, что следующий, кто попытается разгадать нашу загадку и не преуспеет, будет казнен.

Мои сестры только посмеялись, узнав об этом.

Все зашло слишком далеко. Я не могла отвечать ни за всех этих людей, ни за своих ужасных сестер.

Однажды утром я надела пахнущий лавандой старушечий плащ с очень глубоким капюшоном — мне подарила его крестная. Я взяла и другие ее подарки, выскользнула из дворца и отправилась на перекресток, где уселась ждать того, кто подойдет для моей цели. Ждать пришлось долго. Но вот ко мне подошел темноволосый мужчина в потрепанной одежде; от уголков его глаз разбегались морщинки — такие появляются, если проводишь слишком много времени на солнце или слишком много смеешься, или если делаешь и то и другое.

— Доброе утро, бабушка, — сказал он. — Ты выглядишь усталой. Могу я тебе чем-то помочь?

— Доброе утро, сынок, — ответила я дребезжащим старушечьим голосом, пряча лицо. — Спасибо, что спросил. Но, кажется, тебе самому бы помощь не помешала. Видишь тот замок вдалеке?

Я дала ему добрый совет и несколько вещиц на память, и мне оставалось только надеяться, что ему хватит ума ими воспользоваться.

Потом я вернулась домой и немного вздремнула.

* * *

Кого же тем вечером привел к нам отец, как не обычного, потрепанного жизнью трудягу?

— Что такое? — спросила Онора. — Папа, у тебя закончились принцы, готовые следить за нами?

— Совсем нет, — отдувался отец. — Их еще полно там, откуда они приходят. Но какой с них прок? Они заснут, и утром мне придется их казнить. Это плохо скажется на отношениях с соседями. Нет, принцессы, принцы — это плохая идея. Вот ваш новый страж, мои дорогие. Настоящий солдат. Наученный биться и работать руками. Правда, Боб?

— Меня зову Кобб, — осторожно поправил его солдат. — Все верно, ваше величество.

— Никто не пройдет мимо Роба, вот. — Наш отец похлопал его по плечу. — Он вас защитит. Я хочу убедиться, что ничего плохого не случится с моими двенадцатью дорогими крошками, — продолжил он. — Что уж говорить о стоимости всех этих туфель! Правильно, Ноб?

Солдат только кивнул в ответ.

— А сейчас устраивайся поудобнее в кресле, вот здесь, у двери. Но не слишком удобно — мне совсем не нужно, чтобы ты заснул! — Отец поднял большой ключ. — Я запру вас всех на ночь. Спите крепко, девочки, и не поднимайтесь, что бы вы ни услышали!

Солдат устроился в кресле и замер, уставившись на дверь.

Близнецы так и вились вокруг него. Им нравилось флиртовать.

— Что ты делаешь? — спросила Мара.

— Думаю, — ответил солдат.

— О чем? — подхватила Тара.

— Не твое дело, — насколько мог вежливо, но твердо отрезал он.

Прозвучало грубо, но близнецы это заслужили.

— А теперь, девочки, — ласково обратилась я к ним, — в постель!

— Кара, — резко перебила меня Онора, — разве ты не собираешься угостить нашего дорогого гостя вином?

— Да, — поддержала ее Роза, — ты старшая, в конце концов. Ты должна быть вежливой.

Я налила вина из нашей особой бутылки и предложила солдату выпить.

— О нет, госпожа. Я никогда не пью на службе.

— Не будьте занудой. — Я старалась говорить как старшая принцесса. — Немного вина никому не повредит. Вот, я выпью немного вместе с вами.

Конечно же я, как обычно, притворялась: я сделала вид, что отпила вина, а он выдул весь кубок. И, кто бы сомневался, вскоре захрапел на всю комнату.

Как только мои сестры услышали храп, они тут же подскочили с кроватей и, налетая друг на друга, в спешке стали надевать свои лучшие платья и помогать друг другу с застежками и бретельками. Когда все оделись, Чандра постучала по столбику кровати, рядом с клювом грифона.

Грифон открыл глаза:

— Да?

— Как обычно, — быстро ответила она, и грифон расправил крылья и кивнул.

Кровать начала сдвигаться. Под ней находился узкий лестничный пролет. Девочки бросились туда.

— По очереди! — напомнила я им. — Не поскользнитесь!

Мы спускались в темноте и, чтобы не упасть, держались за стену. Нетта шла последней. Я услышала ее крик:

— Ларисса, перестань!

— Что?

— Хватит наступать мне на платье.

— Я не наступала!

— Нет, наступала!

Я оглянулась:

— Нетта, не глупи. Как могла Ларисса наступить тебе на подол? Она идет перед тобой.

— Ну, кто-то же наступил, — заныла Нетта.

— Это была не я.

— Девочки, может, вы помолчите? — прошипела Онора. — Может, ты сама себе на подол наступила.

Я готова была поклясться, что в этот момент раздался чей-то смех. Но никто из нас так не смеялся.

Наконец мы дошли до рощи. Вдоль аллеи росли прекрасные серебряные деревья, и их неяркое сияние освещало нам путь.

Нас окружала тишина и благодать, но вдруг раздался громкий, резкий звук — прямо над нашими головами.

Роза закричала:

— Ружье! Кто-то стреляет в нас!

И одни из моих сестер закричали от страха и схватились друг за друга, а другие отломили серебряные ветки и выставили их перед собой, как мечи.

— Разбойник! Выходи! — восклицали они.

Но толку от этого было мало.

— Тихо! — сказала я. — Тихо, дурочки! Это в замке дали залп из ружей. Это салют в нашу честь. Принцы просто приветствуют нас.

— Или не хотят, чтобы мы заблудились, — предположила Онора.

И мы двинулись дальше по тропе, направляясь в золотую рощу. Мы шли, необычно притихшие, под золотыми ветками с золотыми листьями. И снова над нашими головами раздался резкий звук. Все вздрогнули, даже я.

И тогда я сказала:

— Это твой глупый принц, Роза. Он всегда бахвалится, какой он меткий стрелок. Похоже, он хочет нас впечатлить, стреляя вот так, напоказ.

— Заткнись, — ответила Роза. — Он намного умнее твоего принца. И милее.

— Ты должна быть довольна, Кара, — вмешалась Имельда. — Ты такая старая и некрасивая, что ни один мало-мальски приличный принц не захочет жениться на тебе.

Я им не ответила.

— Ой, — воскликнула Имельда. — Кто дернул меня за волосы?

Но никто этого не делал.

— Должно быть, ты зацепилась за ветки, Имельда.

Листья над нашими головами теперь были алмазными, рядом с ними на алмазных ветвях висели алмазные желуди. Щелк!

— Здесь кто-то есть! — заверещала Нетта.

— Мне страшно, — всхлипнула Мара.

— И мне, — заныла Тара.

Мне же хотелось столкнуть их лбами с такой силой, чтобы у них носом пошли их жалкие мозги, если они вообще у них были.

Никогда в жизни я не была так рада увидеть это озеро.

В воде отражались огни двух дюжин факелов — по два факела в лодке каждого из наших двенадцати принцев. Огни в замке на том берегу озера тоже отражались в воде.

Принц Галахад помог мне забраться в лодку. У него был красивый профиль, и он всегда поворачивается ко мне боком, когда мы плыли в лодке через озеро. Галахад никогда не болтал попусту: он был величав и молчалив. Не то что маленький нахал Нетту, кудрявый принц, кидающийся в других бумажными шариками; однажды во время пира он спрятался за спинками кресел и попытался заплести в одну косу волосы Мары и Тары. Он был такой. За плеском весел я расслышала его пронзительный голос.

— Моя милая принцесса Нетта, — говорил он, — клянусь своей короной, ты стала толстой, как тюлень!

— Нет!

— Тогда почему лодка так просела? Я едва могу ее сдвинуть с места.

— И что? — захныкала Нетта. — Я не толстая.

Галахад, прекрасный и спокойный, взял меня за руку и повел к замку, где мы должны были танцевать, по тропе, освещенной светом факелов.

Звучала громкая музыка, призывно звенели трубы и грохотали барабаны. Принцы кружили и вертели нас, мы подпрыгивали и падали им на руки, переходя от одного к другому. Мы танцевали до упаду, мы танцевали дольше, чем когда бы то ни было. Каждый раз, когда я протягивала руку, она касалась нежной ладони одного из принцев, и мы кружились в танце. И вдруг мои пальцы коснулись грубой руки с мозолями, как у рабочего. Но я видела, как обычно, только двенадцать принцев, танцующих со мной и моими сестрами, снова и снова, ночь напролет, быстро и медленно, пока барабаны отбивали ритм, а трубы призывали нас не останавливаться. Наконец наши балетки превратились в лохмотья, от подошв ничего не осталось, и если бы не завязки, туфли слетели бы с наших ног. И только тогда мы остановились. Ни слова не было сказано, но все знали, что бал окончен. Принцы взяли нас за руки и повели обратно к лодкам. По озеру мы плыли медленно, очень медленно. В этот раз моя лодка просела в воде, и Галахад налегал на весла (хотя, конечно, он ничего не сказал). Я вздохнула и снова услышала короткий низкий смешок, будто кто-то соглашался со мной, что, да, это была очень утомительная ночь, но все же печально, что она окончилась.

Когда мы вышли на берег, я позволила Галахаду взять меня за руку.

— Прощай, — сказала я ему, и сердце забилось у меня в груди.

Я слышала, как сестры зашипели у меня за спиной, предупреждая: «Не говори так, не говори».

— Не беспокойся, — продолжила я. — Все будет хорошо.

Мы миновали алмазную, золотую и серебряную рощи и, с трудом передвигая ноги, поднялись по лестнице в нашу спальню. Солдат так и сидел, привалившись к двери, и мирно похрапывал.

— Доброй ночи, — сказала я, и пол беззвучно встал на место.

Мы помогли друг другу раздеться, скинули с ног туфли, забрались под одеяла и уснули.

Но с этой ночи все изменилось.

Утром наш отец вызвал к себе солдата. Имельда услышала об этом и, когда вернулась в нашу комнату за ножницами для шитья, рассказала Розе, которая поделилась новостью с остальными.

— Пойдемте! Давайте посмотрим, как солдат получит свою награду!

Мы притаились за дверью в надежде услышать, что там происходит.

— Ну, Робби, — сказал наш отец. — У принцев было по три попытки, но ты простой солдат. Ты же не ожидаешь, что я буду обращаться с тобой, как с принцем?

— Нет, ваше величество, — мягко ответил Кобб.

— Так, Хоб, вот тебе мой вопрос. Кхм! — Отец прочистил горло. — Где пропадают по ночам двенадцать моих дочерей и как им удается до дыр износить свои бальные туфли?

— Не могу рассказать, ваше величество.

— Очень плохо, мой мальчик, очень плохо.

— Очень плохо, что он скоро умрет, — зашептала у меня под боком Ларисса.

— Но я могу вам показать, ваше величество.

— Правда, сейчас?

Это было мучительно. Мы могли их слышать, но не видели из-за двери, что Кобб показывает отцу.

А вскоре мы поняли, что ничего хорошего нас не ждет, когда отец закричал:

— Позвать моих дочерей! Сейчас же!

Мы бросились в комнату, все двенадцать. Выстроились по росту и как можно ниже присели в реверансе, но это не помогло. Король, наш отец, был в ярости.

— Принцессы, — сказал он, — это правда? Каждую ночь вы отправляетесь танцевать с незнакомцами в подземное королевство?

Все мои сестры посмотрели на меня.

— Нет, отец, — ответила я.

По сути я не солгала. Они не были незнакомцами: теперь мы знали наших принцев очень и очень хорошо.

— Ну, тогда как вы объясните это? — Он взмахнул веткой с серебряными листьями. — И это? — Он поднял золотую ветку. — И вот это? — Блеснули алмазные желуди. — И вот это? — Он держал в руке чашу из пиршественной залы.

Было только одно объяснение.

Солдат, должно быть, последовал за нами. На самом деле он не выпил ни капли вина. Все это время он, невидимый, шел за нами, наступал на платье Нетты и ехал в ее лодке, с треском отламывал ветви с деревьев, даже танцевал с нами на балу. Но как? Кто-то предупредил его и дал ему в помощь магические предметы. Кто-то дал ему хороший совет, и он оказался не слишком гордым, чтобы ему последовать.

— Боб все видел, — сказал король. — Вы не можете отрицать. Вашим ночным балам пришел конец. И слышать больше не хочу обо всех этих туфлях.

Серена вскрикнула. Имельда начала всхлипывать. Ларисса потеряла сознание. Роза разрыдалась. Нетта упала на пол, засучила ногами и завыла.

Отец посмотрел на меня:

— Ты не могла об этом не знать! — Он был в гневе. — Как ты это допустила? Ты старшая! Ты за них в ответе! Не можешь с ними справиться?

— Нет, не могу! — крикнула я королю, нашему отцу, в ответ. — И никто не может! Лаже если ты убьешь всех принцев мира, мои сестры все равно останутся такими же испорченными и злыми…

К своему ужасу, я почувствовала, как слезы наворачиваются мне на глаза. Я не могла позволить себе расплакаться. Я не должна была плакать, перед ними уж точно.

И тогда заговорил солдат:

— А теперь давайте все успокоимся. Видите ли, как все было: я, голодный и усталый, шел по дороге и встретил старушку. Именно она велела мне прийти сюда попытать удачи и подсказала, что делать. Мать с детства учила меня уважать пожилых женщин, и теперь я понимаю почему. Старушка сказала, чтобы я не засыпал, и дала мне свой плащ-невидимку, чтобы я мог последовать за принцессами.

Мой отец схватил его за руки:

— Хорошо, мой мальчик. Я такого не ожидал, но я дал слово, а королевское слово — закон. Ты теперь получишь половину моего королевства и одну из моих дочерей в жены. Выбирай себе невесту.

Мои сестры сбились в кучу, подвывая и цепляясь друг за друга. Они хотели замуж за принца, а не за какого-то простого парня с мозолистыми руками.

— Которую?

Отец вздохнул и взглянул на малышку Нетту:

— Думаю, ты захочешь взять самую младшую и самую очаровательную. Принцы всегда так поступают.

— Я не принц, — заметил Кобб.

— Не важно, — ответил отец. — Просто бери любую.

Мы все смотрели на него, затаив дыхание.

— Тогда я выбираю старшую. Она здравомыслящая.

Я расправила плечи, сделала шаг вперед и взяла его за руку.

— О нет! — воскликнули мои сестры. — Нет, нет! Ты не должна!

— Нет, должна, — спокойно ответила я. — Ему может понадобиться помощь в управлении королевством.

Солдат улыбнулся мне. Я заметила морщинки в уголках его глаз и поняла, что появляются они от смеха.

— И к тому же, — добавила я, улыбаясь в ответ, — ответственность лежит на мне.

* * *

Эллен Кушнер выросла в Кливленде, Огайо; в детстве она любила волшебные истории и представляла себя каким-нибудь из сказочных героев. Эллен хотела стать актрисой, но ведь актрисы должны уметь танцевать, а она была уверена, что танцует просто ужасно, хотя в итоге оказалось, что это не так, но к тому времени Эллен уже стала писательницей и радиоведущей. (Ее программа называется «Звуки и духи».) На ее счету несколько романов в жанре фэнтези для взрослых и одна книга для юных читателей, «Золотой Арейдл». Сейчас она живет в Нью-Йорке.

«У меня два младших брата. И, хотя я и была старшей, каждый раз, когда мы куда-нибудь отправлялись, мне приходилось сидеть в серединке на заднем сиденье машины — прямо на этом горбе! — чтобы мои младшие братья не передрались. В конце концов, мы обнаружили, что они успокаиваются, когда я рассказываю им какую-нибудь историю. Не думаю, что это сделало меня писательницей, но у меня была прекрасная возможность попрактиковаться: создать интересный сюжет из ничего. В основе этой истории лежит сказка про двенадцать танцующих принцесс, которая всегда была одной из моих самых любимых. Она посвящается всем старшим братьям и сестрам мира, которые в ответе за младших, хотят они того или нет».

Загрузка...