Салун был вульгарен, с явной претензией на старинную романтичность. Инкрустированный стеклом потолок вспыхивал разноцветными огнями, выхватывая из темноты грубые лица. Нанесенный и истоптанный песок сбился в грязные кучи, местами обнажая бетонный пол.
Обшарпанная вывеска у входа гласила: «Дворец Грязного Джона. Мясо и удовольствия». И чуть ниже: «Чертовски хороший шашлык, лучший на Мизаре-2!». Однако толпу посетителей из широкого ассортимента предлагаемых удовольствий кулинария привлекала как раз менее всего. Тяжелые подносы официантов были заставлены кружками с пахучим, едким и крепким спиртным.
Сам Грязный Джон услужливо согнулся у своего лучшего столика и до нелепости тихим в этой бурлящей комнате голосом осведомлялся о качестве шашлыка из зара.
Маленький щуплый человечек оторвал взгляд от стола и, сосредоточенно жуя, кивнул.
Удовлетворенное, самодовольное выражение появилось на грубом лице Грязного Джона. Его большие, в шрамах, руки затрепетали.
— В ту же минуту, как вы вошли, я понял: вот человек, который знает толк в пище. А уж когда вы предпочли угольную жаровню микроволновой, у меня рассеялись последние сомнения. Дайте этим олухам хорошенько выпить, — он презрительно обвел рукой помещение, — и они сожрут такую дрянь, от которой отвернет нос и венерианская болотная собака!
— Здравый смысл, — спокойно произнес маленький человечек, пытаясь счистить пятно, появившееся на его старомодном сером костюме, — здравый смысл говорит, что самый лучший повар — самый толстый повар.
Все три сотни фунтов массивной плоти Грязного Джона затряслись в смехе.
— Здравый смысл, — загромыхал он. — Всемогущий космос, вот чего не хватает нашей несчастной планете — здравого смысла!
— А еще — вкусной и полезной пищи, — добавил невзрачный человечек перед тем, как отправить в рот очередную порцию «чертовски хорошего шашлыка».
Лицо Грязного Джона неожиданно потемнело.
— Да-а, — протянул он и с внезапной яростью протер стол вонючей тряпкой, которую держал в руках.
В это время огни на потолке стали медленно гаснуть, и вскоре все заведение Грязного Джона погрузилось в темноту, кроме маленькой площадки в дальнем конце помещения. Здесь световые пятна мерцали и переплетались в такт медленному бою ритмичной музыки.
Комната на миг замерла, а потом наполнилась топотом сотен подкованных сапог. Судорожно, как бы против собственной воли, на освещенной площадке появилась женщина. Плавными, чувственными движениями она медленно кружилась по суживающейся спирали, пока, достигнув центра, не замерла — ноги сведены вместе, руки заведены назад, лицо с закрытыми глазами запрокинуто вверх. Одежда танцовщицы предназначалась скорее для того, чтобы разжечь любопытство, нежели что-то скрыть. Внезапно наступившая тишина была доказательством искреннего восхищения аудитории.
Вдруг входная дверь с грохотом распахнулась, и на пороге возник высокий широкоплечий молодой человек.
— Помогите! — прохрипел он-. — Ее похитили!
Несколько голов на бычьих шеях повернулись; несколько волосатых рук сделали грозный жест.
Молодой человек ввалился в комнату.
— Помогите!.. — начал он снова.
Из нескольких глоток вырвался звериный рык.
Тяжелая тарелка, метко запущенная в солнечное сплетение, заставила молодого человека упасть на стул за столиком.
— Здравый смысл, — произнес тихий спокойный голос, — подсказывает, что тот, кто встанет между изголодавшимися мужчинами и предметами их вожделения, немало рискует. Хотите?
Невзрачный человечек указал на остатки шашлыка. Глаза пришельца медленно сфокусировались на мясе, залитом мрачно-кровавым светом. Он вздрогнул и покачал головой.
Угощающий пожал плечами и отправил в рот сочный кусок.
— Еда, — изрек он, — одно из немногих удовольствий, которые доступны на протяжении всей жизни.
Молодой человек постепенно осознал присутствие своего соседа. Его изумленный взгляд пробежал по отполированным черным ботинкам, совершенно неуместной тросточке, лежащему рядом старомодному котелку и наконец остановился на худощавом честном лице с невинными голубыми глазами.
— Во имя галактики! — поражение воскликнул он. — Кто вы такой?
Невзрачный человечек молча достал из кармана бумажник и извлек визитную карточку, которую тут же озарила очередная вспышка света:
«Лунные властители. Мы страхуем все!»
Малачи Джонс.
Откровенно эротическая музыка достигла своего пика, и танцовщица в экстазе задрожала. Как будто по велению таинственных звуков, она двигалась все быстрее и быстрее, пока, наконец, не забилась в умопомрачительном ритме.
Молодой человек невидящим взглядом смотрел на фигуру танцовщицы, смутно вырисовывающуюся сквозь дым и мерцающий свет. Затем вдруг спрятал лицо в руках, громко всхлипывая:
— Ужасно! Ужасно!
На этот раз никто не возмутился; все были поглощены тем, что происходило на сцене.
— Секс в той или иной его форме, — рассудительно произнес Малачи, — один из краеугольных камней всех видов искусства. Вы, по-моему, говорили что-то о девушке, когда вошли? — вежливо добавил он.
— Она пропала, — с надрывом простонал молодой человек, подняв голову. Ее схватили заговорщики. А я сижу в этом… притоне вместо того, чтобы броситься на ее спасение!
— Мой дорогой друг! — ласково обратился Малачи. — Все приключения начинаются весьма заурядно. Об этом позаботилась приключенческая литература. Но кто эта молодая особа?
Глаза его собеседника подозрительно сузились.
— Откуда мне знать, что вы не один из них?
Малачи указал на карточку.
— Я агент страховой компании, — весомо заметил он. — Более того, я прибыл на Мизар-2 тем же кораблем, что и вы; и эта девушка тоже, насколько я понимаю. Очевидно, служащая Бюро внеземных дел?
— Откуда вы знаете?!
— Здравый смысл, — просто объяснил Малачи. Всякая женщина, прибывающая на Мизар-2,- либо жена удачливого поселенца, либо государственный чиновник. Ваш интерес к ней ставит первый вариант под сомнение.
— Вы правы, — душераздирающим голосом признался молодой человек. — А я Ренд Риджуэй, второй помощник на «Квесте». Если Бюро проведает о нападении на его сотрудника, наверняка разразится война.
— Хм-м, — пробормотал Малачи, дожевывая шашлык.
Ренд начал вставать, но Малачи небрежно остановил его своей тросточкой и заставил сесть, указывая на представление. Оно достигло кульминации: танцовщица исходила потом и постепенно замедляла движения в такт музыке. Каждый ее жест говорил о том, что она готова отдаться страсти. Сотня мужчин затаили дыхание и замерли, судорожно сжав руки.
Один из них поднялся, заревел как бык и слепо двинулся к сцене. Официант сделал ему подножку, и тот зарылся носом в песок. Когда он поднялся, Грязный Джон, двигаясь весьма быстро для человека подобной комплекции, с размаха ударил его кулаком.
В комнате загудели: накаленные чувства требовали разрядки. У двери завязалась драка, и все обернулись в ту сторону.
— Здравый смысл, — бодро сказал Малачи, — говорит, что когда женщины домогаются сто мужчин, она не может принадлежать ни одному из них. Кроме того, я вижу, наш выход затруднен… Ну-ка, — продолжил он, вручая Ренду тяжелую тарелку, на которой ранее покоился шашлык из зара, — посмотрим, как вы умеете кидать.
Ренд недоуменно взглянул на него, пожал плечами, повернулся и запустил тарелку в дальний конец комнаты. Она разбилась о голову какого-то здоровяка.
Здоровяк заревел от боли и ярости, быстро повернулся и ударил соседа; тот полетел назад, сбивая людей и столики. Вся комната молниеносно взорвалась клубком рук и ног.
Малачи спокойно поднялся, надел котелок, придавший ему бесшабашно-удалой вид, повесил на руку тросточку и вышел из-за стола. Ренд нерешительно посмотрел ему вслед, затем перевел взгляд на толпу и испуганную танцовщицу, и тут драка докатилась до него.
Когда он, наконец, в разорванном комбинезоне, в кровоподтеках, ссадинах и песке выполз из подрагивающего дома, то увидел беспечно ждущего Малачи, щегольски опирающегося на тросточку.
— Где вы были? — укоризненно простонал Ренд.
— Здравый смысл, — произнес Малачи, — гласит, что лучшее место во время драки — вне ее.
Ренд снова застонал, потряс головой и поднялся на ноги.
— Во имя галактики, что вы вообще здесь делаете?!
— Представляю страховую компанию, — ответил Малачи, как будто это все объясняло.
— Вы можете продать уйму полисов, — морщась от боли, проговорил Ренд, но на Мизаре-2 вам никогда не разбогатеть. Из-за всех драк и несчастных случаев, возникающих при попытках приспособить эту паршивую планету для житья, здесь самый высокий уровень смертности.
— Я отнюдь не продавец, — заверил Малачи. Я должен следить, чтобы наши клиенты получали за свои деньги добротный товар. А месяц назад один из них застраховал на Мизаре-2 мир и порядок.
— В таком случае готовьтесь к выплате, — мрачно посоветовал Ренд. Поселенцы и рабочие собираются устроить переворот. Я лишь надеюсь, что «Квест» успеет отсюда улететь. Если бы мы нашли Сандру, то есть мисс Джонсон, быстро…
— Знаю, — перебил Малачи. — Но наша компания всегда обеспечивает предмет страхового договора. Если клиент болен, мы достанем лучшего врача. Мистер Гордон Браун заплатил за мир, и он его получит.
Услышав имя, Ренд удивленно поднял брови.
— Но ведь он — один из главарей заговорщиков!
Из салуна выскочил мужчина и зигзагами помчался прочь, схватившись за голову, словно опасаясь ее потерять.
— Пожалуй, следует найти более уединенное место для разговора, предложил Малачи. — Если мы собираемся сохранить мир, нужно разработать план действий.
Маленькая луна тускло освещала очертания космопорта и неуклюжие строения вокруг него. Малачи и Ренд зашли в большую мрачную чащу возле грунтовой дороги, ведущей в ближайший поселок. Малачи снял котелок, рукавом смахнул с него пыль и аккуратно положил на землю рядом с собой. Ренд рухнул с приглушенным стоном.
— Насколько я понимаю, — начал страховой агент, — поселенцам не нравится отношение Бюро.
— Знаете, как это бывает, — сказал Ренд. — Чего только им не наобещали десять лет назад, чтобы заманить сюда!.. А что на самом деле? Тяжелая работа, отвратительное снабжение, нехватка женщин…
— Здравый смысл, — задумчиво пробормотал Малачи, — говорит, что переворот лишен смысла, если он ничего не меняет.
— А? — откликнулся Ренд. — Что вы имеете в виду?
— Если колония все еще зависит от базовой планеты, то переворот не только бесполезен, но и просто глуп.
— Вероятно, так, — согласился Ренд. — Но что делать этим беднягам? Да и, по правде говоря, мне все равно. Если бы не Сандра, я бы сейчас спокойно спал на корабле. Или ел. Жаль, что вы не прихватили этого шашлыка.
— Прихватил. — Малачи вытащил из правого кармана объемистый пакет. Когда я сказал Грязному Джону, что собираюсь прогуляться, он сам предложил взять что-нибудь в дорогу. Очень приятный человек. И лучший повар по эту сторону Канопуса. Малачи вздохнул. — Изумительно готовит!
— О, я вам верю, — зарычал Ренд. — Давайте же!
Ренд содрал упаковку, постанывая от нетерпения, впился в мясо и вдруг замер.
— Что я делаю? — горько посетовал он. — Как могу я думать о еде, когда Сандра томится в плену, может быть, умирает от голода?!
— Даже герои и влюбленные должны питаться, — нравоучительно заметил Малачи. — О чем весьма часто забывают авторы романов.
И Ренд жадно набросился на мясо, спеша доесть, прежде чем его вновь одолеют угрызения совести.
Малачи ласково смотрел на него:
— Вот узнают у меня в конторе, как я ел шашлык из зара… — проговорил он. — Кстати, что это за «зар»?
— Большое плотоядное животное, хищник, — беззаботно ответил Ренд.
Малачи вскочил и стал нервно вглядываться в кустарник.
— Не волнуйтесь, — успокоил Ренд. — Они редко нападают на людей.
— Здравый смысл, — произнес Малачи с дрожью в голосе, которую он подавил с явным трудом, — говорит, что человек, так наслаждающийся едой, как я, лучше любого другого может понять вкусы плотоядных.
— Сейчас важнее всего, — прочавкал Ренд, взмахнув куском мяса, — решить насущные дела. Как найти и освободить Сандру?
Малачи уселся на прежнее место и кивнул.
— Во-первых, надо найти штаб-квартиру заговорщиков. Кстати, именно там, скорее всего, держат мисс Джонсон.
— Придется возвращаться на корабль за подкреплением, — заметил Ренд.
— Нет, — решительно возразил Малачи. — Если об этом узнают, война неизбежна. Бюро не допустит, чтобы известное общественности похищение осталось безнаказанным. Кроме того, подкрепление у нас есть. — Он вытащил из левого кармана большую флягу. — Еще один дар Грязного Джона.
Фляжка несколько раз перешла из рук в руки, прежде чем что-нибудь было сказано.
— Тсс-с, — прошипел Малачи. — Слышите?
— Только вас, — ответил Ренд.
Вскоре ясно стали слышны приглушенные шаги.
— Кто, — прошептал Малачи, — может красться по дороге глухой ночью?
Ренд пожал плечами и вдруг побледнел.
— Заговорщики! — сообразил он. — Должно быть, собираются на тайную встречу.
Малачи кивнул.
— Во всех историях, — горячо зашептал Ренд, одного из них захватывают и развязывают ему язык.
Малачи покачал головой и коротко перечислил свои возражения:
— Слишком долго, слишком шумно, неэтично.
— Сейчас ли беспокоиться об этике! — возмутился Ренд.
Малачи поднялся, тщательно стряхнул с себя пыль, надел котелок, повесил на руку тросточку и жестом подозвал молодого человека.
— Здравый смысл, — прошептал он ему прямо в ухо, — говорит, что если вы не знаете, куда надо идти и не хотите спрашивать, лучше всего следовать за тем, кто это знает.
Так они и сделали.
— Долго ли еще? — взмолился Ренд.
Они шли уже около часа.
— Тсс-с, — прошипел Малачи. — Нас могут обнаружить!
— У меня болят ноги, — капризно пожаловался молодой человек. — В приключенческих романах…
Малачи молча вручил ему фляжку.
— Говорят, алкоголь помогает от ран, — проурчал Ренд.
— Если бы я знал, что вы так серьезно относитесь к медицине, — посетовал страховой агент, — то остался бы у Грязного Джона. На каждый мой глоток вы делаете три.
Малачи вдруг замолчал и склонил голову набок.
— Слышите? — прошептал он.
— Не слышу, — честно признался молодой человек.
— Я тоже. Впереди нас никого нет.
— Ну и хорошо.
Ренд сел на обочину, снял левый ботинок и вытряс из него большой камень и несколько фунтов песка.
— Они, наверное, где-то свернули, — задумчиво предположил Малачи.
Громкий рев расколол ночную тишину.
— Что это? — с опаской поинтересовался Малачи.
— Зар, — небрежно бросил Рэнд, вытряхивая правый ботинок.
— Поторопитесь. Надо вернуться по нашим следам.
Они прошли несколько сотен ярдов, когда Ренд вдруг ойкнул.
— Что случилось? — спросил Малачи.
— Ступать больно, — пожаловался молодой человек. — Я забыл ботинки.
Малачи вздохнул.
— Ладно, идите за ними.
Пятнадцать минут стояла полная тишина, прерываемая лишь рычанием зара.
— Ренд! — окликнул Малачи.
— Да! — донесся отчаянный голос. — Не могу найти!
— Тогда идите без них, — раздраженно велел Малачи. — Или будем ждать рассвета?
Проклятья и жалобы отметили продвижение Ренда по дороге.
— Героизм, — простонал он, добредя до Малачи, — вовсе не так привлекателен, каким его преподносят.
— Да, прелести героизма сильно преувеличены……. - согласился Малачи. — Где-то здесь должна быть тропинка, которую мы проглядели. Вы смотрите по ту сторону дороги, а я буду смотреть по эту.
Вскоре трость Малачи нащупала проход в поредевшем кустарнике. В кромешной тьме мерцал вдали слабый огонек. Но едва путники свернули на тропинку, как Ренд громко вскрикнул и, схватившись за ногу, упал.
— Это ловушка, — судорожно проговорил он. — В землю вкопаны ножи. Вероятно, отравленные. Бросьте меня, Малачи, идите сами, ворвитесь в их гнездо, спасите Сандру и сохраните мир. У меня лишь одна просьба: скажите ей… я любил ее…
Малачи тем временем осмотрел босую ногу товарища, сделал что-то пальцами, и Ренд мученически застонал.
— Вот. — Малачи протянул ладонь. — Вот ваш отравленный нож.
— Это колючка, — недоверчиво произнес Ренд.
— Здравый смысл, — печально заключил Малачи, — говорит, что герой без ботинок хуже, чем герой без мозгов. Вставайте, нас ждут великие дела.
Несколько сотен ярдов они прошли без приключений. Затем молодой' человек внезапно остановился и сжал руку Малачи.
— А охрана? — прошептал он. — Они наверняка выставили охрану!
— Зачем? — изумился Малачи. — Кого им остерегаться на Мизаре-2?
— Ну, — смущенно промямлил Ренд, — мало ли…
— Хотя, возможно, у дверей кто-нибудь стоит, чтобы не приходили незваные гости, — признал Малачи. — Пожалуй, нам лучше произвести разведку.
Этот огонек уже недалеко.
Они сошли с тропинки и в полной темноте стали пробираться по бурелому. Неожиданно Ренд натолкнулся на каменную стену и следующие десять минут тихо, но изощренно ругался, потирая ушибленные колено и лоб.
— Хорошая стена, — уважительно произнес Малачи. — Я еле достаю тростью до ее верха. И там, кажется, торчит что-то острое.
— Становитесь мне на плечи, — решительно выпалил Ренд. — Я вас перекину.
Малачи поражение уставился на него.
— С чего это я полезу на стену?
— Как же иначе нам туда попасть? — нетерпеливо воскликнул Ренд. — А что вы собираетесь делать — идти к передней двери, постучать, представиться и осведомиться, не угодно ли им что-нибудь застраховать?!
— Именно, — подтвердил Малачи. — Здравый смысл подсказывает, что лучший путь в дом лежит через дверь.
— Возможно, вы сумасшедший, — покачал головой Ренд. — Но я — нет!
Он начал рвать на куски свой уже подранный комбинезон и обматывать материей, словно бинтами, руки. Даже в милосердно-тусклом свете заходящей луны он представлял собой поистине ужасное зрелище — черные кровоточащие ноги, едва прикрытые в верхней части какими-то лохмотьями, исцарапанная и перепачканная обнаженная грудь… Но решимость сквозила в каждом его движении, и в глазах горела отвага.
— Пожелайте мне удачи, — наконец прошептал он.
— Удачи, — лаконично отозвался Малачи.
Ренд подпрыгнул, схватился за край изгороди и медленно подтянулся. С многочисленными восклицаниями боли и мучения он ухитрился перекинуть свое тело и тяжело свалился по другую сторону стены.
Малачи Джонс стряхнул воображаемую пыль с одежды, поправил котелок и, тихо насвистывая, направился к дому.
В ночи гулко разнесся требовательный стук, Наконец дверь распахнулась, и на пороге возник набычившийся здоровяк с угрюмым выражением лица.
— А это еще кто такой? — зарычал он.
Малачи церемонно протянул визитную карточку.
— Малачи Джонс, — с достоинством объявил он. — Представитель компании «Лунные властители, мы страхуем все».
Пока здоровяк поражение разглядывал визитную карточку, Малачи проскользнул мимо него.
— Так где встреча? — невзначай бросил он.
— Вверх по лестнице… — машинально ответил здоровяк и вдруг опомнился: — Куда?!
Он схватил Малачи за воротник и, как терьер крысу, поднял в воздух. Его выпученные, налитые кровью глаза вперились в невинные голубые глаза страхового агента.
— Я по делу, — как можно более авторитетно заявил Малачи.
— По делу, по делу, — заревел бугай, тряся Малачи, пока с того не упал котелок. — Все твои дела снаружи!
Он размахнулся, как будто собираясь вышвырнуть посетителя за дверь.
Трость Малачи с гулким звуком пришла в соприкосновение с черепом здоровяка. Потом Малачи поднялся, поправил одежду, заботливо почистил котелок и перешагнул через тело, загораживающее лестницу.
Наверху он на секунду остановился, подошел к двери, из-за которой доносились приглушенные голоса, и уверенно распахнул ее.
— Кого там принесло, Пит?
Затем комната взорвалась криками, в которых преобладали требования удостоверить личность, вопросы происхождения и родства, а также указания избавиться от наглеца. Постепенно к Малачи, ослепленному ярким светом, возвратилось зрение, и сквозь табачный дым он разглядел группу сердитых мужчин, расположившихся вокруг большого стола.
— А, сопло тебе в дышло! — воскликнул кто-то. Я знаю этого парня.
Малачи установил владельца голоса. Это был Грязный Джон.
— Дайте ему сказать, — продолжал Грязный Джон. — И если кто-нибудь поднимет на него руку, я сварю этого грешника на обед!
— Господа, — начал Малачи, выступая вперед, — я являюсь представителем страховой компании «Лунные властители», немало заинтересованной, кстати, в обсуждаемой здесь проблеме.
— Что ты имеешь в виду?
— Мы хотим во что бы то ни стало сохранить на вашей планете мир и порядок.
— Как это мило с вашей стороны, — язвительно вставил кто-то.
Малачи повернулся в сторону говорящего и твердо кивнул.
— Уверяю вас, сэр. Для вас, возможно, это вопрос жизни и смерти, но для компании — вопрос долларов и центов.
Тот же человек, крупного телосложения мужчина, гневно воззвал к окружающим:
— Стоит ли обращать внимание на каких-то «Властителей»? Никто нам не поможет, кроме нас самих.
— Оба утверждения лживы, — отчеканил Малачи. — Вы, насколько я понимаю, мистер Гордон Браун?
Удивление, отразившееся на лиде мужчины, явилось доказательством правильности догадки. Малачи повернулся к собранию:
— Мистер Браун, смею вас заверить, обращает внимание на «Властителей», так как застраховал у нас мир и порядок и получит 10 миллионов долларов, если произойдет переворот. Что Касается второго его утверждения, то компания готова оказать вам любую помощь.
В комнате наступила тишина. Некоторые холодно смотрели на Брауна. Наконец, Грязный Джон кашлянул.
— Каково ваше предложение?
— Господа, здравый смысл говорит, что людям, внимательно прислушивающимся к голосу разума, редко не удается найти приемлемое решение…
Через пятнадцать минут раздался шум, и в комнату приволокли еще более расцарапанного, побитого и несчастного Ренда.
— Этот бродяга сшивался возле дома, — доложил один из притащивших его мужчин.
— Он со мной, — извинился Малачи. — Большой романтик.
Ренда отпустили, и от тут же бесчувственной кучей свалился у стены, рядом с другой кучей, в сознании именовавшей себя Гордоном Брауном. Когда Ренд очнулся, Малачи наносил, что называется, последние штрихи.
— Но откуда мы знаем, что ваша компания действительно нам поможет? спросил Грязный Джон.
— Господа! — воскликнул Малачи. — Репутация «Лунных властителей» говорит сама за себя. — Его глаза подернулись мечтательной поволокой. — Однажды, помню, мы сохранили империю, застраховав и обеспечив рождение наследника.
— Но это так… так…
— Просто? — подсказал Малачи. — Конечно. Здравый смысл гласит, что простейшее решение — самое лучшее решение.
Грязный Джон нерешительно оглядел своих единомышленников.
— Не знаю… — начал он, и тут Малачи прошептал ему что-то на ухо. Выражение растерянности и ужаса отразилось на лице искусного кулинара. Он несколько раз быстро мигнул, а страховой агент подошел к вставшему на ноги Ренду. — Вероятно, вы правы, — торопливо закончил Грязный Джон.
— Что вы ему сказали? — тихо спросил Ренд.
— Пригрозил сообщить всем, что танцовщица — его жена.
— Как вы узнали? — изумился молодой человек.
— А я и не узнавал, — ответил Малачи. — Просто здравый смысл…
— Хорошо, хорошо, — перебил Ренд. — Верю.
Постепенно, с сомнениями и раздумьями, заговорщики стали соглашаться.
— По крайней мере, попробуем, — рассудил один из них. — Что мы теряем?
Малачи воспользовался моментом, придвинулся к столу и достал ручку и бумагу.
— Если вы, господа, подпишете этот документ…
Один за другим они ставили свои подписи. Малачи по очереди пожал всем руки и поздравил с мудрым решением. Затем аккуратно сложил бумагу, убрал ее в карман, взял котелок и тросточку и направился к двери.
— Малачи! — жалобно воззвал Ренд. — А как же Сандра?
— Ах, да, — спохватился страховой агент и повернулся. — По-моему, вы держите где-то здесь молодую женщину, мисс Джонсон. Мне кажется, лучше ее выпустить.
Бывшие заговорщики нерешительно переглянулись.
— Наш маленький приятель прав, — заявил Грязный Джон.
Когда Сандру ввели в комнату, она бросилась в объятия Ренда, издавая воркующие звуки и причитая над его пострадавшим телом, и предприняла попытки залечить царапины губами. Ренд, однако, решил, что для ее губ можно найти лучшее применение, и для этой цели эффективно использовал свои.
— Вся эта романтика и прочие сентиментальные бредни, — сухо произнес Малачи, — видимо, имеют свои привлекательные черты, но, с другой стороны, молодой человек не понимает толка в еде… Между прочим, Грязный Джон, не хотите отправиться со мной на Луну в качестве повара?
Грязный Джон с улыбкой покачал головой.
— Я дам вам рецепт. И даже подброшу замороженного зара.
Малачи облизал губы.
— Отлично!
Он снова повернулся к двери, пропустив вперед счастливую пару, и брезгливо пошевелил ногой кучу у стены.
— А это типа доставьте в порт, — попросил он. Мы привлечем его к суду за попытку мошенничества.
Уже снаружи Ренд смущенно обратился к Малачи: — Как вы заставили их согласиться?
— Очень просто, мой мальчик, — ответил Малачи, поправляя котелок и небрежно вертя тросточкой. Я гарантировал, что Мизар-2 будет исправно получать все необходимое. Здравый смысл говорит, что если причина волнений заключается в страхе оказаться отрезанным от источника снабжения, то сохранить мир поможет страховка всех припасов.
— О, — сказал Ренд и переключил свое внимание на другой объект ночных приключений.
— Здравый смысл… — снова начал Малачи.
Но, как и многие другие слова, его речь осталась неуслышанной.