Акромя́ – кромѣ.
Анбаръ – амбаръ.
Апо́сли
Апосля́
– послѣ.
Аржено́й – ржаной (хлѣбъ).
Ба́бничать – повивать.
Ба́бочка (ласкательное отъ сл. баба) – молодая женщина.
Ба́йкать – убаюкивать, усыплять.
Ба́ско – красиво; баско́й – красивый; ба́шше – красивѣе.
Богова свѣча – восковая.
Божни́ца – полка (въ переднемъ углу избы), на которой ставятся иконы, хранятъ свѣчи, ладанъ.
Большо́й – взрослый.
Болѣто́къ – короста.
Братской – бурятъ.
Броди́ться – пачкаться.
Брюхатая (о женщинѣ) – беременная.
Бу́лькаться – то же, что́ бродиться.
Быдто – будто.
Валёкъ – деревянный цилиндръ, около аршина въ длину, употребляемый при катаніи бѣлья, тѣста.
Весёлка – узенькая лопатка, которою вымѣшиваютъ тѣсто въ квашнѣ.
Вза́дпятки, вза́пятки – идти задомъ.
Взя́сти, взясь – взять.
Воло́сья – волосы.
Волхи́жицы – заговоры, наговоры.
Впро́горячъ (о водѣ) – настолько горячо, чтобы можно было терпѣть.
Воро́жка – ворожея; колдунья.
Вско́ростѣ – вскорѣ.
Вта́поры, вту́пори – въ ту пору; тогда.
Вши́викъ – тупой ножъ, употребляемый для выскабливанія перхоти и вшей изъ волосъ.
Въ-голова́ – въ изголовье, подъ голову.
Въ кучѣ (о женщинѣ) – еще не родила.
Выть – ѣда (передъ вытью – передъ ѣдой); аппетитъ (выти нѣту – аппетита нѣтъ).
Га́дина – змѣя.
Гайта́нъ, гайташекъ – шнурокъ для ношенія на шеѣ креста.
Га́ркать – кричать, звать.
Гля – для.
Голи́къ – вѣникъ безъ листьевъ.
Голору́чьемъ – голыми руками, безъ рукавицъ.
Гумага – бумага.
Доводи́ться – приходиться, случаться (не доводилось слышать – не приходилось слышать).
Доспѣ́ть – сдѣлать.
427
До́шлый – хитрый.
Друго́рить, другорять – въ другой разъ.
Дурная (о собакѣ) – бѣшеная.
Духъ – запахъ.
Жа́мкать – жевать.
Жаро́вое (о деревѣ) – высокое, поджарое, безъ сучьевъ.
Живётъ – бываетъ („Паска живетъ весной“).
Жнитво́ – время жатвы.
Жо́лочь – желчь.
Жува́ть – жевать.
Жува́чка – жвачка.
Загне́тка – четырехугольное углубленіе въ печи, позади цѣла́, куда загребаются угли съ золою.
Задѣ́лье – поводъ, предлогъ.
Заи́мка – то же, что́ хуторъ.
За́ймоваться – заниматься.
Замѣ́сто – вмѣсто.
Запа́рникъ – чайникъ.
Засло́нка – полукругъ (неправильный) изъ листового желѣза, которымъ закрываютъ печь.
Заста́рѣный – застарѣлый (о болѣзни).
За́теси – зарубки на деревьяхъ для узнанія дороги въ тайгѣ.
Зача́ть – начать.
Зачи́черевѣть – остановиться въ ростѣ.
Знатки́ люди – лѣкари, знахари.
Зы́бка – колыбель.
Зы́бошный ребенокъ – который еще не обходится безъ зыбки.
Ипе́ть – опять.
Ись – ѣсть.
Ить – вѣдь.
Ишь – вишь, видишь.
Кабы́ть – кстати; хорошо что.
Ка́менка – печь въ такъ называемой черной банѣ.
Кваше́нникъ – тряпица, которою накрываютъ („завязываютъ“) квашню.
Клѣвъ – хлѣвъ.
Ко́злы – облучокъ (у экипажа).
Кошма́ – войлокъ.
Куде́ля – вычесанный пучокъ пеньки (конопли).
Кожура́, кужура́ – кожица, шелуха.
Кути́шка – кукишъ.
Куть – мѣсто противъ печи, отдѣляемое перегородкой (забо́ркой); въ кути готовятъ ѣду, на полкахъ хранятъ посуду и пр.
Кѣсто – тѣсто.
Лавка – скамейка.
Лагу́нъ – кадка безъ ушковъ, съ неподвижной верхней крышкой, въ которой подлѣ края продѣлывается отверстіе для наливанія квасу, дегтю.
Лагушо́къ – маленькій лагунъ.
Ла́дить – дѣлать (приладить – придѣлать); лѣчить наговоромъ (ладить отъ ногтю).
Ланпа́та – лампада.
Липка боль – заразная.
Лихоти́ть – тошнить.
Ло́поть – верхняя одежда (вообще).
Маракова́ть – понимать, знать толкъ въ чемъ-либо.
Моло́дикъ – молодой мѣсяцъ.
Моло́дка – молодая курица.
Моло́сный – скоромный.
Мохнатый – волосатый.
Мурави́ще – муравейникъ.
Мура́шъ – муравей.
Му́слить – мочить слюной.
Мѣ́тина – знакъ, мѣтка.
Мя́кишъ – мягкая часть печенаго хлѣба.
Назѐмъ – навозъ.
На корню́ – не срубая.
Наро́шно – намѣренно, съ цѣлью.
На́стовать – заботиться, слѣдить.
Натака́ть – указать.
Натака́ться – натолкнуться, напасть, найти.
Невѣ́йка – измолоченный, но еще не вѣянный хлѣбъ.
Незна́мо – неизвѣстно.
Ни́зовый (о скотѣ) – изъ Западной Сибири.
Ни́мо – мимо.
Но́рки – ноздри.
Нѣ́та-нѣ́та – наконецъ-то.
Обичайка – обручъ у сита.
Обыде́нный – приготовленный въ одинъ день.
Обѣга́ть – избѣгать.
Ограда – дворъ.
Одна́ко – пожалуй („однако не поможетъ“ – пожалуй, не поможетъ).
428
Одноря́дка (выговариваютъ и ондорядка) – верхняя широкая одежда изъ своедѣльскаго, такъ называемаго крестьянскаго сукна; носятъ мужчины и женщины.
О’мморокъ – обморокъ, припадокъ.
Опе́ть – опять.
Опну́ться – остановиться ненадолго.
Орѣ́ха – орѣхъ.
Осерча́ть – осердиться.
Отпеча́ловать – отводиться съ опасно больнымъ, помочь выздоровленію.
Отымалка – тряпица, которою прихватываютъ горячіе горшки и пр.
Очёски – остающіеся на гребнѣ волосы (при расчесываніи).
О’чипъ – гибкій шестъ, однимъ концомъ прикрѣпляемый при помощи желѣзнаго кольца къ потолку; на свободномъ длинномъ концѣ привѣшивается зыбка.
Парни́шка – мальчишка.
Пекётъ – печетъ.
Пе́ревити – прутья, которыми перевязываютъ колья огородной изгороди.
Перфи́льская глина – бѣлая глина, привозимая изъ окрестностей с. Перфиловскаго; обычно употребляется какъ известь – для побѣлки стѣнъ въ избахъ.
Плоть – перхоть.
Поди́ – пойди; пожалуй („онъ, поди, не придетъ“).
Подпо́лье – мѣсто подъ поломъ избы, гдѣ ставятся разные запасы (картофель, сметана и т. п.); ходъ въ подполье, закрываемый западней, бываетъ всегда въ кути.
Подфигуривать – вышучивать, насмѣхаться.
Поку́ль – до тѣхъ поръ, пока.
Полдёнки – обѣденная ѣда въ полдень (лѣтомъ, во время полевыхъ работъ) и отдыхъ.
По́лдневать – отдыхать послѣ обѣда въ рабочее время.
Полкъ – полъ (мужской или женскій).
Поло́къ (въ банѣ) – представляетъ изъ себя возвышенную (примѣрно 1½ или 2 арш. отъ пола) площадку изъ досокъ; длина полка равна росту человѣка, ширина – около 1½ арш. На немъ парятся и моются.
Помазо́къ, по́мазъ – кисть изъ конскаго волоса съ деревяннымъ черешкомъ.
Помогчи́ – помочь.
Понету́га – нату́га, чрезмѣрное напряженіе.
Поносить брюхо – забеременѣть.
Попри́тчилось – случилось; понездоровилось.
Портяно́й – сдѣланный или сшитый изъ своедѣльскаго, такъ называемаго крестьянскаго холста.
По-сер(д)ца́мъ – по злобѣ, изъ мести.
Поско́тина – изгородь кругомъ села или деревни, устраиваемая для того, чтобы пасущійся въ ней скотъ не могъ заходить на пашни и сѣнокосные луга, которые часто бываютъ вдали отъ деревень.
Поскребо́къ – тупой ножъ, употребляемый для выскребанія тѣста со стѣнокъ квашни.
Потни́къ – подсѣдельникъ; небольшой войлокъ.
Почта́рь – почтовый ящикъ.
Продрать (въ горлѣ) – прочистить.
Пропасти́на – падаль.
Пру́диться – непроизвольно мочиться.
Пу́пникъ – горшокъ съ загнутыми наружу краями, употребляемый съ лѣчебной цѣлью („ставятъ пупъ на мѣсто“).
Пупы́рь – пузырь на кожѣ отъ ожоговъ и другихъ причинъ.
Пу́то – веревка или цѣпь, приспособленная для „спутыванья“ переднихъ ногъ лошадямъ, чтобы онѣ не могли уйти далеко съ пастбища.
Пятка – нижняя часть двери въ притворѣ, опирающаяся на порогъ.
Ра́зи – развѣ.
Разста́нь – мѣсто, гдѣ расходятся двѣ или нѣсколько дорогъ.
Растрясти́сь – родить.
Расхо́жій – распутный.
Ро́вно – будто, словно.
Рукоте́рникъ – тряпка для вытиранія рукъ; полотенце.
Са́нки – нижняя челюсть.
429
Сбросить – сдѣлатъ выкидышъ (непроизвольно).
Сереби́тся – чешется (о тѣлѣ).
Ска́лка – деревянная колотушка съ поперечными выступами, употребляемая для прокатки выстираннаго бѣлья („рубахъ“).
Ски́нуть – то же, что сбросить.
Скрозь – сквозь.
Скуда́ться – хворать.
Слѣ́дья – слѣды.
Солносходъ – востокъ.
Сори́ще – мѣсто за деревней, куда вывозятъ навозъ, соръ.
Соси́ть – кормить грудью.
Спра́вна – полная (о женщинѣ).
Ставать ды́бки – попытки ребенка (зыбошнаго) вставать на ноги.
Сурѣ́пица – основаніе хвоста у лошади.
Сырой (ребенокъ) – вялый, полный, тяжелый.
Сѣ́дало – куриный насѣстъ.
Сѣкётъ – сѣчетъ.
Текётъ – течетъ.
Тожно́ – тогда.
Трафля́лось – случалось.
Тру́дники – пѣшіе паломники (богомольцы).
Туязо́къ, ту́язъ – буракъ изъ бересты, цилиндрической формы.
Утро́бистая (женщина) – дородная.
Ушка́нъ – заяцъ.
Фарто́вый (от слова фартъ – счастье, удача) – счастливый.
Фа́ртукъ – передникъ.
Харчи́ – питаніе, пища.
Хіузъ – холодный вѣтеръ.
Хлѣбъ – коврига чернаго хлѣба (въ отличіе отъ булки – бѣлаго хлѣба);
Хлѣбной ножъ – кухонный, столовый.
Ходить въ тя́гости, ходить чижо́лой – быть беременной.
Хозяинъ – домовой.
Цѣло́ – мѣсто надъ топливомъ печи.
Четверо́жная соль – четверговая, приготовленная въ великій четвергъ.
Чижо́лый – тяжелый.
Чума́нъ – родъ ковша изъ бересты.
Чума́шекъ – небольшой чуманъ.
Шабу́ръ – короткая (до колѣнъ) одежда изъ домотканнаго матеріала (изъ шерсти и кудели); носятъ мужчины и женщины.
Шама́нить – колдовать.
Шитво́ – шитье.
Шлейно́е шило – шило, употребляемое при шорной работѣ.
Што-не́што – чуть-чуть.