— Извините, что задержала вас, мистер Каслбери, но мне и в голову не могло прийти, что вы меня ждете, — собрав волю в кулак, произнесла Фрэнсис и похвалила себя: голос у нее не дрогнул. — По-моему, мы все сказали друг другу и отныне наши пути расходятся.
— А вот я в этом не уверен! — с невозмутимым видом возразил он. — Кстати сказать, куда вы собрались?
— Вас это не касается. — Фрэнсис открыла сумочку и, отыскав темные очки, водрузила их на нос. Ну вот, так уже лучше! — с облегчением перевела дыхание она и принялась искать ключи от машины. — И вообще, оставьте меня в покое!
— Нет! — Ричард нагнулся, поднял ее сумку и небрежно швырнул в багажник своего автомобиля.
— Какого черта?! — Фрэнсис чуть не поперхнулась от возмущения. — Что вы себе позволяете?
— Вы едете со мной. Надо же кому-то о вас позаботиться, — скороговоркой пояснил он. — Похоже, кроме меня больше некому. С родственничками вам не слишком повезло: сестра сбежала с вашим женихом, отцу с женой тоже не до вас. Их куда больше волнуют финансовые вопросы. А вы сейчас, насколько я заметил, далеко не в лучшем виде.
— Благодарю вас, — выдавила Фрэнсис, чувствуя, что ее начинает трясти от злости, — но я уж как-нибудь сама о себе позабочусь.
— Вот именно, как-нибудь! — усмехнулся он, окинув ее взглядом. — Разве можно в таком состоянии садиться за руль? Да вы не проедете и мили! Того и гляди врежетесь в столб.
— Вот и хорошо! — огрызнулась Фрэнсис. — Вам-то что за дело?
— Вообще-то, в самоубийстве есть некое очарование, — с издевкой заметил он. — Во всяком случае, сообщение о вашей безвременной кончине несколько омрачит счастье влюбленных. Впрочем, вряд ли надолго. Так что я бы на вашем месте лучше подумал о том, как жить дальше. Причем жить в свое удовольствие. Такая месть неверному жениху куда эффективнее.
— А с чего вы взяли, что я собралась ему мстить?
— Надеюсь, вы не хотите, чтобы он вернулся? — вопросом на вопрос ответил Ричард. — Прошу вас, не разочаровывайте меня!
— Послушайте, мистер Каслбери, какого черта вы ко мне привязались?! И с чего вы взяли, что я дорожу вашим мнением?
— Мисс Филлипс, выражаясь высоким слогом, сама судьба свела нас. — Он захлопнул крышку багажника, обошел машину и распахнул ей дверцу. — Так вы скажете мне, куда вас доставить, или мне решать это самому в пути?
— Куда угодно, лишь бы подальше отсюда, — сказала Фрэнсис, не двигаясь с места. — И подальше от вас. Неужели вы не понимаете, что ваше общество мне неприятно?!
— Очень жаль! — сокрушенно вздохнул Ричард. — Выбора у вас нет. Так куда же вы собрались? Или вы намеревались ехать куда глаза глядят, пока не кончится бензин в баке?
— Нет. — Фрэнсис прикусила нижнюю губу. — Я еду к тетке, в Корнуолл, — с неохотой добавила она.
— Ну вот, уже лучше. А что будете делать потом?
— Не знаю, — честно призналась она. — Так далеко я не загадываю. Но одно знаю наверняка: сюда я не вернусь. Никогда! В Хеленсборо все знают, что я собиралась замуж за Энтони. Я… это выше моих сил!
— Ну что за глупости! Неужели вас волнует, кто и что скажет? Вы же умная женщина!
— Не в этом дело! Просто не хочу, чтобы меня жалели! — с трудом сдерживая слезы, ответила она. — Что может быть хуже жалости…
— Согласен, — с готовностью кивнул Ричард. — В таком случае, предлагаю вам взять жизнь за глотку и использовать на всю катушку.
— А у вас конечно же наготове десятка два свежих идей, как именно это сделать, да? — давясь слезами, спросила она.
— Вы мне льстите! Хотя одна идея у меня есть. Но об этом потом, а пока прошу садиться! Я доставлю вас в Корнуолл.
Внезапно Фрэнсис почувствовала, что сил сопротивляться у нее больше нет. Да и сумка ее заперта в багажнике. Она шагнула к машине, но потом остановилась.
— Но вы собирались в Глазго, — вспомнила она. — Ведь у вас дела?
— Пустяки! — отмахнулся Ричард. — К тому же сегодня суббота. Для всех я в гостях у родителей невесты. Так что раньше понедельника меня никто не ждет. — Он помог ей сесть в машину, захлопнул дверцу и, обойдя машину, уселся за руль. — Мне не помешает отвлечься. Не забывайте, я ведь тоже пострадавший.
— Я помню, — сказала Фрэнсис, — хотя, если откровенно, на убитого горем вы не очень-то похожи…
— Если честно, я зол как черт. Просто отлично скрываю это. Ну что, поехали?
Фрэнсис молча кивнула. По выходным в Хеленсборо и близлежащих городках проходили фермерские ярмарки, так что машин на дороге было много. Ехали медленно, а в центре города и вовсе еле ползли. Фрэнсис сидела как на иголках, опасаясь, что встретит знакомых. Вцепившись в подлокотник, она смотрела прямо перед собой и молилась, чтобы ее не узнали.
Когда они наконец миновали Хеленсборо и выехали на автостраду, она почувствовала, что у нее все тело онемело от напряжения. Захотелось расслабиться и дать волю слезам, но она не могла позволить себе быть слабой. Тем более в обществе Ричарда Каслбери.
Порой она теряла чувство реальности. Казалось, что со вчерашнего вечера прошла целая вечность и это не она, а кто-то другой едет в роскошном спортивном автомобиле с женихом Кэти на другой конец страны. Что ждет ее там? И как строить свою жизнь дальше? Впереди сплошной туман. Словно читая ее мысли, Ричард тихо сказал:
— Не переживайте! Вот увидите, все еще наладится.
— Наладится? А может, мне моя прежняя жизнь нравилась?
— Неужели? — усомнился он. — И что же именно, если не секрет? Вам нравится, когда вас эксплуатируют? И нравится, когда вас предают?
— Нет, не нравится! Только не надо представлять меня этакой несчастной жертвой! — Фрэнсис бросила на него гневный взгляд. — Между прочим, не я одна оказалась в дураках!
— Увы! — Ричард тяжко вздохнул. — Не могу не согласиться.
— Я рада, что вы так легко ко всему относитесь, — поджав губы, заметила Фрэнсис. — Для вас это сущий пустяк, да?
— Я бы не сказал, — возразил он. — Но я выживу, это точно!
— Не сомневаюсь.
— И вы тоже, поверьте моему слову. Нужно только время. — Он помолчал. — А что с вашей работой?
— Возьму отпуск, — буркнула она. Отпуск, который она планировала провести, отправившись в свадебное путешествие! — Я… я позвоню и объясню, что у меня возникли такие… такие обстоятельства, что я… что я… — Она всхлипнула, прижала к лицу ладони, и слезы хлынули неудержимым потоком.
Ричард свернул на обочину и остановил машину. Фрэнсис сидела, сотрясаясь от рыданий, а к горечи обиды примешивались стыд и злость, что она так разнюнилась перед посторонним человеком. Хорошо еще, что Ричард не пытается ее утешать. И даже не смотрит на нее.
Когда она чуть-чуть успокоилась, он молча протянул ей чистый носовой платок.
— Спасибо, — шепнула она и еще тише добавила: — Извините.
— Не надо извиняться. И не надо ничего объяснять.
Фрэнсис промокнула лицо, высморкалась и сказала:
— Я постираю и верну.
— Не трудитесь. Он у меня не единственный. — Ричард захлопнул атлас дорог и швырнул его на заднее сиденье. — Ну что, мы едем дальше или у вас изменились планы?
Если честно, никаких планов у нее не было, но признаваться в этом она не хотела.
— Если можно, мистер Каслбери, подбросьте меня до ближайшего автовокзала, — натянутым тоном сказала она. — Я и так отняла у вас слишком много времени.
Ричард повернул ключ в замке зажигания и усмехнулся.
— Слезы это еще куда ни шло. А вот прибедняться не надо. Вам это не идет. И вообще, мисс Филлипс, вспомните, какой я бездушный и скверный тип, и вам сразу станет намного лучше.
Фрэнсис бросила на него гневный взгляд, но сочла за лучшее промолчать. Через какое-то время она спросила:
— А почему вы хотели жениться на Кэти? — Она намеревалась и дальше хранить молчание, но любопытство возобладало.
— Да я и не хотел. Я вообще не собирался жениться. Просто обстоятельства сложились так, что мне срочно понадобилась жена. И Кэти оказалась подходящей кандидаткой. Вот и все.
— А как же Кэти? Неужели ее это устроило?
— Вполне. Ведь она меня тоже не любила. Я очень скоро это понял.
— Какой удар по вашему мужскому самолюбию! — не удержалась от шпильки Фрэнсис.
— Напротив, — с невозмутимым видом возразил он, проигнорировав ее враждебность. — Я понял, что ваша сестра идеальный вариант. Зачем мне влюбленная женщина?
— Это что, какая-то извращенная игра? — спросила она. — Зачем жениться на той, кому вы совершенно безразличны?
— Но ведь и Кэти мне совершенно безразлична. Вот мы и заключили с ней обоюдовыгодную сделку.
— Сделку?! — Фрэнсис округлила глаза. — Я вам не верю! Какую еще сделку?
— Она выходит за меня замуж. Пока мы в браке, я ее полностью обеспечиваю, а после развода она получает щедрый подарок на память.
— И она согласилась? — Фрэнсис вытаращила глаза. — Этого не может быть! Кэти не могла так поступить!
— Как выяснилось, вы не слишком хорошо знаете свою сестру, — заметил Ричард. — Разумеется, я ее не неволил. Кэти согласилась. Она с самого начала знала, что это всего лишь деловое соглашение.
— Теперь понятно, почему она сбежала, — не сразу произнесла Фрэнсис. — И все равно я не понимаю, почему вы выбрали именно Кэти. Вы человек богатый. Неужели вы не могли найти других желающих?
— В том-то и дело! Желающих много. Причем слишком желающих. Где гарантия, что потом они дадут согласие на развод?
— Вы так уверены в своей неотразимости?
— А вы считаете, что оснований для такой уверенности у меня нет? — ухмыльнулся Ричард. — По-моему, я не так уж плох.
— Может быть. Впрочем, мне трудно судить, — буркнула Фрэнсис. — Вы не в моем вкусе. — Она помолчала и спросила: — И все-таки зачем вы собрались жениться?
— Говорю вам, у меня не было выбора.
— Как это? — удивилась Фрэнсис. — Вы человек состоятельный и можете жить в свое удовольствие.
— Весьма популярное заблуждение! — хмыкнул Ричард. — Увы! Меня шантажировали.
— Кто?
— Одна дама восьмидесяти лет от роду, которая мне небезразлична.
— Шутите? — усомнилась Фрэнсис. — Не хотите, не говорите.
— Я серьезно. Это моя бабка, — пояснил Ричард. — Хочет, чтобы я женился, и все тут! В противном случае грозит лишить меня наследства.
— Я так и знала! — хмыкнула Фрэнсис. — Как прозаично! Значит, все дело в презренном металле. Вам что, не хватает на карманные расходы? — с ехидцей спросила она.
— Дело не в деньгах, — натянутым тоном возразил он. — Речь идет о загородном особняке.
— Он вам так дорог? — не сразу спросила Фрэнсис, бросив на него пристальный взгляд.
— Конечно! Ведь это наше родовое поместье неподалеку от Лоэрса на берегу озера Лох-Тей. Там родился я и моя покойная мать. Там прошло мое детство… — Он улыбнулся. — И потом я вырос с сознанием, что поместье со временем станет моим. — Он помолчат и с решительным видом добавил: — И сделаю все от меня зависящее, чтобы оно не попало в чужие руки.
— А что, у вас есть конкуренты?
— Как выяснилось, есть. — Ричард помрачнел. — Объявился какой-то дальний родственник. Не то внучатый племянник, не то троюродный внук…
— А вы, как я погляжу, родственников не жалуете…
— Да уж! Принесли его черти из Австралии, да еще и с невестой!.. — Он скривил губы в усмешке. — Одним словом, этакая добродетель во плоти! Не то что ваш покорный слуга, — хохотнул он. — И бабулька поставила мне ультиматум. Если я в ближайшее время не обзаведусь семьей, она лишит меня наследства.
— И вам нужна фиктивная жена до тех пор, пока не умрет ваша бабушка? — уточнила Фрэнсис и, покачав головой, добавила: — Какая гнусность!
— Не надо делать из меня монстра! — хмыкнул Ричард. — Во-первых, умирать Диана не собирается, а во-вторых, она хочет подарить поместье еще при жизни.
— А вас не мучит совесть, что вы хотите обманом выжить бабушку из ее собственного дома?
— Диана отнюдь не беззащитная одинокая старушка! И поверьте, выживать ее из дома я не собираюсь. — Он снова хохотнул. — Но и менять свой образ жизни из-за ее блажи не намерен, вот и все! Между прочим, моя бабуля не сидит в кресле, предаваясь воспоминаниям, а путешествует по всему миру.
— Понятно. — Фрэнсис покраснела. — Впрочем, меня это не касается. Но теперь я не удивляюсь, что Кэти отказалась принимать участие во всей этой безумной затее.
— Говорите, безумной? — усмехнулся Ричард, бросив на нее быстрый взгляд. — А я думал, что вы мне поможете.
— Я? — Фрэнсис обернулась к нему. — Каким образом?
— Предлагаю вам стать моей невестой. Вакансия пока свободна.
Фрэнсис почувствовала, как жар заливает щеки, а потом и ее всю.
— Вы что, шутите?! — не сразу выдавила она.
— Отнюдь! Я серьезен как никогда. Вы же сами сказали, что вам нужна работа и крыша над головой. Так?
— Ну так, — буркнула Фрэнсис. — И что дальше?
— А то, что я предлагаю вам и то и другое. Вы становитесь моей невестой, мы женимся, а когда я получаю поместье, то даю вам развод плюс щедрое вознаграждение за труды. — Он помолчал и добавил: — Ну а потом вы начнете новую жизнь. По-моему, неплохая сделка. Что скажете?
— Что скажу? Меня от вас тошнит! — выпалила Фрэнсис. — Это чудовищно!
— Не надо преувеличивать! — возразил он. — Я бы сказал, разумно и практично. Согласитесь, таким образом, мы оба решаем свои проблемы. Я предъявляю Диане молодую жену, а вы получаете время на реабилитацию. Успокоитесь, придете в себя.
— Живя с вами? — выдавила она. — Ну это вряд ли…
— А вам не придется жить со мной, — тихо сказал он. — То есть… в полном смысле этого слова. Просто мы будем жить под одной крышей, а моей женой вы будете лишь на бумаге. Я же объяснял.
Фрэнсис молчала.
— Соглашайтесь! — уговаривал ее он. — Я не буду вам мешать. И жалеть вас никто не будет. Да и деньги — штука полезная.
— Вы прямо дьявол-искуситель! — усмехнулась она. — Нет, я не согласна. И вообще, вы мне отвратительны!
— Ничем не могу помочь. Извините! — с невозмутимым видом парировал он. — Однако позволю себе заметить, что, если вы все-таки согласитесь, я, пожалуй, финансирую турагентство вашего отца.
Повисла тягостная пауза. Фрэнсис молча считала секунды, как будто только что сверкнула молния и теперь она ждет, когда загрохочет гром.
— Ваша бабушка может вами гордиться! — тихо сказала она, избегая смотреть ему в глаза. — Вы отменный шантажист.
— Разве я принуждаю вас принимать мои условия? — холодным тоном возразил Ричард. — Учитывая, как ваши близкие к вам относятся, вы вправе пренебречь интересами семейного бизнеса.
— Но вы прекрасно понимаете, что я так не могу! — с горечью ответила она. — И не стану.
— Понимаю, — согласился он. — Если честно, то именно на это я и рассчитывал. — Он бросил взгляд на ее бледное хмурое лицо. — Значит, вы принимаете мое предложение? Вы станете моей женой? Формально, пока я не получу поместье?
Фрэнсис пожала плечами и буркнула, глядя прямо перед собой на ленту дороги:
— Похоже, у меня нет выбора.
— Итак, сделка состоялась! — ухмыльнулся Ричард и, подъехав к эстакаде, заложил вираж. — В таком случае едем в Глазго.
— Что вы делаете?! — обомлев, выпалила Фрэнсис. — Зачем?
— А разве в Корнуолле вас ждут?
— Нет. Но…
— Ну раз не ждут, не станем зря волновать вашу тетушку, — спокойным тоном, словно малому ребенку, объяснил он. — Едем в Глазго и займемся нашими делами.
Фрэнсис молча таращила на него глаза.
— Учитывая обстоятельства, — продолжал Ричард, — предлагаю гражданскую церемонию и скромную свадьбу в узком кругу. А потом ставим родственников и друзей перед фактом. Что скажете?
Фрэнсис сидела, сцепив пальцы в замок так, что побелели костяшки.
— Что скажу? — не сразу отозвалась она. — Полагаю, мое мнение вам глубоко безразлично.
Он рассмеялся.
— Пожалуй, вы правы! — Он бросил взгляд на часы. — Поскольку сегодня мы с вами не завтракали, предлагаю ранний обед. Если у вас нет возражений, остановимся в ближайшем ресторане. Я знаю тут неподалеку одно славное местечко.
— Я… я не голодна.
— Зато я проголодался как волк! Да и вам перекусить не помешает, — миролюбивым тоном заметил он. — Вот увидите, жизнь сразу станет веселее.
— Жизнь станет веселее, когда ваша бабка подпишет дарственную на ваше драгоценное поместье, — с расстановкой произнесла Фрэнсис. — Не раньше. — Она потрясла головой, словно стараясь стряхнуть наваждение. — Нет, это какое-то сумасшествие! Как я могла согласиться?
— Расслабьтесь, Фрэнсис! Вы сделали правильный выбор. — Он заметил указатель и объявил: — Ну вот, еще три мили — и мы приехали.
Они свернули на загородное шоссе, и скоро показался небольшой загородный отель. Почти все места на стоянке были заняты, и Ричард, отыскав свободное, ловко припарковал свой автомобиль и, выключив зажигание, сказал:
— По выходным здесь всегда довольно людно, но, надеюсь, для нас свободный столик найдется.
— А здесь довольно мило, — заметила Фрэнсис, выглядывая в окно на ухоженную лужайку, аккуратные гравиевые дорожки и кирпичный фасад в викторианском стиле, увитый плющом. — Я и не знала, что всего в нескольких милях от автострады есть такой оазис.
— Я бывал тут пару раз, — небрежным тоном заметил Ричард. — Тут уютно, тихо, да и кухня отменная.
Надо думать, он привозил сюда своих подружек, подумала Фрэнсис. И будет привозить и дальше. После фарса со свадьбой. Ведь он сказал, что образ жизни менять не собирается.
— Пойду закажу столик, — прервал ее мысли Ричард и вылез из машины.
Фрэнсис смотрела ему в спину и думала: ей все равно. Пусть хоть каждый выходной возит очередную подружку в загородный отель. Ей же только лучше. Чем меньше она будет в его обществе, тем безопаснее.
Минут через пять Ричард вернулся и протянул ей ключ.
— Я заказал для вас номер. Думаю, вам не помешает освежиться. Хотя бы смыть слезы. А то еще решат, будто я вас третирую.
— Ну что вы! Подумаешь, всего лишь легкий шантаж, — с сарказмом произнесла Фрэнсис. — И потом, мы же свои люди, так что сочтемся.
— Приятно слышать, что вы уже считаете меня своим, — сладким голосом заметил Ричард. — Это прогресс! — Он выдержал паузу и, кивнув на багажник, спросил: — А у вас в сумке случайно нет юбки или платья? Может, переоденетесь?
— Нет, — отрезала Фрэнсис с воинственным блеском в глазах. — Если вы помните, я собиралась на ферму к тетке, а не на светский раут. И потрясать бомонд туалетами не собираюсь.
Он пожал плечами.
— Пустяки, нет — так нет! В любом случае, вам нужно сменить весь гардероб. Этим мы займемся уже в понедельник.
— Нет, — упрямо мотнув головой, сказала она, — мы этим не займемся. Если мне понадобится одежда, я куплю ее сама. Без вашей помощи.
— Фрэнсис, теперь у вас будет совсем другая жизнь. Так что без моей помощи вам не обойтись. И этот пункт договора не обсуждается, — с металлом в голосе добавил он, заметив, что она собралась спорить. — И вот еще что. Распустите волосы. Мне так больше нравится.
— А с какой стати я должна считаться с тем, что вам нравится, а что нет? — дрожа от негодования, с вызовом спросила Фрэнсис.
— А с такой, моя дорогая, что теперь заказывать музыку буду я, — с ухмылкой ответил Ричард. — И попрошу об этом не забывать. — Он вручил ей ключ, и Фрэнсис с неохотой его взяла. — Приведите себя в пристойный вид, а то сейчас вы похожи на потерпевшую кораблекрушение, — скороговоркой заметил он, — и спускайтесь в бар. Буду вас там ждать. Кстати, что вам заказать?
— Ну раз музыку заказываете вы, вам и карты в руки! — ледяным тоном ответила она и с гордым видом прошествовала мимо него к застекленному входу, а в спину ей несся его смех.
Номер оказался небольшим, но уютным — широкая кровать с пологом, мебель орехового дерева, а ванная комната и вовсе поражала воображение роскошью и изысканностью стиля. Выдержанная в зеленой гамме, она сияла и сверкала начищенными до блеска зеркалами, мрамором, золотыми кранами в виде дельфинчиков… Душевая кабинка была шестигранной формы, а утопленная в пол угловая ванна, судя по размеру, была явно рассчитана на двоих.
Идеальное любовное гнездышко! — усмехнулась в душе Фрэнсис, рассматривая шикарный набор масел, лосьонов, гелей и прочих приятных мелочей на подзеркальной мраморной полочке. Она умылась и промокнула лицо нежнейшим махровым полотенцем изумрудного цвета.
В зеркале отражалась кровать, и на миг Фрэнсис представила себе Ричарда Каслбери, склоненного над какой-нибудь знойной красоткой, распростертой на атласном покрывале. Картина была столь яркой и реальной, что она зажмурилась и постаралась думать о другом. И тут же ее поразила мысль: почему она думает о Ричарде, а не о Тони, который сейчас скорее всего милуется с Кэти в каком-нибудь отеле?
Фрэнсис приложила лоб к холодному мрамору, зажмурилась и постаралась успокоиться. А потом открыла глаза и посмотрела в зеркало. Какой ужас! Воспаленные глаза, посеревшая кожа, бледные губы… Она выглядит как… как потерпевшая кораблекрушение, лучше не скажешь!
Она подвела ресницы, подкрасила губы и, распустив волосы, тряхнула пепельно-русой гривой. Чуть-чуть получше, но не более того. В глазах нет блеска, да и вообще вся она словно потухла. Осталась тень прежней Фрэнсис.
И никто на свете, тем более умудренная жизнью Диана, никогда и ни за что не поверит, что такой мужчина, как Ричард Каслбери, любит ее всерьез. Да он не привез бы ее сюда даже в качестве подружки на выходной! Ведь и Тони, которого она любила, предпочел ей другую.
А вот будь на ее месте Кэти, золотоволосая ангелоподобная Кэти, она бы всех очаровала. С каким бы удовольствием она тратила деньги и носила одежду и драгоценности, которыми одаривал бы ее жених! Сестрица прекрасно бы вписалась в светскую жизнь, и из нее вполне могла бы получиться настоящая, а не фиктивная жена.
Кто знает, может, со временем Ричард и полюбил бы Кэти? — подумала Фрэнсис. И вспомнила, как сестра сказала, что времени у нее нет. Зато теперь у нее есть Тони!
Фрэнсис вздохнула, отвернулась от зеркала и, сунув расческу в сумку, вышла из номера.
Хотя в зале было довольно людно, она сразу увидела Ричарда Каслбери. Он сидел за столиком в нише эркера, с ленивой грацией прислонившись к спинке низкого полукруглого диванчика, и с рассеянным видом глядел в окно. Не заметить его было невозможно. Он буквально приковывал взгляд. И не только Фрэнсис, но и всех остальных женщин. На миг она задержалась у колонны и обратила внимание, какие взгляды, бросают в его сторону сидящие за соседними столиками дамы, как преувеличенно громко смеются, без особой на то нужды поправляют волосы, теребят украшения…
И удивляться тут нечему. Ричард Каслбери не может не привлекать к себе внимания слабого пола, хотя он и не прикладывает к этому ни малейших усилий.
Заметив Фрэнсис, Ричард поднялся и, оглядев ее, спросил:
— Ну что, все в порядке?
— Да, спасибо, — пробормотала она и осторожно опустилась в уголок диванчика, поскольку свободных стульев поблизости не оказалось.
Ричард поднял руку и словно ниоткуда у столика материализовался официант с шампанским в ведерке со льдом и с двумя бокалами богемского стекла. Как только он лихо раскупорил бутылку и, наполнив бокалы, удалился, Фрэнсис негромко спросила, с трудом скрывая негодование:
— Что это такое?
— «Мум». Как мы и договаривались, выбрал на свой вкус. Несколько банально, но надо же отметить помолвку.
— Думаю, это излишне.
— Ну тогда выпейте просто так, для удовольствия. Хорошее шампанское — лучший напиток в любое время года и дня. — Он поднял бокал и тихо сказал: — За нас.
Фрэнсис не шелохнулась, и тогда он с усмешкой спросил:
— Предпочитаете выпить за тех, кого нет рядом с нами?
— Нет, — процедила она сквозь зубы. — Воздержусь.
— В таком случае выпейте, за что хотите, — предложил Ричард. — Поднимите бокал, а то на нас уже смотрят.
— Ну да, смотрят и удивляются, — громким шепотом сказала она, — какого черта вы проводите время в обществе такой… такой серой мыши, как я. — Она перевела дыхание и с решительным видом произнесла: — Извините, но я не могу принять ваше предложение. Дело в том, что у меня ничего не получится. Мы… мы вряд ли сумеем кого-нибудь провести. А ваша бабушка в считанные секунды поймет, что мы с вами, условно говоря, играем в разных лигах. — Она опустила глаза и проглотила ком в горле. — И что мы с вами не испытываем друг к другу нежных чувств.
Ричард с невозмутимым видом пожал плечами.
— Ну и что из того? Ведь у нас с вами деловое соглашение, а не брак по любви, — парировал он. — И вообще, Фрэнсис, поезд уже ушел. Так что извольте выполнять условия договора. Ну-ка, поднимите бокал и улыбнитесь мне понежнее. Для публики. Пора входить в образ. Давайте, репетируйте! Представьте, что вы под сенью Молочного леса.
Фрэнсис пригубила бокал: холодные пузырьки ударили в голову, по телу начало разливаться приятное тепло. Она выдавила улыбку.
Ричард улыбнулся ей в ответ, обласкал глазами и, взяв ее за запястье, поцеловал в ладонь.
Фрэнсис вспыхнула и попыталась выдернуть руку, но он сжал запястье еще сильнее.
— Что… что вы делаете? — не глядя на него, еле слышно выдохнула она.
— Вхожу в образ, — ухмыльнулся Ричард. — И вообще, мне показалось, что красивый жест в такой мизансцене не помешает. Он выдержал паузу и, когда она подняла глаза, сказал: — Радость моя, поймите, как бы мы с вами друг к другу ни относились, в глазах общества мы сладкая парочка. Так что хотите вы того или не хотите, а придется соответствовать!
— Соответствовать? — насторожилась Фрэнсис. — В каком смысле?
— В прямом. Придется делать вид. Так что лицедействуйте! У вас же есть опыт, — подбодрил ее он. — Ну же, улыбнитесь!
Фрэнсис выдавила из себя улыбку.
— Неплохо для начала. А еще вам придется научиться не отстраняться от меня, когда я вас обнимаю, и не вздрагивать, если я вас поцелую. Ведь это ваша работа, и я вам за нее плачу. — Он помолчал и с расстановкой добавил: — Ну а если тесное общение со мной вам претит, это ваши проблемы.
Свободной рукой он взял ее за левую руку и, переплетя свои и ее пальцы, нежно погладил большим пальцем запястье. Она отпила еще глоток и тихо спросила:
— А без этого никак нельзя?
— Фрэнсис, напоминаю, мы с вами только что обручились, а скоро и вовсе будем новобрачными. Вполне естественно, что на людях мы позволяем себе некоторые… нежности. Кстати сказать, почему вы так напряжены?
Она отпила еще глоток.
— Дело в том, что я не уверена, сумею ли справиться с подобными… с подобными нежностями.
— Вы говорили, что я не в вашем вкусе, но неужели я вам настолько неприятен? — с издевкой спросил он, и в его глазах заплясали чертики. Выдержав паузу, он присоветовал: — Дорогая, если вдруг станет совсем невмоготу, вспомните про деньги, которые вы в конечной счете получите. Думаю, это несколько облегчит ваши страдания.
— Несомненно, — тихо ответила Фрэнсис, с трудом сдерживая злость. — В один прекрасный день я пошлю вас ко всем чертям. И ради этого стоит потерпеть.
— Разумеется, стоит! — сладким голосом согласился он. — Знаете, Фрэнсис, а я только что сделал для себя одно радостное открытие. Оказывается, супружеская жизнь не такая уж скучная штука!
Фрэнсис удивленно округлила глаза, а он как ни в чем не бывало подвинул к ней меню в кожаном переплете и спросил:
— Ну что, закажем обед?