Глава третья

Через несколько минут после ухода Маргарет в дверь постучали.

Дженна вздрогнула. Теперь пожаловала Катрин. Было впечатление, что она подслушала все их разговоры. Глазки так и бегали.

— Полиция к мисс Дин, — доложила она с преувеличенным спокойствием и со злорадством.

— Превосходно! Может, я нанял на работу преступницу?

Ну все, с меня хватит! Дженна чуть на стенку не полезла от возмущения. Больше не буду работать на этого болвана. Но сообщить ему об этом не удалось. Полицейские взяли девушку в оборот. И что они привязались к ней?

Однако устрашающего вида мужчины вели себя очень вежливо. Задавая вопросы относительно велосипедиста, сокрушенно качали головами. Мол, вы, конечно, девушка отважная, но у грабителя могло быть оружие.

— Не стоило так рисковать, мисс Дин, — произнес один из полицейских.

— Полностью с вами согласен, — поддакнул Алекс и за свое вмешательство был незамедлительно награжден ядовитым взглядом со стороны девушки.

— Говорят, вы поранили плечо. Надо обратиться к врачу, — посоветовал другой полицейский. — Обязательно. А вообще вы героиня.

Офицеры раскланялись и покинули помещение. Дженна улыбнулась им на прощание. Она гордилась собою.

Алекс вышел проводить стражей порядка, а Дженна упала в кресло. Она так устала от всех треволнений и чувствовала себя как выжатый лимон.

Но отдыхала она недолго. Когда Алекс вернулся, был смертельно бледным. Что еще-то случилось?

— Вы хотите меня уволить? — бросила быстрый взгляд на шефа, затем невольно на экран компьютера.

— Идите и соберите свои вещи!

* * *

Схватившись за больную руку, она обдумывала дальнейшие действия. Значит, ее выкидывают из фирмы. А может, рассказать Алексу всю правду? Не замужем, на руках — маленькая дочь, денег нет. Будет стараться изо всех сил, вкалывать по-страшному, лишь бы контора процветала. Но объяснить все этому человеку практически невозможно. Черствый сухарь. Сейчас она просто хотела исчезнуть.

— Всего доброго!

Голос Алекса показался ей каким-то слишком тихим, даже виноватым.

Если бы она знала, как он сейчас жалеет ее! Глядя на отважную малышку, Моррелл чуть ли не рыдал от сострадания. Бросилась одна на бандита, дурочка.

— Коли разрешите, я провожу вас, — сказал он спокойно.

— А не боитесь сплетен? Не слишком ли много времени вы мне уделяете? Пойдут разговоры…

— Не надо обращать внимания на то, что подумают другие, — вдруг как-то весело произнес Алекс. И даже подмигнул девушке.

Куда только подевалось его высокомерие?

Когда лифт остановился, Дженна обнаружила: они оказались на подземной автостоянке.

— Моя машина вон там.

Они подошли к серебристому «бентли». Водитель открыл дверцу.

— У меня уже есть билет на поезд, выйду около станции, — пролепетала она, погружаясь в мягкое кожаное кресло.

Алекс будто не слышал ее.

— Харли-стрит, пожалуйста, Бартон. Едем к врачу.

Дженна взбунтовалась:

— Я сама решу, нужен мне врач или нет. И вообще я не могу позволить себе обращаться к частникам. Слишком дорого.

— Не ваши проблемы, — Моррелл прикрыл глаза, о чем-то задумавшись.

— Понятно, — Дженна никак не могла угомониться. — Хотите успокоить свою совесть. Думали, что я соврала насчет велосипедиста, ан нет.

— Ну раз вы не нуждаетесь в моей помощи, тогда покиньте машину. Или вас выволокут из нее силой! — Алекс пришел в ярость.

Ее муж, должно быть, святой, раз терпит такую упрямицу!

И Дженна испугалась. Откажется от его помощи — заработает кучу неприятностей. Она согласилась поехать к доктору.


Шикарная приемная! Дженна притихла.

— Здравствуйте, мистер Моррелл. Добрый день, мисс. Идите прямо в кабинет. Гай ожидает вас. — Регистраторша была очень доброжелательна.

Они зашли в кабинет врача.

— Рад видеть тебя, Алекс! Давно не играли в гольф. Может, встретимся в субботу в моем клубе?

— Боюсь, на этот раз не получится. Скоро улетаю в Канн.

— И без сомнения, будешь наслаждаться обществом очередной красавицы блондинки. Ты должен наконец прекратить все это и жениться.

— Зачем? — спросил Алекс с усмешкой.

Гай глубокомысленно подметил:

— Так делают все солидные люди.

Дженна стояла в дверном проеме, чувствуя себя лишней. Это был не ее мир. Она не играет в гольф, не загорает на роскошных курортах, не ходит по дорогим клиникам. Она — бедненькая простушка. От этой мысли Дженна почувствовала себя совсем никчемной.

— А это, должно быть, та самая леди с травмой плеча, о которой ты мне говорил по телефону? — Гай Деверилл улыбнулся. — Давайте посмотрим, что там у вас. Не возражаете?

Ничто не заставит ее раздеться в присутствии Алекса второй раз.

Моррелл будто прочитал ее мысли.

— Я оставлю вас на время, — он направился к двери.

Стереть бы усмешку с его лица. У Дженны просто чесались руки.

Час спустя они ехали по запруженным улицам Лондона.

— Я же говорила, что это обычный ушиб, — обратилась Дженна к Алексу. — Перелома нет. Болеутоляющие таблетки, которые мне выписал доктор, буду, конечно, принимать.

— Вот и отлично, — Алекс не отрывал взгляда от своего лэптопа.

Девушка, оставшись без внимания, стала уныло разглядывать мелькающие за стеклом машины улицы. Домой вернусь рано, подумала Джен. Сама смогу забрать Мэйзи из садика. Отлично. Настроение поднялось. Малышка наверняка скучает. Нужно поиграть с ней, позаниматься. Дженна очень переживала из-за того, что приходилось оставлять дочь на целый день. Решение перейти на ежедневный график работы далось ей трудно. Но что делать? Жизнь заставила.


Шофер умело припарковал машину на ее маленькой тихой улочке. Дженна повернулась к Алексу, чувствуя, как от волнения замирает сердце. Нужно прощаться. А вдруг навсегда? Сейчас новый шеф скажет, что она уволена. И ей придется расстаться с самым потрясающим мужчиной на свете.

Джен не сомневалась — они больше никогда не увидятся.

— Так. — Алекс внимательно посмотрел на секретаршу. — На завтра даю вам выходной. Отдохните. Жду вас в офисе в среду. Ровно в девять.

— Я… я… — У Дженны перехватало дыхание. — Значит, я не уволена? — Ее щеки полыхнули радостью.

— Ну, ваш первый рабочий день не слишком удался. Однако в целом вы показали себя с отличной стороны. Ваши навыки в стенографии заслуживают похвалы. К тому же вы совершили маленький подвиг. Даже полицейские это признали. В общем, мне подходит такая секретарша. Я уверен, мы сработаемся, мисс Дин!

И не будет больше никакого флирта, поняла Дженна. Ведь она «замужем». Алекс больше не станет посягать на ее честь. Он такой.

Однако Джен расстроилась. Ведь она чуть ли не с первого взгляда влюбилась в Моррелла. Господи, как вести себя дальше?

* * *

Дженна подошла к входной двери и, разрыдавшись, бросилась в объятия Криса. Брат был удивлен.

— Что случилось? Как прошел рабочий день? Судя по твоему виду, не очень…

— Да уж. — Дженна вытерла слезы носовым платком. — Первый блин комом. — И отстранилась, дабы рассмотреть своего братишку. — Как ты вырос! Настоящий великан.

Крис довольно усмехнулся.

— Да ведь прошло уже два года после нашей последней встречи. Все мы изменились. Хотя ты ничуть не подросла, — поддразнил он. — Осталась крошкой-малышкой.

— Надеюсь, Мэйзи будет повыше. — Дженна не обижалась на брата.

— А ты перешла на полный рабочий день? — улыбка Криса исчезла. — Да. Не повезло тебе с мужем. Подлец. Бросил жену, бросил дочь. Теперь из-за него ты вынуждена вкалывать на какого-то деспота.

— Алекс Моррелл не такой уж и плохой человек. Просто очень требовательный. — Дженна пыталась защитить начальника.

Но главное — держаться от него как можно дальше, подумала она. Но как? Теперь их связывают служебные дела. И хотя Крис назвал Алекса деспотом, справедливости ради надо было признать, брат не прав. Моррелл строг со своими подчиненными, да. Но он способен и по достоинству оценить их хорошую работу. Только бы не поддаваться его чарам.

— Родители передают тебе огромный привет. Они любят и помнят свою дочку. — Крис сложил в гостиной пакеты с подарками, бросил на пол свой рюкзак. — Слушай, а переезжай в Новую Зеландию. Нам живется там совсем неплохо. К тому же, мама и папа скучают по тебе. Впрочем, и все остальные.

— И мне очень не хватает вас, — прошептала Дженна. — Постоянно думаю о близких. До сих пор жалею сестренку.

Фей после неудачных родов тяжело заболела. Долго восстанавливалась, пребывая в депрессии. Дженна хотела приехать, чтобы поддержать любимую сестру в трудную минуту, но обнаружила, что сама беременна. Тут-то Ли и сделал ей предложение. Она посчитала это благословением небес, игнорируя нехорошие предчувствия, касавшиеся их отношений. Вроде бы и нормально все было, но Ли постоянно исчезал. К сожалению, он оказался гулякой, большим любителем девиц легкого поведения. Их брак был обречен с самого начала. Отношениям быстро пришел конец. А когда Дженна узнала об огромных долгах Ли, то и вовсе схватилась за голову.

— Я думала о том, чтобы воссоединиться с вами, — сообщила Дженна брату. — Однако здесь у меня появилась новая работа. Куда уж теперь! Относительно Ли. Бог ему судья. Жаль только, не послушала в свое время родителей — ведь предупреждали меня: ненадежный человек. А сейчас у меня нет мужа, но зато пока есть дом. И главное — Мэйзи. Выдюжим.

— Ты всегда была стойкой, — сказал Крис, улыбнувшись сестре.

* * *

Только поздно вечером Дженна смогла убедить дочку, что пора спать. Малышка была очень взволнована приездом дяди. Не отходила от него ни на шаг. Однако, устав, свернулась калачиком под пуховым одеяльцем.

Мэйзи заснула через секунду после того, как ее голова коснулась подушки. Дженна, глядя на свою крошку, почувствовала умиление. Не девочка — очарование.

Я бы отдала за своего ребенка жизнь, подумала Дженна. Сделаю все возможное, чтобы обеспечить дочери достойное существование.


Плечо пульсировало от боли. Девушка приложила к нему ладонь. Ничего, пройдет. Главное сейчас — как следует выспаться.

Несмотря на предложение от шефа устроить себе выходной, она намеревалась утром следующего дня пойти на работу. И появиться там вовремя.

Уставший от путешествия Крис уже улегся. Она собиралась сделать то же самое. Но тут зазвонил телефон. Дженна нахмурилась. Неужели опять Ли? В последнее время бывший муж просто донимал ее своими звонками. Непонятно, чего он хотел. Однако голос на другом конце провода определенно принадлежал другому человеку.

— Алекс? — Она постаралась справиться с волнением. Но ее голос звучал возбужденно.

— Решил узнать, все ли с вами в порядке, — произнес Моррелл официальным тоном.

Дженна сразу сникла. Пламя радости в ее груди мгновенно погасло. Алекс был к ней совершенно равнодушен. Просто ради приличия интересовался делами подчиненной. Так сказать, из чувства долга.

— Вы приняли болеутоляющие таблетки?

— Как раз собиралась сделать это, — солгала она.

— Хмм… Вам надо следить за своим здоровьем. А вы рассказали Крису о случае с велосипедистом?

Дженна нахмурилась.

— Еще не успела.

— Но ваш муж должен знать…

Господи, она же выдавала Криса за своего мужа, спохватилась Дженна. И покраснела. Маленькая ложь, как правило, увеличивается в размерах, подобно быстро разрастающемуся снежному кому. Если она не будет осторожной, то скоро попадется.

— Спасибо за звонок, — пробормотала она хрипло. — Всего доброго.

Алекс вздохнул.

— Я должен извиниться перед вами. Не поверил причинам вашего опоздания на работу. Был неправ.

Звук его бархатистого голоса снова взбудоражил Дженну. По ее телу пробежалась дрожь.

— Ничего. Все нормально. А сейчас я ложусь спать. Трудный был день.

— Как и для меня. Спокойной ночи. — Алекс повесил трубку.


Утром Крис захотел сам отвести Мэйзи в садик. Таким образом, Дженна успевала на более раннюю электричку.

В офис пришла вовремя. К ее огорчению, Алекса пока не было. Черт возьми, не оценит ее пунктуальность.

— Мистер Моррелл практически весь день будет в суде, — объяснила Маргарет. — Но почему вы не послушались его и вышли сегодня на работу?

— Не смогла усидеть дома. — Дженне больше нечего было сказать.

Вдруг она подумала: а что, если Алекс вовсе и не в суде?

— Маргарет, вы не обманываете меня? — спросила она. — Может, шеф решил провести время с одной из своих подружек?

Личная помощница Моррелла удивленно вскинула брови.

— Да. Он нравится женщинам. Но пока ни одной из них не удалось полностью очаровать его. Впрочем, надеюсь, Алекс встретит когда-нибудь свою единственную. Иначе работа так и останется всей его жизнью. Кстати, от дела его не могла отлучить даже Селина Картер-Ллойд. Такая интересная, такая образованная особа. Но и с этой Алекс расстался, так и не женился на ней…

— Любовь и брак порой несовместимы, — тихо произнесла Дженна, зная это по собственному опыту.

Маргарет внимательно посмотрела на нее, но ничего не сказала.


До четырех часов дня Джен трудилась без отдыха. Потом отвлеклась. Сделала несколько рисунков для детской книжки. Месяц назад она написала ее по просьбе Мэйзи. Малышка обожала мамино творчество.

Дженна увлеклась, но вдруг услышала строгий голос:

— Очень хорошо. Занимаетесь чем угодно, только не работой.

— Алекс! Я не слышала, как вы вошли.

Неудивительно. Он передвигался с грацией пантеры.

— Да вы еще и художница. — Моррелл усмехнулся. — Кстати, а почему вы вообще сегодня здесь? Я ведь рекомендовал вам взять выходной. — В его синих глазах не было теплоты.

Дженна сжалась. Шеф — суровый человек, не склонен к сантиментам. Но если бы он видел, как она вкалывала до обеда, то не стал бы разговаривать с ней так резко.

— Отличные рисунки, — сдержанно прокомментировал он. — Вы очень талантливы. Изучали искусство?

— Я училась в Сант-Мартинсе. Знаете? Известный художественный колледж. Правда, мои работы часто критиковали за излишнюю сложность исполнения, но я люблю прорисовывать все детали…

— Так у вас степень в области искусств?

— Нет, я не смогла закончить колледж. Было много серьезных проблем в личной жизни…

Алекс посмотрел на Дженну оценивающе.

— А ваш муж не поощрял талантливую жену? Кажется, нет. Жаль. Но, возможно, у вас еще появится шанс закончить обучение.

Она кисло улыбнулась. О планах, которыми она жила когда-то, нужно забыть.

Моррелл заметил грусть в ее огромных серых глазах и дрогнул. Девушку стоило бы пожалеть. Однако эмоции лучше оставить при себе.

— В мое отсутствие было много звонков? — деловито спросил он.

Дженна открыла свой ежедневник.

— Селина Картер-Ллойд, Виктория Паттерсон, Сара Миттфорд. Мисс Картер-Ллойд звонила несколько раз. Вы, очевидно, популярны у женщин.

Ее ироничная усмешка и презрительно сморщенный носик говорили сами за себя.

Он мягко улыбнулся.

— Нужно не только много и хорошо работать, но и уметь развлекаться.

Она не могла оторвать взгляда от его чувственного рта. Бессознательно провела кончиком языка по своим губам. Внезапно воздух в комнате будто накалился. Глаза Моррелла сузились. Сейчас он напоминал охотника, преследующего добычу. По телу девушки прокатилась горячая волна…

— Алекс, а мы и не ожидали увидеть вас сегодня.

От голоса Катрин испуганная Дженна чуть не упала в обморок. Затем содрогнулась от взгляда, полного ненависти. Эта стерва смотрела на нее как на полное ничтожество.

— Я заехал, чтобы взять несколько бумаг. Еще вопросы будут? — Он злился сам на себя. Оправдание было слабым. Он приехал не за бумагами. Причина его появления в офисе — острое желание увидеть Дженну. Так и знал, что она сегодня появится на работе.

— Алекс! Какая неожиданность. Разве ты не в суде?

И Маргарет туда же. Алекс еле сдерживал раздражение.

Он сообщил личной помощнице:

— Я забыл пару вещей в кабинете.

— А, понятно. — Маргарет хитро прищурилась.

Алекс имел идеальную память. Он никогда ничего не забывал. Дама поймала его странный взгляд и пару секунд размышляла о причинах, его породивших.

— Если на сегодня больше нет работы, можно я пойду? — пролепетала Дженна.

— Могу подвезти вас, — не стесняясь присутствующих, предложил Алекс. — Тем более у меня назначена встреча недалеко от вашего дома.

— Я доберусь сама, — ответила Дженна торопливо. Нет, она не поедет с шефом в одной машине.

— Зря отказываетесь. Соглашайтесь. Довезу с ветерком.

— Ну хорошо. Лучше, чем трястись в электричке…


Вместо «бентли» с водителем Алекс подвел ее к спортивному автомобилю. Помог сесть в пассажирское кресло. В салоне маленькой машины Дженна чувствовала каждое движение Моррелла. Когда он переключал скорость, его рука задевала ее бедро. Девушка вжалась в сиденье.

— Можете расслабиться, — сухо посоветовал он. — Не имею привычки приставать к беззащитным секретаршам.

— Я ничего подобного и не думала, — резко бросила она.

Теперь она, наверное, покажется Алексу невежливой и грубоватой. Ну и пусть. Ей вдруг стало все равно.

— Значит, у вас рядом с моим домом назначена встреча. С мисс Картер-Ллойд?

Алекс рассмеялся.

— Причем тут Селина?

Дженна вздохнула с облегчением. Хорошо, что не с этой красоткой. Джен подсознательно уже считала ее своей главной соперницей.

Моррелл продолжил беседу:

— А чем занимается ваш Крис?

— Крис? Хм… — Что бы такое придумать про «мужа»? Вспомнила, что братик собирался пойти поработать в один из ресторанов, и пролепетала: — Мой супруг — повар.

— Действительно? Неплохо. Но почему же вы не смогли закончить художественный колледж?

— Вопрос сложный, — Дженна смутилась.

Алекс затронул щепетильную тему. Девушка облегченно вздохнула, когда он свернул на дорогу, ведущую прямо к ее дому.

Подъехали.

— Спасибо за все. Приятного вечера. — Она торопилась распрощаться с шефом, но в глубине души мечтала о другом…

— Я как раз намеревался сделать его таковым. Счастливо!

Разочарованию Дженны не было предела. Она, совсем скиснув, наблюдала, как машина Алекса покидает парковку. Боже, я просто идиотка, ругала себя Джен. Размечталась. Ведь хотела, чтобы Моррелл остался. Не дождешься. Наверняка поехал сейчас на встречу с какой-нибудь светской львицей.

Загрузка...