Глава 5

В 3 часа 10 минут Вэллон остановил машину против ворот Лендикорта, вылез, потянулся и закурил. Судя по освещенным окнам гостиной, Квирида Джейл не спала.

Вэллон позвонил у двери, а сам прислонился к косяку, засунув руки в карманы. Дверь открыла Квирида.

— Добрый вечер, Квирида, как дела?

— Входите, Джонни. О, боже мой, у вас ужасный вид! Что с вами случилось?

— Ничего, кроме того, что я питаюсь исключительно бакарди и виски, совсем не сплю. Помимо того, я столько времени колесил по всем дорогам этой проклятой страны, что у меня стало двоиться в глазах. Я забыл, когда ложился спать в последний раз. И мне еще сегодня надо ехать обратно в Лондон, чтобы оказаться там уже утром, а я не в состоянии больше ехать.

— Я дам вам горячего чаю и чего-нибудь поесть. Вы должны! Вы выглядите бледнее смерти.

— Это вполне соответствует моему самочувствию. Но мы подождем пить чай. Скажите, что слышно о Пирсе Джейле?

— Сядьте в кресло, а ноги положите на стул, Джонни. Слушайте, я смертельно напугана Пирсом. Он позвонил мне в десять часов и сказал, что письмо, которое я ему выдала, где обещала уплатить сорок тысяч фунтов, попало каким-то образом в руки Хипперу, который требует за него двадцать тысяч фунтов. Пирс сказал, что я во что бы то ни стало должна достать эту сумму, и что завтра вечером он сам приедет за деньгами. Пирс предупредил меня, что если Хиппер не получит денег, он отошлет письмо прокурору, и я не получу никакого развода. Кроме того, Пирс сказал, что завтра же уедет навсегда из Англии, так что я никогда не смогу с ним развестись и до конца его жизни буду ему платить по пять тысяч фунтов ежегодно.

— И вы поверили ему? — спросил Вэллон. — Если да, то вы просто глупая женщина.

— Я не знаю, чему я должна верить. Все, что я знаю, это то, что я смертельно напугана. Вы не знаете, каков он, когда обозлится. Вы просто не знаете, Джонни!

— В самом деле? — сказал Вэллон. — Я вас удивлю. Я уже хорошо изучил его. Этот парень не останавливается ни перед чем, даже перед убийством. Очень хороший человек, но лишь в самых маленьких дозах.

— Я знала, что вы приедете, Джонни, знала это… — сказала она.

Вэллон взглянул на нее и подумал, что она могла бы быть прекрасной женой в руках порядочного человека. Одетая в домашнее платье из синего бархата с шарфом более темного оттенка, она выглядела очень красивой.

— Что мне делать, Джонни? Должна ли я дать ему эти деньги? Как я могу угадать, что он сделает, если я их ему не дам?

— А как вы можете знать, что он сделает, если вы их ему дадите? — Вэллон улыбнулся ей и опустил голову на спинку кресла. Она подумала, что он может заснуть в любую минуту.

— Ступайте и сварите мне чашку кофе, черного, очень крепкого и налейте в него немного бренди. Ступайте.

Она вышла из комнаты, а Вэллон принялся обдумывать поведение Пирса. Это был человек с твердым характером. Загнанный в угол, он решится на любой отчаянный поступок. На это и надо рассчитывать, решил Вэллон.

Квирида вернулась с подносом в руках. Подала ему чашку очень горячего и крепкого кофе. Вэллон начал пить, продолжая беседу.

— Скажите, Квирида, есть ли у Пирса моторная лодка? Я уверен, что есть. Знаете ли вы что-нибудь об этом?

— Да, конечно, я сама подарила ему эту лодку. Это 60-футовый баркас под названием «Сириад». Он часто ездил на нем во Францию. Но почему, Джонни?

— Неважно, это совсем неважно.

Теперь, когда он узнал, что у Пирса есть своя лодка, он больше не сомневался в том, что, получив завтра деньги от Квириды, Джейл удерет из Англии с тем, чтобы никогда больше не возвращаться.

— Скажите, Квирида, есть ли у вас где-нибудь в окрестностях друзья, у которых вы могли бы погостить некоторое время?

— Да, есть в Кенте.

— Послушайте, Квирида, завтра рано утром соберите самые необходимые вещи и уезжайте отсюда. Когда Джейл приедет вечером сюда, он вас здесь не застанет. Вам не стоит встречаться с ним. Денег вы ему не давайте, и он будет в чрезвычайно возбужденном состоянии. Даже если бы вы остались здесь и дали ему эти деньги, это отнюдь не было бы безопасным для вас. Этот молодчик способен изнасиловать собственную мать. Итак, вы будете в Кенте. Оттуда позвоните в Лондон к Мэрвину и сообщите ему свой адрес и телефон для передачи мне. Вы поняли меня?

— Да, Джонни. Почему бы вам не поесть немного? Разрешите мне принести вам какую-нибудь еду?

— Да, пожалуйста, я смог бы съесть яичницу с ветчиной. — Он дал ей время дойти до кухни, а сам подошел к телефону и вызвал Трэнта.

— Хэлло, — прозвучал сонный голос Трэнта.

— Проснитесь, Трэнт. У меня новости характера динамита. Сейчас не время спать.

— О'кей! Мистер Вэллон, я слушаю вас.

— Завтра в половине десятого утра позвоните в Скотланд-Ярд инспектору Макнейлу. Вы договоритесь о встрече с ним в десять часов тридцать минут и скажите ему, что речь идет об убийстве.

— Итак, дела двигаются, мистер Вэллон? — спросил Трэнт.

— Они не двигаются, а мчатся со значительным превышением дозволенной скорости. После этого вы пойдете к Хипперу, которого застанете дома. Я запугал его тем, что он является соучастником преступления, и он готов есть грязь, лишь бы выпутаться. Вы скажете ему, что вам все известно и что он, если хочет не быть замешанным в большом преступлении, должен рассказать все о небольшом. Вы привезете его в Скотланд-Ярд в десять часов тридцать минут к инспектору Макнейлу и велите рассказать все о конфликтном разводе, письме миссис Джейл к ее мужу и о договоренности с мистером Джейлом шантажировать миссис Квириду Джейл. Пусть он сделает полное признание обо всем этом, но не упоминает имени Долорес Шенно. Он должен рассказать все подробности о своих переговорах с Пирсом и миссис Квиридой Джейл, но ничего не должен говорить о потере письма и участии в этом деле Джо Шенно. Все понятно?

— Да, он должен признаться в соучастии в шантаже, но ничего не говорить о другом, более тяжелом преступлении, чтобы не оказаться запутанным в этом втором деле.

— Да, правильно, — сказал Вэллон. — Убедите его, что если он выступит свидетелем против Джейла, его самого освободят от ответственности, и он выйдет сухим из воды.

— Я все понял, — сказал Трэнт. — Это все? Я не подведу вас.

— Да, лучше не надо, Трэнт. После этого скажите Макнейлу, чтобы он отослал Хиппера, и расскажите ему всю историю целиком. Скажите ему, что Пирс Джейл убил Шенно, и что я смогу это доказать. Скажите Макнейлу, что я хочу его видеть и привезите его ко мне домой в половине первого. Все ясно?

— Да, мистер Вэллон.

— До свидания, Трэнт. — Он повесил трубку и вернулся в свое кресло.

Вошла Квирида с подносом в руках. Но вид пищи вызвал у Вэллона ощущение дурноты.

— Мне очень жаль, что я затруднил вас, но есть я не могу. Я выпью еще чашку кофе с бренди. — Она налила ему кофе и спросила:

— Как вы думаете, долго ли вы сможете продержаться без всякой еды?

Он улыбнулся ей:

— Я не думаю, чтобы мне нужно будет держаться еще долгое время. Все идет к развязке и кончится тем или другим путем. — Она искоса взглянула на него и спросила:

— Джонни, что происходит? Чем все это кончится и что будет с Пирсом?

Он пожал плечами:

— Можете обыскать меня, но ответа вы не найдете. Но люди, подобные Пирсу, сами создают себе ад или рай. На этот раз он кажется отхватил слишком большой кусок и не сможет его проглотить.

— Будьте осторожны, Джонни, — мягко сказала она. — Пирс — опасный человек, когда рассвирепеет.

— Каждый когда-нибудь выходит из себя, и чем выше он забирается, тем сильнее разбивается при падении. — Она улыбнулась.

— Вы верите в свои силы и ничего не боитесь, Джонни. Вы странный человек, но очень привлекательный. Думаю, вам об этом говорили многие женщины.

— Да, очень многие, — кивнул он, — и видите, как много счастья это мне принесло. Я — миллионер, женат на очаровательной женщине, у меня куча детей и блестящее будущее. Что касается того, что я полон веры в себя, то я полон смесью алкоголя, кофе и сигаретного дыма, которая меня едва не убила, и, кроме того, я полон страха перед будущим. — Он встал. — Сейчас около пяти часов, мне уже следует быть в дороге. Если я не засну за рулем и буду гнать машину с большой скоростью, я около десяти часов буду в Лондоне. Сейчас дороги пусты и ехать нетрудно.

Она подошла к нему вплотную и, заглядывая в лицо, спросила:

— Послушайте, Джонни, когда все это дело закончится, останется еще масса времени для того, чтобы мы с вами могли быть счастливы. Или вы не заинтересованы?

Он ответил:

— Это очень мило с вашей стороны, но я действительно не заинтересован. В настоящее время я не загадываю вперед больше, чем на один день. А если бы и заглядывал в будущее, моя дорогая, но не с вами. До свидания, Квирида.

Когда он был уже в дверях, она спросила:

— Джонни, не нуждаетесь ли вы в чем-нибудь? Может быть вам нужны деньги? И вы не хотите поцеловать меня?

— Если бы у меня были деньги, я не знал бы, что с ними делать. И я устал целовать женщин. Все начинается с поцелуя и очень часто после всего остается осадок, кислый как лимон. Отныне я буду жить как отшельник. Скажите, не можете ли вы мне помочь вспомнить название духов? Это очень легкий цветочный запах со странным названием.

— А в чем эта странность, Джонни? Не можете ли вы мне сказать еще что-нибудь? — Он пожал плечами:

— Напоминает о Японии или во всяком случае о Востоке.

— Может быть это «Митсуко», — сказала она, — «Митсуко» фирмы «Герлен»?

— О, господи! Вот именно «Митсуко». Очень вам благодарен. До свидания.

Он вышел, а она осталась в дверях, глядя ему вслед. Она стояла неподвижно, пока не услышала звук захлопнувшейся двери. Тогда она вернулась к камину и тихо прошептала:

— Желаю вам счастья, Джонни, и большой удачи.

После этого пошла к себе в спальню и начала укладывать вещи в чемодан. По лицу ее текли слезы, но она убедилась, что вполне можно укладываться и плакать одновременно. И продолжала делать и то, и другое.

* * *

В десять часов врач открыл дверь своего кабинета. Он сказал:

— Я так и думал, что это вы. Я увидел вашу машину из окна. Вы в ужасном состоянии, не так ли? Неужели вы никогда не начнете прислушиваться к тому, что вам говорят? Знаете ли вы, что такое истощение нервной системы? Скажите мне, когда вы в последний раз ели?

— Я забыл. Я питался одним алкоголем, это проще и не требует пищеварения.

— Зайдите, я посмотрю вас. Послушайте, вы в очень плохом состоянии. У вас великолепная конституция, но вы растратили все свои силы без остатка. Вам абсолютно нельзя пить, тем более, что вы ничего не едите.

— Послушайте, доктор, я пришел к вам не затем, чтобы слушать лекцию. Я прошу у вас помощи, понятно?

— Я понимаю, но чего вы хотите от меня — рецепт на героин или медицинскую справку о том, что вам необходимо выпивать четыре бутылки виски в сутки?

— Послушайте, я занят работой и такой, от которой не могу оторваться ни на минуту. Я ее заканчиваю. Но мне нужно продержаться еще двадцать четыре часа. Ну, и чем же вы мне можете помочь?

— Я думаю, что вы чувствуете, что у вас подгибаются ноги.

— Да, а кроме того, мне кажется, что мой желудок находится у человека, живущего в Шотландии, а позвоночника у меня вообще нет.

— Послушайте, Джонни, я пропишу вам корамин. Быть может он несколько ослабит действие виски, но ненадолго. А после этого я уже ничего не смогу для вас сделать. В чем вы действительно нуждаетесь, это еда и сон, а после этого снова еда и сон. И никаких сигарет и напитков.

— Это звучит для мне райской музыкой. Ну, давайте ваш рецепт, вы, знахарь! Вы ведь неплохой человек. До свидания. Надеюсь увидеть вас стоящим возле моей могилы.

* * *

Вэллон лежал в постели, когда раздался звонок у двери. Он сбросил ноги с кровати, причесал волосы и спустился вниз. Было ровно двенадцать часов тридцать минут, и он подумал, что Трэнт удивительно точный и аккуратный человек.

Макнейл сказал:

— Хэлло, Джонни, что это за дикая история?

— Садитесь, — и Вэллон улыбнулся, — помните, когда мы виделись с вами в последний раз?

— Помню, — ответил Макнейл, — вам бы следовало служить в полиции, если бы вы были достаточно честны.

— А как вам нравится мое последнее дело, Макнейл?

— Судя по тому, что я услышал, оно мне совсем не нравится. Трэнт привел ко мне Хиппера, и тот рассказал все о конфликтном разводе, о денежном обязательстве, выданном миссис Джейл ее мужу и о том, как они собирались шантажировать ее. Так вот: конфликтный развод — это не уголовное дело, а дело суда по бракоразводным делам. Что же касается денежного обязательства, которое должно было служить целям шантажа, то это уже уголовное дело. Я посадил Хиппера в другую комнату и обо всем побеседовал с Трэнтом. И я выполнил вашу просьбу, Джонни. Я позволил Хипперу надеяться, что мы возбудим дело только против мистера Джейла, оставив в стороне его самого.

Вэллон сказал:

— Это очень хорошо. А что вы скажете о втором деле, об убийстве?

Инспектор пожал своими широкими плечами:

— Ничего не могу сказать в настоящий момент. Насколько я понял, мистер Шенно имел свидание в день своей смерти с мистером Пердро. И если мы предъявим обвинение мистеру Джейлу, защита сейчас же выступит с заявлением, что убийцей мог быть и мистер Пердро. Вам придется доказать, что Пердро вышел из кабинета Шенно, а после него зашел Джейл. Ведь никто не видел, как мистер Джейл вошел и никто не видел его, когда он выходил.

— Я знаю, но у него были мотивы для убийства. Он хотел добыть свое письмо.

— Мотив действительно убедительный. Но нельзя приговорить человека к казни за то, что у него был мотив для преступления.

Вы знаете законы так же хорошо, как и я, Вэллон. Прокурор должен доказать, не оставляя и тени сомнения, что убийство было совершено именно этим человеком. Возможны, конечно, и косвенные улики, но, если у мистера Джейла есть какое-нибудь алиби, он сумеет оправдаться.

— Предположим, что я вам скажу, что нашел записную книжку мистера Шенно, в которой его собственной рукой было записано свидание с Пердро в 2 часа 30 минут, а с Джейлом в 3 часа 15 минут. Я могу доказать, что нашел эту записную книжку под сидением в машине мистера Джейла. А рядом с книжкой лежал автоматический револьвер с глушителем.

— Теперь вы начинаете сообщать важные факты, — сказал инспектор, — но все же и их надо доказать. Если в тело убитого попала пуля, то эксперты быстро разберутся, из какого оружия она вылетела, если же речь идет о холостом заряде, то что же можно здесь доказать? Да и к тому же, если вы скажете, что нашли эти предметы в машине Джейла, Джейл сможет говорить, что ничего об этом не знает и что эти предметы мог кто-нибудь подкинуть, тот же Пердро, к примеру.

— Я отлично понимаю вас. Если передавать дело в суд, то нужно иметь веские доказательства. Я подойду теперь к делу с другой стороны. Я думаю, что Джейл почувствовал опасность и готовится к решительному шагу. В прошлый вечер он ожидал Хиппера, а Хиппер к нему не пришел. Вместо Джейла его встретил я. Тогда Джейл позвонил своей жене и наврал ей, что Хиппер завладел письмом и требует за него двадцать тысяч фунтов. Он сказал ей, что если она не даст денег, Хиппер отошлет письмо прокурору и ей откажут в разводе. Кроме того, он предупредил, что исчезнет из Англии навсегда и уже из-за того, что никто не сможет найти его, ей никогда не дадут развода.

— Понимаю. Итак, он собирается удрать.

— Он надеется на это, — сказал Вэллон, — но у меня есть идея, как ему помешать. Послушайте меня, Макнейл, я ведь лицо незаинтересованное и потому мои свидетельские показания будут иметь вес. А я ведь знаю, что он сделал и как именно.

Макнейл кивнул:

— Ну что ж, ваши показания, оружие, записная книжка и свидетельство Хиппера, — пожалуй этого достаточно для судебного процесса.

— А теперь, Макнейл, предлагаю вам свою идею: если вы сделаете то, о чем я вас попрошу, вы сумеете схватить его.

— Ну что ж, я постараюсь, Джонни, — сказал Макнейл. — Изложите мне свою идею.

* * *

Вэллон встал с кровати в три часа. У него была сильная головная боль и ощущение, что вместо языка у него во рту находится терка. Он спустился вниз, выпил чашку чая, и затем позвонил к Долорес Шенно.

— Хэлло, Долорес, — говорит Джонни. — Я хотел бы побеседовать с вами и сейчас приеду к вам.

— Хорошо, Джонни. Ну, и что же случилось снова — убил кто-нибудь кого-нибудь, или это опять ложная тревога?

— Вы сможете судить об этом сами. Я буду у вас через полчаса.

Она сама открыла ему дверь. На ней был черный жакет, юбка и шелковая блузка. Под глазами — темные круги и выражение лица несчастного человека. Он прошел за ней в гостиную и сказал:

— Вы выглядите усталой, или вы чем-нибудь расстроены?

— Это не имеет значения, — ответила она. — Все люди устают, и у каждого есть свои огорчения. Посмотрите на себя. Вы выглядите так, как будто вас только что пропустили сквозь сплошную колючую изгородь. Что с вами, Джонни? Или у вас есть новый повод для огорчения?

Он сел в кресло, а она осталась стоять, прислонясь к каменной доске и глядя на него своими темными глазами.

Он спросил:

— Знаете ли вы что-нибудь о своем друге, мистере Джейле? Готов поспорить, что ничего не знаете и напрасно надеетесь что-либо узнать.

Она пожала плечами:

— Откуда я могу это знать, и какое вам дело до этого? Не займетесь ли вы для разнообразия собственными делами?

Он улыбнулся ей и взял сигарету в свои слегка дрожащие пальцы.

— Не огорчайтесь, вы больше ничего не услышите о Джейле. Он больше не причинит вам никаких волнений. И вам, пожалуй, следует этому радоваться.

Она спросила серьезным голосом:

— Что вы хотите этим сказать, Джонни?

— Именно то, что говорю. Я убежден, что как только я ушел от вас в прошлый раз, вы сейчас же позвонили Пирсу Джейлу и все рассказали ему: что контора Шенно уже продана, что Шенно вычеркнул вас из своего завещания, оставив вам лишь пять монет. Ну, и что же вы ожидали от него после этого?

— Чего я должна была ожидать?

— Вашего объяснения для него было достаточно вполне. Он решил удрать из Англии. Ваша совместная поездка в Южную Америку не состоится. Одно дело захватить с собой красивую женщину, обладающую солидным капиталом, и совсем другое дело захватить с собой дорого стоящую женщину, не имеющую никаких средств.

— И что же он предпримет теперь, мистер Всезнайка? — спросила она ядовито.

— Я был вчера вечером у его жены и узнал, что он пытается получить с нее деньги. Он рассказал ей, что Хиппер нашел письмо, то, в котором она обязалась заплатить Джейлу сорок тысяч фунтов в день постановления о разводе, то самое, которое он, в действительности, потерял, — и требует за него двадцать тысяч фунтов. Джейл сказал ей, что сегодня ночью приедет за деньгами, после чего немедленно покинет страну, прежде чем его смогут привлечь к ответственности. — Она пожала плечами:

— Итак, вы повторяете ту же чепуху. Я уже говорила вам, что Пирс никогда не убивал Джо, да и чего ради он стал бы его убивать? Я никогда не верила в это и никогда не поверю. Джо умер, а все остальное вы просто выдумали. И каким образом Джейл думает удрать из Англии, вы знаете?

— У него есть моторная лодка, стоящая в гавани Торквей. 60-футовый моторный баркас, который подарила ему жена. Он уже не раз плавал на нем во Францию. Но Джейл уедет лишь после того, как получит двадцать тысяч фунтов от своей жены. Вот что он собирается сделать, Долорес.

Она подошла к окну и остановилась, глядя на улицу.

Вэллон продолжал:

— Вам трудно примириться с этим, Долорес. Вы изо всех сил старались быть лояльной и верить, что Джейл — порядочный человек. Это не так. Он негодяй и убийца, хотя я и прекрасно понимаю, почему вы мне не верите.

— Итак, вы это понимаете. Объясните же и мне, Джонни.

— В своих предыдущих беседах с вами, — сказал Вэллон, — я сделал две ошибки. Я обвинил вас, что вы уничтожили костюм Джо, который был на нем в день его смерти для того, чтобы не осталось улик. Я был не прав, вы отдали этот костюм прежде, чем поверили в то, что Джо был убит. Но даже и поверив в это, вы предпочли считать убийцей мистера Пердро. Итак, я ошибся, когда сказал вам о костюме Джо. Вторая моя ошибка касалась записной книжки Джо. Вы не могли ее сжечь уже потому, что не знали, где она находится. Уверен, что вы искали ее повсюду после моего ухода.

Она кивнула:

— Да, все обыскала, но она исчезла, и я не могу ее найти.

— Могу поручиться, что вы ее не найдете, потому что ее нашел я.

Она подняла брови:

— Где же вы ее нашли, Джонни?

— С этим вопросом мы можем подождать еще минуту. Я сказал вам, что вы сообщили Джейлу о том, что Джо собирался встретиться с Пердро. Я думаю, что так оно и было. Но вы сделали это не потому, что хотели помочь Джейлу убить Джо. Вы вообще ничего не знали о его намерении. Да и вполне возможно, что в тот момент у него и не было такого намерения, которое зародилось лишь после того, как он узнал, что Джо назначил встречу с Пердро. Джейл правильно рассудил: Джо захочет увидеться с обоими вашими любовниками именно в тот день, когда у него не будет никаких других встреч, и эти его личные дела останутся неизвестными для окружающих. Он оказался прав. Джо назначил ему время в 3 часа 15 минут (тогда, как Пердро должен был от него уже уйти) и просил придти по отдельному входу, минуя контору. Но, вдруг, Джейл сообразил, что, записав в свою записную книжку встречу с Пердро, Джо мог также аккуратно записать и встречу с ним, Джейлом. В какой-то момент, когда вас не было в комнате, Джейл вытащил блокнот Джо и сунул себе в карман, собираясь изучить на досуге и, не желая, чтобы вы застали его за этим занятием. Между тем, Джейл оказался прав. В блокноте Джо действительно записано его собственной рукой: «3 ч. 15 мин. — Пирс Джейл». — Она слегка привстала:

— О, мой бог!

— Я нашел этот блокнот, а также автоматический револьвер с глушителем, из которого был убит Джо, под сидением в машине Джейла. Эти улики достаточно убедительны, не так ли, Долорес?

Бледная, с помертвевшим лицом, Долорес прислонилась к стене.

— Вы очень умны, Джонни, что впрочем уже давно известно. А Джо обычно добавлял, говоря это, что гораздо безопаснее поцеловаться с гремучей змеей, чем поссориться с вами. Джо говорил, что вы никогда не отступаете, и что ваша настойчивость не знает себе равных.

Вэллон кивнул.

— Да, я очень старомоден и люблю доводить всякое дело до его логического конца. — Она грустно улыбнулась:

— Итак, вы старомодны и хотите добиться логического конца. Каков же он? Боюсь, что он будет для всех очень неприятен.

— Он будет чертовски неприятен для Пирса Джейла. Он будет означать толстую веревку и прыжок в высоту на восемь футов. Впрочем ему может быть добавят два лишних фута. Говорят, он очень рослый и крепкий мужчина, один из чрезвычайно привлекательных типов.

Она пожала плечами:

— Если им удастся его поймать. Он не принадлежит к тому сорту людей, которые попадают в руки полиции.

— Так они все говорят, надеясь на свою удачу. Но, может быть, Джейл, как раз то исключение, которое лишь подтверждает правила.

Долорес подошла вплотную к Вэллону и спросила его:

— Джонни, что же будет со мной?

Вэллон взглянул на нее серьезными глазами:

— Вы в трудном положении, Долорес. Джо вычеркнул вас из своего завещания и оставил на мели. Скажите, есть ли у вас какие-нибудь деньги?

— Несколько сотен, которые я собрала по крошкам, остававшимся от денег, которые мне давал Джо.

— Ну, а как насчет Южной Америки? — спросил Вэллон. Она засмеялась:

— С моими средствами я туда даже не доберусь. Да мне, вероятно, и не разрешат уехать. Я буду вызвана в суд в качестве свидетельницы, я полагаю.

— Нет, не будете. Хиппер уже дал свои показания в полиции и рассказал все о деле Джейла, не упомянув вашего имени. Итак, вас никто не тронет, если вы будете вести себя спокойно, и если вам повезет.

— Джонни, я никогда не чувствовала в себе такой склонности к тихой и спокойной жизни. Я устала от всего на свете и даже от самой себя.

Он с трудом встал на ноги и сказал:

— Я тоже, но может быть — это хороший признак.

— Джонни, вам нужно немного выпить. Вы выглядите как обломок судна после кораблекрушения. Почему вы не ложитесь в постель, как все прочие люди?

— По той же причине, по которой свиньи никогда не летают. Они просто не могут. Но в один прекрасный день, ближайший день, я лягу спать и буду спать десять лет подряд.

— Я, пожалуй, выпью немного бренди. Просто, чтобы прогнать холод из желудка.

— Дайте мне номер телефона клуба «Мэндрейк», Долорес. Я позвоню вашему бывшему любовнику отсюда. Я верю в то, что вы будете сейчас вести себя скромно и создадите прекрасную имитацию добродетельной женщины.

Она засмеялась:

— Вы правы, Джонни. Я сыта по горло. И я бы хотела, чтобы Джо был со мной. Мне жаль, что я плохо обращалась с ним. Я, в сущности, не удивляюсь, что он считал меня дешевкой.

— А может быть, Джо вовсе не осуждал вас так безоговорочно?

Она горько засмеялась:

— Нет? А что вы скажете по поводу пяти монет?

— Когда я рассказал все это, я не все сказал вам относительно завещания. На следующий день, когда он подписал его, Джо сделал к нему приписку, официально оформленную и заверенную. У Джо была в другом банке и на другом текущем счету еще одна сумма в десять тысяч фунтов. И в его дополнении к завещанию было сказано, чтобы его душеприказчик передал эти деньги вам, в случае, если он сочтет, что вы заслуживаете этого. Так как я его душеприказчик, то я и дам завтра указание его адвокатам о выплате вам этой суммы.

— Тогда все очень просто, Джонни. У меня действительно есть друзья в Южной Америке. Я поеду к ним и, может быть, даже сумею открыть какое-нибудь дело. И я постараюсь забыть обо всем, что здесь произошло, Джонни.

Вэллон улыбнулся ей:

— Все на свете забывается и время все сглаживает. — Он подошел к телефону и вызвал мистера Джейла.

— Это мистер Джейл? Мое имя Вэллон, Джон Вэллон. Я управляю сыскным агентством Шенно. Сегодня я получил некоторое поручение от нашей клиентки миссис Квириды Джейл, о котором хотел бы побеседовать с вами. Это связанно с вашим телефонным разговором с ней вчера вечером. Я бы хотел встретиться с вами, как можно скорее. О'кей! Я буду у вас в 5 часов 30 минут. До свидания, — и повесил трубку.

Долорес сказала:

— Будьте осторожнее, Джонни, ради бога! Джейл — не наглец, но может быть очень грубым. Я не знаю, что именно вы задумали, но…

— Он несомненный наглец, и такими являются все убийцы. — Он взял свою шляпу и сказал: — До свидания, Долорес. — Она спросила:

— Итак, это наше прощание?

— Да, — сказал Вэллон, — и помните о том, что я вам сказал: не высовывайтесь из ваших окон и вообще не делайте ничего такого, чего я не желал бы видеть. — Он улыбнулся ей и вышел из комнаты. Она подошла к окну и следила за ним, пока он садился в машину и выезжал со двора.

* * *

Вэллон вошел в клуб через главный вход. Фойе было обставлено хорошей мебелью, а пол покрыт прекрасными коврами. Навстречу ему поднялся Пирс Джейл, и Вэллон в одно мгновение ока разглядел его: высокий и широкоплечий мужчина с бронзовым от загара лицом, с тонкими усиками над верхней губой. У него было открытое и умное лицо; он был в блестящем физическом состоянии.

Он сказал любезно:

— Мистер Вэллон? Вы хотели видеть меня?

— Да, я хотел побеседовать с вами и, пожалуй, наша беседа имеет срочный характер.

— Ну, конечно. Пойдемте наверх в мою комнату. Может быть выпьете что-нибудь?

— Благодарю вас, нет. Я не употребляю спиртного. Оно мне вредно, — и пошел вслед на Пирсом.

Джейл сел за огромный письменный стол и указал Вэллону на стул напротив своего.

Вэллон сказал:

— Я полагаю, нам незачем зря тратить время на предисловия и поэтому думаю сразу перейти к делу. — Он потянулся, зевнул и лениво уселся.

— Конечно, — ответил Джейл с улыбкой. — Насколько я понял, вы руководите сыскным агентством Шенно.

— Да, с тех пор, как умер Джо Шенно. До тех пор я был управляющим конторой и знал, что мистер Шенно очень интересовался вашим бракоразводным процессом, но не знал почему.

Теперь же я ознакомился с вашим делом, а вчера вечером мне звонила ваша жена. У меня появилась целая масса разных идей. — Он дружелюбно улыбнулся Пирсу Джейлу.

— Идеи могут быть удачными и неудачными. Расскажите о них.

Вэллон снова зевнул и прикрыл рукой рот.

— Я чертовски устал, извините, что я зеваю, но я просто не могу удержаться.

Джейл сказал нетерпеливо:

— Поговорим о ваших идеях, а не о вашей зевоте.

— Хорошо, — ответил Вэллон. — Вчера вечером миссис Джейл позвонила мне и рассказала, что, по вашим словам, один из наших агентов по фамилии Хиппер, завладев письмом, которое она писала вам, шантажирует ее, требуя за возврат письма двадцать тысяч фунтов. Вы советовали миссис Джейл откупиться от Хиппера и сказали, что сегодня вечером приедете за деньгами. Она просила у меня совета.

— Понятно, — Джейл все еще говорил мягким и любезным голосом: — И что же вы ей посоветовали?

Вэллон подавил еще один зевок, вынул портсигар, выбрал сигарету и неспеша закурил. Его движения были нарочито замедленны, и он явно никуда не спешил. Джейл начал нетерпеливо постукивать пальцами по крышке стола.

— Следует быть терпеливым, — сказал Вэллон. — Нетерпеливость не поможет ни вам, ни мне. — Это было сказано уже вызывающим тоном.

Джейл повторил:

— Какой совет вы дали ей?

— Я посоветовал ей уплатить деньги. От Хиппера, по-моему, следует откупиться. Она согласилась со мной. После этого я сказал ей, что постараюсь встретиться с вами для личной беседы. Я полагаю, что для нас обоих было бы хорошо, если бы мы поняли друг друга.

— А тут и нечего понимать, — сказал Джейл, — все совершенно ясно. Письмо, в котором миссис Джейл обещает уплатить мне сорок тысяч фунтов в день утверждения развода, попало в руки Хиппера и может стать опасным орудием в руках такого человека. Как только он возвратит мне это письмо, все опять будет абсолютно ясно и просто. — Вэллон спросил:

— Абсолютно просто? — Джейл пожал плечами:

— О чем же тут еще говорить? Лично я вообще здесь не заинтересован, а она, если она хочет добиться развода, должна отдать Хипперу эти деньги.

— Нет, она не даст их, — совсем легким тоном сказал Вэллон. — Где это письмо находится сейчас? Кто его заполучил?

— Хиппер. И вернет его мне, как только получит деньги.

— Это наглая ложь, — сказал Вэллон. — Вы прекрасно знаете, что письма у Хиппера нет, а оно находится у вас. Я это тоже знаю. Отдайте его мне, и мы поведем деловой разговор.

— Вы, вероятно, сошли с ума!

— Я ничуть не сошел с ума, а, наоборот, полон здравого смысла. Я еще сегодня поговорил с Хиппером и слегка припугнул его. Он рассказал мне, что письмо находится у вас, а деньги за него, которые уплатит вам миссис Джейл, вы поделите пополам. Тогда я понял, что могу с вами кое о чем договориться.

— О чем это я стану с вами договариваться? — спросил Джейл. Вэллон ответил:

— Я люблю деньги точно так же, как и все остальные люди. Я делаю вам предложение, а вам волей-неволей придется с ним согласиться. Прежде всего, вы отдадите мне письмо. После этого вы можете ехать к миссис Джейл и получить от нее деньги. После этого вы вернетесь сюда и из этих двадцати тысяч фунтов десять тысяч фунтов отдадите мне. Точно пополам. Что касается Хиппера, то ему мы не дадим ничего.

Джейл откинулся на спинку кресла и поглядел на Вэллона очень синими и очень свирепыми глазами.

— Предположим, это так, я не желаю с вами спорить, и письмо находится у меня. Чего ради, я отдам его вам, вместо того, чтобы оборвать вам уши?

Вэллон снова зевнул и спокойно сказал:

— Не пытайтесь применить насилие и не надейтесь меня испугать. Приберегите свои методы для женщин, которыми вы командуете, как хотите. Если вы хотите знать, почему вы должны отдать мне это письмо, я могу вам дать объяснение. Вы слушаете меня?

— Да, я слушаю. И давайте побыстрее, а не то я выброшу вас из дома, и это будет для вас довольно болезненно.

— Кричите громче, Джейл, пока у вас еще есть эта возможность. Я предложил вам заключить со мной соглашение, и вам придется на это пойти. Прежде всего, вы отдадите мне письмо, после этого вы поедете к миссис Джейл и получите у нее двадцать тысяч фунтов. После этого вы вернетесь и отдадите мне мою долю. И тогда, если вы будете очень милы и любезны, я отдам вам одну вещь, которую вы будете весьма рады получить.

— Что именно? — спросил Джейл.

Вэллон встал со стула, потянулся и облокотился на стол Джейла. Он повторил:

— Когда вы отдадите мне десять тысяч фунтов, я верну вам вещь, которую вы будете рады получить. Это — личный блокнот Джо Шенно, в котором его собственной рукой записана встреча с вами в день его смерти. А если вы будете очень милы и любезны, я отдам вам револьвер, из которого вы убили Шенно.

— Если у вас действительно есть эти вещи, то откуда вы их достали? — спросил Джейл.

— Из-под сидения в вашей машине, Джейл. Вы и понятия не имеете, какая я трудолюбивая пчелка.

— Будьте вы прокляты, Вэллон, какая у меня гарантия, что вы сдержите свое слово?

— У вас нет никакой гарантии. Но сообразите следующее: если я засажу вас в тюрьму, мне от этого не будет решительно никакой пользы. А деньги я люблю не меньше вашего.

Джейл спросил тихим голосом:

— А что вы сделаете с письмом? — Вэллон улыбнулся:

— Продам его миссис Джейл за сумму, которую смогу у нее выторговать. Если же у нее не останется наличных денег для расплаты со мной, заставлю ее продать что-нибудь.

Джейл поднялся со стула и с улыбкой сказал:

— Ваша взяла. Вы мне по сердцу. Я люблю таких парней. — Он засунул руку в нагрудный карман пиджака и вытащил конверт.

— Вот вам письмо. Завтра я отдам вам деньги, а вы вернете мне те вещи, о которых говорили. Договорились? — Вэллон встал и ответил:

— О'кей! Я буду завтра здесь в восемь часов, и мы покончим с этим делом. Спокойной ночи, Джейл, — и медленно вышел из комнаты.

Джейл посидел еще несколько минут за столом и подумал, что правильно решил удрать, пока еще есть время. Этот самодовольный Вэллон просто дурак. И во всяком случае, он пришел слишком поздно. Сегодня же вечером он получит деньги от Квириды, которая и не ожидает, что он вручит ей письмо, так как думает, что лишь завтра утром Хиппер вернет его Джейлу. А завтра, когда явится Вэллон, он, Джейл, будет уже вне пределов досягаемости. Он спустился вниз, вывел из гаража свою машину, сел в нее и отправился в путь.

* * *

Уже стемнело, когда Джейл остановил свою машину около гостиницы в Стогсбридже. Он выпил стакан виски с содовой и зашел в телефонную будку.

Вызвал Торквей и нетерпеливо ждал ответа. Наконец женский голос ответил:

— Хэлло!

И Джейл сказал:

— Добрый вечер, милочка! Ну, как дела? Лодка в порядке? — Она ответила:

— Послушай, Пирс, здесь происходит что-то странное. Лодка в полной готовности, но сегодня вечером, когда я хотела пройти туда, чтобы кое-что отнести…

— Ну что же, Рита? Неужели вы не можете просто ответить, без лишних слов и женской болтовни.

— Послушайте, — резко сказала Рита, — я скажу вам точно, что меня смутило. Когда я спустилась вечером в гавань, то увидела там двух полицейских, стоявших как раз там, где на приколе стоит «Сириад». Мне это не понравилось. Они кого-то подстерегают. Быть может нас?

— Чепуха, это вам просто приснилось. Через пару часов я буду с вами, и все будет в порядке. — Он подумал, что Рита может быть сошла с ума, но все-таки начал испытывать беспокойство.

После этого он позвонил в Лендикорт и сказал горничной:

— Попросите к телефону миссис Джейл, побыстрее. Говорит мистер Джейл.

— Она сегодня утром уехала в гости на несколько дней, сэр, и не оставила адреса.

Джейл отшвырнул телефонную трубку, быстро вышел из гостиницы и снова пустился в путь. Выехав на главное шоссе, он нажал ногой на акселератор и помчался вперед.

Происходило что-то непонятное: Квирида исчезла куда-то в то самое время, когда она должна была его ждать. Полицейские стояли на страже около его баркаса. Он вспомнил Вэллона и вдруг почувствовал, что кровь в его жилах застывает. Казалось, будто чья-то холодная рука схватила его за шею и сдавила ее.

О, боже! Какого же он свалял дурака! Он отдал Вэллону письмо от Квириды и тем самым предоставил ему недостающую улику. Письмо, револьвер и блокнот находились в руках Вэллона, который имел теперь полную возможность отправить его, Джейла, на виселицу.

Он на максимальной скорости гнал машину вперед и проехал уже половину пути по долине Селсбери, когда заметил, что с боковой дороги на главную выехала полицейская машина и устремилась за ним. Он мчался со скоростью восемьдесят пять километров в час, но полицейская машина не только не отставала, но, казалось, с каждой минутой приближалась.

* * *

В одиннадцать часов Вэллон вошел в контору и сел за письменный стол. Чувствовал он себя очень плохо, но подумал, что теперь уж в любом случае сможет лечь спать еще сегодня вечером, а может быть даже еще днем.

Звонил телефон. Говорил Макнейл.

— Ну вот, Джонни, он попался. Мы нагнали его возле Велложа в долине Селсбери. Он, видимо, решил удрать от нас и мчался со скоростью около девяноста километров, когда попал в аварию. Он безотрывно смотрел в зеркало за преследовавшей его нашей машиной и совсем не глядел вперед. Когда он увидел впереди идущий грузовик, было уже поздно — его и его машину буквально расплющило в лепешку. Он умер мгновенно. Но для него это, пожалуй, удача.

— Я получил от него письмо и могу передать его вместе с револьвером и блокнотом вам.

— Если хотите, — сказал Макнейл. — Сейчас это уже не имеет значения. Кстати, вы были правы во всех своих предположениях. Полиция в Торквее арестовала девушку по имени Рита Илвест. Она собиралась уехать на моторной лодке вместе с Пирсом Джейлом. Он звонил ей из Стогсбриджа, и она сообщила ему, что его лодку стерегут два полицейских офицера. Это, видимо, потрясло его. Затем он позвонил жене в Лендикорт и узнал, что та уехала, не оставив адреса. Это расстроило его еще больше. А когда он заметил, что его преследует полицейская машина, это прикончило его. Он, видимо, понимал, что единственная возможность для него спастись заключалась в том, чтобы добраться до гавани и как-нибудь проскочить на свою лодку.

— Благодарю вас, Макнейл. Думаю, что все дело можно просто прекратить.

— Да, конечно. У нас будет записано, что произошел несчастный случай, а подобрала его дорожная охрана.

— До свидания, — и Вэллон повесил трубку. Снова зазвонил телефон и секретарь сказала:

— С вами хочет говорить миссис Джейл.

— Соедините.

Квирида сказала:

— С добрым утром, Джонни. Я нахожусь в Кэри Хауз, близ Севенокса и пробуду здесь целую неделю.

— Послушайте, Квирида, и соберитесь с духом, — ответил Вэллон. — Вам больше незачем хлопотать о разводе и вообще вспоминать Джейла. Он погиб сегодня ночью в автомобильной катастрофе, спасаясь от преследовавшей его полиции.

После долгой паузы она сказала:

— Я даже не могу сказать, что мне его жалко, Джонни.

— Ну, еще бы! До свиданья, Квирида. Продолжайте улыбаться!

Вэллон взял свою шляпу и зашел к Мэрвину.

— Я ухожу домой спать и надеюсь проспать несколько лет подряд. Вам здесь следует подготовить дела к сдаче агентству «Акмэ». Вероятнее всего, они явятся к вам на будущей неделе.

— О'кей! — сказал Мэрвин, и Вэллон ушел.

* * *

В половине первого Вэллон вышел из коктель-бара на Джермин-стрит. Он понял, что потерял всякий аппетит к виски. Оно даже не спасло его от боли в желудке. Идя по улице, он размышлял о том, чем бы ему теперь заняться, и подумал, не следует ли ему написать Страйпу в Нью-Йорк, чтобы тот подыскал ему какое-нибудь подходящее дело. Он сел в машину и направился в сторону Найтсбриджа.

У него было очень странное состояние. Боль в желудке была не слишком сильной, но голова казалось пустой и слегка кружилась.

Он вспомнил Джо Шенно, Долорес, Квириду Джейл и даже Риту Илвест, которая собиралась ехать с Пирсом во Францию. Ей, он считал, сильно повезло, но она, несомненно, этого не понимала. Затем мысли его вернулись к Мадлен, и он подумал о том, увидит ли он ее еще когда-нибудь. Как странно, что Квирида сумела сказать ему название духов, которое ему так хотелось вспомнить. Он подъехал к парфюмерному магазину и сказал продавщице:

— Мне нужен флакон духов под названием «Митсуко», фирмы «Герлен».

Девушка ответила:

— Мне очень жаль, но у нас нет ни одного флакона, и я даже не могу сказать, когда мы получим эти духи. Последний флакон я посылаю нашей постоянной покупательнице по ее специальному заказу. Быть может я могу предложить вам что-нибудь другое?

Вэллон улыбнулся:

— Нет, благодарю вас, — и вышел из магазина. Перед его машиной стоял мотоцикл с коляской, и посыльный как раз вышел с большой корзиной запакованных покупок и отправился разносить их по домам.

Вэллон поехал за ним. Когда посыльный остановился перед большим домом и, вынув два пакета, понес их покупателям, Вэллон подошел к корзине и заглянул в нее. На самом виду лежал пакет с надписью «Митсуко». Вэллон положил его к себе в карман, а на его месте оставил пятифунтовую ассигнацию. После этого он сел в машину и поехал домой.

Развернув пакет дома, он прочел на посылке адрес: «Мисс Мадлен Тсорн, Остпут Корт, Лоундс Сквер». Положив пакет в карман, он снова сел в машину и поехал по указанному адресу.

Нажал на звонок, и она сама открыла ему дверь. На ней был темный костюм из твида и светлая блузка. И он подумал, что она необыкновенно хороша собой. Он улыбнулся и сказал:

— Я — посыльный из парфюмерного магазина, принес вам ваш заказ. — Он прислонился к стене, так как едва держался на ногах и уже плохо видел.

Она вскрикнула:

— Ради бога, Джонни, что с вами случилось? Вы похожи на смерть.

— Послушайте, Мадлен, кто-то убил Джо Шенно, моего босса. Я работал у него в Китае, помните? И я любил его. Мне нужно было сейчас же заняться расследованием убийства и поэтому я не поспел во время в Венгерский ресторан. Когда я туда добрался, вы уже уехали.

— Но что же с вами все-таки? Вы больны?

— Я колесил по автомобильным дорогам этой проклятой страны так долго, пока у меня не начало двоиться в глазах. Я не болен. Врачи рекомендуют мне сон, еду и опять сон и еду. Ничего спиртного и никаких сигарет. Кроме того, мне кажется, я очень огорчился из-за того, что потерял вас.

— Идите сюда, Джонни, садитесь на кровать и снимите ботинки. Усните и пусть вас ничто не беспокоит.

Он лег на кровать, свесил ноги через спинку и моментально заснул. Она поглядела на него, сняла с него ботинки, положила его ноги на кровать.

Подошла к телефону и попросила соединить ее с адвокатом мистером Мэй в Линкольн-Инн.

— Мистер Мэй, — сказала она, — я хочу выйти замуж. Что нужно сделать, чтобы получить специальную лицензию? Да, его имя Джон Вэллон. Хорошо. Жду вас в три часа.

Затем она вернулась в спальню. Джонни лежал, все еще держа в руках флакон духов. Немного духов вылилось на кровать, и вся комната была наполнена ароматом.

Она села на стул рядом с ним и, глядя на него, тихонько прошептала:

— Ну и чудак же вы, Джонни, настоящий чудак! Но я люблю вас, мой дорогой чудак!

Загрузка...