100

— Давай поищем другой выход, — предлагаешь ты. — Мне бы не хотелось идти прямиком в ловушку, пусть даже мы готовы к ней.

— Да, нелепо подниматься по лестнице, теряясь в сомнениях, — соглашается Нада.

Вы с Надой возвращаетесь обратно к развилке и идете направо. Потайной ход поворачивает, изгибается и, по-видимому, ведет в никуда.

— Я уже забыла, в какую сторону мы идем, — говоришь ты.

— Для этого и был построен такой ход, — отвечает Нада. — Мы должны быть осторожны, когда наконец найдем выход из него. Ниндзя или тот, кто направил нас сюда, наверняка точно знает, в каком месте мы выберемся.

Наконец вы оказываетесь в тупике. Нада ощупывает стену в поисках потайной двери.

— Будь готова ко всему, — шепчет она. — Прижмись к стене по другую сторону двери. Открыв ее, я отпрыгну, и мы увидим, кто нас поджидает.

Ты прижимаешься к стене. Нада быстро открывает дверь и тут же отпрыгивает от нее. В дверной проем вливается яркий свет.

Вы ждете — пять, десять, пятнадцать минут. Ничего не происходит. Снаружи — ни звука. Вы осторожно подходите к двери и выглядываете на мощенный камнем двор. Посреди двора лицом вниз лежит труп.

Если ты решаешь осмотреть труп, открой страницу 81.*

Если ты считаешь, что пора предложить Наде рассказать о странных событиях мистеру Хатаме, открой страницу 115.*

Загрузка...