16

Вы бредете по дороге, которая постепенно поднимается в гору.

К полудню вы добираетесь до горной деревушки. Вокруг — ни души.

— Должно быть, все работают в поле, — шепчет Нада.

Наконец вы встречаете старика, который указывает вам тропу, ведущую вверх по склону горы к дому сестер Микияка. Старик объясняет, что сестры Микияка — мико. Поднимаясь по тропе, ты спрашиваешь Наду, кто такие мико.

— Некоторые мико служат в храмах, — отвечает она, — а других считают колдуньями. Среди них попадаются даже ниндзя.

Тропа заканчивается у порога покосившейся хижины, приткнувшейся к склону горы. Вы дважды стучите в дверь. Ее открывает согбенная пожилая женщина с седеющими волосами.

— Что вам нужно? — спрашивает она.

— Прошу прощения, достопочтенная мико, мы хотели бы расспросить вас кое о чем, — говорит Нада.

— Не стой на пороге, сестра, впусти их, — слышится голос из хижины.

Ворча, стоящая в дверях женщина отступает, пропуская вас. Внутри хижины вас приветствует рослая женщина с прямой спиной и белоснежными волосами.

— Садитесь, уважаемые гости, и выпейте чаю. Меня зовут Юкио, а это моя сестра, Гин.

— Знакомство с вами — честь для нас, — отвечает Нада, кланяется и называет свое и твое имя.

Ты показываешь женщинам таинственные знаки, изображенные на рукояти меча, и спрашиваешь:

— Вы не знаете, что это за знаки?

Открой страницу 27.*

Загрузка...