On the terrace with her are several young ladies of various colours and a retired officer who is staying in the villa next to ours. He was wounded during the last war in the left temple and the right hip. This unfortunate man is, like myself, proposing to devote the summer to literary work. He is writing the "Memoirs of a Military Man." Like me, he begins his honourable labours every morning, but before he has written more than "I was born in . . ." some Varenka or Mashenka is sure to appear under his balcony, and the wounded hero is borne off under guard.
All the party sitting on the terrace are engaged in preparing some miserable fruit for jam. I make my bows and am about to beat a retreat, but the young ladies of various colours seize my hat with a squeal and insist on my staying. I sit down. They give me a plate of fruit and a hairpin. I begin taking the seeds out.
The young ladies of various colours talk about men: they say that So-and-So is nice-looking, that So-and-So is handsome but not nice, that somebody else is nice but ugly, and that a fourth would not have been bad-looking if his nose were not like a thimble, and so on.
"And you, Monsieur Nicolas," says Varenka's mamma, turning to me, "are not handsome, but you are attractive. . . . There is something about your face. . . . In men, though, it's not beauty but intelligence that matters," she adds, sighing.
The young ladies sigh, too, and drop their eyes . . . they agree that the great thing in men is not beauty but intelligence. I steal a glance sideways at a looking-glass to ascertain whether I really am attractive. I see a shaggy head, a bushy beard, moustaches, eyebrows, hair on my cheeks, hair up to my eyes, a perfect thicket with a solid nose sticking up out of it like a watch-tower. Attractive! h'm!
"But it's by the qualities of your soul, after all, that you will make your way, Nicolas," sighs Nadenka's mamma, as though affirming some secret and original idea of her own.
And Nadenka is sympathetically distressed on my account, but the conviction that a man passionately in love with her is sitting opposite is obviously a source of the greatest enjoyment to her.
When they have done with men, the young ladies begin talking about love. After a long conversation about love, one of the young ladies gets up and goes away. Those that remain begin to pick her to pieces. Everyone agrees that she is stupid, unbearable, ugly, and that one of her shoulder-blades sticks out in a shocking way.
But at last, thank goodness! I see our maid. My maman has sent her to call me in to dinner. Now I can make my escape from this uncongenial company and go back to my work. I get up and make my bows.
Varenka's maman, Varenka herself, and the variegated young ladies surround me, and declare that I cannot possibly go, because I promised yesterday to dine with them and go to the woods to look for mushrooms. I bow and sit down again. My soul is boiling with rage, and I feel that in another moment I may not be able to answer for myself, that there may be an explosion, but gentlemanly feeling and the fear of committing a breach of good manners compels me to obey the ladies. And I obey them.
We sit down to dinner. The wounded officer, whose wound in the temple has affected the muscles of the left cheek, eats as though he had a bit in his mouth. I roll up little balls of bread, think about the dog licence, and, knowing the ungovernable violence of my temper, try to avoid speaking. Nadenka looks at me sympathetically.
Soup, tongue and peas, roast fowl, and compôte. I have no appetite, but eat from politeness.
After dinner, while I am standing alone on the terrace, smoking, Nadenka's mamma comes up to me, presses my hand, and says breathlessly:
"Don't despair, Nicolas! She has such a heart, . . . such a heart! . . ."
We go towards the wood to gather mushrooms. Varenka hangs on my arm and clings to my side. My sufferings are indescribable, but I bear them in patience.
We enter the wood.
Listen, Monsieur Nicolas," says Nadenka, sighing. "Why are you so melancholy? And why are you so silent?"
Extraordinary girl she is, really! What can I talk to her about? What have we in common?
"Oh, do say something!" she begs me.
I begin trying to think of something popular, something within the range of her understanding. After a moment's thought I say:
"The cutting down of forests has been greatly detrimental to the prosperity of Russia. . . ."
"Nicolas," sighs Nadenka, and her nose begins to turn red, "Nicolas, I see you are trying to avoid being open with me. . . . You seem to wish to punish me by your silence. Your feeling is not returned, and you wish to suffer in silence, in solitude . . . it is too awful, Nicolas!" she cries impulsively seizing my hand, and I see her nose beginning to swell. "What would you say if the girl you love were to offer you her eternal friendship?"
I mutter something incoherent, for I really can't think what to say to her.
In the first place, I'm not in love with any girl at all; in the second, what could I possibly want her eternal friendship for? and, thirdly, I have a violent temper.
Mashenka (or Varenka) hides her face in her hands and murmurs, as though to herself:
"He will not speak; . . . it is clear that he will have me make the sacrifice! I cannot love him, if my heart is still another's . . . but . . . I will think of it. . . . Very good, I will think of it . . . I will prove the strength of my soul, and perhaps, at the cost of my own happiness, I will save this man from suffering!" . . .
I can make nothing out of all this. It seems some special sort of puzzle.
We go farther into the wood and begin picking mushrooms. We are perfectly silent the whole time. Nadenka's face shows signs of inward struggle. I hear the bark of dogs; it reminds me of my dissertation, and I sigh heavily. Between the trees I catch sight of the wounded officer limping painfully along. The poor fellow's right leg is lame from his wound, and on his left arm he has one of the variegated young ladies. His face expresses resignation to destiny.
We go back to the house to drink tea, after which we play croquet and listen to one of the variegated young ladies singing a song: "No, no, thou lovest not, no, no." At the word "no" she twists her mouth till it almost touches one ear.
"Charmant!" wail the other young ladies, "Charmant!"
The evening comes on. A detestable moon creeps up behind the bushes. There is perfect stillness in the air, and an unpleasant smell of freshly cut hay. I take up my hat and try to get away.
"I have something I must say to you!" Mashenka whispers to me significantly, "don't go away!"
I have a foreboding of evil, but politeness obliges me to remain. Mashenka takes my arm and leads me away to a garden walk. By this time her whole figure expresses conflict. She is pale and gasping for breath, and she seems absolutely set on pulling my right arm out of the socket. What can be the matter with her?
"Listen!" she mutters. "No, I cannot! No! . . ." She tries to say something, but hesitates. Now I see from her face that she has come to some decision. With gleaming eyes and swollen nose she snatches my hand, and says hurriedly, "Nicolas, I am yours! Love you I cannot, but I promise to be true to you!"
Then she squeezes herself to my breast, and at once springs away.
"Someone is coming," she whispers. "Farewell! . . . To-morrow at eleven o'clock I will be in the arbour. . . . Farewell!"
And she vanishes. Completely at a loss for an explanation of her conduct and suffering from a painful palpitation of the heart, I make my way home. There the "Past and Future of the Dog Licence" is awaiting me, but I am quite unable to work. I am furious. . . . I may say, my anger is terrible. Damn it all! I allow no one to treat me like a boy, I am a man of violent temper, and it is not safe to trifle with me!
When the maid comes in to call me to supper, I shout to her: "Go out of the room!" Such hastiness augurs nothing good.
Next morning. Typical holiday weather. Temperature below freezing, a cutting wind, rain, mud, and a smell of naphthaline, because my maman has taken all her wraps out of her trunks. A devilish morning! It is the 7th of August, 1887, the date of the solar eclipse. I may here remark that at the time of an eclipse every one of us may, without special astronomical knowledge, be of the greatest service. Thus, for example, anyone of us can (1) take the measurement of the diameters of the sun and the moon; (2) sketch the corona of the sun; (3) take the temperature; (4) take observations of plants and animals during the eclipse; (5) note down his own impressions, and so on.
It is a matter of such exceptional importance that I lay aside the "Past and Future of the Dog Licence" and make up my mind to observe the eclipse.
We all get up very early, and I divide the work as follows: I am to measure the diameter of the sun and moon; the wounded officer is to sketch the corona; and the other observations are undertaken by Mashenka and the variegated young ladies.
We all meet together and wait.
"What is the cause of the eclipse? " asks Mashenka.
I reply: "A solar eclipse occurs when the moon, moving in the plane of the ecliptic, crosses the line joining the centres of the sun and the earth."
"And what does the ecliptic mean?"
I explain. Mashenka listens attentively.
"Can one see through the smoked glass the line joining the centres of the sun and the earth?" she enquires.
I reply that this is only an imaginary line, drawn theoretically.
"If it is only an imaginary line, how can the moon cross it?" Varenka says, wondering.
I make no reply. I feel my spleen rising at this naïve question.
"It's all nonsense," says Mashenka's maman. "Impossible to tell what's going to happen. You've never been in the sky, so what can you know of what is to happen with the sun and moon? It's all fancy."
At that moment a black patch begins to move over the sun. General confusion follows. The sheep and horses and cows run bellowing about the fields with their tails in the air. The dogs howl. The bugs, thinking night has come on, creep out of the cracks in the walls and bite the people who are still in bed.
The deacon, who was engaged in bringing some cucumbers from the market garden, jumped out of his cart and hid under the bridge; while his horse walked off into somebody else's yard, where the pigs ate up all the cucumbers. The excise officer, who had not slept at home that night, but at a lady friend's, dashed out with nothing on but his nightshirt, and running into the crowd shouted frantically: "Save yourself, if you can!"
Numbers of the lady visitors, even young and pretty ones, run out of their villas without even putting their slippers on. Scenes occur which I hesitate to describe.
"Oh, how dreadful!" shriek the variegated young ladies. "It's really too awful!"
"Mesdames, watch!" I cry. "Time is precious!"
And I hasten to measure the diameters. I remember the corona, and look towards the wounded officer. He stands doing nothing.
"What's the matter?" I shout. "How about the corona?
He shrugs his shoulders and looks helplessly towards his arms. The poor fellow has variegated young ladies on both sides of him, clinging to him in terror and preventing him from working. I seize a pencil and note down the time to a second. That is of great importance. I note down the geographical position of the point of observation. That, too, is of importance. I am just about to measure the diameter when Mashenka seizes my hand, and says:
"Do not forget to-day, eleven o'clock."
I withdraw my hand, feeling every second precious, try to continue my observations, but Varenka clutches my arm and clings to me. Pencil, pieces of glass, drawings -- all are scattered on the grass. Hang it! It's high time the girl realized that I am a man of violent temper, and when I am roused my fury knows no bounds, I cannot answer for myself.
I try to continue, but the eclipse is over.
"Look at me!" she whispers tenderly.
Oh, that is the last straw! Trying a man's patience like that can but have a fatal ending. I am not to blame if something terrible happens. I allow no one to make a laughing stock of me, and, God knows, when I am furious, I advise nobody to come near me, damn it all! There's nothing I might not do! One of the young ladies, probably noticing from my face what a rage I am in, and anxious to propitiate me, says:
"I did exactly what you told me, Nikolay Andreitch; I watched the animals. I saw the grey dog chasing the cat just before the eclipse, and wagging his tail for a long while afterwards."
So nothing came of the eclipse after all.
I go home. Thanks to the rain, I work indoors instead of on the balcony. The wounded officer has risked it, and has again got as far as "I was born in . . ." when I see one of the variegated young ladies pounce down on him and bear him off to her villa.
I cannot work, for I am still in a fury and suffering from palpitation of the heart. I do not go to the arbour. It is impolite not to, but, after all, I can't be expected to go in the rain.
At twelve o'clock I receive a letter from Mashenka, a letter full of reproaches and entreaties to go to the arbour, addressing me as "thou." At one o'clock I get a second letter, and at two, a third. . . . I must go. . . . But before going I must consider what I am to say to her. I will behave like a gentleman.
To begin with, I will tell her that she is mistaken in supposing that I am in love with her. That's a thing one does not say to a lady as a rule, though. To tell a lady that one's not in love with her, is almost as rude as to tell an author he can't write.
The best thing will be to explain my views of marriage.
I put on my winter overcoat, take an umbrella, and walk to the arbour.
Knowing the hastiness of my temper, I am afraid I may be led into speaking too strongly; I will try to restrain myself.
I find Nadenka still waiting for me. She is pale and in tears. On seeing me she utters a cry of joy, flings herself on my neck, and says:
"At last! You are trying my patience. . . . Listen, I have not slept all night. . . . I have been thinking and thinking. . . . I believe that when I come to know you better I shall learn to love you. . . ."
I sit down, and begin to unfold my views of marriage. To begin with, to clear the ground of digressions and to be as brief as possible, I open with a short historical survey. I speak of marriage in ancient Egypt and India, then pass to more recent times, a few ideas from Schopenhauer. Mashenka listens attentively, but all of a sudden, through some strange incoherence of ideas, thinks fit to interrupt me:
"Nicolas, kiss me!" she says.
I am embarrassed and don't know what to say to her. She repeats her request. There seems no avoiding it. I get up and bend over her long face, feeling as I do so just as I did in my childhood when I was lifted up to kiss my grandmother in her coffin. Not content with the kiss, Mashenka leaps up and impulsively embraces me. At that instant, Mashenka's maman appears in the doorway of the arbour. . . . She makes a face as though in alarm, and saying "sh-sh" to someone with her, vanishes like Mephistopheles through the trapdoor.
Confused and enraged, I return to our villa. At home I find Varenka's maman embracing my maman with tears in her eyes. And my maman weeps and says:
"I always hoped for it!"
And then, if you please, Nadenka's maman comes up to me, embraces me, and says:
"May God bless you! . . . Mind you love her well. . . . Remember the sacrifice she is making for your sake!"
And here I am at my wedding. At the moment I write these last words, my best man is at my side, urging me to make haste. These people have no idea of my character! I have a violent temper, I cannot always answer for myself! Hang it all! God knows what will come of it! To lead a violent, desperate man to the altar is as unwise as to thrust one's hand into the cage of a ferocious tiger. We shall see, we shall see!
* * * * *
And so, I am married. Everybody congratulates me and Varenka keeps clinging to me and saying:
"Now you are mine, mine; do you understand that? Tell me that you love me!" And her nose swells as she says it.
I learn from my best man that the wounded officer has very cleverly escaped the snares of Hymen. He showed the variegated young lady a medical certificate that owing to the wound in his temple he was at times mentally deranged and incapable of contracting a valid marriage. An inspiration! I might have got a certificate too. An uncle of mine drank himself to death, another uncle was extremely absent-minded (on one occasion he put a lady's muff on his head in mistake for his hat), an aunt of mine played a great deal on the piano, and used to put out her tongue at gentlemen she did not like. And my ungovernable temper is a very suspicious symptom.
But why do these great ideas always come too late? Why?
NOTES
maman: mamma
charmant: charming, delightful
naphthaline: a white solid with a strong smell, the main ingredient in mothballs; in Chekhov's The Three Sisters, Chebutykin reads in a newspaper, "For hair falling out. . . two ounces of naphthaline in half a bottle of alcohol. . ., to be dissolved and used daily. . ."
eclipse: on 7 August 1887 (19 August 1887 in the Gregorian calendar) a total solar eclipse occured over parts of Russia, including Moscow
addressing me as "thou": used the familiar form of "you" in Russian that is used to address family members and children
Schopenhauer: German philosopher Arthur Schopenhauer (1788-1869)
coffin: kissing the dead in their coffin was a common Russian custom
trapdoor: at the end of the first part of Goethe's Faust
Hymen: Hymen (or Hymenaeus) was the Greek god of marriage
UPROOTED
An Incident of My Travels
by Anton Chekhov
I WAS on my way back from evening service. The clock in the belfry of the Svyatogorsky Monastery pealed out its soft melodious chimes by way of prelude and then struck twelve. The great courtyard of the monastery stretched out at the foot of the Holy Mountains on the banks of the Donets, and, enclosed by the high hostel buildings as by a wall, seemed now in the night, when it was lighted up only by dim lanterns, lights in the windows, and the stars, a living hotch-potch full of movement, sound, and the most original confusion. From end to end, so far as the eye could see, it was all choked up with carts, old-fashioned coaches and chaises, vans, tilt-carts, about which stood crowds of horses, dark and white, and horned oxen, while people bustled about, and black long-skirted lay brothers threaded their way in and out in all directions. Shadows and streaks of light cast from the windows moved over the carts and the heads of men and horses, and in the dense twilight this all assumed the most monstrous capricious shapes: here the tilted shafts stretched upwards to the sky, here eyes of fire appeared in the face of a horse, there a lay brother grew a pair of black wings. . . . There was the noise of talk, the snorting and munching of horses, the creaking of carts, the whimpering of children. Fresh crowds kept walking in at the gate and belated carts drove up.
The pines which were piled up on the overhanging mountain, one above another, and leaned towards the roof of the hostel, gazed into the courtyard as into a deep pit, and listened in wonder; in their dark thicket the cuckoos and nightingales never ceased calling. . . . Looking at the confusion, listening to the uproar, one fancied that in this living hotch-potch no one understood anyone, that everyone was looking for something and would not find it, and that this multitude of carts, chaises and human beings could not ever succeed in getting off.
More than ten thousand people flocked to the Holy Mountains for the festivals of St. John the Divine and St. Nikolay the wonder-worker. Not only the hostel buildings, but even the bakehouse, the tailoring room, the carpenter's shop, the carriage house, were filled to overflowing. . . . Those who had arrived towards night clustered like flies in autumn, by the walls, round the wells in the yard, or in the narrow passages of the hostel, waiting to be shown a resting-place for the night. The lay brothers, young and old, were in an incessant movement, with no rest or hope of being relieved. By day or late at night they produced the same impression of men hastening somewhere and agitated by something, yet, in spite of their extreme exhaustion, their faces remained full of courage and kindly welcome, their voices friendly, their movements rapid. . . . For everyone who came they had to find a place to sleep, and to provide food and drink; to those who were deaf, slow to understand, or profuse in questions, they had to give long and wearisome explanations, to tell them why there were no empty rooms, at what o'clock the service was to be where holy bread was sold, and so on. They had to run, to carry, to talk incessantly, but more than that, they had to be polite, too, to be tactful, to try to arrange that the Greeks from Mariupol, accustomed to live more comfortably than the Little Russians, should be put with other Greeks, that some shopkeeper from Bahmut or Lisitchansk, dressed like a lady, should not be offended by being put with peasants There were continual cries of: "Father, kindly give us some kvass! Kindly give us some hay! or "Father, may I drink water after confession?" And the lay brother would have to give out kvass or hay or to answer: "Address yourself to the priest, my good woman, we have not the authority to give permission." Another question would follow, "Where is the priest then?" and the lay brother would have to explain where was the priest's cell. With all this bustling activity, he yet had to make time to go to service in the church, to serve in the part devoted to the gentry, and to give full answers to the mass of necessary and unnecessary questions which pilgrims of the educated class are fond of showering about them. Watching them during the course of twenty-four hours, I found it hard to imagine when these black moving figures sat down and when they slept.
When, coming back from the evening service, I went to the hostel in which a place had been assigned me, the monk in charge of the sleeping quarters was standing in the doorway, and beside him, on the steps, was a group of several men and women dressed like townsfolk.
"Sir," said the monk, stopping me, "will you be so good as to allow this young man to pass the night in your room? If you would do us the favour! There are so many people and no place left -- it is really dreadful!"
And he indicated a short figure in a light overcoat and a straw hat. I consented, and my chance companion followed me. Unlocking the little padlock on my door, I was always, whether I wanted to or not, obliged to look at the picture that hung on the doorpost on a level with my face. This picture with the title, "A Meditation on Death," depicted a monk on his knees, gazing at a coffin and at a skeleton laying in it. Behind the man's back stood another skeleton, somewhat more solid and carrying a scythe.
"There are no bones like that," said my companion, pointing to the place in the skeleton where there ought to have been a pelvis. "Speaking generally, you know, the spiritual fare provided for the people is not of the first quality," he added, and heaved through his nose a long and very melancholy sigh, meant to show me that I had to do with a man who really knew something about spiritual fare.
While I was looking for the matches to light a candle he sighed once more and said:
"When I was in Harkov I went several times to the anatomy theatre and saw the bones there; I have even been in the mortuary. Am I not in your way?"
My room was small and poky, with neither table nor chairs in it, but quite filled up with a chest of drawers by the window, the stove and two little wooden sofas which stood against the walls, facing one another, leaving a narrow space to walk between them. Thin rusty-looking little mattresses lay on the little sofas, as well as my belongings. There were two sofas, so this room was evidently intended for two, and I pointed out the fact to my companion. "They will soon be ringing for mass, though," he said, "and I shan't have to be in your way very
Still under the impression that he was in my way and feeling awkward, he moved with a guilty step to his little sofa, sighed guiltily and sat down. When the tallow candle with its dim, dilatory flame had left off flickering and burned up sufficiently to make us both visible, I could make out what he was like. He was a young man of two-and-twenty, with a round and pleasing face, dark childlike eyes, dressed like a townsman in grey cheap clothes, and as one could judge from his complexion and narrow shoulders, not used to manual labour. He was of a very indefinite type; one could take him neither for a student nor for a man in trade, still less for a workman. But looking at his attractive face and childlike friendly eyes, I was unwilling to believe he was one of those vagabond impostors with whom every conventual establishment where they give food and lodging is flooded, and who give themselves out as divinity students, expelled for standing up for justice, or for church singers who have lost their voice. . . . There was something characteristic, typical, very familiar in his face, but what exactly, I could not remember nor make out.
For a long time he sat silent, pondering. Probably because I had not shown appreciation of his remarks about bones and the mortuary, he thought that I was ill-humoured and displeased at his presence. Pulling a sausage out of his pocket, he turned it about before his eyes and said irresolutely:
"Excuse my troubling you, . . . have you a knife?"
I gave him a knife.
"The sausage is disgusting," he said, frowning and cutting himself off a little bit. "In the shop here they sell you rubbish and fleece you horribly. . . . I would offer you a piece, but you would scarcely care to consume it. Will you have some?"
In his language, too, there was something typical that had a very great deal in common with what was characteristic in his face, but what it was exactly I still could not decide. To inspire confidence and to show that I was not ill-humoured, I took some of the proffered sausage. It certainly was horrible; one needed the teeth of a good house-dog to deal with it. As we worked our jaws we got into conversation; we began complaining to each other of the lengthiness of the service.
"The rule here approaches that of Mount Athos," I said; "but at Athos the night services last ten hours, and on great feast-days -- fourteen! You should go there for prayers!"
"Yes," answered my companion, and he wagged his head, "I have been here for three weeks. And you know, every day services, every day services. On ordinary days at midnight they ring for matins, at five o'clock for early mass, at nine o'clock for late mass. Sleep is utterly out of the question. In the daytime there are hymns of praise, special prayers, vespers. . . . And when I was preparing for the sacrament I was simply dropping from exhaustion." He sighed and went on: "And it's awkward not to go to church. . . . The monks give one a room, feed one, and, you know, one is ashamed not to go. One wouldn't mind standing it for a day or two, perhaps, but three weeks is too much -- much too much I Are you here for long?"
"I am going to-morrow evening."
"But I am staying another fortnight."
"But I thought it was not the rule to stay for so long here?" I said.
"Yes, that's true: if anyone stays too long, sponging on the monks, he is asked to go. Judge for yourself, if the proletariat were allowed to stay on here as long as they liked there would never be a room vacant, and they would eat up the whole monastery. That's true. But the monks make an exception for me, and I hope they won't turn me out for some time. You know I am a convert."
"You mean?"
"I am a Jew baptized. . . . Only lately I have embraced orthodoxy."
Now I understood what I had before been utterly unable to understand from his face: his thick lips, and his way of twitching up the right corner of his mouth and his right eyebrow, when he was talking, and that peculiar oily brilliance of his eyes which is only found in Jews. I understood, too, his phraseology. . . . From further conversation I learned that his name was Alexandr Ivanitch, and had in the past been Isaac, that he was a native of the Mogilev province, and that he had come to the Holy Mountains from Novotcherkassk, where he had adopted the orthodox faith.
Having finished his sausage, Alexandr Ivanitch got up, and, raising his right eyebrow, said his prayer before the ikon. The eyebrow remained up when he sat down again on the little sofa and began giving me a brief account of his long biography.
"From early childhood I cherished a love for learning," he began in a tone which suggested he was not speaking of himself, but of some great man of the past. "My parents were poor Hebrews; they exist by buying and selling in a small way; they live like beggars, you know, in filth. In fact, all the people there are poor and superstitious; they don't like education, because education, very naturally, turns a man away from religion. . . . They are fearful fanatics. . . . Nothing would induce my parents to let me be educated, and they wanted me to take to trade, too, and to know nothing but the Talmud. . . . But you will agree, it is not everyone who can spend his whole life struggling for a crust of bread, wallowing in filth, and mumbling the Talmud. At times officers and country gentlemen would put up at papa's inn, and they used to talk a great deal of things which in those days I had never dreamed of; and, of course, it was alluring and moved me to envy. I used to cry and entreat them to send me to school, but they taught me to read Hebrew and nothing more. Once I found a Russian newspaper, and took it home with me to make a kite of it. I was beaten for it, though I couldn't read Russian. Of course, fanaticism is inevitable, for every people instinctively strives to preserve its nationality, but I did not know that then and was very indignant. . . ."
Having made such an intellectual observation, Isaac, as he had been, raised his right eyebrow higher than ever in his satisfaction and looked at me, as it were, sideways, like a cock at a grain of corn, with an air as though he would say: "Now at last you see for certain that I am an intellectual man, don't you?" After saying something more about fanaticism and his irresistible yearning for enlightenment, he went on:
"What could I do? I ran away to Smolensk. And there I had a cousin who relined saucepans and made tins. Of course, I was glad to work under him, as I had nothing to live upon; I was barefoot and in rags. . . . I thought I could work by day and study at night and on Saturdays. And so I did, but the police found out I had no passport and sent me back by stages to my father. . . ."
Alexandr Ivanitch shrugged one shoulder and sighed.
"What was one to do?" he went on, and the more vividly the past rose up before his mind, the more marked his Jewish accent became. "My parents punished me and handed me over to my grandfather, a fanatical old Jew, to be reformed. But I went off at night to Shklov. And when my uncle tried to catch me in Shklov, I went off to Mogilev; there I stayed two days and then I went off to Starodub with a comrade."
Later on he mentioned in his story Gonel, Kiev, Byelaya, Tserkov, Uman, Balt, Bendery and at last reached Odessa.
"In Odessa I wandered about for a whole week, out of work and hungry, till I was taken in by some Jews who went about the town buying second-hand clothes. I knew how to read and write by then, and had done arithmetic up to fractions, and I wanted to go to study somewhere, but I had not the means. What was I to do? For six months I went about Odessa buying old clothes, but the Jews paid me no wages, the rascals. I resented it and left them. Then I went by steamer to Perekop."
"What for?"
"Oh, nothing. A Greek promised me a job there. In short, till I was sixteen I wandered about like that with no definite work and no roots till I got to Poltava. There a student, a Jew, found out that I wanted to study, and gave me a letter to the Harkov students. Of course, I went to Harkov. The students consulted together and began to prepare me for the technical school. And, you know, I must say the students that I met there were such that I shall never forget them to the day of my death. To say nothing of their giving me food and lodging, they set me on the right path, they made me think, showed me the object of life. Among them were intellectual remarkable people who by now are celebrated. For instance, you have heard of Grumaher, haven't you?"
"No, I haven't."
"You haven't! He wrote very clever articles in the Harkov Gazette, and was preparing to be a professor. Well, I read a great deal and attended the student's societies, where you hear nothing that is commonplace. I was working up for six months, but as one has to have been through the whole high-school course of mathematics to enter the technical school, Grumaher advised me to try for the veterinary institute, where they admit high-school boys from the sixth form. Of course, I began working for it. I did not want to be a veterinary surgeon but they told me that after finishing the course at the veterinary institute I should be admitted to the faculty of medicine without examination. I learnt all Kühner; I could read Cornelius Nepos, à livre ouvert; and in Greek I read through almost all Curtius. But, you know, one thing and another, . . . the students leaving and the uncertainty of my position, and then I heard that my mamma had come and was looking for me all over Harkov. Then I went away. What was I to do? But luckily I learned that there was a school of mines here on the Donets line. Why should I not enter that? You know the school of mines qualifies one as a mining foreman -- a splendid berth. I know of mines where the foremen get a salary of fifteen hundred a year. Capital. . . . I entered it. . . ."
With an expression of reverent awe on his face Alexandr Ivanitch enumerated some two dozen abstruse sciences in which instruction was given at the school of mines; he described the school itself, the construction of the shafts, and the condition of the miners. . . . Then he told me a terrible story which sounded like an invention, though I could not help believing it, for his tone in telling it was too genuine and the expression of horror on his Semitic face was too evidently sincere.
"While I was doing the practical work, I had such an accident one day! " he said, raising both eyebrows. "I was at a mine here in the Donets district. You have seen, I dare say, how people are let down into the mine. You remember when they start the horse and set the gates moving one bucket on the pulley goes down into the mine, while the other comes up; when the first begins to come up, then the second goes down -- exactly like a well with two pails. Well, one day I got into the bucket, began going down, and can you fancy, all at once I heard, Trrr! The chain had broken and I flew to the devil together with the bucket and the broken bit of chain. . . . I fell from a height of twenty feet, flat on my chest and stomach, while the bucket, being heavier, reached the bottom before me, and I hit this shoulder here against its edge. I lay, you know, stunned. I thought I was killed, and all at once I saw a fresh calamity: the other bucket, which was going up, having lost the counter-balancing weight, was coming down with a crash straight upon me. . . . What was I to do? Seeing the position, I squeezed closer to the wall, crouching and waiting for the bucket to come full crush next minute on my head. I thought of papa and mamma and Mogilev and Grumaher. . . . I prayed. . . . But happily . . . it frightens me even to think of it. . . ."
Alexandr Ivanitch gave a constrained smile and rubbed his forehead with his hand.
"But happily it fell beside me and only caught this side a little. . . . It tore off coat, shirt and skin, you know, from this side. . . . The force of it was terrific. I was unconscious after it. They got me out and sent me to the hospital. I was there four months, and the doctors there said I should go into consumption. I always have a cough now and a pain in my chest. And my psychic condition is terrible. . . . When I am alone in a room I feel overcome with terror. Of course, with my health in that state, to be a mining foreman is out of the question. I had to give up the school of mines. . . ."
"And what are you doing now?" I asked.
"I have passed my examination as a village schoolmaster. Now I belong to the orthodox church, and I have a right to be a teacher. In Novotcherkassk, where I was baptized, they took a great interest in me and promised me a place in a church parish school. I am going there in a fortnight, and shall ask again."
Alexandr Ivanitch took off his overcoat and remained in a shirt with an embroidered Russian collar and a worsted belt.
"It is time for bed," he said, folding his overcoat for a pillow, and yawning." Till lately, you know, I had no knowledge of God at all. I was an atheist. When I was lying in the hospital I thought of religion, and began reflecting on that subject. In my opinion, there is only one religion possible for a thinking man, and that is the Christian religion. If you don't believe in Christ, then there is nothing else to believe in, . . . is there? Judaism has outlived its day, and is preserved only owing to the peculiarities of the Jewish race. When civilization reaches the Jews there will not be a trace of Judaism left. All young Jews are atheists now, observe. The New Testament is the natural continuation of the Old, isn't it?"
I began trying to find out the reasons which had led him to take so grave and bold a step as the change of religion, but he kept repeating the same, "The New Testament is the natural continuation of the Old" -- a formula obviously not his own, but acquired -- which did not explain the question in the least. In spite of my efforts and artifices, the reasons remained obscure. If one could believe that he had embraced Orthodoxy from conviction, as he said he had done, what was the nature and foundation of this conviction it was impossible to grasp from his words. It was equally impossible to assume that he had changed his religion from interested motives: his cheap shabby clothes, his going on living at the expense of the convent, and the uncertainty of his future, did not look like interested motives. There was nothing for it but to accept the idea that my companion had been impelled to change his religion by the same restless spirit which had flung him like a chip of wood from town to town, and which he, using the generally accepted formula, called the craving for enlightenment.
Before going to bed I went into the corridor to get a drink of water. When I came back my companion was standing in the middle of the room, and he looked at me with a scared expression. His face looked a greyish white, and there were drops of perspiration on his forehead.
"My nerves are in an awful state," he muttered with a sickly smile," awful I It's acute psychological disturbance. But that's of no consequence."
And he began reasoning again that the New Testament was a natural continuation of the Old, that Judaism has outlived its day. . . . Picking out his phrases, he seemed to be trying to put together the forces of his conviction and to smother with them the uneasiness of his soul, and to prove to himself that in giving up the religion of his fathers he had done nothing dreadful or peculiar, but had acted as a thinking man free from prejudice, and that therefore he could boldly remain in a room all alone with his conscience. He was trying to convince himself, and with his eyes besought my assistance.
Meanwhile a big clumsy wick had burned up on our tallow candle. It was by now getting light. At the gloomy little window, which was turning blue, we could distinctly see both banks of the Donets River and the oak copse beyond the river. It was time to s sleep.
"It will be very interesting here to-morrow," said my companion when I put out the candle and went o bed. After early mass, the procession will go in boats from the Monastery to the Hermitage."
Raising his right eyebrow and putting his head on one side, he prayed before the ikons, and, without undressing, lay down on his little sofa
"Yes," he said, turning over on the other side.
"Why yes?" I asked.
"When I accepted orthodoxy in Novotcherkassk my mother was looking for me in Rostov. She felt that I meant to change my religion," he sighed, and went on: "It is six years since I was there in the province of Mogilev. My sister must be married by now."
After a short silence, seeing that I was still awake, he began talking quietly of how they soon, thank God, would give him a job, and that at last he would have a home of his own, a settled position, his daily bread secure. . . . And I was thinking that this man would never have a home of his own, nor a settled position, nor his daily bread secure. He dreamed aloud of a village school as of the Promised Land; like the majority of people, he had a prejudice against a wandering life, and regarded it as something exceptional, abnormal and accidental, like an illness, and was looking for salvation in ordinary workaday life. The tone of his voice betrayed that he was conscious of his abnormal position and regretted it. He seemed as it were apologizing and justifying himself.
Not more than a yard from me lay a homeless wanderer; in the rooms of the hostels and by the carts in the courtyard among the pilgrims some hundreds of such homeless wanderers were waiting for the morning, and further away, if one could picture to oneself the whole of Russia, a vast multitude of such uprooted creatures was pacing at that moment along highroads and side-tracks, seeking something better, or were waiting for the dawn, asleep in wayside inns and little taverns, or on the grass under the open sky. . . . As I fell asleep I imagined how amazed and perhaps even overjoyed all these people would have been if reasoning and words could be found to prove to them that their life was as little in need of justification as any other. In my sleep I heard a bell ring outside as plaintively as though shedding bitter tears, and the lay brother calling out several times:
"Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy upon us! Come to mass!"
When I woke up my companion was not in the room. It was sunny and there was a murmur of the crowds through the window. Going out, I learned that mass was over and that the procession had set off for the Hermitage some time before. The people were wandering in crowds upon the river bank and, feeling at liberty, did not know what to do with themselves: they could not eat or drink, as the late mass was not yet over at the Hermitage; the Monastery shops where pilgrims are so fond of crowding and asking prices were still shut. In spite of their exhaustion, many of them from sheer boredom were trudging to the Hermitage. The path from the Monastery to the Hermitage, towards which I directed my steps, twined like a snake along the high steep bank, going up and down and threading in and out among the oaks and pines. Below, the Donets gleamed, reflecting the sun; above, the rugged chalk cliff stood up white with bright green on the top from the young foliage of oaks and pines, which, hanging one above another, managed somehow to grow on the vertical cliff without falling. The pilgrims trailed along the path in single file, one behind another. The majority of them were Little Russians from the neighbouring districts, but there were many from a distance, too, who had come on foot from the provinces of Kursk and Orel; in the long string of varied colours there were Greek settlers, too, from Mariupol, strongly built, sedate and friendly people, utterly unlike their weakly and degenerate compatriots who fill our southern seaside towns. There were men from the Donets, too, with red stripes on their breeches, and emigrants from the Tavritchesky province. There were a good many pilgrims of a nondescript class, like my Alexandr Ivanitch; what sort of people they were and where they came from it was impossible to tell from their faces, from their clothes, or from their speech. The path ended at the little landing-stage, from which a narrow road went to the left to the Hermitage, cutting its way through the mountain. At the landing-stage stood two heavy big boats of a forbidding aspect, like the New Zealand pirogues which one may see in the works of Jules Verne. One boat with rugs on the seats was destined for the clergy and the singers, the other without rugs for the public. When the procession was returning I found myself among the elect who had succeeded in squeezing themselves into the second. There were so many of the elect that the boat scarcely moved, and one had to stand all the way without stirring and to be careful that one's hat was not crushed. The route was lovely. Both banks -- one high, steep and white, with overhanging pines and oaks, with the crowds hurrying back along the path, and the other shelving, with green meadows and an oak copse bathed in sunshine -- looked as happy and rapturous as though the May morning owed its charm only to them. The reflection of the sun in the rapidly flowing Donets quivered and raced away in all directions, and its long rays played on the chasubles, on the banners and on the drops splashed up by the oars. The singing of the Easter hymns, the ringing of the bells, the splash of the oars in the water, the calls of the birds, all mingled in the air into something tender and harmonious. The boat with the priests and the banners led the way; at its helm the black figure of a lay brother stood motionless as a statue.
When the procession was getting near the Monastery, I noticed Alexandr Ivanitch among the elect. He was standing in front of them all, and, his mouth wide open with pleasure and his right eye now? cocked up, was gazing at the procession. His face was beaming; probably at such moments, when there were so many people round him and it was so bright, he was satisfied with himself, his new religion, and his conscience.
When a little later we were sitting in our room, drinking tea, he still beamed with satisfaction; his face showed that he was satisfied both with the tea and with me, that he fully appreciated my being an intellectual," but that he would know how to play his part with credit if any intellectual topic turned up. . . .
"Tell me, what psychology ought I to read?" he began an intellectual conversation, wrinkling up his nose.
"Why, what do you want it for?"
"One cannot be a teacher without a knowledge of psychology. Before teaching a boy I ought to understand his soul."
I told him that psychology alone would not be enough to make one understand a boy's soul, and moreover psychology for a teacher who had not yet mastered the technical methods of instruction in reading, writing, and arithmetic would be a luxury as superfluous as the higher mathematics. He readily agreed with me, and began describing how hard and responsible was the task of a teacher, how hard it was to eradicate in the boy the habitual tendency to evil and superstition, to make him think honestly and independently, to instil into him true religion, the ideas of personal dignity, of freedom, and so on. In answer to this I said something to him. He agreed again. He agreed very readily, in fact. Obviously his brain had not a very firm grasp of all these "intellectual subjects."
Up to the time of my departure we strolled together about the Monastery, whiling away the long hot day. He never left my side a minute; whether he had taken a fancy to me or was afraid of solitude, God only knows! I remember we sat together under a clump of yellow acacia in one of the little gardens that are scattered on the mountain side.
"I am leaving here in a fortnight," he said; "it is high time."
"Are you going on foot?"
"From here to Slavyansk I shall walk, then by railway to Nikitovka; from Nikitovka the Donets line branches off, and along that branch line I shall walk as far as Hatsepetovka, and there a railway guard, I know, will help me on my way.
I thought of the bare, deserted steppe between Nikitovka and Hatsepetovka, and pictured to myself Alexandr Ivanitch striding along it, with his doubts, his homesickness, and his fear of solitude. . . . He read boredom in my face, and sighed.
"And my sister must be married by now," he said, thinking aloud, and at once, to shake off melancholy thoughts, pointed to the top of the rock and said:
"From that mountain one can see Izyum."
As we were walking up the mountain he had a little misfortune. I suppose he stumbled, for he slit his cotton trousers and tore the sole of his shoe.
"Tss!" he said, frowning as he took off a shoe and exposed a bare foot without a stocking. "How unpleasant! . . . That's a complication, you know, which . . . Yes!"
Turning the shoe over and over before his eyes, as though unable to believe that the sole was ruined for ever, he spent a long time frowning, sighing, and clicking with his tongue.
I had in my trunk a pair of boots, old but fashionable, with pointed toes and laces. I had brought them with me in case of need, and only wore them in wet weather. When we got back to our room I made up a phrase as diplomatic as I could and offered him these boots. He accepted them and said with dignity:
"I should thank you, but I know that you consider thanks a convention."
He was pleased as a child with the pointed toes and the laces, and even changed his plans.
"Now I shall go to Novotcherkassk in a week, and not in a fortnight," he said, thinking aloud.
In shoes like these I shall not be ashamed to show myself to my godfather. I was not going away from here just because I hadn't any decent clothes. . . ."
When the coachman was carrying out my trunk, a lay brother with a good ironical face came in to sweep out the room. Alexandr Ivanitch seemed flustered and embarrassed and asked him timidly:
"Am I to stay here or go somewhere else?"
He could not make up his mind to occupy a whole room to himself, and evidently by now was feeling ashamed of living at the expense of the Monastery. He was very reluctant to part from me; to put off being lonely as long as possible, he asked leave to see me on my way.
The road from the Monastery, which had been excavated at the cost of no little labour in the chalk mountain, moved upwards, going almost like a spiral round the mountain, over roots and under sullen overhanging pines. . . .
The Donets was the first to vanish from our sight, after it the Monastery yard with its thousands of people, and then the green roofs. . . . Since I was mounting upwards everything seemed vanishing into a pit. The cross on the church, burnished by the rays of the setting sun, gleamed brightly in the abyss and vanished. Nothing was left but the oaks, the pines, and the white road. But then our carriage came out on a level country, and that was all left below and behind us. Alexandr Ivanitch jumped out and, smiling mournfully, glanced at me for the last time with his childish eyes, and vanished from me for ever. . . .
The impressions of the Holy Mountains had already become memories, and I saw something new: the level plain, the whitish-brown distance, the way side copse, and beyond it a windmill which stood with out moving, and seemed bored at not being allowed to wave its sails because it was a holiday.
NOTES
St. Nikolay: Nicholas the Wonder-Worker was a popular saint in pre-1917 Russia; his day was December 6 (Julian Calendar)
Little Russians: Ukrainians
kvass: a Russian beer made from rye or barley
à livre ouvert : from an open book
Jules Verne: 1828-1905, French science adventure novelist
A Father
by Anton Chekhov
"I ADMIT I have had a drop. . . . You must excuse me. I went into a beer shop on the way here, and as it was so hot had a couple of bottles. It's hot, my boy."
Old Musatov took a nondescript rag out of his pocket and wiped his shaven, battered face with it.
"I have come only for a minute, Borenka, my angel," he went on, not looking at his son, "about something very important. Excuse me, perhaps I am hindering you. Haven't you ten roubles, my dear, you could let me have till Tuesday? You see, I ought to have paid for my lodging yesterday, and money, you see! . . . None! Not to save my life!"
Young Musatov went out without a word, and began whispering the other side of the door with the landlady of the summer villa and his colleagues who had taken the villa with him. Three minutes later he came back, and without a word gave his father a ten-rouble note. The latter thrust it carelessly into his pocket without looking at it, and said:
"Merci. Well, how are you getting on? It's a long time since we met."
"Yes, a long time, not since Easter."
"Half a dozen times I have been meaning to come to you, but I've never had time. First one thing, then another. . . . It's simply awful! I am talking nonsense though. . . . All that's nonsense. Don't you believe me, Borenka. I said I would pay you back the ten roubles on Tuesday, don't believe that either. Don't believe a word I say. I have nothing to do at all, it's simply laziness, drunkenness, and I am ashamed to be seen in such clothes in the street. You must excuse me, Borenka. Here I have sent the girl to you three times for money and written you piteous letters. Thanks for the money, but don't believe the letters; I was telling fibs. I am ashamed to rob you, my angel; I know that you can scarcely make both ends meet yourself, and feed on locusts, but my impudence is too much for me. I am such a specimen of impudence -- fit for a show! . . . You must excuse me, Borenka. I tell you the truth, because I can't see your angel face without emotion."
A minute passed in silence. The old man heaved a deep sigh and said:
"You might treat me to a glass of beer perhaps."
His son went out without a word, and again there was a sound of whispering the other side of the door. When a little later the beer was brought in, the old man seemed to revive at the sight of the bottles and abruptly changed his tone.
"I was at the races the other day, my boy," he began telling him, assuming a scared expression. "We were a party of three, and we pooled three roubles on Frisky. And, thanks to that Frisky, we got thirty-two roubles each for our rouble. I can't get on without the races, my boy. It's a gentlemanly diversion. My virago always gives me a dressing over the races, but I go. I love it, and that's all about it."
Boris, a fair-haired young man with a melancholy immobile face, was walking slowly up and down, listening in silence. When the old man stopped to clear his throat, he went up to him and said:
"I bought myself a pair of boots the other day, father, which turn out to be too tight for me. Won't you take them? I'll let you have them cheap."
"If you like," said the old man with a grimace, "only for the price you gave for them, without any cheapening."
"Very well, I'll let you have them on credit."
The son groped under the bed and produced the new boots. The father took off his clumsy, rusty, evidently second-hand boots and began trying on the new ones.
"A perfect fit," he said. "Right, let me keep them. And on Tuesday, when I get my pension, I'll send you the money for them. That's not true, though," he went on, suddenly falling into the same tearful tone again. "And it was a lie about the races, too, and a lie about the pension. And you are deceiving me, Borenka. . . . I feel your generous tactfulness. I see through you! Your boots were too small, because your heart is too big. Ah, Borenka, Borenka! I understand it all and feel it!"
"Have you moved into new lodgings?" his son interrupted, to change the conversation.
"Yes, my boy. I move every month. My virago can't stay long in the same place with her temper."
"I went to your lodgings, I meant to ask you to stay here with me. In your state of health it would do you good to be in the fresh air."
"No," said the old man, with a wave of his hand, "the woman wouldn't let me, and I shouldn't care to myself. A hundred times you have tried to drag me out of the pit, and I have tried myself, but nothing came of it. Give it up. I must stick in my filthy hole. This minute, here I am sitting, looking at your angel face, yet something is drawing me home to my hole. Such is my fate. You can't draw a dung-beetle to a rose. But it's time I was going, my boy. It's getting dark."
"Wait a minute then, I'll come with you. I have to go to town to-day myself."
Both put on their overcoats and went out. When a little while afterwards they were driving in a cab, it was already dark, and lights began to gleam in the windows.
"I've robbed you, Borenka!" the father muttered. "Poor children, poor children! It must be a dreadful trouble to have such a father! Borenka, my angel, I cannot lie when I see your face. You must excuse me. . . . What my depravity has come to, my God. Here I have just been robbing you, and put you to shame with my drunken state; I am robbing your brothers, too, and put them to shame, and you should have seen me yesterday! I won't conceal it, Borenka. Some neighbours, a wretched crew, came to see my virago; I got drunk, too, with them, and I blackguarded you poor children for all I was worth. I abused you, and complained that you had abandoned me. I wanted, you see, to touch the drunken hussies' hearts, and pose as an unhappy father. It's my way, you know, when I want to screen my vices I throw all the blame on my innocent children. I can't tell lies and hide things from you, Borenka. I came to see you as proud as a peacock, but when I saw your gentleness and kind heart, my tongue clave to the roof of my mouth, and it upset my conscience completely."
"Hush, father, let's talk of something else."
"Mother of God, what children I have," the old man went on, not heeding his son. "What wealth God has bestowed on me. Such children ought not to have had a black sheep like me for a father, but a real man with soul and feeling! I am not worthy of you!"
The old man took off his cap with a button at the top and crossed himself several times.
"Thanks be to Thee, O Lord!" he said with a sigh, looking from side to side as though seeking for an ikon. "Remarkable, exceptional children! I have three sons, and they are all like one. Sober, steady, hard-working, and what brains! Cabman, what brains! Grigory alone has brains enough for ten. He speaks French, he speaks German, and talks better than any of your lawyers -- one is never tired of listening. My children, my children, I can't believe that you are mine! I can't believe it! You are a martyr, my Borenka, I am ruining you, and I shall go on ruining you. . . . You give to me endlessly, though you know your money is thrown away. The other day I sent you a pitiful letter, I described how ill I was, but you know I was lying, I wanted the money for rum. And you give to me because you are afraid to wound me by refusing. I know all that, and feel it. Grisha's a martyr, too. On Thursday I went to his office, drunk, filthy, ragged, reeking of vodka like a cellar . . . I went straight up, such a figure, I pestered him with nasty talk, while his colleagues and superiors and petitioners were standing round. I have disgraced him for life. And he wasn't the least confused, only turned a bit pale, but smiled and came up to me as though there were nothing the matter, even introduced me to his colleagues. Then he took me all the way home, and not a word of reproach. I rob him worse than you. Take your brother Sasha now, he's a martyr too! He married, as you know, a colonel's daughter of an aristocratic circle, and got a dowry with her. . . . You would think he would have nothing to do with me. No, brother, after his wedding he came with his young wife and paid me the first visit . . . in my hole. . . . Upon my soul!"
The old man gave a sob and then began laughing.
"And at that moment, as luck would have it, we were eating grated radish with kvass and frying fish, and there was a stink enough in the flat to make the devil sick. I was lying down -- I'd had a drop -- my virago bounced out at the young people with her face crimson, . . . It was a disgrace in fact. But Sasha rose superior to it all."
"Yes, our Sasha is a good fellow," said Boris.
"The most splendid fellow! You are all pure gold, you and Grisha and Sasha and Sonya. I worry you, torment you, disgrace you, rob you, and all my life I have not heard one word of reproach from you, you have never given me one cross look. It would be all very well if I had been a decent father to you -- but as it is! You have had nothing from me but harm. I am a bad, dissipated man. . . . Now, thank God, I am quieter and I have no strength of will, but in old days when you were little I had determination, will. Whatever I said or did I always thought it was right. Sometimes I'd come home from the club at night, drunk and ill-humoured, and scold at your poor mother for spending money. The whole night I would be railing at her, and think it the right thing too; you would get up in the morning and go to school, while I'd still be venting my temper upon her. Heavens! I did torture her, poor martyr! When you came back from school and I was asleep you didn't dare to have dinner till I got up. At dinner again there would be a flare up. I daresay you remember. I wish no one such a father; God sent me to you for a trial. Yes, for a trial! Hold out, children, to the end! Honour thy father and thy days shall be long. Perhaps for your noble conduct God will grant you long life. Cabman, stop!"
The old man jumped out of the cab and ran into a tavern. Half an hour later he came back, cleared his throat in a drunken way, and sat down beside his son.
"Where's Sonya now?" he asked. "Still at boarding-school?"
"No, she left in May, and is living now with Sasha's mother-in-law."
"There!" said the old man in surprise. "She is a jolly good girl! So she is following her brother's example. . . . Ah, Borenka, she has no mother, no one to rejoice over her! I say, Borenka, does she . . . does she know how I am living? Eh?"
Boris made no answer. Five minutes passed in profound silence. The old man gave a sob, wiped his face with a rag and said:
"I love her, Borenka! She is my only daughter, you know, and in one's old age there is no comfort like a daughter. Could I see her, Borenka?"
"Of course, when you like."
"Really? And she won't mind?"
"Of course not, she has been trying to find you so as to see you."
"Upon my soul! What children! Cabman, eh? Arrange it, Borenka darling! She is a young lady now, delicatesse, consommé, and all the rest of it in a refined way, and I don't want to show myself to her in such an abject state. I'll tell you how we'll contrive to work it. For three days I will keep away from spirits, to get my filthy, drunken phiz into better order. Then I'll come to you, and you shall lend me for the time some suit of yours; I'll shave and have my hair cut, then you go and bring her to your flat. Will you?"
"Very well."
"Cabman, stop!"
The old man sprang out of the cab again and ran into a tavern. While Boris was driving with him to his lodging he jumped out twice again, while his son sat silent and waited patiently for him. When, after dismissing the cab, they made their way across a long, filthy yard to the "virago's" lodging, the old man put on an utterly shamefaced and guilty air, and began timidly clearing his throat and clicking with his lips.
"Borenka," he said in an ingratiating voice, "if my virago begins saying anything, don't take any notice . . . and behave to her, you know, affably. She is ignorant and impudent, but she's a good baggage. There is a good, warm heart beating in her bosom!"
The long yard ended, and Boris found himself in a dark entry. The swing door creaked, there was a smell of cooking and a smoking samovar. There was a sound of harsh voices. Passing through the passage into the kitchen Boris could see nothing but thick smoke, a line with washing on it, and the chimney of the samovar through a crack of which golden sparks were dropping.
"And here is my cell," said the old man, stooping down and going into a little room with a low-pitched ceiling, and an atmosphere unbearably stifling from the proximity of the kitchen.
Here three women were sitting at the table regaling themselves. Seeing the visitors, they exchanged glances and left off eating.
"Well, did you get it?" one of them, apparently the "virago" herself, asked abruptly.
"Yes, yes," muttered the old man. "Well, Boris, pray sit down. Everything is plain here, young man . . . we live in a simple way."
He bustled about in an aimless way. He felt ashamed before his son, and at the same time apparently he wanted to keep up before the women his dignity as cock of the walk, and as a forsaken, unhappy father.
"Yes, young man, we live simply with no nonsense," he went on muttering. "We are simple people, young man. . . . We are not like you, we don't want to keep up a show before people. No! . . . Shall we have a drink of vodka?"
One of the women (she was ashamed to drink before a stranger) heaved a sigh and said:
"Well, I'll have another drink on account of the mushrooms. . . . They are such mushrooms, they make you drink even if you don't want to. Ivan Gerasimitch, offer the young gentleman, perhaps he will have a drink!"
The last word she pronounced in a mincing drawl.
"Have a drink, young man!" said the father, not looking at his son. "We have no wine or liqueurs, my boy, we live in a plain way."
"He doesn't like our ways," sighed the "virago." "Never mind, never mind, he'll have a drink."
Not to offend his father by refusing, Boris took a wineglass and drank in silence. When they brought in the samovar, to satisfy the old man, he drank two cups of disgusting tea in silence, with a melancholy face. Without a word he listened to the virago dropping hints about there being in this world cruel, heartless children who abandon their parents.
"I know what you are thinking now!" said the old man, after drinking more and passing into his habitual state of drunken excitement. "You think I have let myself sink into the mire, that I am to be pitied, but to my thinking, this simple life is much more normal than your life, . . . I don't need anybody, and . . . and I don't intend to eat humble pie. . . . I can't endure a wretched boy's looking at me with compassion."
After tea he cleaned a herring and sprinkled it with onion, with such feeling, that tears of emotion stood in his eyes. He began talking again about the races and his winnings, about some Panama hat for which he had paid sixteen roubles the day before. He told lies with the same relish with which he ate herring and drank. His son sat on in silence for an hour, and began to say good-bye.
"I don't venture to keep you," the old man said, haughtily. "You must excuse me, young man, for not living as you would like!"
He ruffled up his feathers, snorted with dignity, and winked at the women.
"Good-bye, young man," he said, seeing his son into the entry. "Attendez."
In the entry, where it was dark, he suddenly pressed his face against the young man's sleeve and gave a sob.
"I should like to have a look at Sonitchka," he whispered. "Arrange it, Borenka, my angel. I'll shave, I'll put on your suit . . . I'll put on a straight face . . . I'll hold my tongue while she is there. Yes, yes, I will hold my tongue! "
He looked round timidly towards the door, through which the women's voices were heard, checked his sobs, and said aloud:
"Good-bye, young man! Attendez."
NOTES
summer villa: the Russian for a summer residence is "dacha"
kvass: a Russian beer made from rye or barley
delicatesse, consommé: daintiness, accomplished
* * *
A HAPPY ENDING
by Anton Chekhov
LYUBOV GRIGORYEVNA, a substantial, buxom lady of forty who undertook matchmaking and many other matters of which it is usual to speak only in whispers, had come to see Stytchkin, the head guard, on a day when he was off duty. Stytchkin, somewhat embarrassed, but, as always, grave, practical, and severe, was walking up and down the room, smoking a cigar and saying:
"Very pleased to make your acquaintance. Semyon Ivanovitch recommended you on the ground that you may be able to assist me in a delicate and very important matter affecting the happiness of my life. I have, Lyubov Grigoryevna, reached the age of fifty-two; that is a period of life at which very many have already grown-up children. My position is a secure one. Though my fortune is not large, yet I am in a position to support a beloved being and children at my side. I may tell you between ourselves that apart from my salary I have also money in the bank which my manner of living has enabled me to save. I am a practical and sober man, I lead a sensible and consistent life, so that I may hold myself up as an example to many. But one thing I lack -- a domestic hearth of my own and a partner in life, and I live like a wandering Magyar, moving from place to place without any satisfaction. I have no one with whom to take counsel, and when I am ill no one to give me water, and so on. Apart from that, Lyubov Grigoryevna, a married man has always more weight in society than a bachelor. . . . I am a man of the educated class, with money, but if you look at me from a point of view, what am I? A man with no kith and kin, no better than some Polish priest. And therefore I should be very desirous to be united in the bonds of Hymen -- that is, to enter into matrimony with some worthy person."
"An excellent thing," said the matchmaker, with a sigh.
"I am a solitary man and in this town I know no one. Where can I go, and to whom can I apply, since all the people here are strangers to me? That is why Semyon Ivanovitch advised me to address myself to a person who is a specialist in this line, and makes the arrangement of the happiness of others her profession. And therefore I most earnestly beg you, Lyubov Grigoryevna, to assist me in ordering my future. You know all the marriageable young ladies in the town, and it is easy for you to accommodate me."
"I can. . . ."
"A glass of wine, I beg you. . . ."
With an habitual gesture the matchmaker raised her glass to her mouth and tossed it off without winking.
"I can," she repeated. "And what sort of bride would you like, Nikolay Nikolayitch?"
"Should I like? The bride fate sends me."
"Well, of course it depends on your fate, but everyone has his own taste, you know. One likes dark ladies, the other prefers fair ones."
"You see, Lyubov Grigoryevna," said Stytchkin, sighing sedately, "I am a practical man and a man of character; for me beauty and external appearance generally take a secondary place, for, as you know yourself, beauty is neither bowl nor platter, and a pretty wife involves a great deal of anxiety. The way I look at it is, what matters most in a woman is not what is external, but what lies within -- that is, that she should have soul and all the qualities. A glass of wine, I beg. . . . Of course, it would be very agreeable that one's wife should be rather plump, but for mutual happiness it is not of great consequence; what matters is the mind. Properly speaking, a woman does not need mind either, for if she has brains she will have too high an opinion of herself, and take all sorts of ideas into her head. One cannot do without education nowadays, of course, but education is of different kinds. It would be pleasing for one's wife to know French and German, to speak various languages, very pleasing; but what's the use of that if she can't sew on one's buttons, perhaps? I am a man of the educated class: I am just as much at home, I may say, with Prince Kanitelin as I am with you here now. But my habits are simple, and I want a girl who is not too much a fine lady. Above all, she must have respect for me and feel that I have made her happiness."
"To be sure."
"Well, now as regards the essential. . . . I do not want a wealthy bride; I would never condescend to anything so low as to marry for money. I desire not to be kept by my wife, but to keep her, and that she may be sensible of it. But I do not want a poor girl either. Though I am a man of means, and am marrying not from mercenary motives, but from love, yet I cannot take a poor girl, for, as you know yourself, prices have gone up so, and there will be children."
"One might find one with a dowry," said the matchmaker.
"A glass of wine, I beg. . . ."
There was a pause of five minutes.
The matchmaker heaved a sigh, took a sidelong glance at the guard, and asked:
"Well, now, my good sir . . . do you want anything in the bachelor line? I have some fine bargains. One is a French girl and one is a Greek. Well worth the money."
The guard thought a moment and said:
"No, I thank you. In view of your favourable disposition, allow me to enquire now how much you ask for your exertions in regard to a bride?"
"I don't ask much. Give me twenty-five roubles and the stuff for a dress, as is usual, and I will say thank you . . . but for the dowry, that's a different account."
Stytchkin folded his arms over his chest and fell to pondering in silence. After some thought he heaved a sigh and said:
"That's dear. . . ."
"It's not at all dear, Nikolay Nikolayitch! In old days when there were lots of weddings one did do it cheaper, but nowadays what are our earnings? If you make fifty roubles in a month that is not a fast, you may be thankful. It's not on weddings we make our money, my good sir."
Stytchkin looked at the matchmaker in amazement and shrugged his shoulders.
"H'm! . . . Do you call fifty roubles little?" he asked.
"Of course it is little! In old days we sometimes made more than a hundred."
"H'm! I should never have thought it was possible to earn such a sum by these jobs. Fifty roubles! It is not every man that earns as much! Pray drink your wine. . . ."
The matchmaker drained her glass without winking. Stytchkin looked her over from head to foot in silence, then said:
"Fifty roubles. . . . Why, that is six hundred roubles a year. . . . Please take some more. . . With such dividends, you know, Lyubov Grigoryevna, you would have no difficulty in making a match for yourself. . . ."
"For myself," laughed the matchmaker, "I am an old woman."
"Not at all. . . . You have such a figure, and your face is plump and fair, and all the rest of it."
The matchmaker was embarrassed. Stytchkin was also embarrassed and sat down beside her.
"You are still very attractive," said he; "if you met with a practical, steady, careful husband, with his salary and your earnings you might even attract him very much, and you'd get on very well together. . . ."
"Goodness knows what you are saying, Nikolay Nikolayitch."
"Well, I meant no harm. . . ."
A silence followed. Stytchkin began loudly blowing his nose, while the matchmaker turned crimson, and looking bashfully at him, asked:
"And how much do you get, Nikolay Nikolayitch?"
"I? Seventy-five roubles, besides tips. . . . Apart from that we make something out of candles and hares."
"You go hunting, then?"
"No. Passengers who travel without tickets are called hares with us."
Another minute passed in silence. Stytchkin got up and walked about the room in excitement.
"I don't want a young wife," said he. "I am a middle-aged man, and I want someone who . . . as it might be like you . . . staid and settled and a figure something like yours. . . ."
"Goodness knows what you are saying . . ." giggled the matchmaker, hiding her crimson face in her kerchief.
"There is no need to be long thinking about it. You are after my own heart, and you suit me in your qualities. I am a practical, sober man, and if you like me . . . what could be better? Allow me to make you a proposal!"
The matchmaker dropped a tear, laughed, and, in token of her consent, clinked glasses with Stytchkin.
"Well," said the happy railway guard, "now allow me to explain to you the behaviour and manner of life I desire from you. . . . I am a strict, respectable, practical man. I take a gentlemanly view of everything. And I desire that my wife should be strict also, and should understand that to her I am a benefactor and the foremost person in the world."
He sat down, and, heaving a deep sigh, began expounding to his bride-elect his views on domestic life and a wife's duties.
NOTES
Magyar: Hungarian
bonds of Hymen: marriage; Hymen was the Greek god of marriage
In the Coach-House
by Anton Chekhov
IT was between nine and ten o'clock in the evening. Stepan the coachman, Mihailo the house-porter, Alyoshka the coachman's grandson, who had come up from the village to stay with his grandfather, and Nikandr, an old man of seventy, who used to come into the yard every evening to sell salt herrings, were sitting round a lantern in the big coach-house, playing "kings." Through the wide-open door could be seen the whole yard, the big house, where the master's family lived, the gates, the cellars, and the porter's lodge. It was all shrouded in the darkness of night, and only the four windows of one of the lodges which was let were brightly lit up. The shadows of the coaches and sledges with their shafts tipped upwards stretched from the walls to the doors, quivering and cutting across the shadows cast by the lantern and the players. . . . On the other side of the thin partition that divided the coach-house from the stable were the horses. There was a scent of hay, and a disagreeable smell of salt herrings coming from old Nikandr.
The porter won and was king; he assumed an attitude such as was in his opinion befitting a king, and blew his nose loudly on a red-checked handkerchief.
"Now if I like I can chop off anybody's head," he said. Alyoshka, a boy of eight with a head of flaxen hair, left long uncut, who had only missed being king by two tricks, looked angrily and with envy at the porter. He pouted and frowned.
"I shall give you the trick, grandfather," he said, pondering over his cards; "I know you have got the queen of diamonds."
"Well, well, little silly, you have thought enough!"
Alyoshka timidly played the knave of diamonds. At that moment a ring was heard from the yard.
"Oh, hang you!" muttered the porter, getting up. "Go and open the gate, O king!"
When he came back a little later, Alyoshka was already a prince, the fish-hawker a soldier, and the coachman a peasant.
"It's a nasty business," said the porter, sitting down to the cards again. "I have just let the doctors out. They have not extracted it."
"How could they? Just think, they would have to pick open the brains. If there is a bullet in the head, of what use are doctors?"
"He is lying unconscious," the porter went on. "He is bound to die. Alyoshka, don't look at the cards, you little puppy, or I will pull your ears! Yes, I let the doctors out, and the father and mother in. . . They have only just arrived. Such crying and wailing, Lord preserve us! They say he is the only son. . . . It's a grief!"
All except Alyoshka, who was absorbed in the game, looked round at the brightly lighted windows of the lodge.
"I have orders to go to the police station tomorrow," said the porter. "There will be an inquiry . . . But what do I know about it? I saw nothing of it. He called me this morning, gave me a letter, and said: 'Put it in the letter-box for me.' And his eyes were red with crying. His wife and children were not at home. They had gone out for a walk. So when I had gone with the letter, he put a bullet into his forehead from a revolver. When I came back his cook was wailing for the whole yard to hear."
"It's a great sin," said the fish-hawker in a husky voice, and he shook his head, "a great sin!"
"From too much learning," said the porter, taking a trick; "his wits outstripped his wisdom. Sometimes he would sit writing papers all night. . . . Play, peasant! . . . But he was a nice gentleman. And so white skinned, black-haired and tall! . . . He was a good lodger."
"It seems the fair sex is at the bottom of it," said the coachman, slapping the nine of trumps on the king of diamonds. "It seems he was fond of another man's wife and disliked his own; it does happen."
"The king rebels," said the porter.
At that moment there was again a ring from the yard. The rebellious king spat with vexation and went out. Shadows like dancing couples flitted across the windows of the lodge. There was the sound of voices and hurried footsteps in the yard.
"I suppose the doctors have come again," said the coachman. "Our Mihailo is run off his legs. . . ."
A strange wailing voice rang out for a moment in the air. Alyoshka looked in alarm at his grandfather, the coachman; then at the windows, and said:
"He stroked me on the head at the gate yesterday, and said, 'What district do you come from, boy?' Grandfather, who was that howled just now?"
His grandfather trimmed the light in the lantern and made no answer.
"The man is lost," he said a little later, with a yawn. "He is lost, and his children are ruined, too. It's a disgrace for his children for the rest of their lives now."
The porter came back and sat down by the lantern.
"He is dead," he said. "They have sent to the almshouse for the old women to lay him out."
"The kingdom of heaven and eternal peace to him!" whispered the coachman, and he crossed himself.
Looking at him, Alyoshka crossed himself too.
"You can't pray for such as him," said the fish-hawker.
"Why not?"
"It's a sin."
"That's true," the porter assented. "Now his soul has gone straight to hell, to the devil. . . ."
"It's a sin," repeated the fish-hawker; "such as he have no funeral, no requiem, but are buried like carrion with no respect."
The old man put on his cap and got up.
"It was the same thing at our lady's," he said, pulling his cap on further. "We were serfs in those days; the younger son of our mistress, the General's lady, shot himself through the mouth with a pistol, from too much learning, too. It seems that by law such have to be buried outside the cemetery, without priests, without a requiem service; but to save disgrace our lady, you know, bribed the police and the doctors, and they gave her a paper to say her son had done it when delirious, not knowing what he was doing. You can do anything with money. So he had a funeral with priests and every honor, the music played, and he was buried in the church; for the deceased General had built that church with his own money, and all his family were buried there. Only this is what happened, friends. One month passed, and then another, and it was all right. In the third month they informed the General's lady that the watchmen had come from that same church. What did they want? They were brought to her, they fell at her feet. 'We can't go on serving, your excellency,' they said. 'Look out for other watchmen and graciously dismiss us.' 'What for?' 'No,' they said, 'we can't possibly; your son howls under the church all night.' "
Alyoshka shuddered, and pressed his face to the coachman's back so as not to see the windows.
"At first the General's lady would not listen," continued the old man. "'All this is your fancy, you simple folk have such notions,' she said. 'A dead man cannot howl.' Some time afterwards the watchmen came to her again, and with them the sacristan. So the sacristan, too, had heard him howling. The General's lady saw that it was a bad job; she locked herself in her bedroom with the watchmen. 'Here, my friends, here are twenty-five roubles for you, and for that go by night in secret, so that no one should hear or see you, dig up my unhappy son, and bury him,' she said, 'outside the cemetery.' And I suppose she stood them a glass . . . And the watchmen did so. The stone with the inscription on it is there to this day, but he himself, the General's son, is outside the cemetery. . . . O Lord, forgive us our transgressions!" sighed the fish-hawker. "There is only one day in the year when one may pray for such people: the Saturday before Trinity. . . . You mustn't give alms to beggars for their sake, it is a sin, but you may feed the birds for the rest of their souls. The General's lady used to go out to the crossroads every three days to feed the birds. Once at the cross-roads a black dog suddenly appeared; it ran up to the bread, and was such a . . . we all know what that dog was. The General's lady was like a half-crazy creature for five days afterwards, she neither ate nor drank. . . . All at once she fell on her knees in the garden, and prayed and prayed. . . . Well, good-by, friends, the blessing of God and the Heavenly Mother be with you. Let us go, Mihailo, you'll open the gate for me."
The fish-hawker and the porter went out. The coachman and Alyoshka went out too, so as not to be left in the coach-house.
"The man was living and is dead!" said the coachman, looking towards the windows where shadows were still flitting to and fro. "Only this morning he was walking about the yard, and now he is lying dead."
"The time will come and we shall die too," said the porter, walking away with the fish-hawker, and at once they both vanished from sight in the darkness.
The coachman, and Alyoshka after him, somewhat timidly went up to the lighted windows. A very pale lady with large tear stained eyes, and a fine-looking gray headed man were moving two card-tables into the middle of the room, probably with the intention of laying the dead man upon them, and on the green cloth of the table numbers could still be seen written in chalk. The cook who had run about the yard wailing in the morning was now standing on a chair, stretching up to try and cover the looking glass with a towel.
"Grandfather what are they doing?" asked Alyoshka in a whisper.
"They are just going to lay him on the tables," answered his grandfather. "Let us go, child, it is bedtime."
The coachman and Alyoshka went back to the coach-house. They said their prayers, and took off their boots. Stepan lay down in a corner on the floor, Alyoshka in a sledge. The doors of the coach house were shut, there was a horrible stench from the extinguished lantern. A little later Alyoshka sat up and looked about him; through the crack of the door he could still see a light from those lighted windows.
"Grandfather, I am frightened!" he said.
"Come, go to sleep, go to sleep! . . ."
"I tell you I am frightened!"
"What are you frightened of? What a baby!"
They were silent.
Alyoshka suddenly jumped out of the sledge and, loudly weeping, ran to his grandfather.
"What is it? What's the matter?" cried the coachman in a fright, getting up also.
"He's howling!"
"Who is howling?"
"I am frightened, grandfather, do you hear?"
The coachman listened.
"It's their crying," he said. "Come! there, little silly! They are sad, so they are crying."
"I want to go home, . . ." his grandson went on sobbing and trembling all over. "Grandfather, let us go back to the village, to mammy; come, grandfather dear, God will give you the heavenly kingdom for it. . . ."
"What a silly, ah! Come, be quiet, be quiet! Be quiet, I will light the lantern, . . . silly!"
The coachman fumbled for the matches and lighted the lantern. But the light did not comfort Alyoshka.
"Grandfather Stepan, let's go to the village!" he besought him, weeping. "I am frightened here; oh, oh, how frightened I am! And why did you bring me from the village, accursed man?"
"Who's an accursed man? You mustn't use such disrespectable words to your lawful grandfather. I shall whip you."
"Do whip me, grandfather, do; beat me like Sidor's goat, but only take me to mammy, for God's mercy! . . ."
"Come, come, grandson, come!" the coachman said kindly. "It's all right, don't be frightened. . . .I am frightened myself. . . . Say your prayers!"
The door creaked and the porter's head appeared. "Aren't you asleep, Stepan?" he asked. "I shan't get any sleep all night," he said, coming in. "I shall be opening and shutting the gates all night. . . . What are you crying for, Alyoshka?"
"He is frightened," the coachman answered for his grandson.
Again there was the sound of a wailing voice in the air. The porter said:
"They are crying. The mother can't believe her eyes. . . . It's dreadful how upset she is."
"And is the father there?"
"Yes. . . . The father is all right. He sits in the corner and says nothing. They have taken the children to relations. . . . Well, Stepan, shall we have a game of trumps?"
"Yes," the coachman agreed, scratching himself, "and you, Alyoshka, go to sleep. Almost big enough to be married, and blubbering, you rascal. Come, go along, grandson, go along. . . .
The presence of the porter reassured Alyoshka. He went, not very resolutely, towards the sledge and lay down. And while he was falling asleep he heard a half-whisper.
"I beat and cover," said his grandfather.
"I beat and cover," repeated the porter.
The bell rang in the yard, the door creaked and seemed also saying: "I beat and cover." When Alyoshka dreamed of the gentleman and, frightened by his eyes, jumped up and burst out crying, it was morning, his grandfather was snoring, and the coach-house no longer seemed terrible.
* * *
Zinotchka
by Anton Chekhov
THE party of sportsmen spent the night in a peasant's hut on some newly mown hay. The moon peeped in at the window; from the street came the mournful wheezing of a concertina; from the hay came a sickly sweet, faintly troubling scent. The sportsmen talked about dogs, about women, about first love, and about snipe. After all the ladies of their acquaintance had been picked to pieces, and hundreds of stories had been told, the stoutest of the sportsmen, who looked in the darkness like a haycock, and who talked in the mellow bass of a staff officer, gave a loud yawn and said:
"It is nothing much to be loved; the ladies are created for the purpose of loving us men. But, tell me, has any one of you fellows been hated -- passionately, furiously hated? Has any one of you watched the ecstasies of hatred? Eh?"
No answer followed.
"Has no one, gentlemen?" asked the staff officer's bass voice. "But I, now, have been hated, hated by a pretty girl, and have been able to study the symptoms of first hatred directed against myself. It was the first, because it was something exactly the converse of first love. What I am going to tell, however, happened when I knew nothing about love or hate. I was eight at the time, but that made no difference; in this case it was not he but she that mattered. Well, I beg your attention. One fine summer evening, just before sunset, I was sitting in the nursery, doing my lesson with my governess, Zinotchka, a very charming and poetical creature who had left boarding school not long before. Zinotchka looked absent-mindedly towards the window and said:
" 'Yes. We breathe in oxygen; now tell me, Petya, what do we breathe out?'
" 'Carbonic acid gas,' I answered, looking towards the same window.
" 'Right,' assented Zinotchka. 'Plants, on the contrary, breathe in carbonic acid gas, and breathe out oxygen. Carbonic acid gas is contained in seltzer water, and in the fumes from the samovar. . . . It is a very noxious gas. Near Naples there is the so-called Cave of Dogs, which contains carbonic acid gas; a dog dropped into it is suffocated and dies.'
"This luckless Cave of Dogs near Naples is a chemical marvel beyond which no governess ventures to go. Zinotchka always hotly maintained the usefulness of natural science, but I doubt if she knew any chemistry beyond this Cave.
"Well, she told me to repeat it. I repeated it. She asked me what was meant by the horizon. I answered. And meantime, while we were ruminating over the horizon and the Cave, in the yard below, my father was just getting ready to go shooting. The dogs yapped, the trace horses shifted from one leg to another impatiently and coquetted with the coachman, the footman packed the waggonette with parcels and all sorts of things. Beside the waggonette stood a brake in which my mother and sisters were sitting to drive to a name-day party at the Ivanetskys'. No one was left in the house but Zinotchka, me, and my eldest brother, a student, who had toothache. You can imagine my envy and my boredom.
" 'Well, what do we breathe in?' asked Zinotchka, looking at the window.
" 'Oxygen. . .'
" 'Yes. And the horizon is the name given to the place where it seems to us as though the earth meets the sky.'
"Then the waggonette drove off, and after it the brake. . . . I saw Zinotchka take a note out of her pocket, crumple it up convulsively and press it to her temple, then she flushed crimson and looked at her watch.
" 'So, remember,' she said, 'that near Naples is the so-called Cave of Dogs. . . .' She glanced at her watch again and went on: 'where the sky seems to us to meet the earth. . . .'
"The poor girl in violent agitation walked about the room, and once more glanced at her watch. There was another half-hour before the end of our lesson.
" 'Now arithmetic,' she said, breathing hard and turning over the pages of the sum-book with a trembling hand. 'Come, you work out problem 325 and I . . . will be back directly.'
"She went out. I heard her scurry down the stairs, and then I saw her dart across the yard in her blue dress and vanish through the garden gate. The rapidity of her movements, the flush on her cheeks and her excitement, aroused my curiosity. Where had she run, and what for? Being intelligent beyond my years I soon put two and two together, and understood it all: she had run into the garden, taking advantage of the absence of my stern parents, to steal in among the raspberry bushes, or to pick herself some cherries. If that were so, dash it all, I would go and have some cherries too. I threw aside the sum-book and ran into the garden. I ran to the cherry orchard, but she was not there. Passing by the raspberries, the gooseberries, and the watchman's shanty, she crossed the kitchen garden and reached the pond, pale, and starting at every sound. I stole after her, and what I saw, my friends, was this. At the edge of the pond, between the thick stumps of two old willows, stood my elder brother, Sasha; one could not see from his face that he had toothache. He looked towards Zinotchka as she approached him, and his whole figure was lighted up by an expression of happiness as though by sunshine. And Zinotchka, as though she were being driven into the Cave of Dogs, and were being forced to breathe carbonic acid gas, walked towards him, scarcely able to move one leg before the other, breathing hard, with her head thrown back. . . . To judge from appearances she was going to a rendezous for the first time in her life. But at last she reached him. . . . For half a minute they gazed at each other in silence, as though they could not believe their eyes. Thereupon some force seemed to shove Zinotchka; she laid her hands on Sasha's shoulders and let her head droop upon his waistcoat. Sasha laughed, muttered something incoherent, and with the clumsiness of a man head over ears in love, laid both hands on Zinotchka's face. And the weather, gentlemen, was exquisite. . . . The hill behind which the sun was setting, the two willows, the green bank, the sky -- all together with Sasha and Zinotchka were reflected in the pond . . . perfect stillness . . . you can imagine it. Millions of butterflies with long whiskers gleamed golden above the reeds; beyond the garden they were driving the cattle. In fact, it was a perfect picture.
"Of all I had seen the only thing I understood was that Sasha was kissing Zinotchka. That was improper. If maman heard of it they would both catch it. Feeling for some reason ashamed I went back to the nursery, not waiting for the end of the rendezvous. There I sat over the sum-book, pondered and reflected. A triumphant smile strayed upon my countenance. On one side it was agreeable to be the possessor of another person's secret; on the other it was also very agreeable that such authorities as Sasha and Zinotchka might at any moment be convicted by me of ignorance of the social proprieties. Now they were in my power, and their peace was entirely dependent on my magnanimity. I'd let them know.
"When I went to bed, Zinotchka came into the nursery as usual to find out whether I had dropped asleep without undressing and whether I had said my prayers. I looked at her pretty, happy face and grinned. I was bursting with my secret and itching to let it out. I had to drop a hint and enjoy the effect.
" 'I know,' I said, grinning. 'Gy--y.'
" 'What do you know?'
" 'Gy--y! I saw you near the willows kissing Sasha. I followed you and saw it all.'
"Zinotchka started, flushed all over, and overwhelmed by 'my hint' she sank down on the chair, on which stood a glass of water and a candlestick.
" 'I saw you . . . kissing . . .' I repeated, sniggering and enjoying her confusion. 'Aha! I'll tell mamma!'
"Cowardly Zinotchka gazed at me intently, and convincing herself that I really did know all about it, clutched my hand in despair and muttered in a trembling whisper:
" 'Petya, it is low. . . . I beg of you, for God's sake. . . . Be a man . . . don't tell anyone. . . . Decent people don't spy. . . . It's low. . . . I entreat you.'
"The poor girl was terribly afraid of my mother, a stern and virtuous lady -- that was one thing; and the second was that my grinning countenance could not but outrage her first love so pure and poetical, and you can imagine the state of her heart. Thanks to me, she did not sleep a wink all night, and in the morning she appeared at breakfast with blue rings round her eyes. When I met Sasha after breakfast I could not refrain from grinning and boasting:
" 'I know! I saw you yesterday kissing Mademoiselle Zina!'
"Sasha looked at me and said:
" 'You are a fool.'
"He was not so cowardly as Zinotchka, and so my effect did not come off. That provoked me to further efforts. If Sasha was not frightened it was evident that he did not believe that I had seen and knew all about it; wait a bit, I would show him.
"At our lessons before dinner Zinotchka did not look at me, and her voice faltered. Instead of trying to scare me she tried to propitiate me in every way, giving me full marks, and not complaining to my father of my naughtiness. Being intelligent beyond my years I exploited her secret: I did not learn my lessons, walked into the schoolroom on my head, and said all sorts of rude things. In fact, if I had remained in that vein till to-day I should have become a famous blackmailer. Well, a week passed. Another person's secret irritated and fretted me like a splinter in my soul. I longed at all costs to blurt it out and gloat over the effect. And one day at dinner, when we had a lot of visitors, I gave a stupid snigger, looked fiendishly at Zinotchka and said:
" 'I know. Gy--y! I saw! . . .'
" 'What do you know?' asked my mother.
"I looked still more fiendishly at Zinotchka and Sasha. You ought to have seen how the girl flushed up, and how furious Sasha's eyes were! I bit my tongue and did not go on. Zinotchka gradually turned pale, clenched her teeth, and ate no more dinner. At our evening lessons that day I noticed a striking change in Zinotchka's face. It looked sterner, colder, as it were, more like marble, while her eyes gazed strangely straight into my face, and I give you my word of honour I have never seen such terrible, annihilating eyes, even in hounds when they overtake the wolf. I understood their expression perfectly, when in the middle of a lesson she suddenly clenched her teeth and hissed through them:
" 'I hate you! Oh, you vile, loathsome creature, if you knew how I hate you, how I detest your cropped head, your vulgar, prominent ears!'
"But at once she took fright and said:
" 'I am not speaking to you, I am repeating a part out of a play. . . .'
"Then, my friends, at night I saw her come to my bedside and gaze a long time into my face. She hated me passionately, and could not exist away from me. The contemplation of my hated pug of a face had become a necessity to her. I remember a lovely summer evening . . . with the scent of hay, perfect stillness, and so on. The moon was shining. I was walking up and down the avenue, thinking of cherry jam. Suddenly Zinotchka, looking pale and lovely, came up to me, she caught hold of my hand, and breathlessly began expressing herself:
" 'Oh, how I hate you! I wish no one harm as I do you! Let me tell you that! I want you to understand that!'
"You understand, moonlight, her pale face, breathless with passion, the stillness . . . little pig as I was I actually enjoyed it. I listened to her, looked at her eyes. . . . At first I liked it, and enjoyed the novelty. Then I was suddenly seized with terror, I gave a scream, and ran into the house at breakneck speed.
"I made up my mind that the best thing to do was to complain to maman. And I did complain, mentioning incidentally how Sasha had kissed Zinotchka. I was stupid, and did not know what would follow, or I should have kept the secret to myself. . . . After hearing my story maman flushed with indignation and said:
" 'It is not your business to speak about that, you are still very young. . . . But, what an example for children.'
"My maman was not only virtuous but diplomatic. To avoid a scandal she did not get rid of Zinotchka at once, but set to work gradually, systematically, to pave the way for her departure, as one does with well-bred but intolerable people. I remember that when Zinotchka did leave us the last glance she cast at the house was directed at the window at which I was sitting, and I assure you, I remember that glance to this day.
"Zinotchka soon afterwards became my brother's wife. She is the Zinaida Nikolaevna whom you know. The next time I met her I was already an ensign. In spite of all her efforts she could not recognize the hated Petya in the ensign with his moustache, but still she did not treat me quite like a relation. . . . And even now, in spite of my good-humoured baldness, meek corpulence, and unassuming air, she still looks askance at me, and feels put out when I go to see my brother. Hatred it seems can no more be forgotten than love. . . .
"Tchoo! I hear the cock crowing! Good-night. Milord! Lie down!"
NOTES
name-day party: Russians celebrate the feast day of the saint after whom they are named
maman: mamma
* * *
The Doctor
by Anton Chekhov
IT was still in the drawing-room, so still that a house-fly that had flown in from outside could be distinctly heard brushing against the ceiling. Olga Ivanovna, the lady of the villa, was standing by the window, looking out at the flower-beds and thinking. Dr. Tsvyetkov, who was her doctor as well as an old friend, and had been sent for to treat her son Misha, was sitting in an easy chair and swinging his hat, which he held in both hands, and he too was thinking. Except them, there was not a soul in the drawing-room or in the adjoining rooms. The sun had set, and the shades of evening began settling in the corners under the furniture and on the cornices.
The silence was broken by Olga Ivanovna.
"No misfortune more terrible can be imagined," she said, without turning from the window. "You know that life has no value for me whatever apart from the boy."
"Yes, I know that," said the doctor.
"No value whatever," said Olga Ivanovna, and her voice quivered. "He is everything to me. He is my joy, my happiness, my wealth. And if, as you say, I cease to be a mother, if he . . . dies, there will be nothing left of me but a shadow. I cannot survive it."
Wringing her hands, Olga Ivanovna walked from one window to the other and went on:
"When he was born, I wanted to send him away to the Foundling Hospital, you remember that, but, my God, how can that time be compared with now? Then I was vulgar, stupid, feather-headed, but now I am a mother, do you understand? I am a mother, and that's all I care to know. Between the present and the past there is an impassable gulf."
Silence followed again. The doctor shifted his seat from the chair to the sofa and impatiently playing with his hat, kept his eyes fixed upon Olga Ivanovna. From his face it could be seen that he wanted to speak, and was waiting for a fitting moment.
"You are silent, but still I do not give up hope," said the lady, turning round. "Why are you silent?"
"I should be as glad of any hope as you, Olga, but there is none," Tsvyetkov answered, "we must look the hideous truth in the face. The boy has a tumour on the brain, and we must try to prepare ourselves for his death, for such cases never recover."
"Nikolay, are you certain you are not mistaken?"
"Such questions lead to nothing. I am ready to answer as many as you like, but it will make it no better for us."
Olga Ivanovna pressed her face into the window curtains, and began weeping bitterly. The doctor got up and walked several times up and down the drawing-room, then went to the weeping woman, and lightly touched her arm. Judging from his uncertain movements, from the expression of his gloomy face, which looked dark in the dusk of the evening, he wanted to say something.
"Listen, Olga," he began. "Spare me a minute's attention; there is something I must ask you. You can't attend to me now, though. I'll come later, afterwards. . . ." He sat down again, and sank into thought. The bitter, imploring weeping, like the weeping of a little girl, continued. Without waiting for it to end, Tsvyetkov heaved a sigh and walked out of the drawing-room. He went into the nursery to Misha. The boy was lying on his back as before, staring at one point as though he were listening. The doctor sat down on his bed and felt his pulse.
"Misha, does your head ache?" he asked.
Misha answered, not at once: "Yes. I keep dreaming."
"What do you dream?"
"All sorts of things. . . ."
The doctor, who did not know how to talk with weeping women or with children, stroked his burning head, and muttered:
"Never mind, poor boy, never mind. . . . One can't go through life without illness. . . . Misha, who am I -- do you know me?"
Misha did not answer.
"Does your head ache very badly?"
"Ve-ery. I keep dreaming."
After examining him and putting a few questions to the maid who was looking after the sick child, the doctor went slowly back to the drawing-room. There it was by now dark, and Olga Ivanovna, standing by the window, looked like a silhouette.
"Shall I light up?" asked Tsvyetkov.
No answer followed. The house-fly was still brushing against the ceiling. Not a sound floated in from outside as though the whole world, like the doctor, were thinking, and could not bring itself to speak. Olga Ivanovna was not weeping now, but as before, staring at the flower-bed in profound silence. When Tsvyetkov went up to her, and through the twilight glanced at her pale face, exhausted with grief, her expression was such as he had seen before during her attacks of acute, stupefying, sick headache.
"Nikolay Trofimitch!" she addressed him, "and what do you think about a consultation?"
"Very good; I'll arrange it to-morrow."
From the doctor's tone it could be easily seen that he put little faith in the benefit of a consultation. Olga Ivanovna would have asked him something else, but her sobs prevented her. Again she pressed her face into the window curtain. At that moment, the strains of a band playing at the club floated in distinctly. They could hear not only the wind instruments, but even the violins and the flutes.
"If he is in pain, why is he silent?" asked Olga Ivanovna. "All day long, not a sound, he never complains, and never cries. I know God will take the poor boy from us because we have not known how to prize him. Such a treasure!"
The band finished the march, and a minute later began playing a lively waltz for the opening of the ball.
"Good God, can nothing really be done?" moaned Olga Ivanovna. "Nikolay, you are a doctor and ought to know what to do! You must understand that I can't bear the loss of him! I can't survive it."
The doctor, who did not know how to talk to weeping women, heaved a sigh, and paced slowly about the drawing-room. There followed a succession of oppressive pauses interspersed with weeping and the questions which lead to nothing. The band had already played a quadrille, a polka, and another quadrille. It got quite dark. In the adjoining room, the maid lighted the lamp; and all the while the doctor kept his hat in his hands, and seemed trying to say something. Several times Olga Ivanovna went off to her son, sat by him for half an hour, and came back again into the drawing-room; she was continually breaking into tears and lamentations. The time dragged agonisingly, and it seemed as though the evening had no end.
At midnight, when the band had played the cotillion and ceased altogether, the doctor got ready to go.
"I will come again to-morrow," he said, pressing the mother's cold hand. "You go to bed."
After putting on his greatcoat in the passage and picking up his walking-stick, he stopped, thought a minute, and went back into the drawing-room.
"I'll come to-morrow, Olga," he repeated in a quivering voice. "Do you hear?"
She did not answer, and it seemed as though grief had robbed her of all power of speech. In his greatcoat and with his stick still in his hand, the doctor sat down beside her, and began in a soft, tender half-whisper, which was utterly out of keeping with his heavy, dignified figure:
"Olga! For the sake of your sorrow which I share. . . . Now, when falsehood is criminal, I beseech you to tell me the truth. You have always declared that the boy is my son. Is that the truth?"
Olga Ivanovna was silent.
"You have been the one attachment in my life," the doctor went on, "and you cannot imagine how deeply my feeling is wounded by falsehood. . . . Come, I entreat you, Olga, for once in your life, tell me the truth. . . . At these moments one cannot lie. Tell me that Misha is not my son. I am waiting."
"He is."
Olga Ivanovna's face could not be seen, but in her voice the doctor could hear hesitation. He sighed.
"Even at such moments you can bring yourself to tell a lie," he said in his ordinary voice. "There is nothing sacred to you! Do listen, do understand me. . . . You have been the one only attachment in my life. Yes, you were depraved, vulgar, but I have loved no one else but you in my life. That trivial love, now that I am growing old, is the one solitary bright spot in my memories. Why do you darken it with deception? What is it for?"
"I don't understand you."
"Oh my God!" cried Tsvyetkov. "You are lying, you understand very well!" he cried more loudly, and he began pacing about the drawing-room, angrily waving his stick. "Or have you forgotten? Then I will remind you! A father's rights to the boy are equally shared with me by Petrov and Kurovsky the lawyer, who still make you an allowance for their son's education, just as I do! Yes, indeed! I know all that quite well! I forgive your lying in the past, what does it matter? But now when you have grown older, at this moment when the boy is dying, your lying stifles me! How sorry I am that I cannot speak, how sorry I am!"
The doctor unbuttoned his overcoat, and still pacing about, said:
"Wretched woman! Even such moments have no effect on her! Even now she lies as freely as nine years ago in the Hermitage Restaurant! She is afraid if she tells me the truth I shall leave off giving her money, she thinks that if she did not lie I should not love the boy! You are lying! It's contemptible!"
The doctor rapped the floor with his stick, and cried:
"It's loathsome. Warped, corrupted creature! I must despise you, and I ought to be ashamed of my feeling. Yes! Your lying has stuck in my throat these nine years, I have endured it, but now it's too much -- too much."
From the dark corner where Olga Ivanovna was sitting there came the sound of weeping. The doctor ceased speaking and cleared his throat. A silence followed. The doctor slowly buttoned up his over-coat, and began looking for his hat which he had dropped as he walked about.
"I lost my temper," he muttered, bending down to the floor. "I quite lost sight of the fact that you cannot attend to me now. . . . God knows what I have said. . . . Don't take any notice of it, Olga."
He found his hat and went towards the dark corner.
"I have wounded you," he said in a soft, tender half-whisper, "but once more I entreat you, tell me the truth; there should not be lying between us. . . . I blurted it out, and now you know that Petrov and Kurovsky are no secret to me. So now it is easy for you to tell me the truth."
Olga Ivanovna thought a moment, and with perceptible hesitation, said:
"Nikolay, I am not lying -- Misha is your child."
"My God," moaned the doctor, "then I will tell you something more: I have kept your letter to Petrov in which you call him Misha's father! Olga, I know the truth, but I want to hear it from you! Do you hear?"
Olga Ivanovna made no reply, but went on weeping. After waiting for an answer the doctor shrugged his shoulders and went out.
"I will come to-morrow," he called from the passage.
All the way home, as he sat in his carriage, he was shrugging his shoulders and muttering:
"What a pity that I don't know how to speak! I haven't the gift of persuading and convincing. It's evident she does not understand me since she lies! It's evident! How can I make her see? How?"
NOTES
Nikolay Trofimitch: a more formal way to address him
* * *
THE PIPE
by Anton Chekhov
MELITON SHISHKIN, a bailiff from the Dementyev farm, exhausted by the sultry heat of the fir-wood and covered with spiders' webs and pine-needles, made his way with his gun to the edge of the wood. His Damka -- a mongrel between a yard dog and a setter -- an extremely thin bitch heavy with young, trailed after her master with her wet tail between her legs, doing all she could to avoid pricking her nose. It was a dull, overcast morning. Big drops dripped from the bracken and from the trees that were wrapped in a light mist; there was a pungent smell of decay from the dampness of the wood.
There were birch-trees ahead of him where the wood ended, and between their stems and branches he could see the misty distance. Beyond the birch-trees someone was playing on a shepherd's rustic pipe. The player produced no more than five or six notes, dragged them out languidly with no attempt at forming a tune, and yet there was something harsh and extremely dreary in the sound of the piping.
As the copse became sparser, and the pines were interspersed with young birch-trees, Meliton saw a herd. Hobbled horses, cows, and sheep were wandering among the bushes and, snapping the dry branches, sniffed at the herbage of the copse. A lean old shepherd, bareheaded, in a torn grey smock, stood leaning against the wet trunk of a birch-tree. He stared at the ground, pondering something, and played his pipe, it seemed, mechanically.
"Good-day, grandfather! God help you!" Meliton greeted him in a thin, husky voice which seemed incongruous with his huge stature and big, fleshy face. "How cleverly you are playing your pipe! Whose herd are you minding?"
"The Artamonovs'," the shepherd answered reluctantly, and he thrust the pipe into his bosom.
"So I suppose the wood is the Artamonovs' too?" Meliton inquired, looking about him. "Yes, it is the Artamonovs'; only fancy . . . I had completely lost myself. I got my face scratched all over in the thicket."
He sat down on the wet earth and began rolling up a bit of newspaper into a cigarette.
Like his voice, everything about the man was small and out of keeping with his height, his breadth, and his fleshy face: his smiles, his eyes, his buttons, his tiny cap, which would hardly keep on his big, closely-cropped head. When he talked and smiled there was something womanish, timid, and meek about his puffy, shaven face and his whole figure.
"What weather! God help us!" he said, and he turned his head from side to side. "Folk have not carried the oats yet, and the rain seems as though it had been taken on for good, God bless it."
The shepherd looked at the sky, from which a drizzling rain was falling, at the wood, at the bailif's wet clothes, pondered, and said nothing.
"The whole summer has been the same," sighed Meliton. "A bad business for the peasants and no pleasure for the gentry."
The shepherd looked at the sky again, thought a moment, and said deliberately, as though chewing each word:
"It's all going the same way. . . . There is nothing good to be looked for."
"How are things with you here?" Meliton inquired, lighting his cigarette. "Haven't you seen any coveys of grouse in the Artamonovs' clearing?"
The shepherd did not answer at once. He looked again at the sky and to right and left, thought a little, blinked. . . . Apparently he attached no little significance to his words, and to increase their value tried to pronounce them with deliberation and a certain solemnity. The expression of his face had the sharpness and staidness of old age, and the fact that his nose had a saddle-shaped depression across the middle and his nostrils turned upwards gave him a sly and sarcastic look.
"No, I believe I haven't," he said. "Our huntsman Eryomka was saying that on Elijah's Day he started one covey near Pustoshye, but I dare say he was lying. There are very few birds."
"Yes, brother, very few. . . . Very few everywhere! The shooting here, if one is to look at it with common sense, is good for nothing and not worth having. There is no game at all, and what there is is not worth dirtying your hands over -- it is not full-grown. It is such poor stuff that one is ashamed to look at it."
Meliton gave a laugh and waved his hands.
"Things happen so queerly in this world that it is simply laughable and nothing else. Birds nowadays have become so unaccountable: they sit late on their eggs, and there are some, I declare, that have not hatched them by St. Peter's Day!"
"It's all going the same," said the shepherd, turning his face upwards. "There was little game last year, this year there are fewer birds still, and in another five years, mark my words, there will be none at all. As far as I can see there will soon be not only no game, but no birds at all."
Yes," Meliton assented, after a moment's thought. "That's true."
The shepherd gave a bitter smile and shook his head.
"It's a wonder," he said, "what has become of them all! I remember twenty years ago there used to be geese here, and cranes and ducks and grouse -- clouds and clouds of them! The gentry used to meet together for shooting, and one heard nothing but pouf-pouf-pouf! pouf-pouf-pouf! There was no end to the woodcocks, the snipe, and the little teals, and the water-snipe were as common as starlings, or let us say sparrows -- lots and lots of them! And what has become of them all? We don't even see the birds of prey. The eagles, the hawks, and the owls have all gone. . . . There are fewer of every sort of wild beast, too. Nowadays, brother, even the wolf and the fox have grown rare, let alone the bear or the otter. And you know in old days there were even elks! For forty years I have been observing the works of God from year to year, and it is my opinion that everything is going the same way."
"What way?"
"To the bad, young man. To ruin, we must suppose. . . The time has come for God's world to perish."
The old man put on his cap and began gazing at the sky.
"It's a pity," he sighed, after a brief silence. "O God, what a pity! Of course it is God's will; the world was not created by us, but yet it is a pity, brother. If a single tree withers away, or let us say a single cow dies, it makes one sorry, but what will it be, good man, if the whole world crumbles into dust? Such blessings, Lord Jesus! The sun, and the sky, and the forest, and the rivers, and the creatures -- all these have been created, adapted, and adjusted to one another. Each has been put to its appointed task and knows its place. And all that must perish."
A mournful smile gleamed on the shepherd's face, and his eyelids quivered.
"You say -- the world is perishing," said Meliton, pondering. "It may be that the end of the world is near at hand, but you can't judge by the birds. I don't think the birds can be taken as a sign."
"Not the birds only," said the shepherd. "It's the wild beasts, too, and the cattle, and the bees, and the fish. . . . If you don't believe me ask the old people; every old man will tell you that the fish are not at all what they used to be. In the seas, in the lakes, and in the rivers, there are fewer fish from year to year. In our Pestchanka, I remember, pike used to be caught a yard long, and there were eel-pouts, and roach, and bream, and every fish had a presentable appearance; while nowadays, if you catch a wretched little pikelet or perch six inches long you have to be thankful. There are not any gudgeon even worth talking about. Every year it is worse and worse, and in a little while there will be no fish at all. And take the rivers now . . . the rivers are drying up, for sure."
"It is true; they are drying up."
"To be sure, that's what I say. Every year they are shallower and shallower, and there are not the deep holes there used to be. And do you see the bushes yonder?" the old man asked, pointing to one side. "Beyond them is an old river-bed; it's called a backwater. In my father's time the Pestchanka flowed there, but now look; where have the evil spirits taken it to? It changes its course, and, mind you, it will go on changing till such time as it has dried up altogether. There used to be marshes and ponds beyond Kurgasovo, and where are they now? And what has become of the streams? Here in this very wood we used to have a stream flowing, and such a stream that the peasants used to set creels in it and caught pike; wild ducks used to spend the winter by it, and nowadays there is no water in it worth speaking of, even at the spring floods. Yes, brother, look where you will, things are bad everywhere. Everywhere!"
A silence followed. Meliton sank into thought, with his eyes fixed on one spot. He wanted to think of some one part of nature as yet untouched by the all-embracing ruin. Spots of light glistened on the mist and the slanting streaks of rain as though on opaque glass, and immediately died away again -- it was the rising sun trying to break through the clouds and peep at the earth.
"Yes, the forests, too . . ." Meliton muttered.
"The forests, too," the shepherd repeated. "They cut them down, and they catch fire, and they wither away, and no new ones are growing. Whatever does grow up is cut down at once; one day it shoots up and the next it has been cut down -- and so on without end till nothing's left. I have kept the herds of the commune ever since the time of Freedom, good man; before the time of Freedom I was shepherd of the master's herds. I have watched them in this very spot, and I can't remember a summer day in all my life that I have not been here. And all the time I have been observing the works of God. I have looked at them in my time till I know them, and it is my opinion that all things growing are on the decline. Whether you take the rye, or the vegetables, or flowers of any sort, they are all going the same way."
"But people have grown better," observed the bailiff.
"In what way better?"
"Cleverer."
"Cleverer, maybe, that's true, young man; but what's the use of that? What earthly good is cleverness to people on the brink of ruin? One can perish without cleverness. What's the good of cleverness to a huntsman if there is no game? What I think is that God has given men brains and taken away their strength. People have grown weak, exceedingly weak. Take me, for instance . . . I am not worth a halfpenny, I am the humblest peasant in the whole village, and yet, young man, I have strength. Mind you, I am in my seventies, and I tend my herd day in and day out, and keep the night watch, too, for twenty kopecks, and I don't sleep, and I don't feel the cold; my son is cleverer than I am, but put him in my place and he would ask for a raise next day, or would be going to the doctors. There it is. I eat nothing but bread, for 'Give us this day our daily bread,' and my father ate nothing but bread, and my grandfather; but the peasant nowadays must have tea and vodka and white loaves, and must sleep from sunset to dawn, and he goes to the doctor and pampers himself in all sorts of ways. And why is it? He has grown weak; he has not the strength to endure. If he wants to stay awake, his eyes close -- there is no doing anything."
"That's true," Meliton agreed; "the peasant is good for nothing nowadays."
"It's no good hiding what is wrong; we get worse from year to year. And if you take the gentry into consideration, they've grown feebler even more than the peasants have. The gentleman nowadays has mastered everything; he knows what he ought not to know, and what is the sense of it? It makes you feel pitiful to look at him. . . . He is a thin, puny little fellow, like some Hungarian or Frenchman; there is no dignity nor air about him; it's only in name he is a gentleman. There is no place for him, poor dear, and nothing for him to do, and there is no making out what he wants. Either he sits with a hook catching fish, or he lolls on his back reading, or trots about among the peasants saying all sorts of things to them, and those that are hungry go in for being clerks. So he spends his life in vain. And he has no notion of doing something real and useful. The gentry in old days were half of them generals, but nowadays they are -- a poor lot."
"They are badly off nowadays," said Meliton.
"They are poorer because God has taken away their strength. You can't go against God."
Meliton stared at a fixed point again. After thinking a little he heaved a sigh as staid, reasonable people do sigh, shook his head, and said:
"And all because of what? We have sinned greatly, we have forgotten God . . and it seems that the time has come for all to end. And, after all, the world can't last for ever -- it's time to know when to take leave."
The shepherd sighed and, as though wishing to cut short an unpleasant conversation, he walked away from the birch-tree and began silently reckoning over the cows.
"Hey-hey-hey!" he shouted. "Hey-hey-hey! Bother you, the plague take you! The devil has taken you into the thicket. Tu-lu-lu!"
With an angry face he went into the bushes to collect his herd. Meliton got up and sauntered slowly along the edge of the wood. He looked at the ground at his feet and pondered; he still wanted to think of something which had not yet been touched by death. Patches of light crept upon the slanting streaks of rain again; they danced on the tops of the trees and died away among the wet leaves. Damka found a hedgehog under a bush, and wanting to attract her master's attention to it, barked and howled.
"Did you have an eclipse or not?" the shepherd called from the bushes.
"Yes, we had," answered Meliton.
"Ah! Folks are complaining all about that there was one. It shows there is disorder even in the heavens! It's not for nothing. . . . Hey-hey-hey! Hey!"
Driving his herd together to the edge of the wood, the shepherd leaned against the birch-tree, looked up at the sky, without haste took his pipe from his bosom and began playing. As before, he played mechanically and took no more than five or six notes; as though the pipe had come into his hands for the first time, the sounds floated from it uncertainly, with no regularity, not blending into a tune, but to Meliton, brooding on the destruction of the world, there was a sound in it of something very depressing and revolting which he would much rather not have heard. The highest, shrillest notes, which quivered and broke, seemed to be weeping disconsolately, as though the pipe were sick and frightened, while the lowest notes for some reason reminded him of the mist, the dejected trees, the grey sky. Such music seemed in keeping with the weather, the old man and his sayings.
Meliton wanted to complain. He went up to the old man and, looking at his mournful, mocking face and at the pipe, muttered:
"And life has grown worse, grandfather. It is utterly impossible to live. Bad crops, want. . . . Cattle plague continually, diseases of all sorts. . . . We are crushed by poverty."
The bailiff's puffy face turned crimson and took a dejected, womanish expression. He twirled his fingers as though seeking words to convey his vague feeling and went on:
"Eight children, a wife . . . and my mother still living, and my whole salary ten roubles a month and to board myself. My wife has become a Satan from poverty. . . . I go off drinking myself. I am a sensible, steady man; I have education. I ought to sit at home in peace, but I stray about all day with my gun like a dog because it is more than I can stand; my home is hateful to me!"
Feeling that his tongue was uttering something quite different from what he wanted to say, the bailiff waved his hand and said bitterly:
"If the world's going to end I wish it would make haste about it. There's no need to drag it out and make folks miserable for nothing. . . ."
The old man took the pipe from his lips and, screwing up one eye, looked into its little opening. His face was sad and covered with thick drops like tears. He smiled and said:
"It's a pity, my friend! My goodness, what a pity! The earth, the forest, the sky, the beasts of all sorts -- all this has been created, you know, adapted; they all have their intelligence. It is all going to ruin. And most of all I am sorry for people."
There was the sound in the wood of heavy rain coming nearer. Meliton looked in the direction of the sound, did up all his buttons, and said:
"I am going to the village. Good-bye, grandfather. What is your name?"
"Luka the Poor."
"Well, good-bye, Luka! Thank you for your good words. Damka, ici!"
After parting from the shepherd Meliton made his way along the edge of the wood, and then down hill to a meadow which by degrees turned into a marsh. There was a squelch of water under his feet, and the rusty marsh sedge, still green and juicy, drooped down to the earth as though afraid of being trampled underfoot. Beyond the marsh, on the bank of the Pestchanka, of which the old man had spoken, stood a row of willows, and beyond the willows a barn looked dark blue in the mist. One could feel the approach of that miserable, utterly inevitable season, when the fields grow dark and the earth is muddy and cold, when the weeping willow seems still more mournful and tears trickle down its stem, and only the cranes fly away from the general misery, and even they, as though afraid of insulting dispirited nature by the expression of their happiness, fill the air with their mournful, dreary notes.
Meliton plodded along to the river, and heard the sounds of the pipe gradually dying away behind him. He still wanted to complain. He looked dejectedly about him, and he felt insufferably sorry for the sky and the earth and the sun and the woods and his Damka, and when the highest drawn-out note of the pipe floated quivering in the air, like a voice weeping, he felt extremely bitter and resentful of the impropriety in the conduct of nature.
The high note quivered, broke off, and the pipe was silent.
NOTES
The Pipe: the title should be translated as "The Shepherd's Pipe"
An Avenger
by Anton Chekhov
SHORTLY after finding his wife in flagrante delicto Fyodor Fyodorovitch Sigaev was standing in Schmuck and Co.'s, the gunsmiths, selecting a suitable revolver. His countenance expressed wrath, grief, and unalterable determination.
"I know what I must do," he was thinking. "The sanctities of the home are outraged, honour is trampled in the mud, vice is triumphant, and therefore as a citizen and a man of honour I must be their avenger. First, I will kill her and her lover and then myself."
He had not yet chosen a revolver or killed anyone, but already in imagination he saw three bloodstained corpses, broken skulls, brains oozing from them, the commotion, the crowd of gaping spectators, the post-mortem. . . . With the malignant joy of an insulted man he pictured the horror of the relations and the public, the agony of the traitress, and was mentally reading leading articles on the destruction of the traditions of the home.
The shopman, a sprightly little Frenchified figure with rounded belly and white waistcoat, displayed the revolvers, and smiling respectfully and scraping with his little feet observed:
". . . I would advise you, M'sieur, to take this superb revolver, the Smith and Wesson pattern, the last word in the science of firearms: triple-action, with ejector, kills at six hundred paces, central sight. Let me draw your attention, M'sieu, to the beauty of the finish. The most fashionable system, M'sieu. We sell a dozen every day for burglars, wolves, and lovers. Very correct and powerful action, hits at a great distance, and kills wife and lover with one bullet. As for suicide, M'sieu, I don't know a better pattern."
The shopman pulled and cocked the trigger, breathed on the barrel, took aim, and affected to be breathless with delight. Looking at his ecstatic countenance, one might have supposed that he would readily have put a bullet through his brains if he had only possessed a revolver of such a superb pattern as a Smith-Wesson.
"And what price?" asked Sigaev.
"Forty-five roubles, M'sieu."
"Mm! . . . that's too dear for me."
"In that case, M'sieu, let me offer you another make, somewhat cheaper. Here, if you'll kindly look, we have an immense choice, at all prices. . . . Here, for instance, this revolver of the Lefaucher pattern costs only eighteen roubles, but . . ." (the shopman pursed up his face contemptuously) ". . . but, M'sieu, it's an old-fashioned make. They are only bought by hysterical ladies or the mentally deficient. To commit suicide or shoot one's wife with a Lefaucher revolver is considered bad form nowadays. Smith-Wesson is the only pattern that's correct style."
"I don't want to shoot myself or to kill anyone," said Sigaev, lying sullenly. "I am buying it simply for a country cottage . . . to frighten away burglars. . . ."
"That's not our business, what object you have in buying it." The shopman smiled, dropping his eyes discreetly. "If we were to investigate the object in each case, M'sieu, we should have to close our shop. To frighten burglars Lefaucher is not a suitable pattern, M'sieu, for it goes off with a faint, muffled sound. I would suggest Mortimer's, the so-called duelling pistol. . . ."
"Shouldn't I challenge him to a duel?" flashed through Sigaev's mind. "It's doing him too much honour, though. . . . Beasts like that are killed like dogs. . . ."
The shopman, swaying gracefully and tripping to and fro on his little feet, still smiling and chattering, displayed before him a heap of revolvers. The most inviting and impressive of all was the Smith and Wesson's. Sigaev picked up a pistol of that pattern, gazed blankly at it, and sank into brooding. His imagination pictured how he would blow out their brains, how blood would flow in streams over the rug and the parquet, how the traitress's legs would twitch in her last agony. . . . But that was not enough for his indignant soul. The picture of blood, wailing, and horror did not satisfy him. He must think of something more terrible.
"I know! I'll kill myself and him," he thought, "but I'll leave her alive. Let her pine away from the stings of conscience and the contempt of all surrounding her. For a sensitive nature like hers that will be far more agonizing than death."
And he imagined his own funeral: he, the injured husband, lies in his coffin with a gentle smile on his lips, and she, pale, tortured by remorse, follows the coffin like a Niobe, not knowing where to hide herself to escape from the withering, contemptuous looks cast upon her by the indignant crowd.
"I see, M'sieu, that you like the Smith and Wesson make," the shopman broke in upon his broodings. "If you think it too dear, very well, I'll knock off five roubles. . . . But we have other makes, cheaper."
The little Frenchified figure turned gracefully and took down another dozen cases of revolvers from the shelf.
"Here, M'sieu, price thirty roubles. That's not expensive, especially as the rate of exchange has dropped terribly and the Customs duties are rising every hour. M'sieu, I vow I am a Conservative, but even I am beginning to murmur. Why, with the rate of exchange and the Customs tariff, only the rich can purchase firearms. There's nothing left for the poor but Tula weapons and phosphorus matches, and Tula weapons are a misery! You may aim at your wife with a Tula revolver and shoot yourself through the shoulder-blade."
Sigaev suddenly felt mortified and sorry that he would be dead, and would miss seeing the agonies of the traitress. Revenge is only sweet when one can see and taste its fruits, and what sense would there be in it if he were lying in his coffin, knowing nothing about it?
"Hadn't I better do this?" he pondered. "I'll kill him, then I'll go to his funeral and look on, and after the funeral I'll kill myself. They'd arrest me, though, before the funeral, and take away my pistol. . . . And so I'll kill him, she shall remain alive, and I . . . for the time, I'll not kill myself, but go and be arrested. I shall always have time to kill myself. There will be this advantage about being arrested, that at the preliminary investigation I shall have an opportunity of exposing to the authorities and to the public all the infamy of her conduct. If I kill myself she may, with her characteristic duplicity and impudence, throw all the blame on me, and society will justify her behaviour and will very likely laugh at me. . . . If I remain alive, then . . ."
A minute later he was thinking:
"Yes, if I kill myself I may be blamed and suspected of petty feeling. . . . Besides, why should I kill myself? That's one thing. And for another, to shoot oneself is cowardly. And so I'll kill him and let her live, and I'll face my trial. I shall be tried, and she will be brought into court as a witness. . . . I can imagine her confusion, her disgrace when she is examined by my counsel! The sympathies of the court, of the Press, and of the public will certainly be with me."
While he deliberated the shopman displayed his wares, and felt it incumbent upon him to entertain his customer.
"Here are English ones, a new pattern, only just received," he prattled on. " But I warn you, M'sieu, all these systems pale beside the Smith and Wesson. The other day-as I dare say you have read-an officer bought from u~ a Smith and Wesson. He shot his wife's lover, and-would you believe it?-the bullet passed through him, pierced the bronze lamp, then the piano, and ricochetted back from the piano, killing the lap-dog and bruising the wife. A magnificent record redounding to the honour of our firm! The officer is now under arrest. He will no doubt be convicted and sent to penal servitude. In the first place, our penal code is quite out of date; and, secondly, M'sieu, the sympathies of the court are always with the lover. Why is it? Very simple, M'sieu. The judges and the jury and the prosecutor and the counsel for the defence are all living with other men's wives, and it'll add to their comfort that there will be one husband the less in Russia. Society would be pleased if the Government were to send all the husbands to Sahalin. Oh, M'sieu, you don't know how it excites my indignation to see the corruption of morals nowadays. To love other men's wives is as much the regular thing to-day as to smoke other men s cigarettes and to read other men's books. Every year our trade gets worse and worse -- it doesn't mean that wives are more faithful, but that husbands resign themselves to their position and are afraid of the law and penal servitude."
The shopman looked round and whispered: "And whose fault is it, M'sieu? The Government's."
"To go to Sahalin for the sake of a pig like that -- there's no sense in that either," Sigaev pondered. "If I go to penal servitude it will only give my wife an opportunity of marrying again and deceiving a second husband. She would triumph. . . . And so I will leave her alive, I won't kill myself, him . . . I won't kill either. I must think of something more sensible and more effective. I will punish them with my contempt, and will take divorce proceedings that will make a scandal."
"Here, M'sieu, is another make," said the shopman, taking down another dozen from the shelf. "Let me call your attention to the original mechanism of the lock."
In view of his determination a revolver was now of no use to Sigaev, but the shopman, meanwhile, getting more and more enthusiastic, persisted in displaying his wares before him. The outraged husband began to feel ashamed that the shopman should be taking so much trouble on his account for nothing, that he should be smiling, wasting time, displaying enthusiasm for nothing.
Very well, in that case," he muttered, "I'll look in again later on . . . or I'll send someone."
He didn't see the expression of the shopman's face, but to smooth over the awkwardness of the position a little he felt called upon to make some purchase. But what should he buy? He looked round the walls of the shop to pick out something inexpensive, and his eyes rested on a green net hanging near the door.
"That's . . . what's that?" he asked.
"That's a net for catching quails."
"And what price is it?"
"Eight roubles, M'sieu."
"Wrap it up for me. . . ."
The outraged husband paid his eight roubles, took the net, and, feeling even more outraged, walked out of the shop.
NOTES
in flagrante delicto: in the process of committing a crime, often applied to married people caught committing adultry
Niobe: in mythology Niobe wept ceaselessly for her murdered children, and in pity the gods turned her into a stone out of which a stream flowed
Sahalin: Sakhalin, in Siberia, was Imperial Russia's most oppressive prison; Chekhov visited it in 1890
* * *
THE POST
by Anton Chekhov
IT was three o'clock in the night. The postman, ready to set off, in his cap and his coat, with a rusty sword in his hand, was standing near the door, waiting for the driver to finish putting the mail bags into the cart which had just been brought round with three horses. The sleepy postmaster sat at his table, which was like a counter; he was filling up a form and saying:
"My nephew, the student, wants to go to the station at once. So look here, Ignatyev, let him get into the mail cart and take him with you to the station: though it is against the regulations to take people with the mail, what's one to do? It's better for him to drive with you free than for me to hire horses for him."
"Ready!" they heard a shout from the yard.
"Well, go then, and God be with you," said the postmaster. "Which driver is going?"
"Semyon Glazov."
"Come, sign the receipt."
The postman signed the receipt and went out. At the entrance of the post-office there was the dark outline of a cart and three horses. The horses were standing still except that one of the tracehorses kept uneasily shifting from one leg to the other and tossing its head, making the bell clang from time to time. The cart with the mail bags looked like a patch of darkness. Two silhouettes were moving lazily beside it: the student with a portmanteau in his hand and a driver. The latter was smoking a short pipe; the light of the pipe moved about in the darkness, dying away and flaring up again; for an instant it lighted up a bit of a sleeve, then a shaggy moustache and big copper-red nose, then stern-looking, overhanging eyebrows. The postman pressed down the mail bags with his hands, laid his sword on them and jumped into the cart. The student clambered irresolutely in after him, and accidentally touching him with his elbow, said timidly and politely: "I beg your pardon."
The pipe went out. The postmaster came out of the post-office just as he was, in his waistcoat and slippers; shrinking from the night dampness and clearing his throat, he walked beside the cart and said:
"Well, God speed! Give my love to your mother, Mihailo. Give my love to them all. And you, Ignatyev, mind you don't forget to give the parcel to Bystretsov. . . . Off!"
The driver took the reins in one hand, blew his nose, and, arranging the seat under himself, clicked to the horses.
"Give them my love," the postmaster repeated.
The big bell clanged something to the little bells, the little bells gave it a friendly answer. The cart squeaked, moved. The big bell lamented, the little bells laughed. Standing up in his seat the driver lashed the restless tracehorse twice, and the cart rumbled with a hollow sound along the dusty road. The little town was asleep. Houses and trees stood black on each side of the broad street, and not a light was to be seen. Narrow clouds stretched here and there over the star-spangled sky, and where the dawn would soon be coming there was a narrow crescent moon; but neither the stars, of which there were many, nor the half-moon, which looked white, lighted up the night air. It was cold and damp, and there was a smell of autumn.
The student, who thought that politeness required him to talk affably to a man who had not refused to let him accompany him, began:
"In summer it would be light at this time, but now there is not even a sign of the dawn. Summer is over!"
The student looked at the sky and went on:
"Even from the sky one can see that it is autumn. Look to the right. Do you see three stars side by side in a straight line? That is the constellation of Orion, which, in our hemisphere, only becomes visible in September."
The postman, thrusting his hands into his sleeves and retreating up to his ears into his coat collar, did not stir and did not glance at the sky. Apparently the constellation of Orion did not interest him. He was accustomed to see the stars, and probably he had long grown weary of them. The student paused for a while and then said:
"It's cold! It's time for the dawn to begin. Do you know what time the sun rises?"
"What?"
"What time does the sun rise now?"
"Between five and six," said the driver.
The mail cart drove out of the town. Now nothing could be seen on either side of the road but the fences of kitchen gardens and here and there a solitary willow-tree; everything in front of them was shrouded in darkness. Here in the open country the half-moon looked bigger and the stars shone more brightly. Then came a scent of dampness; the postman shrank further into his collar, the student felt an unpleasant chill first creeping about his feet, then over the mail bags, over his hands and his face. The horses moved more slowly; the bell was mute as though it were frozen. There was the sound of the splash of water, and stars reflected in the water danced under the horses' feet and round the wheels.
But ten minutes later it became so dark that neither the stars nor the moon could be seen. The mail cart had entered the forest. Prickly pine branches were continually hitting the student on his cap and a spider's web settled on his face. Wheels and hoofs knocked against huge roots, and the mail cart swayed from side to side as though it were drunk.
"Keep to the road," said the postman angrily. "Why do you run up the edge? My face is scratched all over by the twigs! Keep more to the right!"
But at that point there was nearly an accident. The cart suddenly bounded as though in the throes of a convulsion, began trembling, and, with a creak, lurched heavily first to the right and then to the left, and at a fearful pace dashed along the forest track. The horses had taken fright at something and bolted.
"Wo! wo!" the driver cried in alarm. "Wo . . . you devils!
The student, violently shaken, bent forward and tried to find something to catch hold of so as to keep his balance and save himself from being thrown out, but the leather mail bags were slippery, and the driver, whose belt the student tried to catch at, was himself tossed up and down and seemed every moment on the point of flying out. Through the rattle of the wheels and the creaking of the cart they heard the sword fall with a clank on the ground, then a little later something fell with two heavy thuds behind the mail cart.
"Wo!" the driver cried in a piercing voice, bending backwards. "Stop!"
The student fell on his face and bruised his forehead against the driver's seat, but was at once tossed back again and knocked his spine violently against the back of the cart.
"I am falling!" was the thought that flashed through his mind, but at that instant the horses dashed out of the forest into the open, turned sharply to the right, and rumbling over a bridge of logs, suddenly stopped dead, and the suddenness of this halt flung the student forward again.
The driver and the student were both breathless. The postman was not in the cart. He had been thrown out, together with his sword, the student's portmanteau, and one of the mail bags.
"Stop, you rascal! Sto-op!" they heard him shout from the forest. "You damned blackguard!" he shouted, running up to the cart, and there was a note of pain and fury in his tearful voice. "You anathema, plague take you!" he roared, dashing up to the driver and shaking his fist at him.
"What a to-do! Lord have mercy on us!" muttered the driver in a conscience-stricken voice, setting right something in the harness at the horses' heads. "It's all that devil of a tracehorse. Cursed filly; it is only a week since she has run in harness. She goes all right, but as soon as we go down hill there is trouble! She wants a touch or two on the nose, then she wouldn't play about like this. . . Stea-eady! Damn!"
While the driver was setting the horses to rights and looking for the portmanteau, the mail bag, and the sword on the road, the postman in a plaintive voice shrill with anger ejaculated oaths. After replacing the luggage the driver for no reason whatever led the horses for a hundred paces, grumbled at the restless tracehorse, and jumped up on the box.
When his fright was over the student felt amused and good-humoured. It was the first time in his life that he had driven by night in a mail cart, and the shaking he had just been through, the postman's having been thrown out, and the pain in his own back struck him as interesting adventures. He lighted a cigarette and said with a laugh:
"Why you know, you might break your neck like that! I very nearly flew out, and I didn't even notice you had been thrown out. I can fancy what it is like driving in autumn!"
The postman did not speak.
"Have you been going with the post for long?" the student asked.
"Eleven years."
"Oho; every day?"
"Yes, every day. I take this post and drive back again at once. Why?"
Making the journey every day, he must have had a good many interesting adventures in eleven years. On bright summer and gloomy autumn nights, or in winter when a ferocious snowstorm whirled howling round the mail cart, it must have been hard to avoid feeling frightened and uncanny. No doubt more than once the horses had bolted, the mail cart had stuck in the mud, they had been attacked by highwaymen, or had lost their way in the blizzard. . . .
"I can fancy what adventures you must have had in eleven years!" said the student. "I expect it must be terrible driving?"
He said this and expected that the postman would tell him something, but the latter preserved a sullen silence and retreated into his collar. Meanwhile it began to get light. The sky changed colour imperceptibly; it still seemed dark, but by now the horses and the driver and the road could be seen. The crescent moon looked bigger and bigger, and the cloud that stretched below it, shaped like a cannon in a gun-carriage, showed a faint yellow on its lower edge. Soon the postman's face was visible. It was wet with dew, grey and rigid as the face of a corpse. An expression of dull, sullen anger was set upon it, as though the postman were still in pain and still angry with the driver.
"Thank God it is daylight!" said the student, looking at his chilled and angry face. "I am quite frozen. The nights are cold in September, but as soon as the sun rises it isn't cold. Shall we soon reach the station?"
The postman frowned and made a wry face.
"How fond you are of talking, upon my word!" he said. "Can't you keep quiet when you are travelling?"
The student was confused, and did not approach him again all the journey. The morning came on rapidly. The moon turned pale and melted away into the dull grey sky, the cloud turned yellow all over, the stars grew dim, but the east was still cold-looking and the same colour as the rest of the sky, so that one could hardly believe the sun was hidden in it.
The chill of the morning and the surliness of the postman gradually infected the student. He looked apathetically at the country around him, waited for the warmth of the sun, and thought of nothing but how dreadful and horrible it must be for the poor trees and the grass to endure the cold nights. The sun rose dim, drowsy, and cold. The tree-tops were not gilded by the rays of the rising sun, as usually described, the sunbeams did not creep over the earth and there was no sign of joy in the flight of the sleepy birds. The cold remained just the same now that the sun was up as it had been in the night.
The student looked drowsily and ill-humouredly at the curtained windows of a mansion by which the mail cart drove. Behind those windows, he thought, people were most likely enjoying their soundest morning sleep not hearing the bells, nor feeling the cold, nor seeing the postman's angry face; and if the bell did wake some young lady, she would turn over on the other side, smile in the fulness of her warmth and comfort, and, drawing up her feet and putting her hand under her cheek, would go off to sleep more soundly than ever.
The student looked at the pond which gleamed near the house and thought of the carp and the pike which find it possible to live in cold water. . . .
"It's against the regulations to take anyone with the post. . . ." the postman said unexpectedly. "It's not allowed! And since it is not allowed, people have no business . . . to get in. . . . Yes. It makes no difference to me, it's true, only I don't like it, and I don't wish it."
"Why didn't you say so before, if you don't like it?"
The postman made no answer but still had an unfriendly, angry expression. When, a little later, the horses stopped at the entrance of the station the student thanked him and got out of the cart. The mail train had not yet come in. A long goods train stood in a siding; in the tender the engine driver and his assistant, with faces wet with dew, were drinking tea from a dirty tin teapot. The carriages, the platforms, the seats were all wet and cold. Until the train came in the student stood at the buffet drinking tea while the postman, with his hands thrust up his sleeves and the same look of anger still on his face, paced up and down the platform in solitude, staring at the ground under his feet.
With whom was he angry? Was it with people, with poverty, with the autmn nights?
The Runaway
by Anton Chekhov
IT had been a long business. At first Pashka had walked with his mother in the rain, at one time across a mown field, then by forest paths, where the yellow leaves stuck to his boots; he had walked until it was daylight. Then he had stood for two hours in the dark passage, waiting for the door to open. It was not so cold and damp in the passage as in the yard, but with the high wind spurts of rain flew in even there. When the passage gradually became packed with people Pashka, squeezed among them, leaned his face against somebody's sheepskin which smelt strongly of salt fish, and sank into a doze. But at last the bolt clicked, the door flew open, and Pashka and his mother went into the waiting-room. All the patients sat on benches without stirring or speaking. Pashka looked round at them, and he too was silent, though he was seeing a great deal that was strange and funny. Only once, when a lad came into the waiting-room hopping on one leg, Pashka longed to hop too; he nudged his mother's elbow, giggled in his sleeve, and said: "Look, mammy, a sparrow."
"Hush, child, hush!" said his mother.
A sleepy-looking hospital assistant appeared at the little window.
"Come and be registered!" he boomed out.
All of them, including the funny lad who hopped, filed up to the window. The assistant asked each one his name, and his father's name, where he lived, how long he had been ill, and so on. From his mother's answers, Pashka learned that his name was not Pashka, but Pavel Galaktionov, that he was seven years old, that he could not read or write, and that he had been ill ever since Easter.
Soon after the registration, he had to stand up for a little while; the doctor in a white apron, with a towel round his waist, walked across the waiting-room. As he passed by the boy who hopped, he shrugged his shoulders, and said in a sing-song tenor:
"Well, you are an idiot! Aren't you an idiot? I told you to come on Monday, and you come on Friday. It's nothing to me if you don't come at all, but you know, you idiot, your leg will be done for!"
The lad made a pitiful face, as though he were going to beg for alms, blinked, and said:
"Kindly do something for me, Ivan Mikolaitch!"
"It's no use saying 'Ivan Mikolaitch,' " the doctor mimicked him. "You were told to come on Monday, and you ought to obey. You are an idiot, and that is all about it."
The doctor began seeing the patients. He sat in his little room, and called up the patients in turn. Sounds were continually coming from the little room, piercing wails, a child's crying, or the doctor's angry words:
"Come, why are you bawling? Am I murdering you, or what? Sit quiet!"
Pashka's turn came.
"Pavel Galaktionov!" shouted the doctor.
His mother was aghast, as though she had not expected this summons, and taking Pashka by the hand, she led him into the room.
The doctor was sitting at the table, mechanically tapping on a thick book with a little hammer.
"What's wrong?" he asked, without looking at them.
"The little lad has an ulcer on his elbow, sir," answered his mother, and her face assumed an expression as though she really were terribly grieved at Pashka's ulcer.
"Undress him!"
Pashka, panting, unwound the kerchief from his neck, then wiped his nose on his sleeve, and began deliberately pulling off his sheepskin.
"Woman, you have not come here on a visit!" said the doctor angrily. "Why are you dawdling? You are not the only one here."
Pashka hurriedly flung the sheepskin on the floor, and with his mother's help took off his shirt. . . The doctor looked at him lazily, and patted him on his bare stomach.
"You have grown quite a respectable corporation, brother Pashka," he said, and heaved a sigh. "Come, show me your elbow."
Pashka looked sideways at the basin full of bloodstained slops, looked at the doctor's apron, and began to cry.
"May-ay!" the doctor mimicked him. "Nearly old enough to be married, spoilt boy, and here he is blubbering! For shame!"
Pashka, trying not to cry, looked at his mother, and in that look could be read the entreaty: "Don't tell them at home that I cried at the hospital."
The doctor examined his elbow, pressed it, heaved a sigh, clicked with his lips, then pressed it again.
"You ought to be beaten, woman, but there is no one to do it," he said. "Why didn't you bring him before? Why, the whole arm is done for. Look, foolish woman. You see, the joint is diseased!"
"You know best, kind sir . . ." sighed the woman.
"Kind sir. . . . She's let the boy's arm rot, and now it is 'kind sir.' What kind of workman will he be without an arm? You'll be nursing him and looking after him for ages. I bet if you had had a pimple on your nose, you'd have run to the hospital quick enough, but you have left your boy to rot for six months. You are all like that."
The doctor lighted a cigarette. While the cigarette smoked, he scolded the woman, and shook his head in time to the song he was humming inwardly, while he thought of something else. Pashka stood naked before him, listening and looking at the smoke. When the cigarette went out, the doctor started, and said in a lower tone:
"Well, listen, woman. You can do nothing with ointments and drops in this case. You must leave him in the hospital."
"If necessary, sir, why not?
"We must operate on him. You stop with me, Pashka," said the doctor, slapping Pashka on the shoulder. "Let mother go home, and you and I will stop here, old man. It's nice with me, old boy, it's first-rate here. I'll tell you what we'll do, Pashka, we will go catching finches together. I will show you a fox! We will go visiting together! Shall we? And mother will come for you tomorrow! Eh?"
Pashka looked inquiringly at his mother.
"You stay, child!" she said.
"He'll stay, he'll stay!" cried the doctor gleefully. "And there is no need to discuss it. I'll show him a live fox! We will go to the fair together to buy candy! Marya Denisovna, take him upstairs!"
The doctor, apparently a light-hearted and friendly fellow, seemed glad to have company; Pashka wanted to oblige him, especially as he had never in his life been to a fair, and would have been glad to have a look at a live fox, but how could he do without his mother?
After a little reflection he decided to ask the doctor to let his mother stay in the hospital too, but before he had time to open his mouth the lady assistant was already taking him upstairs. He walked up and looked about him with his mouth open. The staircase, the floors, and the doorposts -- everything huge, straight, and bright-were painted a splendid yellow colour, and had a delicious smell of Lenten oil. On all sides lamps were hanging, strips of carpet stretched along the floor, copper taps stuck out on the walls. But best of all Pashka liked the bedstead upon which he was made to sit down, and the grey woollen coverlet. He touched the pillows and the coverlet with his hands, looked round the ward, and made up his mind that it was very nice at the doctor's.
The ward was not a large one, it consisted of only three beds. One bed stood empty, the second was occupied by Pashka, and on the third sat an old man with sour eyes, who kept coughing and spitting into a mug. From Pashka's bed part of another ward could be seen with two beds; on one a very pale wasted-looking man with an india-rubber bottle on his head was asleep; on the other a peasant with his head tied up, looking very like a woman, was sitting with his arms spread out.
After making Pashka sit down, the assistant went out and came back a little later with a bundle of clothes under her arm.
"These are for you," she said, "put them on."
Pashka undressed and, not without satisfaction began attiring himself in his new array. When he had put on the shirt, the drawers, and the little grey dressing-gown, he looked at himself complacently, and thought that it would not be bad to walk through the village in that costume. His imagination pictured his mother's sending him to the kitchen garden by the river to gather cabbage leaves for the little pig; he saw himself walking along, while the boys and girls surrounded him and looked with envy at his little dressing-gown.
A nurse came into the ward, bringing two tin bowls, two spoons, and two pieces of bread. One bowl she set before the old man, the other before Pashka.
"Eat!" she said.
Looking into his bowl, Pashka saw some rich cabbage soup, and in the soup a piece of meat, and thought again that it was very nice at the doctor's, and that the doctor was not nearly so cross as he had seemed at first. He spent a long time swallowing the soup, licking the spoon after each mouthful, then when there was nothing left in the bowl but the meat he stole a look at the old man, and felt envious that he was still eating the soup. With a sigh Pashka attacked the meat, trying to make it last as long as possible, but his efforts were fruitless; the meat, too, quickly vanished. There was nothing left but the piece of bread. Plain bread without anything on it was not appetising, but there was no help for it. Pashka thought a little, and ate the bread. At that moment the nurse came in with another bowl. This time there was roast meat with potatoes in the bowl.
"And where is the bread?" asked the nurse.
Instead of answering, Pashka puffed out his cheeks, and blew out the air.
"Why did you gobble it all up?" said the nurse reproachfully. "What are you going to eat your meat with?"
She went and fetched another piece of bread. Pashka had never eaten roast meat in his life, and trying it now found it very nice. It vanished quickly, and then he had a piece of bread left bigger than the first. When the old man had finished his dinner, he put away the remains of his bread in a little table. Pashka meant to do the same, but on second thoughts ate his piece.
When he had finished he went for a walk. In the next ward, besides the two he had seen from the door, there were four other people. Of these only one drew his attention. This was a tall, extremely emaciated peasant with a morose-looking, hairy face. He was sitting on the bed, nodding his head and swinging his right arm all the time like a pendulum. Pashka could not take his eyes off him for a long time. At first the man's regular pendulum-like movements seemed to him curious, and he thought they were done for the general amusement, but when he looked into the man's face he felt frightened, and realised that he was terribly ill. Going into a third ward he saw two peasants with dark red faces as though they were smeared with clay. They were sitting motionless on their beds, and with their strange faces, in which it was hard to distinguish their features, they looked like heathen idols.
"Auntie, why do they look like that?" Pashka asked the nurse.
"They have got smallpox, little lad."
Going back to his own ward, Pashka sat down on his bed and began waiting for the doctor to come and take him to catch finches, or to go to the fair. But the doctor did not come. He got a passing glimpse of a hospital assistant at the door of the next ward. He bent over the patient on whose head lay a bag of ice, and cried: "Mihailo!"
But the sleeping man did not stir. The assistant made a gesture and went away. Pashka scrutinised the old man, his next neighbour. The old man coughed without ceasing and spat into a mug. His cough had a long-drawn-out, creaking sound.
Pashka liked one peculiarity about him; when he drew the air in as he coughed, something in his chest whistled and sang on different notes.
"Grandfather, what is it whistles in you?" Pashka asked.
The old man made no answer. Pashka waited a little and asked:
"Grandfather, where is the fox?"
"What fox?"
"The live one."
"Where should it be? In the forest!"
A long time passed, but the doctor still did not appear. The nurse brought in tea, and scolded Pashka for not having saved any bread for his tea; the assistant came once more and set to work to wake Mihailo. It turned blue outside the windows, the wards were lighted up, but the doctor did not appear. It was too late now to go to the fair and catch finches; Pashka stretched himself on his bed and began thinking. He remembered the candy promised him by the doctor, the face and voice of his mother, the darkness in his hut at home, the stove, peevish granny Yegorovna . . . and he suddenly felt sad and dreary. He remembered that his mother was coming for him next day, smiled, and shut his eyes.
He was awakened by a rustling. In the next ward someone was stepping about and speaking in a whisper. Three figures were moving about Mihailo's bed in the dim light of the night-light and the ikon lamp.
"Shall we take him, bed and all, or without?" asked one of them.
"Without. You won't get through the door with the bed."
"He's died at the wrong time, the Kingdom of Heaven be his!"
One took Mihailo by his shoulders, another by his legs and lifted him up: Mihailo's arms and the skirt of his dressing-gown hung limply to the ground. A third -- it was the peasant who looked like a woman -- crossed himself, and all three tramping clumsily with their feet and stepping on Mihailo's skirts, went out of the ward.
There came the whistle and humming on different notes from the chest of the old man who was asleep. Pashka listened, peeped at the dark windows, and jumped out of bed in terror.
"Ma-a-mka!" he moaned in a deep bass.
And without waiting for an answer, he rushed into the next ward. There the darkness was dimly lighted up by a night-light and the ikon lamp; the patients, upset by the death of Mihailo, were sitting on their bedsteads: their dishevelled figures, mixed up with the shadows, looked broader, taller, and seemed to be growing bigger and bigger; on the furthest bedstead in the corner, where it was darkest, there sat the peasant moving his head and his hand.
Pashka, without noticing the doors, rushed into the smallpox ward, from there into the corridor, from the corridor he flew into a big room where monsters, with long hair and the faces of old women, were lying and sitting on the beds. Running through the women's wing he found himself again in the corridor, saw the banisters of the staircase he knew already, and ran downstairs. There he recognised the waiting-room in which he had sat that morning, and began looking for the door into the open air.
The latch creaked, there was a whiff of cold wind, and Pashka, stumbling, ran out into the yard. He had only one thought -- to run, to run! He did not know the way, but felt convinced that if he ran he would be sure to find himself at home with his mother. The sky was overcast, but there was a moon behind the clouds. Pashka ran from the steps straight forward, went round the barn and stumbled into some thick bushes; after stopping for a minute and thinking, he dashed back again to the hospital, ran round it, and stopped again undecided; behind the hospital there were white crosses.
"Ma-a-mka! " he cried, and dashed back.
Running by the dark sinister buildings, he saw one lighted window.
The bright red patch looked dreadful in the darkness, but Pashka, frantic with terror, not knowing where to run, turned towards it. Beside the window was a porch with steps, and a front door with a white board on it; Pashka ran up the steps, looked in at the window, and was at once possessed by intense overwhelming joy. Through the window he saw the merry affable doctor sitting at the table reading a book. Laughing with happiness, Pashka stretched out his hands to the person he knew and tried to call out, but some unseen force choked him and struck at his legs; he staggered and fell down on the steps unconscious.
When he came to himself it was daylight, and a voice he knew very well, that had promised him a fair, finches, and a fox, was saying beside him:
"Well, you are an idiot, Pashka! Aren't you an idiot? You ought to be beaten, but there's no one to do it."
NOTES
stop: remain
* * *
A PROBLEM
by Anton Chekhov
THE strictest measures were taken that the Uskovs' family secret might not leak out and become generally known. Half of the servants were sent off to the theatre or the circus; the other half were sitting in the kitchen and not allowed to leave it. Orders were given that no one was to be admitted. The wife of the Colonel, her sister, and the governess, though they had been initiated into the secret, kept up a pretence of knowing nothing; they sat in the dining-room and did not show themselves in the drawing-room or the hall.
Sasha Uskov, the young man of twenty-five who was the cause of all the commotion, had arrived some time before, and by the advice of kind-hearted Ivan Markovitch, his uncle, who was taking his part, he sat meekly in the hall by the door leading to the study, and prepared himself to make an open, candid explanation.
The other side of the door, in the study, a family council was being held. The subject under discussion was an exceedingly disagreeable and delicate one. Sasha Uskov had cashed at one of the banks a false promissory note, and it had become due for payment three days before, and now his two paternal uncles and Ivan Markovitch, the brother of his dead mother, were deciding the question whether they should pay the money and save the family honour, or wash their hands of it and leave the case to go for trial.
To outsiders who have no personal interest in the matter such questions seem simple; for those who are so unfortunate as to have to decide them in earnest they are extremely difficult. The uncles had been talking for a long time, but the problem seemed no nearer decision.
"My friends!" said the uncle who was a colonel, and there was a note of exhaustion and bitterness in his voice. "Who says that family honour is a mere convention? I don't say that at all. I am only warning you against a false view; I am pointing out the possibility of an unpardonable mistake. How can you fail to see it? I am not speaking Chinese; I am speaking Russian!"
"My dear fellow, we do understand," Ivan Markovitch protested mildly.
"How can you understand if you say that I don't believe in family honour? I repeat once more: fa-mil-y ho-nour fal-sely un-der-stood is a prejudice! Falsely understood! That's what I say: whatever may be the motives for screening a scoundrel, whoever he may be, and helping him to escape punishment, it is contrary to law and unworthy of a gentleman. It's not saving the family honour; it's civic cowardice! Take the army, for instance. . . . The honour of the army is more precious to us than any other honour, yet we don't screen our guilty members, but condemn them. And does the honour of the army suffer in consequence? Quite the opposite!"
The other paternal uncle, an official in the Treasury, a taciturn, dull-witted, and rheumatic man, sat silent, or spoke only of the fact that the Uskovs' name would get into the newspapers if the case went for trial. His opinion was that the case ought to be hushed up from the first and not become public property; but, apart from publicity in the newspapers, he advanced no other argument in support of this opinion.
The maternal uncle, kind-hearted Ivan Markovitch, spoke smoothly, softly, and with a tremor in his voice. He began with saying that youth has its rights and its peculiar temptations. Which of us has not been young, and who has not been led astray? To say nothing of ordinary mortals, even great men have not escaped errors and mistakes in their youth. Take, for instance, the biography of great writers. Did not every one of them gamble, drink, and draw down upon himself the anger of right-thinking people in his young days? If Sasha's error bordered upon crime, they must remember that Sasha had received practically no education; he had been expelled from the high school in the fifth class; he had lost his parents in early childhood, and so had been left at the tenderest age without guidance and good, benevolent influences. He was nervous, excitable, had no firm ground under his feet, and, above all, he had been unlucky. Even if he were guilty, anyway he deserved indulgence and the sympathy of all compassionate souls. He ought, of course, to be punished, but he was punished as it was by his conscience and the agonies he was enduring now while awaiting the sentence of his relations. The comparison with the army made by the Colonel was delightful, and did credit to his lofty intelligence; his appeal to their feeling of public duty spoke for the chivalry of his soul, but they must not forget that in each individual the citizen is closely linked with the Christian. . . .
"Shall we be false to civic duty," Ivan Markovitch exclaimed passionately, "if instead of punishing an erring boy we hold out to him a helping hand?"
Ivan Markovitch talked further of family honour. He had not the honour to belong to the Uskov family himself, but he knew their distinguished family went back to the thirteenth century; he did not forget for a minute, either, that his precious, beloved sister had been the wife of one of the representatives of that name. In short, the family was dear to him for many reasons, and he refused to admit the idea that, for the sake of a paltry fifteen hundred roubles, a blot should be cast on the escutcheon that was beyond all price. If all the motives he had brought forward were not sufficiently convincing, he, Ivan Markovitch, in conclusion, begged his listeners to ask themselves what was meant by crime? Crime is an immoral act founded upon ill-will. But is the will of man free? Philosophy has not yet given a positive answer to that question. Different views were held by the learned. The latest school of Lombroso, for instance, denies the freedom of the will, and considers every crime as the product of the purely anatomical peculiarities of the individual.
"Ivan Markovitch," said the Colonel, in a voice of entreaty, "we are talking seriously about an important matter, and you bring in Lombroso, you clever fellow. Think a little, what are you saying all this for? Can you imagine that all your thunderings and rhetoric will furnish an answer to the question?"
Sasha Uskov sat at the door and listened. He felt neither terror, shame, nor depression, but only weariness and inward emptiness. It seemed to him that it made absolutely no difference to him whether they forgave him or not; he had come here to hear his sentence and to explain himself simply because kind-hearted Ivan Markovitch had begged him to do so. He was not afraid of the future. It made no difference to him where he was: here in the hall, in prison, or in Siberia.
"If Siberia, then let it be Siberia, damn it all!"
He was sick of life and found it insufferably hard. He was inextricably involved in debt; he had not a farthing in his pocket; his family had become detestable to him; he would have to part from his friends and his women sooner or later, as they had begun to be too contemptuous of his sponging on them. The future looked black.
Sasha was indifferent, and was only disturbed by one circumstance; the other side of the door they were calling him a scoundrel and a criminal. Every minute he was on the point of jumping up, bursting into the study and shouting in answer to the detestable metallic voice of the Colonel:
"You are lying!"
"Criminal" is a dreadful word -- that is what murderers, thieves, robbers are; in fact, wicked and morally hopeless people. And Sasha was very far from being all that. . . . It was true he owed a great deal and did not pay his debts. But debt is not a crime, and it is unusual for a man not to be in debt. The Colonel and Ivan Markovitch were both in debt. . . .
"What have I done wrong besides?" Sasha wondered.
He had discounted a forged note. But all the young men he knew did the same. Handrikov and Von Burst always forged IOU's from their parents or friends when their allowances were not paid at the regular time, and then when they got their money from home they redeemed them before they became due. Sasha had done the same, but had not redeemed the IOU because he had not got the money which Handrikov had promised to lend him. He was not to blame; it was the fault of circumstances. It was true that the use of another person's signature was considered reprehensible; but, still, it was not a crime but a generally accepted dodge, an ugly formality which injured no one and was quite harmless, for in forging the Colonel's signature Sasha had had no intention of causing anybody damage or loss.
"No, it doesn't mean that I am a criminal . . ." thought Sasha. "And it's not in my character to bring myself to commit a crime. I am soft, emotional. . . . When I have the money I help the poor. . . ."
Sasha was musing after this fashion while they went on talking the other side of the door.
"But, my friends, this is endless," the Colonel declared, getting excited. "Suppose we were to forgive him and pay the money. You know he would not give up leading a dissipated life, squandering money, making debts, going to our tailors and ordering suits in our names! Can you guarantee that this will be his last prank? As far as I am concerned, I have no faith whatever in his reforming!"
The official of the Treasury muttered something in reply; after him Ivan Markovitch began talking blandly and suavely again. The Colonel moved his chair impatiently and drowned the other's words with his detestable metallic voice. At last the door opened and Ivan Markovitch came out of the study; there were patches of red on his lean shaven face.
"Come along," he said, taking Sasha by the hand. "Come and speak frankly from your heart. Without pride, my dear boy, humbly and from your heart."
Sasha went into the study. The official of the Treasury was sitting down; the Colonel was standing before the table with one hand in his pocket and one knee on a chair. It was smoky and stifling in the study. Sasha did not look at the official or the Colonel; he felt suddenly ashamed and uncomfortable. He looked uneasily at Ivan Markovitch and muttered:
"I'll pay it . . . I'll give it back. . . ."
"What did you expect when you discounted the IOU?" he heard a metallic voice.
"I . . . Handrikov promised to lend me the money before now."
Sasha could say no more. He went out of the study and sat down again on the chair near the door.
He would have been glad to go away altogether at once, but he was choking with hatred and he awfully wanted to remain, to tear the Colonel to pieces, to say something rude to him. He sat trying to think of something violent and effective to say to his hated uncle, and at that moment a woman's figure, shrouded in the twilight, appeared at the drawing-room door. It was the Colonel's wife. She beckoned Sasha to her, and, wringing her hands, said, weeping:
"Alexandre, I know you don't like me, but . . . listen to me; listen, I beg you. . . . But, my dear, how can this have happened? Why, it's awful, awful! For goodness' sake, beg them, defend yourself, entreat them."
Sasha looked at her quivering shoulders, at the big tears that were rolling down her cheeks, heard behind his back the hollow, nervous voices of worried and exhausted people, and shrugged his shoulders. He had not in the least expected that his aristocratic relations would raise such a tempest over a paltry fifteen hundred roubles! He could not understand her tears nor the quiver of their voices.
An hour later he heard that the Colonel was getting the best of it; the uncles were finally inclining to let the case go for trial.
"The matter's settled," said the Colonel, sighing. "Enough."
After this decision all the uncles, even the emphatic Colonel, became noticeably depressed. A silence followed.
"Merciful Heavens!" sighed Ivan Markovitch. "My poor sister!"
And he began saying in a subdued voice that most likely his sister, Sasha's mother, was present unseen in the study at that moment. He felt in his soul how the unhappy, saintly woman was weeping, grieving, and begging for her boy. For the sake of her peace beyond the grave, they ought to spare Sasha.
The sound of a muffled sob was heard. Ivan Markovitch was weeping and muttering something which it was impossible to catch through the door. The Colonel got up and paced from corner to corner. The long conversation began over again.
But then the clock in the drawing-room struck two. The family council was over. To avoid seeing the person who had moved him to such wrath, the Colonel went from the study, not into the hall, but into the vestibule. . . . Ivan Markovitch came out into the hall. . . . He was agitated and rubbing his hands joyfully. His tear-stained eyes looked good-humoured and his mouth was twisted into a smile.
"Capital," he said to Sasha. "Thank God! You can go home, my dear, and sleep tranquilly. We have decided to pay the sum, but on condition that you repent and come with me tomorrow into the country and set to work."
A minute later Ivan Markovitch and Sasha in their great-coats and caps were going down the stairs. The uncle was muttering something edifying. Sasha did not listen, but felt as though some uneasy weight were gradually slipping off his shoulders. They had forgiven him; he was free! A gust of joy sprang up within him and sent a sweet chill to his heart. He longed to breathe, to move swiftly, to live! Glancing at the street lamps and the black sky, he remembered that Von Burst was celebrating his name-day that evening at the "Bear," and again a rush of joy flooded his soul. . . .
"I am going!" he decided.
But then he remembered he had not a farthing, that the companions he was going to would despise him at once for his empty pockets. He must get hold of some money, come what may!
"Uncle, lend me a hundred roubles," he said to Ivan Markovitch.
His uncle, surprised, looked into his face and backed against a lamp-post.
"Give it to me," said Sasha, shifting impatiently from one foot to the other and beginning to pant. "Uncle, I entreat you, give me a hundred roubles."
His face worked; he trembled, and seemed on the point of attacking his uncle. . . .
"Won't you?" he kept asking, seeing that his uncle was still amazed and did not understand. "Listen. If you don't, I'll give myself up tomorrow! I won't let you pay the IOU! I'll present another false note tomorrow!"
Petrified, muttering something incoherent in his horror, Ivan Markovitch took a hundred-rouble note out of his pocket-book and gave it to Sasha. The young man took it and walked rapidly away from him. . . .
Taking a sledge, Sasha grew calmer, and felt a rush of joy within him again. The "rights of youth" of which kind-hearted Ivan Markovitch had spoken at the family council woke up and asserted themselves. Sasha pictured the drinking-party before him, and, among the bottles, the women, and his friends, the thought flashed through his mind:
"Now I see that I am a criminal; yes, I am a criminal."
NOTES
Lombroso: Ceasare Lombroso (1836-1909) was an Italian criminologist who suggested that criminals can be identified by certain physical characteristics
name-day: Russians celebrate the feast day of the saint after whom they are named
The Old House
(A Story told by a Houseowner)
by Anton Chekhov
THE old house had to be pulled down that a new one might be built in its place. I led the architect through the empty rooms, and between our business talk told him various stories. The tattered wallpapers, the dingy windows, the dark stoves, all bore the traces of recent habitation and evoked memories. On that staircase, for instance, drunken men were once carrying down a dead body when they stumbled and flew headlong downstairs together with the coffin; the living were badly bruised, while the dead man looked very serious, as though nothing had happened, and shook his head when they lifted him up from the ground and put him back in the coffin. You see those three doors in a row: in there lived young ladies who were always receiving visitors, and so were better dressed than any other lodgers, and could pay their rent regularly. The door at the end of the corridor leads to the wash-house, where by day they washed clothes and at night made an uproar and drank beer. And in that flat of three rooms everything is saturated with bacteria and bacilli. It's not nice there. Many lodgers have died there, and I can positively assert that that flat was at some time cursed by someone, and that together with its human lodgers there was always another lodger, unseen, living in it. I remember particularly the fate of one family. Picture to yourself an ordinary man, not remarkable in any way, with a wife, a mother, and four children. His name was Putohin; he was a copying clerk at a notary's, and received thirty-five roubles a month. He was a sober, religious, serious man. When he brought me his rent for the flat he always apologised for being badly dressed; apologised for being five days late, and when I gave him a receipt he would smile good-humouredly and say: "Oh yes, there's that too, I don't like those receipts." He lived poorly but decently. In that middle room, the grandmother used to be with the four children; there they used to cook, sleep, receive their visitors, and even dance. This was Putohin's own room; he had a table in it, at which he used to work doing private jobs, copying parts for the theatre, advertisements, and so on. This room on the right was let to his lodger, Yegoritch, a locksmith -- a steady fellow, but given to drink; he was always too hot, and so used to go about in his waistcoat and barefoot. Yegoritch used to mend locks, pistols, children's bicycles, would not refuse to mend cheap clocks and make skates for a quarter-rouble, but he despised that work, and looked on himself as a specialist in musical instruments. Amongst the litter of steel and iron on his table there was always to be seen a concertina with a broken key, or a trumpet with its sides bent in. He paid Putohin two and a half roubles for his room; he was always at his work-table, and only came out to thrust some piece of iron into the stove.
On the rare occasions when I went into that flat in the evening, this was always the picture I came upon: Putohin would be sitting at his little table, copying something; his mother and his wife, a thin woman with an exhausted-looking face, were sitting near the lamp, sewing; Yegoritch would be making a rasping sound with his file. And the hot, still smouldering embers in the stove filled the room with heat and fumes; the heavy air smelt of cabbage soup, swaddling-clothes, and Yegoritch. It was poor and stuffy, but the working-class faces, the children's little drawers hung up along by the stove, Yegoritch's bits of iron had yet an air of peace, friendliness, content. . . . In the corridor outside the children raced about with well-combed heads, merry and profoundly convinced that everything was satisfactory in this world, and would be so endlessly, that one had only to say one's prayers every morning and at bedtime.
Now imagine in the midst of that same room, two paces from the stove, the coffin in which Putohin's wife is lying. There is no husband whose wife will live for ever, but there was something special about this death. When, during the requiem service, I glanced at the husband's grave face, at his stern eyes, I thought: "Oho, brother!"