КНИГА ТРЕТЬЯ

Дыхание смерти все ближе,

Сними с фуди сгубивший меня цилиндр,

Вырви шток из пробитой головы.

Распределительный вал убери со спины

И вновь собери мотор.

Песня, родившаяся в Королевских военно-воздушных силах во время Первой терранской мировой войны

XV

Порт-Говард,

Провинция Аквилония,

Таун, Федерация Солнц

23 января 3058 года


Касси ни на мгновение не усомнилась, что может означать этот звук. Законы, регулирующие воздушное движение на Тауне, запрещали преодолевать звуковой барьер над столицей. Значит?..

Бросив взгляд в сторону Никоса Папандреу, окаменевшего с полотенцем и стаканом в руках, она бросилась на улицу. Выбежав на тротуар, Касси закричала:

— Кусуноки, грязный ублюдок! Ты все-таки явился сюда!..

В этот момент улицу перебежала неразлучная парочка — Бак Ивенс и Ковбой Пэйсон. Ковбой все еще зажимал руками уши, на его лице было написано крайнее удивление. Заметив взбешенную Касси, он воскликнул:

— Ты решила отметить наше прибытие?

— Если да, то не надо столько энтузиазма… — добавил Бак Ивенс. Он оставался совершенно спокойным. Пассажирский мобиль въехал на бордюр возле самых дверей кафе Никоса. Водитель высунул голову в окно, покрутил ею, затем, подняв от удивления брови, спросил:

— Что это?

Бак Ивенс, задрав голову к небу, уверенно ткнул в западную сторону. Теперь там было отчетливо различимо беловатое облачко. Еще миг — и оно обернулось летающей тарелкой с выступом, направленным в сторону западного гористого рога, огибающего залив.

— «Шолагар», — с видом знатока объявил Бак и, выпятив нижнюю губу, объяснил перепуганному водителю: -Хотя, конечно, драки предпочитают аэрокосмические истребители типа «Певчий дрозд». Или хотя бы «Шилон».

— Может, это капелланцы решили присоединиться к экспедиции? — предположил Ковбой. Бак насмешливо глянул на приятеля:

— Обрати внимание на освещенную сторону, парень. Видишь знаки различия?

В этот момент еще один грохочущий раскат ударил по ушам. Никое Папандреу выскочил на тротуар и первым делом вытер трясущиеся руки.

— Что здесь происходит?

Второе гигантское белое облако распустилось теперь уже над центром города. Мгновение спустя обрело форму, насытилось металлической плотью.

Бак удовлетворенно ткнул пальцем в небо.

— О, на этот раз Кусуноки не подкачал. Самый настоящий «Союз»! Сколько же роботов он сюда приволок? Наверное, будет садиться в космопорте Принца Джона Дэвиона. Ага, вот еще один!..

Он указал прямо вверх, где сквозь истончающуюся на глазах облачность пробился густой рой искр. Огненные хлопья полетели к земле, но, даже не добравшись до плоских крыш редких небоскребов, начали гаснуть.

— Этот небольшой шатл, — Ковбой, обращаясь к горожанину, сидевшему в мобиле, продолжил лекцию, — способен доставить роту тяжелых роботов со всем вспомогательным оборудованием и средствами поддержки. Или батальон машин среднего класса, которые шустро разбегутся по Тауну и начнут охоту за вашими паскудными гражданами.

Ошарашенный шофер энергично потер глаза, потом с прежним изумлением уставился в небо.

— Но зачем? — спросил он. — И что бы это могло значить?

Касси, Бак и Ковбой переглянулись, а последний даже позволил себе повертеть пальцами у виска.

— Вас же предупреждали: того и гляди драки начнут, так сказать, драку. Вы не верили, требовали, чтобы мы убирались из Тауна.

В этот момент новый громовой раскат раздался над городом. Лицо у Ковбоя вытянулось. — Какие же у них силы, черт побери!

Шофер наконец пришел в себя и, к удивлению Всадников, выскочил из машины. Побежал по тротуару, при этом его пару раз вырвало; наконец он скрылся за поворотом. Между тем боевые роботы врага медленно опускались в разных частях города. Никое Папандреу выпустил из рук край фартука и исчез в дверях своего заведения. Потом выскочил словно ошпаренный и недоверчиво спросил:

— Вы, ребята, все шутите или говорите серьезно?

— А ты как думаешь, Никос? — вопросом на вопрос ответила Касси. На лице Никоса появилась некая угрюмая безнадежность, взгляд остекленел.

— Я верил народной милиции, — скупо признался он, — когда они заявляли, что вы шпионы. — В подтверждение своих слов он несколько раз яростно кивнул. — Я стрелял… Помогал им, участвовал в митингах… Бак дружески похлопал его по плечу:

— Вот и ладушки, мальчишка с сединой на висках. Теперь придется пожить под драками. Вряд ли они позволят тебе митинговать. Эти, из «Черного дракона», законченные фанатики.

— Как же мне теперь быть? — Папандреу развел руками. Посетители, к тому моменту уже выбравшиеся из кафе, стояли с открытыми ртами, вглядываясь в просветлевшее небо.

— Ну, прежде всего, — — рассудительно сказал Ковбой, — тебе придется добавить в меню суши и еще что-нибудь японское. Я тебе вот что предлагаю: сейчас самое время подумать насчет каникул. Возьми отпуск и отправляйся на природу. Чем дальше, тем лучше.

— А нам что делать? — спросила Касси.

— Только не уверяй нас, что мы все уместимся на твоем велосипеде, — заявил Ковбой.

— Тебя я точно не возьму, — предупредила его Касси

— Сейчас не тот момент, чтобы разделяться, — сказал Бак.

— Что, если нам… — Ковбой неожиданно обежал машину, упершуюся правым колесом в бордюр, сел на место шофера и попрыгал на сиденье. — Прокатимся с ветерком!

Он нажал кнопку, убирающую откидной верх, затем удовлетворенно кивнул.

— Так и поедем. Чего ждете, садитесь. Мотор работает…

Касси бросила взгляд на Бака, потом на Папандреу. Тот заявил:

— Не думаю, что мистер Химель вернется за своей машиной.

Бак сел рядом с Ковбоем. Касси плюхнулась на заднее сиденье.

— Йа-ху! — выкрикнул Пэйсон.

Он отогнал мобиль от тротуара, умело развернулся на сто восемьдесят градусов — резина отчаянно завизжала -и понесся вниз по Медибон. Папандреу с унылом видом смотрел им вслед.

Улица вела в центральный, деловой квартал города. В той стороне прогремел взрыв, потом еще один, затем донеслась россыпь разрывов. Грохочущие раскаты перекатывались из одного района города в другой. Касси вновь почувствовала прежний детский страх, доводивший ее до одури. Она свернулась калачиком на заднем сиденье, прикрыла голову руками. Сквозь приступ необоримого ужаса, выворачивающей тошноты одна мысль прорывалась в сознании: скорее в полк, надо что-то делать! Что можно сделать в такой обстановке, было неясно, да она и не могла сейчас придумать что-либо стоящее. Скорее в полк, там свои, там Камачо, он решит.

— Как им удалось так внезапно обрушиться на нас? — крикнул Ковбой, выписывая рулем сложные кривые, чтобы не сбить мечущихся по улицам жителей. Ему действительно приходилось орать, так как в городе уже стоял невообразимый шум, перемежаемый частым грохотом разрывов. «В поле сражение проходит куда тише, — подумала Касси, — там, по крайней мере, есть где укрыться. В городах появление боевых роботов обещает жесточайшую бойню».

— Наверное, придумали какую-нибудь уловку, — так же громко ответил Бак. — Могли использовать график пассажирских перевозок. В стартовой точке появляется рейсовый прыгун, но вместо пассажирских шатлов на нем прикреплены боевые транспорты.

— Куда же смотрели таможня и служба безопасности Тауна?

— А ты еще не понял куда? — переспросил Ковбоя Бак. — У них здесь все напичкано шпионами Кусуноки. Еще неизвестно, на кого работает так называемая народная милиция. Слышал, что заявил Папандреу? Он в кого-то стрелял…

Деловой разговор привел Касси в чувство. Хватит, понежилась!.. Если кишка тонка, выйди из машины и застрелись где-нибудь в темном углу. Такая перспектива сразу уняла ужасные воспоминания. Она высказала пришедшее ей на ум предположение:

— Может, пиратская точка?

В руке у нее находилось специальное средство связи, разведчица без перерыва набирала позывные полка.

— Не исключено, — выкрикнул Бак. — Этот Кусуноки такой напористый сукин сын, что мог заранее рассчитать ее в окрестностях планеты. Там и появился звездный прыгун.

— Ничего не получается! — — в сердцах воскликнула Касси. — Нет связи!.. В этой чертовой атмосфере сплошные помехи. То ли вспышка на солнце, то ли еще что!..

Действительно, повышенная энергоотдача планеты вызывала на Тауне сильнейшие магнитные бури. Здесь к этому привыкли и не особо беспокоились. С помощью работающих ядерных движков можно было осуществлять радиосвязь и в таких условиях, однако правительство Тауна запретило Всадникам работать в подобном режиме.

Вот она, цена ненависти, которую горожане испытывали к Семнадцатому полку.

Мобиль выбрался на возвышенное, не занятое строениями место. Отсюда отчетливо была видна битва, разгорающаяся в городе. Там и тут взмывали в небо боевые машины. Возле дворца маркиза уже занялись пожары. На их фоне отчетливо просматривались поединки между роботами, обмены лазерными и протонными ударами. Частая трескотня автоматических пушек мешалась с шипящими и подвывающими залпами световых орудий. Аэрокосмические истребители, крыло за крылом, наносили бомбовые удары по северному берегу Громовой реки, а также по морскому порту в Круглом заливе.

Касси легонько ткнула кулачком в шею Баку и прокричала:

— Они бомбят территорию ТТК!

На ее вопль отозвался Ковбой:

— Кого еще они должны бомбить? Не этих же придурков из национальной гвардии. Если они повредят наших роботов… — Ковбой на мгновение бросил руль и потряс кулаками.

Большая часть полка все еще располагалась на территории транспортного комплекса. Там же стояли «Оса» Пэйсона и «Орион» Бака Ивенса.

— Но откуда они могли узнать? — громко выкрикнула Касси, потом с размаху ударила по устройству связи.

— Я же говорю тебе: здесь повсюду шпионы. Подкупить местных придурков ничего не стоит. Кинь клич — за свободу, против чужаков, и делай с ними что хочешь, — откликнулся Бак.

Из разбитых витрин магазинов и окон домов вырывались длинные языки пламени. Ковбой, поглядывая по сторонам, поделился впечатлениями:

— Не похоже, что все эти пожары устроили роботы.

— Я же говорю вам, — отозвался Бак. — Поджоги…

— Почему-то нигде не видно пожарных машин, — сказал Ковбой, объезжая наваленные на середине дороги груды барахла и ползущих, бегущих, спасающихся людей.

— Странно, почему никто не пытается вывезти добро? Забрать что-нибудь ценное?.. — спросил Бак. — Нигде не видно умельцев из народной милиции и национальной гвардии. У них же есть оружие. Неужели все со страху наложили в штаны?

Вместо ответа Ковбой бросил руль и вытащил из кобуры лазерный пистолет.

— Слушай, приятель! — взорвался Бак Ивенс. — Не бросай руль, иначе мы никогда не доедем! Что ты хвалишься своим пистолетом? Мы все вооружены. У меня двенадцатый калибр. У Касси, правда, бесполезный игрушечный револьверчик. Курам на смех.

— Вот и я говорю, — заявила Касси, — надо как можно быстрее присоединиться к своим. Вы оседлаете роботов, мне тоже найдется дело.

— Если не попадем в поле зрения сканирующих систем, установленных на машинах драков, — откликнулся Бак. — Там, где эти металлические ребята затеяли перестрелку, появляться опасно. Если же драки успели высадить пехотные подразделения, то прорваться в расположение полка практически невозможно. Кроме того, учти, что в городе, как сама видишь, паника. Интересно, кто ее разжигает?

Со всех сторон доносились грохот выстрелов, треск автоматических пушек и шипенье с присвистом, издаваемое лазерами. До сих пор им удавалось избегать самых опасных мест, но долго ли так может продолжаться? Они не хотели говорить на эту тему — все понимали, что самое жаркое сражение разворачивается на подступах к ТТК. Если дракам удастся разгромить Всадников, считай, их дело в шляпе. Отсюда следовал жестокий вывод: в такой момент с тремя пистолетами там делать нечего. Просто немыслимо прорваться к своим!

— Черт бы побрал эту связь! — Касси в сердцах отбросила маленькую черную коробочку.

— Не ершись, Абтака! — посоветовал ей Ковбой. — Прими как данность, что защитники Тауна разбиты.

— Ты так спокоен? — спросил Бак.

— Я сказал, что разбиты защитники, а не мы. Это большая разница.

Грохот, сопровождаемый характерным свистом, раздался совсем рядом. Они разом пригнули головы. В следующую секунду Ковбою пришлось резко свернуть влево, чтобы избежать столкновения с грузовиком, несущимся навстречу. Через несколько минут они поняли, в чем причина подобной спешки. Скоро вся улица оказалась запруженной мобилями, пытавшимися перебраться через мост, — далее дорога уходила в предместья и затем к Эйглофианским горам.

В этот момент их обдало сильным жаром, небо окрасилось тугими жгутами лазерных выстрелов. Грохот работающих реактивных двигателей прокатился над городом. Единственный бомбардировщик класса «Штука», имевшийся в распоряжении фузилеров, совершая резкие маневры, чтобы уклониться от огня аэрокосмического истребителя «Шилон», прорывался в сторону гористых вершин, окружавших Круглый залив. При этом пилот пытался поймать в прицел сдвоенных лазеров, установленных в хвостовой части фюзеляжа, атакующего его врага. Воздушный бой происходил на высоте не менее пятисот метров, но мощность огня была такова, что жар от стрельбы ощущался даже на улицах города. Шестидесятипятитонный, похожий на бумеранг «Шилон» попытался зайти в хвост бомбардировщику из нижней полусферы, где его не могли достать лазерные орудия. Он настолько близко подобрался к самолету, что казалось: еще немного — и реактивные струи, бившие из сопел, лизнут его удлиненную носовую часть.

Пилот «Шилона», улучив момент, открыл огонь из лазера. Касси увидела, как из— под правого крыла «Штуки», в месте крепления, полетели осколки брони и повалил густой дым. На земле закричали. Однако летчик, сидевший за рулем бомбардировщика, неожиданно заложил крутой вираж вправо с набором высоты и резко увеличил скорость. Маневр застал вражеского пилота врасплох. Проскочив точку разворота, «Шилон» начал стремительно перемещаться в точку, где через несколько мгновений должен был оказаться бомбардировщик. Он выполнил свечку и с переворотом через крыло пустил два управляемых снаряда. Фузилер вынужден был продолжить разворот — два дымчатых хвоста, вращаясь по спирали, начали на глазах догонять его и спустя несколько мгновений ударили в корпус. Как летчик на «Штуке» мог просмотреть этот маневр, Касси было непонятно. Вот что значит нехватка выучки! С другой стороны, бомбардировщик типа «Штука», вступивший в бой без прикрытия, был обречен с самого начала.

Тяжелый, с отогнутыми вниз крыльями, самолет перевернулся в воздухе и, разваливаясь на части, упал неподалеку от устья Громовой реки. Исполинская огненная вспышка полыхнула в той стороне, в лицо вновь ударила волна жара. «Шилон» выполнил затяжную вертикальную свечку, затем перевернулся на спину и исчез в облаках.

— Ура, ура, ура! — прошептал Бак Ивенс.

— Всего-то две управляемые ракеты, — добавил Ковбой. — Хороший щелчок по носу этим ребятам из гвардии маркиза.

— Секунду! — прервала их Касси. — Кажется, я что-то нашла.

Она протянула коробочку вперед, между Ковбоем и Баком. Пэйсон развернул машину и начал выбираться на шоссе, ведущее на запад.

— …первый сорт! — донесся из коробочки возбужденный голос. — Не выпускай из виду «Мародера», что на девять часов. То есть слева, черт тебя дери!

Это был капитан Боб Беги, командир роты Кочайз. В полку его называли Волк— навахо.

— Волк, все понял. Сейчас возьму его в оборот, — послышался в эфире голос Фрэнка Гомеса. В следующее мгновение он отчаянно завопил: — Сантьяго и Сьерра!

Это был клич, принятый на его родной планете. Еще через некоторое время сидящие в машине Всадники услыхали:

— Я сделал его! Сделал! Вы…

Трансляция внезапно прервалась, из коробочки вновь посыпалась релейная дробь, зашумел эфир.

Касси от огорчения врезала Баку кулаком по спине. Слезы катились у нее по щекам. Это вовсе не из-за Гоме-са, она с ним едва знакома. Просто он член семьи, ему приходится туго, может, это были его последние слова, а она сидит в какой-то дурацкой машине, мчится непонятно куда и зачем, а там, у реки, гибнут ее товарищи… Те же чувства владели ее попутчиками. Бак, покачав головой, неожиданно тихо ответил:

— В последнее время Фрэнки слишком часто поминал смерть. Чуть что — я смерти не боюсь, ну ее, узкоглазую!.. Такое до добра не доведет.

Его все услышали.

— Свалить «Мародера», сидя в изношенном, стареньком «Фениксе-ястребе»!.. — сказал Ковбой.

— Нет, — отозвался Бак. — Этого мало. На их стороне большой перевес. Один на один — так дело не пойдет. Сколько шатлов мы видели? Три?.. Вот и считайте.

В этот момент сквозь слой облачности вновь пробился свет, гулкий громовой удар раскатился по окрестностям. Следом еще один. Два космических челнока — один к северо-востоку, другой дальше к югу — вывалились из туч и пошли на посадку.

— Эти сучьи дети падают словно дождь! — Ковбой с размаху врезал по баранке. — По меньшей мере два полка! Бак повернулся к Касси:

— Похоже, сукин сын Мирза дал нам неверные сведения!

— Он предупреждал нас об атаке, — ответила разведчица.

— Предупреждал! Что теперь делать с его предупреждением? Как быть со всеми этими драками, высадившимися на планете? — разъярился Ковбой. — Где это видано, чтобы полк охраны сражался с двумя полками тяжелых штурмовых роботов!

—Ладно. — Бак Ивенс еще раз глянул на Касси. -Принимая во внимание присутствующую на нашем совещании старшего лейтенанта Кассиопею Сатхорн, ответственную за сбор информации о противнике, мы можем сделать вывод, что наша разведка сработала плохо. Так дело не пойдет, старший лейтенант.

Ковбой между тем продолжал возмущаться:

— Подсунули нам подлянку! Им следовало бы получше работать, до самого донышка доскрести. Вы понимаете, что такое два полка боевых роботов?

— Может, они получили помощь из Конфедерации Капеллы? — предположила Касси. — Я же точно помню, что в военном округе Диерон просто нет двух ударных полков. «Слово Блейка»?.. Те явно не удовлетворены на бегом на Хачиман. И с нами жаждут расправиться. Терра не так уж далеко отсюда.

— Это многое объясняет! — кивнул Бак.

— В любом случае, — заявила Касси, — необходимо как можно скорее вернуться в полк.

На черной коробочке замигала красная лампочка — это означало, что сейчас на секретной частоте будет передано сообщение особой важности. Все затаили дыхание. Ковбой даже притормозил у тротуара.

Впереди на перекрестке мелькнули два управляемых снаряда. Густая дымовая завеса накрыла проезжую часть. Затем почти одновременно громыхнули два взрыва. Следом повалил густой дым.

— …приказываю, — из коробочки донесся голос полковника Камачо, — всем подразделениям, всем находящимся в городе бойцам немедленно покинуть город.

В ветровое стекло что-то ударило, и какая-то мутная волна залила поверхность. В мобиле стало совсем темно. Ковбой ударил по тормозам, колеса, завизжав, въехали на тротуар. Здесь машина остановилась.

Ковбой выскочил, осмотрел стекло и принялся протирать его рукавом куртки. Большая толпа спасающихся горожан широкой рекой устремилась на северо-восток. Как только Ковбой занял свое место, Бак сказал:

— Давай, приятель, держись того же направления. Они свернули за угол и сразу наткнулись на разбитую витрину оружейного магазина.

— Вы что задумали? — всполошилась Касси. — Куда собрались? Нам надо немедленно в полк!

— Ты слышала, что приказал полковник, девочка. Если нет, то послушай еше раз. Из коробочки вновь донесся голос полковника:

— Повторяю еше раз. — — Камачо говорил на испанском — тоном, не терпящим возражения. — Всем военнослужащим Семнадцатого легкого полка немедленно покинуть город. Спасайте все, что можно спасти. Сражение только начинается. Всем военнослужащим Семнадцатого легкого…

— Ты что, подруга, решила нарушить приказ? В такой обстановке бросаться сломя голову в пекло — не самое разумное решение.

Касси, упрямо сжав губы, откинулась на спинку сиденья, сложила руки на груди.

— Мы не можем бросить полк! — заявила она.

— Правильно, — одобрительно кивнул Бак. — Но, на сколько я разбираюсь в обстановке, у наших только один выход: прорываться в горы на базы возле шахт дяди Чанди. Полковник предлагает нам сделать то же самое. В городе нас передушат поодиночке. Мы практически безоружны, с открытыми флангами, на полузаконном основании. Стоит ли безумствовать?

Касси отрицательно и энергично покачала головой, потом из глаз у нее хлынули слезы.

Бак вздохнул и повернулся вперед. Какая-то дворняга перебежала улицу, два раза гавкнула на их мобиль. Понять было трудно — то ли просила о помощи, то ли приказывала убраться куда подальше. Наконец Ковбой не выдержал.

— Хватит нюни распускать! — Он рубанул воздух ребром ладони. — Если вы хотите бездарно и героически погибнуть, сражаясь со всей армией драков, вот вам моя рука. Но сначала нам следует вооружиться.

Он вылез из машины и направился в сторону оружейного магазина. Бак последовал за ним, Касси осталась в машине. Она тяжело вздохнула. Рация долбила одно и то же — приказ полковника Камачо любыми способами выбираться из города. Шок не проходил. Касси поверить не могла, что враг сумел застать их врасплох. В этом была часть ее вины. Все они, в полку, увлеклись налаживанием связей с местным населением и как-то упустили из виду, что враг на пороге.

Дымящий аэрокосмический истребитель показался из облаков. Полет его был неровен, того и гляди сорвется в штопор, из-под левого крыла выбивалось пламя, валил густой дым. Это был «Шолагар». Наконец-то хотя бы один подбитый враг!

Тим! Неужели он сейчас тоже участвует в воздушном бою?! На его-то «Восе»!.. Все винтовые самолетики рейнджеров представлялись ей не более чем бумажными игрушками. Реальность оказалась более суровой, чем она ожидала. Самолеты рейнджеров в сравнении с грозными аппаратами драков выглядели уже не игрушечными — они являлись летающими гробами. В одном из них сидел ее Тим!

Наконец почувствовав прилив сил, Касси ловко выбралась из машины и вошла в магазин. Внутри было сумеречно, единственным источником света служила дежурная лампа, накрытая сероватым плафоном. Сквозь закрытые ставни в помещение едва проникало скудное сияние дня. Бак Ивенс стоял у прилавка, на котором был выложен целый ворох карабинов; Ковбой орудовал слева, возле шкафа со стеклянными дверцами — вытаскивал и сортировал коробки с боеприпасами.

— За всю жизнь я так и не сумел понять, — сказал Бак, — почему ты не стал техником. Из тебя бы вышел классный заряжающий.

Ивенс взвесил на руке отобранный полуавтоматический штурмовой карабин, версию старой доброй винтовки, когда-то состоявшей на вооружении в армии Лиран-ского Содружества. Автоматическим оружием гражданам Тауна владеть запрещалось.

— Что-то похожее на помповое ружье. Как раз по руке. — Он показал винтовку Касси, затем начал нагружать карманы патронами и заряжать запасные магазины. — Приятное заведеньице. Выбирай, что тебе по душе. Похоже, никого нет дома.

Словно нарочно, сверху раздались грузные шаги, и крепко сложенный пожилой негр спустился в торговый зал. В руках он держал охотничий полуавтомат, палец на спусковом крючке.

— Не торопись, приятель. Если хочешь уйти отсюда совсем этим добром, сначала заплати.

Бак повернулся и направился к нему. Руки он держал поднятыми вверх, в правой зажат карабин.

— Я понимаю ваши чувства, гражданин. — Бак улыбнулся. — Но мы решили, что в связи с изменением обстановки…

— Ближе не подходи, — предупредил хозяин магазина. Бак кивнул, потом опять же кивком указал на дверь, оттуда доносился грохот сражения. Протяжные, с шипением, залпы лазеров, ухающие с подсвистом раскаты, издаваемые протонными пушками, звучали все отчетливее и громче.

— Теперь во всем этом, — Бак обвел глазами помещение, — мало смысла. Неужели, папаша, ты полагаешь, что солдаты Синдиката Дракона позарятся на эти железки? У них своих хватает. А вот кошелек твой их очень заинтересует. Как, впрочем, и то, почему ты торгуешь оружием и не замышляешь ли «чего против их светлости господина Кусуноки. Эти ребята — там, на улицах твоего родного города, — и есть те самые мятежники, о которых мы вам долбили столько времени. Они пришли, папаша, и с удовольствием сожрут ваш такой миленький, уютненький мирок. Не бойся, не подавятся. Когда они здесь обоснуются прочно и надолго, им и Координатор будет не указ. На прощение со стороны властей Синдиката им рассчитывать нечего, так что ты и твоя семья… У тебя есть семья, папаша? Негр чуть помедлил, потом кивнул.

— Вот они и будут отдуваться.

Бак подошел почти вплотную к хозяину, ствол охотничьего ружья едва ли не Упирался в его грудь. Он осторожно положил свой карабин на прилавок.

— Понятно, вам дорого то, что всю жизнь было вашей собственностью. Но если вы пораскинете мозгами, то поймете, что это все, — он вновь обвел глазами пото— лок, — уже не ваше. Теперь это не товар, за который можно выручить деньги, а оружие, которое можно использовать против захватчиков, а также доказательство вашего неблагонамеренного отношения к новым властям. Вы не пожелали дать нам руку, теперь будете целовать кулак драка. Вы, наверное, думаете, что, как и в прошлые годы, вам удастся с помощью этого оружия вновь изгнать мятежников из Синдиката? Напрасно, папаша. Теперь не те времена. Одного протонного излучателя достаточно, чтобы смести всех ваших стрелков. Тем более что парням Кусуноки идти некуда. Взгляд у негра, до того неподвижный, чуть дрогнул.

— Разве ты не один из этих наемников, что пришли к нам извне? Не из Семнадцатого легкого?..

— Так и есть, — вместо Бака ответил Ковбой и тоже положил на прилавок оружие. Хозяин магазина вздохнул и опустил карабин.

— Думаю, ты прав, парень. Все это время вы были правы. Согласен… — Он махнул рукой. — Забирайте что хотите. Пусть лучше вы, чем проклятые драки.

Негр некоторое время разглядывал их, словно старался навсегда запомнить их лица, потом вздохнул, повернулся и поднялся по лестнице. Впечатление было такое, будто он растворился в темноте. Ковбой показал большой палец Баку и стал носить коробки в мобиль. Касси тем временем отобрала три крупнокалиберных автоматических пистолета — один сунула в кобуру, другой заткнула за брючный ремень, третий оставила в коробке — и принялась набивать патронами запасные магазины. Бак помогал Ковбою оттаскивать оружие и боеприпасы.

Сверху опять послышались грузные шаги. Всадники на мгновение замерли. Пожилой негр, кряхтя и посапывая, тащил тридивизор. Ковбой подхватил приемник, установил его на прилавок. Хозяин щелкнул тумблером включения. Все собрались возле экрана.

Сначала появилась эмблема Тауна, затем на экране всплыло ухоженное, породисто— некрасивое лицо Говарда Блейлока. Камера дала крупный план — глава оппозиции находился в компании с высокопоставленными офицерами Синдиката. Вся группа располагалась на ступенях Дома правительства. Руки у Блейлока заметно дрожали. К удивлению Касси, здание совершенно не пострадало во время боев за город.

— От имени народа и правительства Тауна, — начал Блейлок, потом закашлялся. Прочистив горло, он продолжил уже более энергично: — Я приветствую миротворческую миссию Синдиката Дракона и объявляю, что с этого дня для нашего народа начинается новая эра — эра мира и процветания.

Вдоль нижнего обреза экрана побежала бегущая строка: «Выступает вновь назначенный председатель правительства Тауна». Затем в правом нижнем углу появился герб Дома Куриты — стилизованная голова дракона в круге.

— Теперь, надеюсь, всем ясно, кто выступал против нас? — спросил Бак.

— Если бы только против нас! — зло сказала Касси.

— Смотри, как спокойно держатся драки, — присвистнул Ковбой. — Гляди-ка, даже эмблему Куриты использовали!..

— Что же они, — усмехнулся Бак Ивенс, — под своим флагом с черным драконом полезут? Тут Мирза был прав — они взяли Куриту за горло. Попробуй только откажись от этого рейда, весь Синдикат поднимется против. Теперь Курита может лишь хранить молчание и ждать, чем вся эта бодяга закончится. Вопрос в другом: нам-то что прикажете делать?

— Что вам делать, ребята, я не знаю, — подал голос хозяин, — а вот как мне поступить…

Он взял с прилавка карабин и, вскинув ствол, разрядил его в экран. Гром выстрела совпал с грохотом взорвавшегося тридивизора.

— Давно хотелось… — добавил неф и аккуратно положил оружие на прилавок.

Касси осталось совсем мало места на заднем сиденье, а она все подносила и подносила боеприпасы, пока Бак Ивенс не остановил ее. Облачность над городом заметно сгустилась, пошел легкий снег, который падал на коробки с боеприпасами и упакованные в чехлы карабины. Наконец Бак и Ковбой принесли последнюю партию коробок, кое-как их разместили, а Касси втерлась между грузом и стенкой кабины. Верх решили не закрывать, так спокойней. Лучше померзнуть, чем ни с того ни с сего получить пулю.

В дверях показался хозяин магазина, держа в руках упаковку самого популярного местного пива «Снегурочка». Подошел ближе, передал через борт Баку.

— Знаю, что алкоголь и стрельба плохо сочетаются друг с другом, но у меня больше нет ничего стоящего. Я держал его для себя — люблю, знаете, побаловаться холодненьким после работы. Берите, берите, все равно драки выпьют.

— Спасибо, отец, — поблагодарил Бак, пристроив пиво у себя в ногах. — Мы направляемся в Гандерландские горы. Присоединяйся к нам!

— Мы скоро вернемся, — поддержал его Ковбой, потом на мгновение задумался и добавил: — Ну, скоро не скоро, но вернемся обязательно.

Неф покрутил головой. Седой ежик на голове, крупные морщины и чуть слезящиеся глаза придавали ему печальный вид,

— Спасибо за приглашение, ребята, но у меня здесь есть еще дела. И срочные… Бак некоторое время не сводил глаз со старика.

— Не впадай в хандру, папаша. Это непрофессионально.

Ковбой расхохотался, а старик кивнул, повернулся и ушел в магазин. Пэйсон вдруг резко оборвал смех, замер. Касси привстала с места, пальцы сами собой сняли пистолет с предохранителя. Она еще не успела вскинуть оружие, как Ковбой, вскочив с водительского сиденья, открыл огонь из своего нового карабина.

XVI

Порт-Говард,

Провинция Аквилония,

Таун, Федерация Солнц

23 января 3058 года


Первыми же залпами картечи Ковбой накрыл командира вражеских стрелков, выскочивших на перекресток. Все они были в коричневых форменных комбинезонах, броневые доспехи отсутствовали. «Опытными вояками, — моментально отметила про себя Касси, — назвать их трудно. Кто же бегает по улицам толпой? Только новобранцы, которых хоть палкой бей, а они все равно будут стараться сбиться в кучу». Два красных пятна расплылись на груди у командира взвода, еще один боец кубарем покатился по асфальту. Остальные бросились на проезжую часть.

Касси одним прыжком выскочила из машины и перекатилась через спину. Девятимиллиметрового пистолета, засунутого за ремень джинсов, не было — скорее всего, вывалился во время прыжка. Она судорожно цапнула себя за кобуру на бедре, куда упрятала точно такой же автоматический пистолет. Хорошо, хоть этот на месте. Касси схватила его двумя руками и открыла прицельный огонь по метавшимся на перекрестке дракам. В ответ раздалось несколько выстрелов. Касси быстро перебралась поближе к переднему колесу мобиля и, прикрываясь кузовом, начала стрелять на поражение.

Бак Ивенс, тоже выскочивший из машины, стрелял непрерывно, даже когда перекатывался по проезжей части. Добравшись до противоположной стороны улицы, он укрылся за бордюром. Не ослаблял огонь и Ковбой, стрелявший с места водителя. Под таким мощным огневым напором враг дрогнул, двое стрелков попытались забежать за угол. Не тут-то было! Касси и Бак вмиг уложили их. В этот момент разведчицу словно кольнуло — она моментально изменила позицию и, обернувшись, срезала еше двух, выскочивших сзади, вражеских солдат.

Оставшиеся продолжали вяло отстреливаться, прикрываясь телами своих погибших товарищей. Этих надо брать только сбоку, перекрестным огнем.

— Прикрой! — крикнула она Ковбою и бросилась в сторону Бака. Тот, спрятавшись за пожарный гидрант, быстро перезарядил свой карабин. Касси двумя выстрелами добила последнего драка.

Наступила тяжелая, гнетущая тишина. Казалось, не совладав со своей тяжестью, она опустилась с неба. Там, вверху, тоже все замерло. Не сразу в ушах Касси прорезались дальние гулкие разрывы, посвист ветра и схожие звуки равномерных залпов из лазерных орудий.

Ковбой Пэйсон медленно перебросил одну ногу через борт мобиля, затем вторую, с той же неспешностью двинулся в сторону перекрестка. Касси, не ослабляя внимания, страховала его. Ковбой заглянул за угол трехэтажного здания, потом перебросил карабин из левой руки в правую и вышел на проезжую часть. Вернулся поспешно, рысцой…

— Никого, — выпятив нижнюю губу и переведя дыхание, сообщил он. — Такое впечатление, будто их мама домой позвала.

Бак осторожно поднялся на четвереньки, затем встал в полный рост и направился к мобилю. Туда же, проверив улицу в противоположном направлении, проследовала Касси.

Восемь стрелков остались лежать на мостовой, еще двое позади машины. Трое из них стонали и корчились от боли, остальные уже отдали богу души.

Лицо Бака перекосилось от ярости. Приблизившись к машине, он набросился на Ковбоя:

— Ты почему не выскочил, как Абтака? У тебя кишки, что ли, прихватило, лучше мишени не придумаешь — будь они чуточку поумнее и посноровистей, всю машину бы издырявили с тобой вместе, а попади они в бак, что бы от тебя осталось? Пень неотесанный!.. Знали бы эти кулебрас, с кого им начинать, от тебя мокрого места не осталось бы.

— Я не успел, — принялся оправдываться Ковбой. — Они выскочили так неожиданно.

Он улыбнулся и принялся набивать патронами запасной магазин для своего карабина. Потом произнес:

— Надо же! Драков, конечно, снайперами не назовешь, но таких вахлаков я встречаю впервые. Касси к тому моменту успела осмотреть трупы.

— Это не драки! — сообщила она. Бак, не скрывая удивления, глянул на нее.

— Что ты болтаешь? Взгляни на лица — прирожденные драки. Мы уже познакомились с шуточками разведывательного отдела, прохлопавшего начало высадки, теперь ты начинаешь здесь вкручивать нам мозги. Хватит!

— Уверяю, они не входят в состав Объединенного Воинства Синдиката Дракона. Сами поглядите — им выдали комбинезоны и кепки, более ничего. Я таких солдат в самой задрипанной части Синдиката не встречала. Тедди Курита уже несколько лет назад ввел новую форму для пехотных подразделений — шлемы и броневую защиту. Эти ребята совсем молоды, старшему не больше тридцати.

— Тогда кто же они, черт их дери? — выкрикнул Ковбой.

Касси потянула за ремень и высвободила из рук убитого автоматическую винтовку «Шиматцу-42», потом ботинком толкнула руку убитого.

— Смотрите, у него нет кончика мизинца. Значит… Она присела на корточки и расстегнула молнию на комбинезоне — спустила замокло пояса и, брезгливо поморщившись, вытащила часть нижней одежды, расправила ее, обнажила тело. Кожа была сплошь покрыта многоцветной татуировкой, составлявшей какой-то сложный рисунок.

— Якудза.

— Дьявол их подери! — покачал головой Бак. — Выходит, аристократ Кусуноки, маршал или кто он там еще, входит в мафиозную банду?

— Ага, — поддакнул Ковбой, — он вступил в их ряды, чтобы собирать информацию для Куриты.

— Якудза не мафия, — подала голос Касси. — Хотя и мафия тоже, но, скорее, это некое тайное общество восточного типа. Что-то похожее на китайские триады. Главное для них — религиозный дух, послушание и верность. Один из раненых громко застонал.

— С этими что будем делать? — Ковбой почесал затылок концом ствола. — Нельзя же их так оставлять.

Родившаяся в Синдикате, выросшая в Конфедерации Капеллы, Касси не колебалась. Раздалось три выстрела из «шиматцу». Когда она вновь вернулась к машине, лица ее товарищей были белыми как мел.

— В чем дело? — спокойно спросила она. — Что-нибудь не так?

Бак Ивенс нервно передернул плечами, потом сглотнул и произнес:

— Да нет, Касси, все нормально. Я просто подумал, что мы здесь слишком долго возимся. Время-то идет.

В подтверждение его слов с запада донесся ужасающий раскатистый грохот. Следом громыхнули шаги металлического исполина, и пятидесятитонный «Энфорсер», пошатываясь, вышел на проезжую часть через два квартала за перекрестком. Все трое невольно втянули головы и присели, но пилоту робота было не до них. Дым буквально валил из огромного пролома в нагрудной броне — точнее, от брони впереди почти ничего не осталось. Затем полыхнуло пламя, и короткие языки огня принялись лизать разбитый металл. Робот пошатнулся, его повело влево, машина попыталась кулаком опереться о крышу соседнего здания. Дом сразу осел, стены начали осыпаться. «Энфорсер» покачнулся и с лязгом рухнул на спину.

— Это не наш, — прокомментировал Бак.

В корпусе погибающего робота начали взрываться боеприпасы, предназначенные для стрельбы из автоматической пушки. Неожиданно оба ствола, встроенные в правую руку, вскинутую вверх, дали очередь. Это был последний салют.

За дымом Всадники не заметили надвигающегося с той же стороны «Сталкера». Он появился внезапно, постоял над поверженным противником, затем повернул башенную настройку к востоку. Металлическое «лицо» его напоминало гримасу палача, опустившего топор на шею жертвы. Казалось, он смотрит прямо на них. Касси затаила дыхание. Боевому роботу расправиться с ними — дело нескольких секунд: один залп из протонного излучателя, и горстки пепла не останется.

Ярко-бордовый обрубок луча, выпущенного из большого лазера, промелькнул возле правого плеча восьмидесятипятитонной машины. Промах! Касси даже застонала от обиды. «Сталкер» неторопливо повернулся к стрелявшему и зашагал в его сторону — шел не по улице, а прямо через здания, по дворам. Стены рушились, словно картонные.

Ни слова не говоря, Всадники прыгнули в мобиль. Ковбой резко рванул с места. Свернув налево, они выбрались на дорогу, ведущую в сторону Гандерландских гор. За город удалось выбраться без помех, там прибавили скорость.

Колеса, коснувшись бетонного покрытия, взвизгнули, и аэрокосмический истребитель «Шилон» покатил по взлетной полосе единого терминала, обслуживающего как межзвездные, так воздушные рейсы. Таи-и Шарон Омидзуки по прозвищу Мышка резко ударила по клавише тормозных ракетных двигателей. Первым делом она попыталась унять волнение. За долгие годы службы это был ее первый боевой вылет, и, надо же, какая удача -сразу посчастливилось сбить стотонный бомбардировшик «Штука»! Для командира необстрелянного звена это большой успех. Хороший пример для подчиненных.

Шарон рвалась в бой. В этот момент ее настиг приказ немедленно возвращаться на базу, уже организованную в захваченном космопорту. Капитану Омидзуки, несмотря на вспыхнувший азарт, пришлось подчиниться. Разумность приказа была очевидна. Стоило капитану бросить взгляд на дисплей, где отображались данные физиологического состояния пилота, как стало ясно, что вероятность того, что ей удастся безболезненно выдержать еще одно боевое столкновение, минимальна. По крайней мере, в этот — первый! — боевой вылет. Ее шестидесятипятитонный «Шилон», снабженный ядерным двигателем, мог находиться в полете неопределенно долго. Более того, при наличии обширного боезапаса истребитель мог сражаться сутками, а то и неделями. Другое дело — возможности пилота… Подобная воздушная или космическая акробатика не каждому под силу. В отличие от сражений, в которых участвуют наземные боевые роботы, каждое столкновение в пространстве, длящееся порой не более нескольких минут, сопряжено с огромными физическими и психологическими нагрузками. Нетренированный человек просто погибнет, раздавленный непомерной тяжестью. Несмотря на специальные препараты и особые противоперегрузочные костюмы, гибель летчиков прямо в кабинах совершавших сложные эволюции в бою истребителей была достаточно обычным делом. Бросаясь в атаку, порой обо всем забываешь — теперь капитан узнала на собственном опыте, что значит неуемный азарт и охотничий инстинкт. Только наиболее опытные и прекрасно подготовленные пилоты умели выбирать разумный компромисс между возможностями машины и человека. Это умение приходило с опытом и постоянными жестокими тренировками. Всякая спешка — не важно, по вине безжалостного командира или самого летчика, не успевшего набрать форму, — всегда приводила к печальному итогу. Интересно, что во время учебных, даже самых напряженных полетов ничего подобного не происходило: пилоты всегда успевали оценить свое состояние и либо сбрасывали скорость, либо отказывались от крутого виража.

Эти правила, сформировавшиеся после осмысления множества катастроф, нашли отражение в пунктах наставлений и боевого устава аэрокосмических сил Синдиката Дракона. Согласно его требованиям первый боевой вылет не мог продолжаться более часа. Меньше — на усмотрение старшего командира, в обязанности которого входил непрерывный контроль состояния пилотов, участвующих в боевых действиях. Откровенно говоря, требования, которым должен соответствовать военнослужащий, зачисленный в Объединенное Воинство, были достаточно суровы. Теодор Курита еще более повысил их порог, но здравый смысл верховному главнокомандующему еще ни разу не изменил. Час — и ни минутой больше! Второй и третий вылет уже позволяли вычертить график поведения летчика, на его основе выдавались рекомендации относительно времени пребывания в кабине аэрокосмического истребителя. Если откровенно, то жесткость этого положения объяснялась в первую очередь желанием сохранить в целости сверхдорогостоящую технику, нежели заботой о человеческих жизнях. С точки зрения бойца Объединенного Воинства так оно и должно быть — найти нового пилота куда легче, чем возместить ущерб, связанный с потерей истребителя. Подобных машин на весь Синдикат несколько десятков, ведь аэрокосмический боевой аппарат, по своим возможностям и техническому оснащению не уступавший наземным роботам, во много раз дороже и совершеннее любой бронированной машины. Прибавьте сюда стоимость обучения личного состава!

Аэрокосмические аппараты производили сериями. Из них организовывались соединения, называемые звеньями, в которых каждая машина должна была исполнять только ей предназначенную роль, так что каждое звено аэрокосмической авиации представляло из себя единый организм, имевший свою, строго определенную цель. Боевым заданием Одиноких Ангелов полковника Конд-рак было завоевание господства в воздухе. Маршал Кусуноки понимал, что с захватом столицы, с оккупацией крупных населенных пунктов сопротивление вряд ли прекратится. На Тауне вполне может вспыхнуть партизанская война. Без авиации, способной подавить сопротивление крупных, обеспеченных техникой отрядов добровольцев, нечего и говорить об окончательном умиротворении планеты.

Когда скорость упала, капитан Омидзуки начала выруливать на дорожку, ведущую к месту стоянки — бетонированной площадке перед ангаром. Площадку охраняли одетые в броню пехотинцы. Техники в наушниках копошились возле машин. Неподалеку от ангара в зимних сумерках угадывались очертания двух больших космических челноков.

Заглушив двигатель, Омидзуки открыла выходной люк, расположенный в полу, махнула рукой стоявшему внизу технику, готовому помочь ей спуститься на бетонные плиты. Ступая по металлической стремянке, она старалась не касаться корпуса машины — поверхность ее еще посвечивала от перегрева. Остывать истребитель будет еще в течение пятнадцати минут, потом за него возьмутся техники. Неподалеку стояла полковник Кондрак.

— Добро пожаловать на Таун, — приветствовала она капитана Омидзуки.

Шарон, спустившись на бетон и приблизившись к полковнику, вытянулась по стойке «смирно», затем низко, прижав руки к телу, поклонилась.

Госпожа таи-са оказала мне великую честь. — Капитан даже не пыталась скрыть усмешку, заметную через защитное стекло ее шлема. Все пилоты считали особым шиком время от времени подшучивать над древними, несколько театральными обычаями приветствия и обращения к старшим по званию, принятыми в Объединенном Воинстве. Командова-ние никогда не обращало внимания на подобные иронические замечания, просто требовало строгого соблюдения норм субординации, пришедших еще с островов на Тер-Большие вольности допускались только для самых опытных, имевших награды пилотов, но и в этом случае кому, что и в какой мере разрешалось, было известно до— • сконально. Никто вслух об этом не говорил, никому ни в какой официальной форме не давалось послабление — сам воин выбирал способ обращения с начальством. Если он не соответствовал воинскому духу и степени проявленного героизма (этот вопрос вышестоящие начальники решали на тайном совещании), с военнослужащим доверительно беседовал один из членов командования, и превысивший свой потолок дозволенного пилот тут же возвращался к прежнему состоянию. Если такой беседы не проводилось, все в авиации знали, что «добро» получено, и в обращении с подобным счастливчиком начинали перестраиваться равные ему коллеги и нижние чины.

Эта железная система поддержания дисциплины, поощрения и наказания объединяла всех в единый многотысячный клан, называемый Объединенным Воинством Синдиката Дракона, спаянный общим понятием чести. Новичку порой было трудновато привыкнуть к такой форме внутренних взаимоотношений, и он либо, словно пробка из бутылки, вылетал из Объединенного Воинства, либо принимал эти требования и становился своим.

Система имела свои достоинства и свои недостатки. Армия Синдиката была цельным и эффективным организмом, однако всякое взаимодействие с союзниками превращалось для Дракона в пытку. Даже при самом благожелательном к ним отношении… Теодор Курита не скрывал своего мнения — подобная система отжила свой век, но отменить ее даже он, прославленный военачальник, был не в состоянии. Армия в этом случае на какой-то период просто теряла боеспособность, а консервативным элементам ничего не стоило поднять мятеж против главнокомандующего, посягнувшего на святая святых Воинства — на самурайский дух!

— Ладно, — махнула рукой Кондрак, — пойдем в ангар, там и поговорим. Эти крысы устроились здесь с удобствами, даже воздух в помещении подогревают, вот только двери и все проходы низкие. Смотри не ушиби голову.

Сказать по правде, таи-и Шарон Омидзуки не ощущала холода. Возбуждение от одержанной победы не проходило, а Плотный противоперегрузочный скафандр прекрасно сохранял тепло. Вслед за полковником Шарон села в командирский мобиль— джип и тут же сняла летный шлем.

Прозвище Мышка никак не подходило статной девице — ничего мышиного в ней не было. Как, впрочем, и японского. Волосы светло-каштановые, челка прилипла ко лбу, светлая, чуть румяная кожа. Красавицей ее, правда, не назовешь. Впечатление портил крупный нос, рот тоже неприятно изогнут, губы тонкие. Вот глаза хороши. Когда нужно было, Шарон умела так взглянуть на мужчину, что тот тотчас вспыхивал, начинал выпячивать грудь. Женщина практичная, она пользовалась этим даром только наверняка, в присутствии тех, на чью благодарность впоследствии могла рассчитывать. Таи-са Кондрак тоже отличалась высоким ростом, волосы у нее были черные, коротко подстриженные. Глаза глубоко сидели в глазницах, отчего на лице постоянно держалось несколько угрюмое выражение; всякая попытка улыбнуться лишь добавляла мрачности. Оживала она только в бою — вот когда ее глаза пылали вдохновением. — На сегодня достаточно, — сказала полковник, — если только ситуация не потребует нового вылета. Но это вряд ли — погода ухудшается с каждым часом.

— Маттаку! — проворчала Мышка и нахмурилась. Этот возглас соответствовал общепринятому во Внутренней Сфере «Черт побери!».

На летном поле стояли два шатла, их люки были открыты, грузовые пандусы откинуты. Действительно, вокруг заметно потемнело, пошел снег. В такую погоду вылетать опасно. Метеоусловия являлись единственным ограничением для боевых действий в околопланетном пространстве. На Тауне в связи с повышенной солнечной радиацией порой свирепствовали жесточайшие бури. «Штука» для подобного урагана — все равно что щепка. «Шилон» мог спастись, вырвавшись в верхние слои атмосферы.

— Что это они засуетились? — грубовато обратилась Мышка к Кондрак, указывая на бегающих по полю взад и вперед солдат. К подобному вольному обращению полковник привыкла, они с Мышкой были подругами. — Сколько хлопот, чтобы встретить командира взвода! — тем же недовольным тоном, продолжила Шарон. -Что там слышно насчет сражения? Оно уже закончилось?

— В общем и целом Таун захвачен, осталось подавить отдельные очаги сопротивления. Сейчас бои в связи с ухудшением погоды приостановлены. С минуты на минуту сюда должно прибыть высшее руководство.

Когда джип добрался до ангара и летчицы вошли внутрь, над головами раздался нарастающий грохот.

— Ты у нас сегодня отличилась, поэтому тебе придется участвовать во встрече некоего господина. Одним словом, представителя высшей иерархии каи… — многозначительно предупредила Мышку полковой командир.

Слово «каи» имело много значений, и все они относились к обозначению какого— либо сообщества или социальной группы. В этом случае каи означало и якудзу, и саму организацию «Черный дракон», чьими усилиями была подготовлена и проведена эта операция. Якудза представляла собой особый тайный союз, члены которого полагали, что правила и традиции, регулирующие внутренние взаимоотношения, и цели их организации выше, чем официальное законодательство страны. По своим действительным целям якудза являлась откровенно преступным сообществом, в чем-то схожим с мафией, но, в отличие от бандитских группировок, своеобразно вписывалась в государственную структуру Синдиката. Сами якудзы уверяли, что их союз основан на религиозной основе — что в общем-то характерно для объединений, созданных в Восточной Азии. Там даже секции различных видов борьбы занимались не борьбой, а обязательно «самосовершенствованием духа». Правда, «усовершенствовав дух», они начинали успешно заниматься вымогательством, грабежами, торговлей наркотиками и женщинами. Мышка откинулась на спинку сиденья, вытянула ноги.

— Было бы неплохо, — сказала она, — узнать, что у него на уме. Весь этот рейд представляется мне каким-то странным предприятием.

Кондрак угрюмо усмехнулась, потом глянула на Шарон.

— Лучше тебе не знать их тайных мыслей. — Она обреченно махнула рукой. — Сорвиголова-Сама (таково было прозвище Кусуноки в армии Синдиката) как-то спросил меня: «Ты что, всерьез полагаешь, что Координатор в курсе нашей миссии и тайно одобрил ее?»

Мышка пожала плечами:

— Не имеет значения. Мы обязаны выполнить приказ, и мы его выполним. Если Курита и не дал своего согласия, все равно с точки зрения государственных интересов он будет вынужден признать нашу акцию необходимой. Я так полагаю… Иначе мы, офицеры, строго спросим с него, почему в 3029 году, когда он возглавил поход на направлении Хаоса без санкции отца, подобный поступок принес ему честь и славу, а ныне он посмел отвернуться от верных ему воинов. Теранс Кондрак задумалась.

— А что? Вполне здравая мысль… — Затем прежняя печаль вернулась к ней. — Ну, сейчас об этом говорить рано. Все мы не более чем слезы на лике Дракона, ожидающие своей очереди, чтобы упасть. Подобно лепесткам цветущей вишни в предместьях Люсьена.

XVII

Космопорт имени принца Джона Дэвиона,

Порт-Говард, Провинция Аквилония,

Таун, Федерация Солнц

23 января 3058 года


Эдвин Кимура, заместитель координатора Диерон-ской префектуры якудзы, томился в ожидании в накопительном отсеке вблизи главного пассажирского выхода челнока класса «Союз». Судя по миганию сигнальных лампочек, грузовые люки уже были открыты, сходни опущены. Наверное, члены экипажа уже бегали по ним, подготавливали технические средства для разгрузки палуб — ставили сигнальные вешки, натягивали оградительные тросы, подключали прожекторы, которые помогли бы пилотам боевых роботов не сбиться с пути во время надвигающейся снежной бури. Скоро наступит черед и для почетного представителя каи.

Официально Кимура имел титул «сабу». Эдвин сильно бы удивился, узнай он, что это слово происходит от английской приставки «sub», обозначающей «под». Как только командир челнока доложил, что все готово для торжественной встречи, Кимура снял черную шляпу.

Его парадная одежда представляла собой праздничное черно-белое, чуть укороченное кимоно; на правой стороне груди красовалась эмблема Дома Куриты, на левой -герб Кокурю-каи. Из-под кимоно виднелись черно-белые в полоску брюки и лакированные туфли, начищенные до зеркального блеска. На фоне окрашенных шаровой краской стен и точечного света Кимура в своем наряде напоминал таинственного восточного колдуна. Таковы были требования традиции, а уважение к заветам предков составляло смысл жизни Кимуры-сенсея. Впрочем, как и его покровителя и начальника Хираоки Тояма.

Бесспорно, боевая операция изначально готовилась с целью вдохнуть новую жизнь в древнюю традицию. Захват Тауна — скорее символ, чем наступательная операция в обычном значении этого слова. С подобным толкованием похода в направлении Хаоса был вынужден согласиться даже господин Кимура, вначале испытывавший большие сомнения в военной и политической выгоде подобного предприятия. Он открыто высказался по этому вопросу. Ему было указано, что его особое мнение, безусловно, будет учтено при выработке плана нападения, однако в настоящее время ни Кокурю-каи, ни все верные Дому Куриты и духу предков граждане Синдиката не могут не реагировать на постыдные веяния, пришедшие в страну Дракона с «запада». Мы вынуждены продемонстрировать наш дух, объяснил ему Тояма, это общее решение, так что его надо исполнить наилучшим образом и изгнать сомнения. Оценив сказанное господином Кимурой, высший совет возложил на него подготовку и обеспечение замысла операции. Занявшись конкретными вопросами, Эдвин вскоре пришел к выводу, что, судя по раскладу сил, у «Черного дракона» есть шанс навязать свою волю местному населению. Если, конечно, вся предварительная работа будет исполнена на высочайшем уровне. Не после высадки, а до начала операции следует обеспечить успех — вот в чем состояла его главная мысль. С этим согласилось и руководство.

Как только выходной люк дрогнул и неспешно отодвинулся в сторону, в лицо господину Кимуре ударил холодный дерзкий ветер, затем колючие, на удивление крупные снежинки осыпали его, кольнули в щеки. Внутренне господин Кимура поежился, но внешне ничем не выдал себя, его узкие глаза смотрели по-прежнему строго и невозмутимо. Сам он, маленький, худенький, очень напоминал черепашку. Эдвин иногда позволял себе посмеиваться над своим внешним видом — неказист вышел, чересчур махонький. Но это пустяки по сравнению с той ответственностью, которая легла на его плечи. Рост — последнее дело. Посмотрим, что скажет при встрече здоровяк Кусуноки, чем порадует?

Кимура, не торопясь, сделал первый шаг, затем спустился по металлической лестнице и направился к встречавшему его великану — двести три сантиметра! — наряженному, как всегда, крайне небрежно и вызывающе. Полевой ношеный комбинезон пилота боевого робота, краги, сверху охлаждающий жилет — хотя бы молнию ради приличия застегнул! Хвала Создателю, догадался нейрошлем снять. Стоит, держит на согнутой левой руке… Лучше бы не снимал — зимний жестокий ветер трепал его густые кудри. Очень импозантный мужчина этот Кусуноки! Его так и прозвали в армии — Красавчиком. Господину Кимуре доводилось видеть его в бане и в бассейне -прекрасно развитая мускулатура. Вполне достойный таи-шо(фельдмаршал). Если господину Кимуре что-то не нравилось в Джеффри Кусуноки, так это рост. Слишком велик!.. На его фоне легко затеряться. Впрочем, пока Кусуноки, очень похожий на своего робота «Нагинату»( алебарда ) , возвышающегося неподалеку от группы офицеров и выстроенного почетного караула, встречает его, Кимуру.

Кстати, сравнение с роботом показалось господину Кимуре удачным — было в облике Кусуноки что-то зверское, металлическое… Это сравнение следует запомнить, решил первый заместитель распорядителя Диеронского округа.

Господин Кимура остановился на положенном точь-в-точь! — расстоянии от Кусуноки. Оба, прижав руки к бедрам, отвесили друг другу поклоны. Кимура, как того требовала субординация, склонил голову ниже.

— Добро пожаловать на Таун, Кимура-сенсей, — произнес маршал и указал на стоявший в трех сотнях метров танк типа «роммель». Он был разрезан почти пополам и, развалившись, застыл глыбой оплавленного металла. Несмотря на обильный снегопад и резкие порывы ветра, подбитая машина все еще дымила. Остроглазый Кимура даже в такой круговерти сумел разглядеть на борту серебряную лошадь, помещенную в светлый круг.

— Космопорт находится под охраной подразделения моих личных телохранителей, — сообщил Кусуноки. -Они же и захватили этот стратегический узел. Сражение развивается точно по плану, я даже не ожидал, что все пройдет так гладко. Фузилеры маркиза Тауна разбиты, сопротивление национальной гвардии подавлено. Гайд-экины, нанятые предателем Чандрасекаром, бегут, спасая свои шкуры. Только что я получил подтверждение, что бойцы из состава первого стрелкового полка под командованием таи-и Тоямы захватили дворец маркиза и взяли его под надежную защиту.

Последнюю фразу Кусуноки сказал с нескрываемым раздражением — согласно его тайным расчетам, взятие резиденции правителя Тауна должно было быть поручено ребятам из его собственного, Пятнадцатого Диеронского полка, который назывался «Преданность посредством сражения». Однако фельдмаршала вынудили пойти на перегруппировку сил, в результате на острие главного удара оказался полк Духа Дракона, сражавшийся под девизом «Восемь углов мира под одной крышей».

Господин Кимура едва сдержал улыбку. Следует признаться — именно он постарался, чтобы сын великого Тоямы Тайсуке вел на дворец элитное подразделение «Черного дракона». Парень весь в отца — храбр в бою, не теряет головы в сложной обстановке, пользуется заслуженным уважением всех членов общества. У Кимуры не было детей, однако глядеть на подрастающего Тайсуки ему было в радость. Он привязался к пареньку и связывал с ним большие надежды. Все дело за опытом и воинской славой. Этот путь Эдвин постарается расчистить. Может, даже кое в чем помочь, но незаметно, до известного предела.

Эта фраза — «до известного предела» — являлась ключевой в понимании взаимоотношений внутри высшего общества Синдиката. Каждый должен был знать свой предел и не пытаться прыгать через голову, тем более что вширь, на достигнутом уровне, перед членом высших сословий открывалось бесконечное поле деятельности.

С этим надо смириться, решил Кимура в молодости и не лез на рожон. Кусуноки же того и гляди забудет о священном принципе. «Пусть позлится, — усмехнулся Кимура, — ему это на пользу».

— Как насчет планетарного правительства? — спросил он. Почувствовав, что мороз начинает пробирать до костей, господин Кимура с помощью самовнушения сосредоточил внутренние ресурсы организма на сохранении тепла и, конечно, на поддержании невозмутимого и доброжелательного вида.

Кусуноки улыбнулся. Господин Кимура подобрал бы другое слово для обозначения этой гримасы — осклабился. Непонятно почему, но именно этот уродливый и хищный изгиб губ газетчики и тридивизионщики во всеуслышание объявили «улыбкой Дракона». Совершенно неуместная спекуляция!

— Ваш парень, Блейлок, сдержал слово. При поддержке наших рейнджеров он послал специальную группу наемных убийц, которые в момент расправились с канцлером и ключевыми фигурами в правительстве. Даже приемный сынок Самой Улыбки не смог бы лучше провернуть дело. Затем он обвинил в этом местные антиправительственные силы и провозгласил себя новым канцлером. Следом объявил военное положение и сообщил, что призвал армию Синдиката Дракона для восстановления положения. Ваша подготовка сыграла свою роль — нам осталось только пожинать плоды.

Теперь господин Кимура позволил себе улыбнуться. Что ж, он сам и этот полубезумный воин-смертник поработали неплохо. За месяцы совместной подготовки и планирования операции они оба составили впечатление о способностях и возможностях друг друга. Между ними сложилось негласное разделение труда: подобный способ взаимоотношений устраивал обоих — и Кусуноки и Кимуру. Второй планирует, расставляет акценты, намечает главные цели, первый пускает в ход силу.

— Благодарю. С радостью должен отметить, что честь этой победы принадлежит вам, таи-шо. Значит, Блейлок уступил? Отлично.

Сколько сил он потратил, чтобы вбить в чугунную голову Кусуноки мысль об обязательности привлечения местной элиты к политическому прикрытию этой акции. Если на Тауне будет сохранено местное правительство, то всякие акты саботажа и диверсий против Дракона будут считаться уголовными преступлениями. Местные власти необходимо повязать железными объятиями. Мы, объяснял он маршалу, не более чем помощники. Если угодно, слуги. В противном случае неизбежна вспышка затяжной партизанской войны, с которой не смогли когда-то справиться шесть полков боевых роботов. Кимура досконально изучил ход прежней кампании по овладению Тауном.

— Церемония приведения к присяге нового правительства должна состояться в здании ассамблеи. Ждут только вашего прибытия. Прошу вас занять место в моем командирском роботе. Он носит гордое название «Да здравствует Координатор!».

Кусуноки махнул рукой в сторону гигантской металлической глыбы, нависшей над группой встречающих. На «Нагинате» были зажжены сигнальные огни, отчего чудище приняло еще более грозные очертания.

— Благодарю за честь.

Они двинулись по направлению к роботу. Там, с одной стороны от дверцы специально устроенного лифта, стоял сборщик вишен в национальном костюме, с другой — техник в белом парадном комбинезоне. Он и распахнул дверцу.

Господину Кимуре никогда не приходилось разъезжать в кабине боевого робота, и никогда он не испытывал подобного желания. Слава пилота боевой машины не . прельщала его; кроме того, он боялся высоты.

Вдоль ковровой дорожки, по которой они шли к «Нагинате», были выстроены почетный караул и офицеры, отличившиеся в бою. Когда главнокомандующий и прибывший начальник проходили мимо, они склонялись в поклонах. Тут же, в строю, стояла группа штатских.

— Люди Блейлока, — тихо сказал Кусуноки. — Как скоро нам можно будет расправиться с ним? Он предал свой народ, он и нас может предать.

— Тысячу извинений, таи-шо. Мы можем ему доверять — как раз потому, что он предал свой народ.

Кусуноки недоверчиво глянул на соседа-якудзу. «Полный чурбан, — отметил про себя Кимура, — ему только в солдатики играть!»

— Его будущее, — продолжил Кимура, — не политическое, а самое натуральное — жизнь, здоровье — зависят исключительно от нашей доброй воли. У нас в настоящий момент нет более надежного и верного слуги. Если мы сейчас сдадим Блейлока горожанам, они разорвут его на куски. Так что ему некуда деваться!

Кусуноки улыбнулся и понимающе кивнул.

Мышка Омидзуки и ее звено построились возле сборщика вишен. Шарон держала на руке, как положено по уставу, свой боевой шлем. Когда главнокомандующий и почетный гость приблизились, Шарон перегнулась в поясе и опустила голову, при этом боковым зрением неотрывно следя за Кусуноки.

Священный Дракон, какой же он огромный! А красавчик какой!.. Она попыталась отогнать неуместные мысли, но она была женщина, аппетит у нее был неуемный, а таи-шо казался таким вкусненьким…

Главнокомандующий остановился возле полковника Кондрак.

— Таи-са, я полагаю, вы прибыли на эту встречу, чтобы доложить, какого зверя завалили сегодня ваши пилоты?

Кондрак очень низко поклонилась. Потом выпрямилась и, отдав честь, отрапортовала:

— Благодарю, таи-шо. Позвольте представить таи-и Омидзуки, которая в сегодняшнем напряженном бою сбила бомбардировщик «Штука».

Кусуноки глянул на капитана, вскинул брови и зло оборвал полковника:

— Женщина! Дохлая крыса!.. И ради этого вы решили отнять у меня драгоценное время? Она исполнила требования устава, не более того!.. Не ожидал от вас, полковник!

Он зашагал в сторону лифта, а Мышка Омидзуки осталась стоять с открытым ртом. Ее словно ударили. Она уже совсем собралась догнать этого верзилу, однако, с детства приученная к дисциплине, удержалась на месте. «Ну, погоди, ублюдок!»

На пятьдесят пятом шоссе — прекрасной, отлично оборудованной автостраде, соединяющей столицу с внутренними районами материка, и в частности с Гандер— ландским массивом, — движения почти не было. Редкие мобили на повышенной скорости проносились мимо, и ни одной машины не было видно позади.

Касси терялась в догадках: то ли здесь, на Тауне, уже привыкли к сражениям боевых роботов, происходящим в населенных пунктах, и жители начинают разбегаться, только когда залп из протонного излучателя срывает крыши с домов, то ли снежные бури в Гандерландских горах представлялись им еще более грозной опасностью?

Метель на время прекратилась — по-видимому, чтобы собрать силы для нового броска. В пяти километрах от столицы, на возвышенном месте Ковбой остановил мо— биль. Отсюда был виден морской порт и большая часть города, где разворачивалось сражение. Вернее, сворачивалось… Они по очереди смотрели в большой полевой бинокль, прихваченный в оружейном магазине, пытаясь оценить силы и возможности врага. Касси первой сумела разглядеть цепочку боевых роботов, направляющихся на запад, в сторону гор.

Бак Ивенс и Ковбой Пэйсон в тот момент пили пиво, подаренное хозяином магазина.

— Что там, Касси? — спросил Бак.

— Вижу машину полковника, — спокойно ответила она. Бак и Ковбой попытались отнять у нее бинокль.

— Не мешайте!

Касси пристальнее, затаив дыхание, вгляделась в силуэты двигавшихся по целине боевых машин. Сомнений не было — группу возглавлял «Бешеный кот». Его характерные очертания нельзя спутать ни с каким другим роботом. Эта редчайшая модель досталась полковнику после боя с воином Клана. Трудно поверить, чтобы драки привезли эту машину с собой.

— Все-таки это робот полковника, — подтвердила она. — Остальные — роботы как роботы…

— Дай-ка взглянуть, — заявил Бак и протянул руку. Лейтенант некоторое время смотрел на шагавшую вдали группу металлических исполинов, потом вздохнул. — Все вы, разведчики, так. Назубок выучиваете технические данные и силуэты машин, но души в них не чуете. Хороший пилот всегда должен обращать внимание не только на технические характеристики, но и примечать малейшие нюансы в поведении машины. Вот, например, — «Мех-егерь», следующий за «Бешеным котом». Знаешь эту модель? — Касси принялась кивать. — А ты заметила, что он двигается чуть спотыкаясь, правую ногу подвола кивает, при этом еще и корпусом потешно раскачивает? Это машина Теко Альвареса, у нее кардан в правом бедре люфтит, вот она и кланяется на ходу… Ага, вижу «Ворона» Воронихи.

— «Ворона» я и сама заметила, мне для этого бинокль не нужен, — обидчиво ответила Касси. — Другой такой машины на всем Тауне нет. Сомневаюсь, что и драки его притащили. — Она вздохнула, пристально вгляделась вдаль. — «Атласа» не видишь?

— Ответ отрицательный, — не отрывая бинокль от глаз, сказал Бак. — Зря ты расстраиваешься! Кали не из тех, с кем может что-то случиться. Она сумеет позаботиться о себе.

— Вдруг она, как и мы, оказалась в городе? — предположил Ковбой.

К тому часу видимость значительно улучшилась, и сразу, дождавшись благоприятных условий, в небе появился «Убийца» — аэрокосмический истребитель с головой дракона на дельтавидных крыльях. Самолет сделал горку и перешел в пике, целью своей он выбрал «Мех-егеря». Альварес сразу предпринял противовоздушный маневр: опустил машину на колени и, наведя на врага автоматическую пушку и лазерные орудия, открыл огонь. «Убийце» пришлось отклониться от точки прицеливания — и в это мгновение из туч вывалились два истребителя типа «Корсар» с ярко раскрашенной лошадью на бортах. По-видимому, улучшение погоды сказалось и на фузилерах. Они наконец пришли в себя.

Летчики, разделившись, взяли драка в клещи. Тот вышел из пике и попытался уйти от ярчайшего светового удара, который нанес левый «Корсар». Тут же «Убийца» попал под залп с правого истребителя. Из-под крыла повалил дым, и поврежденный драк начал падать в сторону космопорта.

Касси интуитивно почувствовала, что воздушное сражение только разворачивается. Вряд ли Кусуноки допустит, чтобы оставшиеся Всадники спокойно добрались до гористой местности, где у них возле предприятий, принадлежавших дядюшке Чанди, были устроены базы. Уничтожь их на марше — и можно считать, что планета в кармане. Что касается фузилеров, то истребители, прибывшие для воздушного прикрытия марша, — результат сохранившейся связи между полковником Камачо и сэром Озриком. Что ж, подобное взаимодействие целительнее всяких слов. Слава богу, хоть фузилеры не на словах, а на деле стали действовать рука об руку с Всадниками.

— Эй! — закричала Касси. — Я вижу «Бумеранг», это же тот, что был у наших рейнджеров на базе.

«Бумеранг» представлял из себя двухмоторный винтовой самолет-разведчик, который также мог служить самолетом поддержки. Именно эту модель использовали Воздушные рейнджеры во время показательного полета. Правда, этот самолет был значительно меньших размеров. Он проследовал в сторону города.

В следующую секунду с той же стороны, из-за хребта, показался «Вос». Касси сразу узнала его выкрашенную красной краской носовую часть.

— Тим! — еще радостнее закричала она.

— Да, — охладил ее Ковбой, — только сейчас твоему парню несладко придется.

Тут же, вслед за «Восом», над хребтом выплыл 35-тонный аэрокосмический истребитель «Шолагар». В следующий миг с его крыльев ударили лазерные орудия. Рубинового цвета световые штрихи едва не сомкнулись на маленькой винтовой пичужке. Следом в воздухе прочертили дымные полосы четыре управляемых снаряда. Касси замерла, сердце у нее остановилось. Как Тиму удалось угадать момент нанесения удара, понять было трудно, так же как и смысл всех его последующих эволюции. «Вос» неожиданно задрал нос и, с увеличением скорости, сделал резкий поворот. «Шолагар» промчался мимо точки начала маневра. Более того, его пилот внезапно обнаружил, что находится в опасной близости к земле, и резко потянул ручку на себя. По-видимому, слишком резко — движок не справился с нагрузкой, и летчик был вынужден сбросить скорость. В этот момент «Вос», совершив мертвую петлю с догоняющими его управляемыми снарядами на хвосте, промчался в опасной близости от «Шолагара» и тут же отвалил в сторону. Два управляемых снаряда ударили в раздвоенный хвост аэрокосмического аппарата. «Шолагар» потешно кувырнулся в воздухе, хвост отвалился, и аппарат рухнул на землю. В небо поднялся огненный шар.

Касси запрыгала, принялась обнимать и целовать своих спутников. «Вос» между тем развернулся в сторону гор и исчез в низких облаках.

— Похоже, мы следуем в правильном направлении, — задумчиво произнес Бак и подставил Касси плечо для очередного хлопка. — Слушайте, надо торопиться. Скоро снова начнется буря — вон какая туча надвигается.

— Может, закроем верх? — предложила Касси.

— Верх-то мы закроем, только как бы нам не схлопотать лазерный залп, — предостерег Ковбой.

— Кто нас заметит в такой снегопад, — сказала Касси. — А я очень замерзла.

— Ты посмотри на ветровое стекло, — указал Ковбой на переднее окно. — Как я машину поведу? Дворники разбиты…

— Тогда, может, попытаемся добраться до своих? Ковбой и Бак переглянулись.

— Как? — спросил Пэйсон. — По целине?

Касси решительно сошла с проезжей части, с обочины и прошлась по земле. Потом вернулась, окинула спутников грозным взглядом.

— Я вас не понимаю.

— Не открыла ничего нового, — буркнул Ковбой. — Ты думаешь, мы тебя понимаем?

— Что здесь понимать! — Касси в сердцах взмахнула руками. — Сначала мы, как зайцы, бегали по городу — к своим даже не попытались пробиться. Теперь, когда большинство наших машин осталось в Порт-Говарде и вы двое остались безлошадными, вы опять отказываетесь присоединиться к нашим.

— Кто отказывается? — возмутился Ковбой. — Только в твоей неуемной башке мог родиться подобный бред. Ну куда я сунусь? — Он указал в сторону неспешно двигающихся роботов. — Чтобы застрять в поле?.. Говорили мне, что дура — это беда, но дура с инициативой — просто катастрофа!

— Послушай, Касси, — Бак попытался привести ее в чувство, — положение очень серьезное.

— Неужели? — съязвила Касси.

— Очень серьезное… — повторил Бак. — И не надо упрекать нас в том, что мы не в кабинах.

— Вы потеряли свое оружие в боевой обстановке, — упрямо заявила Касси. Бак и Ковбой переглянулись.

— Послушай, Касси, — так же терпеливо продолжил Бак. — Если ты обижаешься, что мы называем тебя Абтакой, то зря. Ты — член семьи. А то, что не водишь робота, — в этом нет ничего страшного. Водить такую машину — это не более чем работа. Точно такая же, какую выполняешь ты. Дело не в том, как кого-то называют, а в том, как этот кто-то поступает. Наша задача как можно скорее соединиться с полком, даже если от него остался один полковник. Но по целине мы не пробьемся. Хуже того, не сможем догнать боевые машины. Есть еще обстоятельства — ребятам надо поскорее добраться до предгорий, только там можно укрыть машины от авиации и устроить засаду, если драки завтра организуют погоню. Ты же знаешь, они — хорошие солдаты, они обязательно бросят пару батальонов, чтобы добить нас. Мы не знаем, сколько у наших машин, все ли целы Мы не имеем права задерживать их на марше. Ребята смертельно устали. Если мы доберемся До базы в горах, то я уверен, у них есть связь с полком.

— Сейчас мы даже не воинская часть, — поддержал товарища Ковбой Пэйсон. — Так, жалкая стая койотов преследуемых охотниками…

— Ты лучше пожалей Красавчика Кусуноки! — ответила Касси. — Если он решил, что, захватив Порт-Говард, он победил, то шиш ему. А вы все равно остались без своих боевых роботов!

— У нее что-то вроде тихой истерики, — с видом знатока сказал Ковбой. — Такое бывает с ребятами — их вытаскивают из кабин, а они ничего не видят и не слышат. Ведут себя тихо, на вопросы отвечают, а все равно их мысли где-то далеко-далеко… А на наш счет не беспокойся, мы еще вернемся.

— Ты когда-нибудь встречала среди Кабальерос человека, который, одолжив кому-нибудь свою собственность, потом не возвращал ее? Кроме того, мы с Ковбоем всегда платим по счетам. Охотно платим.

— Не приведи господь, с какой охотой! — взвился Ковбой и неожиданно засвистел что-то бравурное.

— Ага! — завопила разведчица. Взгляд ее заметно просветлел. — А Кланам вы так и не вернули должок. И Джеронимо погибла от их рук.

— Пока не вернули, — поправил ее Ковбой. — Это всего лишь отложенный должок. Придет день, и мы доберемся до этих кулебрас. Доберемся до их домов, до их поселений — тогда и увидим.

— Как я могу вам верить! — закричала Касси. — Вы рассуждаете о войне с Кланами, а сами стоите посреди пустынной дороги, безоружные. Мы спасаемся бегством, вы понимаете или нет? Мы драпаем!..

— Точно, — кивнул Бак, — и стараемся исполнить этот маневр так, чтобы только пятки засверкали. Никто не остановит нас на этом пути, потому что для того, что бы вернуться, нужно перестроить ряды, подготовиться. Прежде всего, взять себя в руки. И без истерик… А сеньор Кусуноки еще попадется нам. Ковбой потряс над головой охотничьим карабином.

— У нас здесь стрелкового оружия на целый взвод, а боеприпасов столько, что и на роту хватит. Цены этому добру теперь нет. Не беспокойся, Касси, мы еще вернемся.

XVIII

Гандерландские горы,

Провинция Немедия,

Таун, Федерация Солнц

25 января 3058 года


Взрыв был негромким — скорее треск, чем грохот, а вот земля под ногами содрогнулась ощутимо. Полковник Камачо, сдерживая внутренний трепет, наблюдал, как по обеим сторонам распадка встали стеной исполинские груды земли, камней, снега и ледяных глыб. Потом вся эта ужасная тяжесть придавила «Бешеного кота», одиноко стоявшего в глубокой воронкообразной яме. На мгновение мелькнула пластиковая поверхность, спрятавшая верного друга, следом все покрыло облако пыли. Семидесятипятитонный омниробот пропал из виду. Образовалась широкая насыпь, соединившая два пологих склона ущелья. Легкий снежок начал покрывать обнажившуюся землю.

Полковник взглянул на инженера, технического руководителя проекта. Та, невольно приоткрыв рот, наблюдала за похоронами боевой машины.

— Значит, Марджи, полагаешь, что робот здесь будет в безопасности? — спросил Камачо.

— Как в банковском сейфе, — — вздрогнув, ответила Марджи Танхил. — Безопаснее не придумаешь. Драки никогда не смогут отыскать его.

— А когда понадобится, я смогу воспользоваться им?

— Обязательно, полковник. Мы очень тщательно рассчитали заряд. Ровно столько, чтобы просто закопать его. Лопатой аккуратней не получится. Придет час, вы доберетесь до входа в боевую рубку, и этот котик оживет и сам выберется из завала.

Предварительно робота обернули особой пластиковой пленкой, затем поместили в специальный, высотой тринадцать метров цилиндрический футляр. Для местных инженеров эта работа оказалась пустячным делом. На все про все ушли сутки — сначала с помощью взрыва сделали выемку, затем «Феникс-ястреб» доставил своего металлического собрата к месту погребения и установил его, уже обернутого, в выемку. Сверху надвинули пластиковый чехол, затем двумя направленными взрывами «Бешеный кот» был завален с таким искусством, что отыскать его местонахождение стало невозможно.

Всеми работами руководила Марджи Танхил. Интересна ее история. Долгие годы она работала на Королевской шахте, где добывали медную руду. В то время, когда Чандрасекар Курита на паях приобрел лесные участки под вырубку, а также медноносные месторождения со всей инфраструктурой, созданной на месте разработок, и прежде всего несколько обогатительных фабрик, — инженерно— технический персонал объявил забастовку. Дядюшка Чанди резко повысил зарплату всем рабочим и служащим. Те, скрипя зубами, вернулись на работу. Прошло несколько лет; когда стало ясно, что новый хозяин ведет дело к расширению добычи и проводит политику технического перевооружения предприятий, народ совсем успокоился. Новое вторжение поколебало верность самих стойких приверженцев Чандрасекара. Мало ли, рассуждали на шахтах, может, и на этот раз обойдется?..

Полковнику Камачо пришлось собрать расширенное совещание высшего и среднего технического персонала и объяснить, чем чревата для работников и их семей власть «Черного дракона».

Долго убеждать никого не пришлось. Собственно, партнерам Чанди, высшему менеджменту деваться было некуда — слухи о расстреле правительства, об избиении мирного населения, грабежах и насилиях сделали свое дело. Рабочие? Те поголовно начали записываться в отряды сопротивления. Это была важная политическая победа, позволившая организовать оппозиционные режиму силы в единый, технически оснащенный, имеющий достаточно средств фронт.

Первым делом, рассудил полковник, необходимо сохранить то вооружение, которое осталось у Семнадцатого полка, фузилеров, малочисленных частей национальной гвардии, верных прежнему правительству. (К ярости горожан, генерал-майор Мароу с большинством отрядов перешла в подчинение фельдмаршалу Кусуноки.) С этой целью был разработан проект тайного складирования громоздких боевых машин. Их малочисленность не позволяла всерьез ставить вопрос о решительном сражении. Всех сохранившихся и добравшихся до предгорий роботов поместили в подземные хранилища, кроме нескольких подвижных и легких машин, способных маневрировать в условиях труднопроходимой горной местности.

Все равно, вид наваленной голой земли, своеобразной могилы, в которую оказался упрятан «Бешеный кот», острой болью отозвался в сердце. Слишком много воспоминаний было связано у полковника с металлическим другом, когда-то погубившим его дочь, а затем попавшим в его руки. Робот словно испытывал чувство вины перед доном Карлосом и служил ему верно, самоотверженно. Других слов полковник подобрать не мог. Конечно, он никому и никогда не признался бы в этом, но в том, что его робот — живое существо, у него сомнений не было. Впрочем, спросите любого бывалого пилота о его отношениях с машиной, он только усмехнется. Машиной!.. Эта машина живее и преданнее самого дружелюбного пса!

Глядя на насыпь, дон Карлос вспомнил о Диане и ее маленьком сыне. Хвала Тебе, Дева Мария, что вовремя надоумила отправить ее и всех членов семей в Эйглофианские горы. Это еще на пятьсот километров западнее Гандерландского хребта. Глядишь, война не докатится до них…

Если рассуждать здраво, Семнадцатому полку удалось легко отделаться. Бой на территории ТТК, где размещался Первый батальон, мог закончиться гораздо хуже. Из тридцати пяти машин врагу удалось захватить восемнадцать, восемь были уничтожены, девять роботов спасли. Потери в материальной части составляли примерно треть от списочного состава. Еще, меньше были людские потери: погибли девять пилотов и пятеро технических специалистов. Среди высшего военного руководства во Внутренней Сфере негласно существовало такое понятие, как «допустимый уровень потерь». Потери Семнадцатого полка вполне вписывались в эти цифры. Но к подобному арифметическому подсчету в среде наемников — особенно известных, овеянных боевой славой полков — всегда относились с неодобрением. За каждой единицей в боевых отчетах стояли живые души. Командиры, рисковавшие чужими жизнями по найму, просто не имели права разбрасываться людьми. И не из романтических или гуманных соображений, хотя, безусловно, сострадание и жалость здесь были не на последнем месте. Подготовка водителя стоила очень дорого. Кроме того, каждому из них отводилось особое место в боевом строю, каждый имел свою специфическую задачу. Именно по этой причине в тактическом плане отряды и полки наемников по боевым возможностям значительно превосходили регулярные соединения. Оперативное построение таких полков, как Легион Серой Смерти, Гончие Келла, Волчьи Драгуны и, конечно, Семнадцатый легкий полк Всадников, проведенные ими кампании всегда служили образцом для частей и соединений Вооруженных сил государств Внутренней Сферы. Единственным слабым местом наемников являлись техническое обеспечение и материальная часть — большинство боевых роботов либо исчерпали свой ресурс, либо были самыми древними моделями, встречавшимися на полях сражений.

К сожалению, при углубленном изучении отчета полковнику пришлось сделать вывод, что положение много хуже, чем это может показаться по допустимому уровню потерь. Семь Кабальерос попали в плен, в том числе и капитан Кали Макдугал. В бою на территории ТТК вражеский заряд угодил в правое бедро ее «Атласа», повредил соединение, и робот опрокинулся.

Касси провела указательным пальцем по волнистому лезвию, покрепче перехватила ручку — взяла крис так, как принято держать рукоять пистолета. Затем, повертев бедрами, попыталась поглубже втиснуться в выемку в гранитной скале, прикрываемой скатившимся когда-то со склона обломком. Местечко удобное. И для засады, и для нападения. Стоит только посильнее оттолкнуться ногой…

Вокруг было тихо. Под ногами у Касси разверзлась пропасть, до дна не менее полукилометра. Как раз то, что надо для проведения полноценных занятий.

Припомнился старик гуру, его теплая сухая ладонь, которой он гладил Касси по голове. Ее никогда не надо было заставлять тренироваться. Она загоралась сразу, после первой же команды, превращала упражнения в увлекательную игру — старик улыбался, глядя на нее. Может, вспоминал молодость? Или радовался, что у его удивительного стиля пенжак-сипат оказалась достойная последовательница. Ни боль^ ни рана не могли отвлечь Касси от страстного желания стать сильной, неуязвимой, непобедимой. Для нее это вопрос жизни или смерти — так она сказала себе после гибели родителей, братишки и сестренок. Слово свое держала крепко, старец Иохан мог быть доволен своей воспитанницей. Кали называла подобный фанатизм «способом бегства от жизни».

Кали!..

Касси прищурилась. Это нужное, очень уместное воспоминание — оно закаляет душу, крепит тело. Как раз в эту минуту она нуждалась в особенно сильной дозе подобного снадобья. Надо чем-то заполнить пустоту в душе. Ненависть — не самое скверное чувство. Впрочем, как и ярость, и презрение к врагу.

Она принялась концентрировать дыхание, регулировать биение сердца — все биоритмы, составляющие ее психологический и физиологический образ, необходимо свести в некую цельную, готовую к удару синусоиду. Все должно быть сбалансировано — прежде всего дыхание, затем ток крови, подергивание мускулов, сцепление мыслей. Гуру Иохан главное внимание уделял именно этой концентрации. Когда высшая степень единения достигнута, боец может вообразить себя чем угодно: пушечным ядром, веткой ивы, лапой тигра, лазерным лучом, сгустком протонов, ядерным зарядом. Для нападения и обороны можно использовать любой предмет или живность, учил гуру, наиболее подходящие для того или иного случая. Он заставлял Касси сражаться на гладком мраморном полу, на политой растительным маслом поверхности, на узкой столешнице. То, что ей предстояло сотворить здесь, на узком балкончике, было детской игрой по сравнению с теми испытаниями, которым он ее подвергал. Хотя следует учесть ограниченность пространства, острые края гранитных выступов и, обязательно, ветер. Пронизывающий до костей ветер, гуляющий по ущельям и склонам западных отрогов Гандерландских гор. Все-таки она выбрала неплохое местечко для тренировки…

— Ты впрямь будешь заниматься здесь боевыми искусствами, да?

Касси замерла, сердце тут же выбилось из налаженного ритма, налетели путаные мысли: кто это? Голос девичий… Следом пришло горькое раскаяние — сколько раз гуру упрекал ее, что подобная реакция на неожиданное вмешательство может стоить ей жизни. Сколько раз доказывал — пусть вокруг тебя рушится мир, но, если ты сосредоточилась, ничто уже не должно тебя отвлекать. Ты растворилась в мире, ты его частица, атом… Нельзя реагировать по-человечески! Ни в коем случае!.. Если ты обломок скалы, значит, храни гордое молчание. Если ты зуб дракона, плесни ядом. С большим трудом гуру приучил ее все слышать, видеть незримое, чувствовать бестелесное. Даже во сне она каким-то особым чутьем воспринимала окружающее. И на тебе! Какая-то девчонка смогла смутить ее, выбить из седла. Пора всерьез заняться тренировками, неужели она совсем форму потеряла?

Вот, наслушалась советов Кали, теперь даже сосунки научились подбираться к тебе незамеченными. Ты словно ослепла и оглохла…

Девчонке было лет четырнадцать. Она сидела на корточках повыше Касси на каменном выступе, сжимая в ручонках охотничье ружье. На ней было голубого цвета пальто с красными клиньями-вставками. Совсем еще школьница.

— Да, — наконец ответила Касси.

Обычно, когда она выходила из транса, голос ее звучал хрипло, с трудом, как будто она несколько дней молчала.

— А вот Волк-в-Юбке всегда тренируется голая. Так и возится в снегу, — заявила девчонка. — Я, правда, сама не видела. Мне рассказывали. Должно быть, ужасно холодно, да? А ты почему одета?

— Я-то?.. — Касси невольно оглядела свое тончайшее, облегающее тело трико. Она тоже не любила одежду и старалась тренироваться обнаженной. Так и гуру Иохан учил. Однако в реальности ей приходилось постоянно прикрывать тело. Выходцы со Святой Троицы крайне отрицательно относились к оголению, называли это грехом, срамом. Удивительно — практически во всех вопросах человеческого общежития они проявляли исключительную терпимость, а здесь стояли насмерть. Попробуй пройди перед тетушкой Долорес Гальего обнаженной, какой шум тогда поднимется!

Касси попыталась было выяснить, откуда девчонка знает о Волке-в-Юбке, однако та не давала ей и слова сказать.

— Ты каким боевым искусством занимаешься? Я о таком не слыхала, чтобы вжиматься в скалу. Ты потом бросилась бы на меня? Совсем как делает Джонни Чанг? Он тебе нравится? Я от него без ума!

Касси наконец решила, что глупо продолжать прижиматься к скале, ничего у нее сегодня не получится, пора кончать занятия. Дождавшись, пока девчонка уймется, она ответила:

— Этот вид боевого искусства называется пенжак-силат. Оно родилось давным— давно, еще на Терре, в Индонезии. Я вообще-то не слежу за подобными тридифиль— мами, но мне кажется, что Джонни Чанг обращает больше внимания на зрелищную сторону дела. Его искусство чем-то напоминает кулачный бой. Правда, он очень хорошенький, спорить не стану.

Следила Касси за тридифильмами или нет, она не могла не слышать имя самого популярного во всей Внутренней Сфере человека. Это была звезда первой величины. Еще больше популярности ему принесло бегство из Конфедерации Капеллы, где он родился и где началась его карьера, в Федерацию Солнц. Это случилось сразу после битвы при Токайдо. Всадники Джонни просто боготворили, в полку нельзя было слова против него сказать. Единственный разлад в семейку вносили споры, кто более популярен во Внутренней Сфере — Чанг или исполнитель народных песен Тино Эспозито, уроженец Святой Троицы. Девчонка всполошилась.

— Ой, я совсем забыла представиться. Меня зовут Мэрли Джолс.

— Очень приятно. Я — Касси Сатхорн.

— Я знаю, кто ты. Мне сказали, что мне следует поговорить с тобой, прежде чем меня возьмут.

— Прежде?.. — удивилась Касси. — Ты о чем?

— Ну, ты же собираешься отбирать в особый отряд наиболее подготовленных ребят. Тебе поручили обучить их всему, что сама знаешь, разве не так? Я тоже хочу быть разведчиком. Вот зачем я здесь, теперь понятно?

— Теперь понятно. — Касси не смогла сдержать улыбку. — Ты что-то говорила насчет Волка-в-Юбке?

Мэрли кивнула. Золотистая полоска, которой были стянуты ее волосы, упала, и кудри рассыпались по лицу. Мэрли легко убрала их.

— Да. Она занимается тхеквондо — так она сама мне сказала. Оказывается, во Внутренней Сфере существует межзвездная федерация. У нее черный пояс.

— Кажется, ты хорошо знакома с ней? — спросила Касси, а про себя подумала: «Где она теперь, эта волчица, в каких краях обитает ее душа? В райских кущах? Или жарится в аду?»

— Конечно, знакома. Она имела какое-то отношение к народной милиции и приезжала пару раз на нашу ферму, к моему отцу. Он разводит сломосов в долине, где ревут медведи. Касси погрозила Мэрли пальцем:

— Послушайте меня, мисс Джолс. Есть вещи, о которых не следует болтать. Если вы действительно решили стать образцовым разведчиком, надо усвоить несколько главных требований. Первое гласит — всегда оставаться невидимой. Вы постоянно должны быть в состоянии повышенной бдительности. Замечать все, что случается вокруг или может произойти в ближайшее время, при этом самой оставаться незамеченной. Когда дело доходит до незапланированной вами драки, считайте, что вы уже проиграли.

«Что это я? — с удивлением отметила Касси. — Куда это меня понесло? Не хватало еще лекцию прочитать!..»

Слава, как тяжко твое бремя!.. Касси вздохнула, а Мэрли воодушевленно подхватила:

— Ой, я это прекрасно понимаю! Как я это понимаю!.. Иной раз просто становится страшно: вдруг из меня не выйдет толковый разведчик? Вот будет ужас!..

Казалось, она сейчас расплачется. Касси, отличавшаяся необыкновенной мягкостью в обращении с детьми — все они были похожи на ее сестричек и братишку, — не выдержала.

— Я не сказала, что у вас не получится, мисс Джолс. Девочка поправила ее:

— Мэрли.

— Хорошо, Мэрли. Сколько тебе лет?

— Двенадцать.

Касси опешила. На вид ей все четырнадцать, а то и пятнадцать дашь. Вот что значит свежий воздух и хорошее питание.

— …правда, выгляжу я на все четырнадцать. Так, покрайней мере, говорят. Я умею стрелять, снимать шкуру, метать камни из пращи, а когда оденусь, выгляжу совсем как взрослая. Я вполне способна постоять за себя, мисс Сатхорн.

— Не сомневаюсь. Однако профессия разведчицы включает множество других требований, кроме простого умения постоять за себя. Она связана с большим риском, множество людей зависят от того, как мы сработаем. Девочка кивнула.

Касси оглядела свой крис, который назывался «Жаждущий крови». Усмехнулась, вспомнив, как, должно быть, глупо она выглядела, когда читала лекцию с длинным кинжалом в руке. Положила его в ножны, свисающие с бедра.

— Дай-ка мне руку. Мэрли помогла ей взобраться на балкончик.

— Ты, наверное, ужасно храбрая, — затараторила девчонка, — если тренируешься здесь, на самом краю пропасти. Здесь жуткая высота, даже голова кружится. — Мэрли вздрогнула, словно от холода, и отодвинулась от края.

— Подобные условия — обязательная часть тренировки. Теперь скажи…

— Касси!

Разведчица привстала и заметила человека, который спешно, помогая себе руками, карабкался вверх по склону. Капюшон его куртки был откинут назад, лицо смуглое, золотистые локоны развеваются на ветру.

— Тим! — закричала Касси и помахала рукой. Потом соскочила с уступа и бросилась к нему. Он подхватил ее, поцеловал.

— Я спешил изо всех сил. На базе Питон объявлена двадцатичетырехчасовая готовность. По сообщениям разведчиков, драки пока не помышляют штурмовать горы, их вполне устраивает добыча, которую они захватили в Порт-Говарде. — Он помедлил, потом с горечью признался: — Сейчас меня куда больше беспокоит наша Кали.

Касси порывисто притянула его голову и звучно поцеловала в губы. Сзади раздался смущенный голосок:

— Я так понимаю, что мне пора уходить, мисс Сатхорн. Вы не забудете о моей просьбе?

На экране тридивизора появился внутренний двор центрального административного корпуса и аркада, окружающая его. Камера была установлена наверху и давала панорамное изображение. Следом, крупным планом, возникло лицо Генерального секретаря партии реформ Марселя Уэсмана, выражающее испуг и растерянность.

Неожиданно раздался трескучий залп, и лицо, даже не исказившись, исчезло. Тут же на экране появился строй солдат — все они сжимали в руках «шиматцу». Рядом стоял командовавший расстрелом офицер.

— Вот и все, Марсель, — прошептал новый глава планетарного правительства Говард Блейлок. Его слова обозначились облачком белого пара. Галерея на восьмом этаже, где он находился в компании с высшими чинами дра-ков, была открыта. День выдался ясный, морозный. -Иногда приходится идти на жертвы, — так же тихо добавил он.

Маленький, похожий на черепаху господин Кимура, росточком всего с лампас на фельдмаршальских брюках Кусуноки, невозмутимо потер руки. «Интересно, — подумал Блейлок, — почему он всегда одевается, словно собрался на похороны. Хвалится своей выдержкой, а когда раздался залп, зажмурился. Вот тебе и гордый дракон. Трусит… Тоже трусит?..»

В этот момент другие заключенные под командой офицера унесли тело расстрелянного. Неожиданно Кимура вздохнул. Кусуноки звучно прочистил горло.

— Что вы там все вздыхаете, бормочете? — раздраженно, громко спросил маршал.

— Прошу прощения у господина таи-шо, — ответил с поклоном Кимура, — но я ничего не говорил. Ах да, — старый якудза взмахнул рукой, в которой были зажаты белые перчатки, — я только сейчас вспомнил, что-то там было насчет грабежей… — Фразу он не закончил. Подобный способ общения между высшими чинами в руководстве драков был для Блейлока не в новинку. Он давно приметил, что эти двое не очень-то жалуют друг друга, и если господин Кимура все еще держался в рамках вежливости, то Кусуноки порой забывался, называл его «стариком», а то и «приятелем», что вообще было немыслимо с точки зрения норм, существующих в Синдикате.

— Что такое? — повысил голос фельдмаршал. — Это, по-видимому, желторотые птенцы вашего наставника позволяют себе нарушать воинскую дисциплину. Мои солдаты ведут себя достойно!

— Позволю,себе заметить, что ваше превосходительство командует всеми частями, участвующими в высадке. Прошу заранее простить, если мне приходится сообщать вам неприятные известия. Говорят, что солдаты из вашего 227-го танкового полка используют боевые машины и транспортеры технического обслуживания для того, что бы вывезти награбленное из района Смита.

— Что из того? Они заработали право на небольшое вознаграждение.

— Доверие, которое оказывает ваше превосходительство этим людям, удивляет. До сих пор считалось, что мародерство и грабежи несовместимы с дисциплиной…

— Ладно! Пусть крысы из военной полиции займутся этим вопросом.

Кимура выдавил на лице скупую улыбку и поклонился.

— Ваше превосходительство проявили большую мудрость.

Взвод по команде офицера взял на караул, солдаты повернулись направо и промаршировали в дальний угол двора. Экран погас. В то же мгновение личная охрана Кусуноки — молодые крепкие ребята, вооруженные автоматами, окружили шефа, отделив его тем самым от остальной группы, и прежде всего от Говарда Блейлока. Кусуноки постоянно поглядывал на Блейлока, как горный орел поглядывает на каменного голубя. Всякий раз, когда фельдмаршал обращал на него внимание, новому председателю правительства хотелось забиться в расщелину. С той же злобой смотрели на Блейлока и две огромные овчарки, которых держали проводники из личной охраны таи-шо.

Вот и сейчас, как только Кусуноки перевел на горожанина взгляд, в котором читалось откровенное презрение и недоумение по поводу того, что здесь делает этот гайджин, Говард постарался сдержать дрожь. Не удалось — руки сами по себе заходили ходуном. Человек более впечатлительный, чем Блейлок, давно бы не выдержал напряжения, однако он держался. Физическая закалка помогала.

К Кусуноки подошел адъютант и что-то сообщил ему вполголоса. Фельдмаршал обратился к Блейлоку:

— Внизу собралась делегация. Они хотят поговорить с вами. Тот пожал плечами.

— С разрешения вашего превосходительства…

Блейлок позволил себе улыбнуться. Получилось неплохо. Пусть эти вояки поймут, что без его услуг им не обойтись. Таун может оказаться исключительно негостеприимным местом, если не сумеешь наладить контакты с населением. Помнится, эти идиоты — наемники Камачо — убедились в этом на собственной шкуре.

Один из пехотинцев направился к широким дверям, ведущим на галерею, и вернулся в сопровождении высокой носатой женщины, рослого, средних лет бородача и коротышки с заметным брюшком. У женщины был высокий светлый лоб, широкие скулы и массивный подбородок.

— Рад приветствовать вас, Мернис, Квин и доктор Шульман, — сказал Блейлок с легкой усмешкой. — Чем обязан?

— Мы желаем… — Женщина и высокий мужчина начали одновременно. Они смешались, посмотрели друг на Друга, и женщина продолжила: — Мы желаем получить подробную информацию о роли нашей юнионистской партии при новом режиме. Нам представляется, что случившиеся за последние дни события являются кульминацией борьбы, которую мы вели долгие годы.

— Наши мечты осуществились, — поддержал ее бородатый мужчина. Женщина строго глянула на него.

— Вполне с вами согласен, — согласился Блейлок, а про себя подумал, что эти трое палец о палец не ударили, чтобы их мечты осуществились. Теперь они явились засвоей долей пирога. Любопытно…

Он искоса поглядел в сторону драков. На галерее собралось много народу, но только двое проявили интерес к прибывшей делегации — Кусуноки и господин Кимура. Первый стоял поблизости, сложив руки на груди, и вроде бы не обращал внимания на толкующих о чем-то горожан. Старик Кимура, напротив, подался вперед.

— Рад сообщить вам, — продолжил Блейлок и широко улыбнулся, — что вы обратились по адресу.

Он подошел к членам делегации и дружески обнял бородатого. Коротышку потрепал по плечу. Женщина ревниво наблюдала за этой сценой, потом выдавила елейную улыбку.

Кусуноки уже с интересом следил за происходящим. Блейлок позволил себе поймать его взгляд и даже легонько кивнуть. Тот сразу посуровел и что-то отрывисто сказал по-японски. Когда нужно, он соображал очень быстро.

— Вот что я хотел бы сделать для вас… — начал Блейлок, вновь обращаясь к представителям юнионистской партии.

В этот момент в зал вошел взвод стрелков. Окружив делегатов, они, держа оружие у груди, принялись выталкивать их.

— Это самый большой подарок, которым я могу порадовать вас, — улыбнулся Блейлок и, словно сожалея о происходящем, продолжил: — Сейчас вас проводят в надежное место, где вы сможете спокойно обсудить свое положение. К сожалению, никакого серьезного вклада в возрождение нашего родного Тауна вам уже не внести.

Коротышка ничего не понял.

— Военный эскорт. — Он одобрительно покивал. — Это хороший знак. Драконы знают, как вести себя с ответственными лицами. Мне никогда не доводилось иметь дело с почетным караулом.

Уже у порога он повернулся и отвесил поклон в сторону Кусуноки и Кимуры.

— Декашита, Кусуноки-сама. Хорошо сработано! Главнокомандующий и якудза вежливо поклонились в ответ.

Когда арестованных в сопровождении «почетного караула» вывели из галереи, Блейлок в сердцах бросил: «Идиоты!» — потом взглянул на часы и обратился к руководству:

— Прошу прощения, господа, сейчас мне придется предстать перед тридикамерами. Через пять минут у меня пресс-конференция. Я должен сделать важное заявление. Он повернулся и направился к выходу.

— Как насчет милиции? — спросил его Кусуноки. Блейлок обернулся.

— А что милиция? Они сдались. Вы сами решили оставить генерал-майора Мароу во главе национальной гвардии. Она и впредь будет обеспечивать лояльность этих отрядов. Если вы насчет сумасбродов, которые присоединились к сбежавшим в горы наемникам, то я не вижу здесь каких-либо особых проблем.

— Он не видит! — вспылил Кусуноки. — Целая организация под названием «народная милиция» перешла на сторону врага. Мы имеем сведения, что они организуют базы в горах, строят там опорные пункты, готовят людей, а он не видит особых проблем! Сейчас самое время сокрушить их.

Блейлок показал фельдмаршалу и Кимуре наручные часы.

— Сожалею, господа, но я должен идти.

Глаза Кусуноки потемнели. Он поднял руку, словно собираясь ударить Блейлока. Тот вздрогнул — этот верзила способен пришибить его одним ударом, а ведь Блейлок немалого роста. Смог бы он отразить этот удар? — эта мысль пришла к нему внезапно. Он всегда считал себя мастером силовых единоборств. Вот и сейчас напрягся, примерился, где ему поудобнее взяться, чтобы швырнуть Кусуноки через бедро. Господин Кимура бросился между ними.

— Господа! Господа! Подождите!.. Вас покинул разум. Задумайтесь, чем это грозит вам обоим, если вы здесь, на виду у всего совета, затеете драку.

Он говорил тихо, почти шипел, но они услышали его. Господин Кимура так повернул голову, что Блейлок мог видеть его правый глаз, а Кусуноки он был недоступен. Якудза отчаянно поморгал Блейлоку — мол, остынь, отступи, твой час еще не пробил. Тот понял его.

Блейлок сложил руки у груди и поклонился.

— Простите, фельдмаршал. Пожалуйста, примите мои извинения. Возможно, мы еще не совсем привыкли к вашим манерам. Ваш покорный слуга просто попытался остановить вас, чтобы вы не наделали глупостей. В противном случае нам не удалось бы избежать многих несчастий.

— О чем это вы? Блейлок еще несколько раз истово поклонился.

— Сейчас у меня нет времени. Меня ждут на пресс-конференции… Еще раз прошу вас доверять мне. Вы назначили меня председателем нового правительства, так что вам следует оказывать мне доверие.

Он неожиданно выпрямился и строго посмотрел прямо в глаза Кусуноки.

— Если вы мне не доверяете, то можете прямо здесь, сейчас лишить меня головы!

У старика Кимуры сделался такой вид, словно его вот-вот хватит удар. Кусуноки не смог скрыть некоторого замешательства. Он громко хмыкнул, потом кивнул. Кимура перевел дух.

— Ладно, приятель, — — сказал фельдмаршал, — все нормально. По крайней мере, на этот раз. Ступайте. Блейлок радостно улыбнулся.

— Не извольте беспокоиться, таи-шо Кусуноки. Сейчас самое время поднять доверие к нашим славным защитникам. К нашим верным друзьям, протянувшим руку помощи. Как раз этому вопросу и будет посвящено мое заявление.

— Я сказал: ступайте! — с угрозой повторил Кусуноки. Он еще что-то буркнул, но Блейлок уже не слышал. Довольный тем, что одержал тактическую победу над этим хамом, он направился к лифту.

— …Пусть Всадники вернутся на прежнее место дислокации. Вы сделали все, что могли, к чему напрасные жертвы! Ради гуманности, ради человеколюбия, ради здравого смысла, наконец, я призываю вас принять мое предложение. Это в наших общих интересах. Сдавайтесь — и вы будете переброшены на Аутрич, сохранив все знаки, воинской чести и достоинства.

Джанис Мароу при предварительном обсуждении этого предложения настаивала, чтобы Всадникам позволили взять с собой боевую технику и материальное обеспечение. Об этом, сказал Блейлок, говорить пока рано.

— …Откажетесь? — Говард Блейлок вскинул голову. — Тогда все население Тауна окончательно убедится, где причина их страданий и зачем на планету явились наши друзья из Синдиката Дракона. Картина станет ясна — кто нам друзья, а кто враги. Если вы не примете мое искреннее предложение, я должен предупредить, что мне будет трудно долгое время защищать ваших соратников, попавших в плен, от справедливого возмездия. Теперь, полковник Камачо и военнослужащие, приписанные к Семнадцатому легкому полку, выбор за вами. Ваша судьба в ваших руках.

Говард Девор Блейлок еще несколько секунд честно смотрел в голографическую камеру. Затем сигнальная лампочка погасла.

Новый глава правительства улыбнулся, одобрительно покивал и поднялся со своего места.

— Отлично. Блейлок всегда питал особую страсть к пресс-конференциям, публичным заявлениям и ультиматумам. В такие минуты он испытывал легкое головокружение, его песло, на ум приходили такие роскошные обороты, что даже политические союзники, знавшие его подноготную, начинали верить, что он говорит от всего сердца, и истины, им изрекаемые, неопровержимы и служат делу процветания планеты. Это он умел — облечь самый разнузданный произвол в форму любезности, оказываемой противнику.

Заявление было записано. Блейлок не поленился просмотреть его еще раз и еще. В конце концов решил ничего не выбрасывать и не добавлять. Куда важнее сама атмосфера искренности, попытка воззвать к разуму оппонента, чем многословное повторение всяких несущественных мелочей — вопросов передачи вооружения, способов переброски на Аутрич… Как раз эти детали — точнее умолчание о них — позволяли ему сохранить свободу рук. Согласятся наемники или не согласятся, в любом случае он загнал их в угол. Конечно — он прекрасно понимал это, — его призыв шит белыми нитками, и, если Камачо окажется опытным политиком, он найдет достойный ответ на это предложение. Но вряд ли.

Во-первых, полковник проявил себя при личной встрече как крайне наивный в политике человек; во-вторых, его возможности устроить публичное обсуждение предложения и дать ответ ограниченны. Жителям Тауна надо немедленно, сегодня же кинуть кость и указать, кто виноват в их бедах. Ответ должен последовать сразу. Если он запоздает хотя бы на неделю, с него, Блейлока, и с высадившихся на планете драков будет снята моральная ответственность за все, что случилось на Тауне. Тем самым сопротивление окажется на время разоруженным. Его люди в рядах милиции попытаются устроить дискуссию о степени вины наемников и драков. В этом случае можно считать, что дело в шляпе.

Редкие одобрительные хлопки отвлекли внимание Блейлока. Он мгновенно повернулся.

Гостья, приглашенная на тридипередачу, саркастически улыбалась. Женщина выглядела ошеломляюще в вечернем белом платье, состоящем из длинной свободной юбки с двумя полосками материи, перекрещивающимися на груди и завязанными сзади на шее. На щеке еще виднелись ссадины, но они не портили общего впечатления. Блейлок задержал дыхание и напомнил себе, что следует строго предупредить Тараса и Бастера, его телохранителей, стоявших подле женщины и позволивших ей такую свободу действий. Почему они допустили аплодисменты?..

— Очень впечатляюще, Хови, — сказала капитан Кали Макдугал. — Проблема только в том, что Всадники никогда не пойдут на переговоры, если им начинают угрожать жизнями заложников. Они уже отслужили молебен по нашим душам, можешь не сомневаться.

Блейлок засмеялся. Потом ударил ее по щеке и, схватив за плечи, с силой толкнул в сторону своих телохранителей.

—Заткнись, сука! — заорал он, брызгая слюной. — Пасть закрой. Ты посмела мне угрожать? Издеваешься здесь?..

Его слова эхом отозвались в огромном, практически пустом помещении. К удовлетворению Блейлока, драки согласились оставить в его распоряжении дворец маркиза. Таи-шо Кусуноки предпочел расположиться в правительственном комплексе, который был спроектирован во времена принца Джона Дэвиона и представлял собой по меньшей мере крепость, если не целый укрепленный лагерь. Господин Кимура во исполнение приказа вышестоящего руководства не решился оставить Кусуноки одного в этом огромном, казарменного типа здании. Чем дальше, тем больше он убеждался, что с непредсказуемого, не знающего границ ублюдка маршала нельзя спускать глаз. Его мысли господин Кимура читал с легкостью необыкновенной — вот почему ему становилось страшно. В голове у Кусуноки сидела одна, но страстная и все определяющая идея. Он мечтал править самовластно, объявить себя независимым государем. Фантастическая, неосуществимая на практике мечта. Никто в руководстве «Черного дракона» даже не помышлял об отделении от Синдиката и измене Дому Куриты. Деликатно направлять Координатора, время от времени напоминать ему о необходимости прислушиваться к заветам предков — это одно, а раздел государства — совсем другое. Даже не безумие, а идиотизм. В преддверии нашествия Кланов дробить Синдикат никто наверху не собирался.

Сложнейший вопрос: как общаться с взбесившимся от победы Кусуноки? Убрать его нельзя — он пользовался непререкаемым авторитетом в армии. Не будет Кусуноки, кто поверит, что Курита негласно отдал приказ о захвате Тауна? В этом случае операция превращалась в банальный мятеж. Результатом мог быть только разгром экспедиционного корпуса и неизбежное в подобных случаях решение о добровольном уходе из жизни. Кимуру такая перспектива не страшила, но ради чего вспарывать живот? Ради этого буйвола Кусуноки? Извините!..

Спустя несколько минут Блейлок поднялся в свои апартаменты. Когда-то тут размещалась дворцовая церковь, где проходили религиозные службы. Теперь здесь ничто не напоминало о Боге, разве что сохранились пилястры из белого мрамора да на сводчатом потолке виднелись мозаичные картины, напоминающие об истории жизни Спасителя. В одном из углов был устроен альков -там помещалась кровать; в другом — письменный стол и рядом еще один, на котором стояли компьютеры и множество всяких устройств для связи и наблюдения за дворцовыми помещениями. Были здесь и предметы искусства (Блейлок так и называл их — мои предметы). Огромные голографические гобелены на стенах, возле стола светящаяся изнутри колонна двухметровой ширины, в которой нашли место слои разнообразно окрашенных жидкостей — они то смешивались, то разделялись, то укладывались в столбик, то свивались клубком, то растекались змейками. Вдоль той стены, где стоял стол, в промежутках между пилястрами высились огромные зеркала, последнее заросло паутиной. Там же располагалась какая-то непонятная скульптура, представлявшая собой сплетение причудливо изогнутых труб. Ближе к столу, почти посередине помещения, стоял пьедестал из черного мрамора, на котором располагался экран тридивизора.

Комната и обстановка, как бы странно это ни звучало, напоминали Блейлоку о нем самом. Было в подборе предметов, их расположении, в общей тональности, даже в некоторой вызывающей аллюзивности места что-то схожее с его мировосприятием. Здесь он чувствовал себя спокойно.

Тарас и Бастер ввели в комнату Кали Макдугал. Она с интересом осмотрела стены, бросила взгляд в сторону аквариума, заполненного разноцветными жидкостями.

— Знаете, мне становится жаль, что не придется увидеть, как вы попадете в руки к апачам. Знаете, кто такие апачи? В древние времена на Терре существовало такое племя. Страшные люди — они служат в нашем полку. Видали бы вы, что они выделывают с врагами, попавшими к ним в лапы. С виду вроде бы нормальные ребята, такие дружелюбные, отзывчивые, но, стоит им почувствовать запах крови или решить, что кто-то осмелился их обидеть, — беда!

Блейлок на мгновение замер, затем медленно повернулся к Кали.

— Ты права. — Он кивнул. — Тебе вряд ли доведется увидеть эту сцену.

Кали потрогала пальцем разбитую губу — на пальце остался кровавый след.

— Ничего не скажешь, — добавила капитан, — вы умеете разговаривать с женщинами. Блейлок рассмеялся.

— Что да, то да. Как я уже сказал, тебе, к сожалению, не видать, как я попаду в руки апачей, но кое-что из их приемчиков мы можем порепетировать и здесь.

Он махнул рукой. Тарас и Бастер с обеих сторон вцепились в Кали. Схватили, словно боевой робот «Циклоп».

XIX

Гандерландские горы,

Провинция Немедия,

Таун, Федерация Солнц

7 февраля 3058 года


Сначала в коридоре раздалось буханье тяжелых солдатских ботинок, затем в распахнутом дверном проеме появился высокого роста, широкоплечий, с выступающим брюшком мужчина.

— Мне нужен лейтенант Сатхорн, — басом сказал он.

В большом зале охотничьего домика стояли густые сумерки. Было раннее утро, и большой стол, сколоченный из деревянных плах, походил на неведомого, прилегшего отдохнуть зверя, возле которого пристроились скамейки и табуретки-детеныши. Возле двери разинул угольно-черный зев огромный камин, там задорно потрескивали огромные поленья. От огня исходило такое живительное тепло, что Касси старалась держаться как можно ближе к камину. Возле него она поставила письменный стол, средства связи. Здесь же, за ширмой, была устроена ее личная каморка — узкая походная кровать, небольшая тумбочка и вешалка. Она вышла из-за ширмы: — Это я.

Мужчина глянул влево, вправо, словно искал кого-то, — крупный нос крючком, квадратный подбородок, взгляд колючий, недоверчивый. Волосы седые, а вот усы еще пышут чернотой, разве что отдельные серебряные искорки заметны. Глаза голубые, на лице сдобренная презрением улыбка.

— М-да, — наконец заявил он. — Не ожидал.

— А чего вы ожидали? — Касси оглядела его с ног до головы, оценила разворот плеч. Буйвол хоть куда!

Все они вели себя подобным образом — представители народной милиции и члены различных групп сопротивления. Все начинали с разочарования. Потом, правда, по большей части приходилось разочаровываться Касси. Материал был сырой, набитый предрассудками, в подавляющем большинстве фермеры, лесорубы, шахтеры. Ловкости, умения, хитрости им явно не хватало, зато гонору!.. Все разговоры вертелись вокруг того, что происходило в столице, как себя там чувствуют Джеффри Кусуноки и драки.

— Вот, прибыл на совещание… — заявил бугай. Касси догадалась, что он едва не добавил «девочка». Раз не добавил, значит, не глуп. Другие ни капельки не стеснялись.

— Я могу нацепить накладную бороду, — сказала Касси, — если тебя это устроит. Или набью под одежду ваты, чтобы казаться покруглее. Лады? Мужчина засмеялся.

— Ладно, малышка, давай кончай выпускать коготки. Я просто удивился, что в этом обидного. Давай знакомиться. Ганц Хартер из Гандерландской ассоциации защиты прав ранчерьеро. Они пожали друг другу руки.

— Значит, ты и есть начальник разведки Семнадцатого полка? Ты отвечаешь за организацию безопасности этого места? Касси кивнула.

— Вот и ладушки. Не ерепенься, а послушай, что я скажу. Я знаю, кто такие скауты, и абы кого на эту должность не поставят, тем более в Семнадцатом полку Камачо. Я о вас слышал, еще будучи водителем робота в Третьем гвардейском Лиранском легионе на Веге, двадцать восемь лет назад, когда эта змея Тедди Курита заставил Пэта Финана навострить лыжи с планеты. Значит, это ты отвечаешь за безопасность, а затем займешься подготовкой нашей орды к боям в столице.

— Я всего лишь офицер связи.

— Рассказывай это тому, у кого уши вот такие. — Ганц показал, какие должны быть уши у того простака, который поверит Касси. Теперь Касси не выдержала и прыснула. Хартер снял с плеч огромный рюкзак.

Охотничий дом состоял из ряда построек, подсобных помещений, собранных под одной крышей, сколоченной из толстой дранки. Сверху на деревянную основу были положены огромные плиты из темно-серого сланца — тонкие, но прочные. Если бросить взгляд с возвышающейся рядом скалы, дом представлялся огромным камнем— остан-цом или осыпью среди векового леса. Огромная изба, сложенная из бревен, укрывалась в тени гранитного монолита, обнимавшего ее с двух сторон. Полковник Камачо сразу даже не поверил, что бревна самые настоящие, а не сделанные из железобетона и затем окрашенные. Это было надежное и просторное укрытие от непогоды, здесь даже имелась маленькая библиотека. Последнее обстоятельство привело полковника в совершенный восторг. Судьба постоянно подбрасывала ему радужные приметы. Как глубоко религиозный человек, он искренне верил во всевозможные предзнаменования и символические намеки.

Здесь и назначили встречу полковника Камачо с руководителями народной милиций и других организаций, не признавших новый режим.

Позавчерашним вечером, после выступления Говарда Блейлока, у полковника состоялся серьезный разговор со своим начальником штаба.

— Карлитос, — заявил Бейрд, — пожалуйста, выслушай меня. Мне кажется, тебе следует серьезно обдумать предложение нового главы правительства.

Полковник не оторвал взгляда от черно-белого экрана, только чуть нахмурился. Между тем начальник штаба продолжил:

— Я знаю, что он считает нас последними ослами, но на этом мы и должны его поймать. Выторговать такие условия, которые он не смог бы нарушить… Нельзя поддаваться чувствам в такую трудную минуту.

— Чувствам? — Камачо с некоторым удивлением глянул на друга, затем заметно погрустнел. Лицо его стало угрюмым. — Ты полагаешь, что меня удерживает гордость?

— Нет, нет, я не то хотел сказать. Прости, но факт стается фактом…

— Каким фактом? И что остается?.. Меня другое удручает: за время этой операции мы ни разу не сошлись с тобой во мнении. Вот это факт.

Дон Карлос вскинул руку, чтобы предупредить поток пустого многословия, которым готов был осыпать его подполковник Бейрд.

— Прежде всего, — Камачо попытался еще раз объяснить ему свою позицию, — мы никогда до этого не вели переговоры по поводу судьбы заложников. Здесь нет никаких «чувств», как ты изволил выразиться, а только трезвый расчет.

— Но, Карлос, послушай. Трезвый расчет, традиции — это хорошая вещь, если только в угоду им не приносятся сотни жизней. Мы обязаны спасти заложников и, если угодно, самих себя, потому что от нашей бесславной смерти никому не будет выгоды. Даже дядюшке Чанди!

— Как ты не можешь понять, что дело здесь вовсе не в традициях! Если мы сейчас уступим негодяям — не важно, при каких обстоятельствах, — я уверен, то же самое произойдет и в следующий раз, и еще раз. Если мы начнем искать оправдания и станем договариваться с подобными людьми, во всей Внутренней Сфере станет известно, каким образом нас можно склонить к сотрудничеству. Это будет не очень честный путь, если мы ради сохранения жизней детей и членов наших семей откажемся выполнять наш долг. Мы перестанем быть полком. Такие дела, дружок. Бейрд сузил глаза:

— Молю Господа, чтобы он не наказал тебя за эти слова самым жестоким испытанием.

— Да, — кивнул полковник, — все в руках Пресвятой Девы. Теперь насчет наших обязательств перед Чандрасекаром Куритой. Я дал ему слово, что мы выполним задание.

— Наши обязательства закончились в тот самый миг, когда нас заставили покинуть территорию ТТК, — возразил Бейрд. — И никто не смеет упрекнуть нас за это! Никто!.. В таких условиях, при наличии подобного численного превосходства, нельзя требовать нашей гибели. Дело было проиграно в штаб-квартире Куриты, когда он решил, что силы одного полка в состоянии выдержать удар не менее трех полков боевых роботов со всеми приданными им частями.

Дон Карлос долго смотрел на своего заместителя.

— Когда я давал согласие, мы не оговаривали ни условия выполнения задания, ни обстоятельства, при которых мы могли бы нарушить контракт, Гордон.

— А следовало!

— Нет, не следовало. В противном случае в следующий раз нам никто не предоставит работу. Нельзя охранять объект наполовину: от сих до сих мы стережем, а дальше — хоть трава не расти. Жаль, что приходится объяснять тебе такие очевидные вещи. Не надо… — Он вновь унял жестом попытавшегося возразить Бейрда. — Я знаю, что ты хочешь сказать. Что не следует понимать так примитивно, и мы могли обставить дело таким образом, чтобы драки дали обязательства не посягать на собственность Чанди. Это все мне известно… Потом можно будет валить на них все грехи. И это тоже известно… Однако существа дела твое предложение не меняет. — Полковник неожиданно улыбнулся, взгляд смягчился. — Кроме того, — добавил он, — я бы не сказал, что наше дело проиграно. Кусуноки еще далеко до завоевания всей планеты, даже материка Хибория. Сил у нас, конечно, маловато, но кое-что есть. Два-три полка мы наскребем, плюс фузилеры и части национальной гвардии. Мы сами до сих пор представляем вполне приличный ударный кулак. Правда, наши силы разбросаны, но мы в состоянии их собрать. Другое меня беспокоит: мы не сможем получить поддержку ни от Виктора Дэвиона, ни от Теодора Куриты. Они палец о палец не ударят, чтобы помочь нам. Их союз — слишком рискованное дело, чтобы ставить его на карту на какой-то мелкой планетке. Давай прикинем, кто может быть нашими союзниками. Прежде всего, фузилеры сэра Озрика, затем местный флот принца Дэвиона…

Через два дня после бегства с территории ТТК, уже в горах, командант Уэйтс, в прекрасном расположении духа, вышел к костру, разведенному между ног «Феникса— ястреба» Лейбы Беглеца. Его сопровождали дюжие ребята из разведки. Они обсудили с полковником Камачо ситуацию, пришли к единодушному выводу, что лучшей наградой для Кусуноки будет его изгнание с Тауна, и наметили план совместных действий. Трудность заключалась в том, что флот Пресвятой Девы базировался в основном на островах в южном полушарии. Его передислокация была связана со многими сложностями в материальном и техническом обеспечении.

На следующий после разговора с командантом Уэйтсом день полковник получил предложение встретиться с руководителями народной милиции на материке Хибория. Бейрд предложил обратиться к ним с помощью видеозаписи, что могло быть оправдано соображениями безопасности, однако дон Карлос сразу отмел подобный вариант. Так доверие не завоюешь!.. Другое дело, что встречу нужно записать на пленку, чтобы все население планеты услышало о тех решениях, которые будут приняты.

Предложенное место — большой охотничий дом у подножия скалы — ему понравилось. Полковник решил, что лучшее место для организации совещания подобрать трудно. Вот только Касси оно не очень-то пришлось по душе. Она сама не могла объяснить почему. За долгие годы службы полковник Камачо научился всерьез относиться к ее интуиции, однако выбора не было. Значит, приказал он, следует заранее предусмотреть все меры безопасности.

Подполковник Бейрд поддержал старшего лейтенанта Сатхорн. Он решительно настаивал, что в таком глухом углу, при скоплении большого количества враждебно настроенных к Всадникам людей, никакие меры не помогут. Однако и ему пришлось подчиниться необходимости. Если слухи о том, что народная милиция поголовно встала на путь борьбы с захватчиками, окажутся верными, это значит, что у движения сопротивления появился новый, очень мощный и, главное, организованный союзник.

Касси также было поручено заняться организацией тридисъемки. Для этого в зале устроили специальные сооружения, где разместились осветительная аппаратура и тридикамеры. В момент разговора двух руководителей полка она как раз налаживала один из светильников.

— …К тому же у нас есть эта девчонка. — Дон Карлос указал на разведчицу. — Маленькая сеньорита стоит целой роты. Это очень ценное военное имущество, — улыбнулся он.

Бейрд выкатил глаза.

Полковник не выдержал и рассмеялся. Касси в дальнем углу вскинула голову, глянула в их сторону. Полковник помахал ей рукой — ничего, мол, все в порядке.

— Теперь давай сведем все к общему знаменателю. Сколько, по твоему мнению, необходимо полков, чтобы надежно прикрыть узловые точки планеты и подавить всякое сопротивление?

Бейрд задумался.

— Пять-шесть, — наконец ответил он, — с поддержкой. И конечно, полицейские части.

— А двенадцать не хочешь? Я заранее сделал специальные выкладки, просчитал на машине. Компьютер выдал точный ответ — не менее двенадцати полков, из них покрайней мере восемь соединений боевых роботов. Ты прав, сюда еще надо приплюсовать части поддержки, полицейские части и внутреннюю охрану. Таун — планета большая, население многочисленное, строптивое. Мы уже испытали это на собственной шкуре. Драки явились сюда не для того, чтобы посадить Блейлока в кресло председателя правительства, а для создания опорной базы. Сам понимаешь, с чем это сопряжено — с изменением всего уклада жизни. Вот тебе и источник сопротивления! Пусть эти кулебрас поглубже завязнут…

— У Синдиката большой опыт в организации особого режима на оккупированных планетах, — упрямо возразил Бейрд.

— Ага, у так называемой Лиги так называемых Свободных Миров тоже. Уже сколько лет они сидят на Святой Троице, а все чувствуют себя как на вулкане, амиго.

Оба замолчали. Гордон порывисто вздохнул. Воспоминания об оставленной родине были горьки.

— Вспомни, когда тебя выперли с родной планеты, — сказал Камачо, — тебе казалось, что все твои мучения закончились. К сожалению, они только начались. Так и здесь.

Зал постепенно заполнялся, уже собралось более трех десятков местных руководителей. Кое-кто сидел за столом, другие толкались возле аппаратуры. Двое разводили огонь в камине. С каждой минутой Касси ощущала давя— шую тревогу. Слишком много людей знало об этой встрече, и собралось не менее сотни — многие участники приехали со своими охранниками. Те сразу стали заниматься проблемами безопасности, начали перелопачивать все по-своему. Одним словом, прежний порядок рухнул, все пришлось начинать сначала.

Наибольшую тревогу вызывали у Касси окна. С них, собственно, и начались трения с милиционерами, скоро переросшие в скандал. Представители народной милиции настаивали, чтобы их люди охраняли внутренний периметр места встречи, возле каждого окна должен был встать милиционер. Если насчет окон Касси пришлось согласиться — с более склочными людьми ей еще не приходилось иметь дело, то насчет внешнего периметра она была непреклонна. Только военнослужащие из полка Всадников! В конце концов руководство пришло к компромиссу: милиция выставляет часовых у каждого окна, ближайшие подступы охраняются совместно. Несговорчивость, постоянное изменение позиции и какая-то патологическая вздорность, выказываемая новыми партнерами, всерьез беспокоили Касси. Все шло не так, внутреннее чувство подсказывало ей, что здесь собрались люди, которых мало интересует координация совместных планов по изгнанию захватчиков. Прежде всего их заботит выяснение отношений с руководством Семнадцатого полка, в кругу милиционеров постоянно муссируется один и тот же вопрос — о правомерности пребывания Всадников на планете. Взять Ганца Хартера — неглупый человек, повоевал, понюхал пороху, а ведет себя как мальчишка. Все требует каких-то гарантий, обязательств… Такое поведение может означать только одно: руководство милиции держит камень за пазухой.

А окна? На первый взгляд с ними все в порядке. Рамы двойные, поворачиваются вокруг вертикальной оси, завалены снегом, стекла пуленепробиваемые — — все вроде нормально, но тревога не проходила. Касси, заранее поставив себя на место наемных убийц, пришла к выводу, что только через оконные проемы они могли осуществить свой замысел. Пуленепробиваемые? Как сказать… Если выстрелить из переносной ракетной установки, стекла вылетят вместе с рамой. Конечно, это мог сделать кто-то из своих, вот почему так важно было держать под постоянным наблюдением охранников из народной милиции.

Тут еще неожиданная встреча! У Касси даже дыхание перехватило, когда в одном из стражей она узнала провокатора, который руководил митингом возле ворот ТТК. Это к нему она подкралась сзади, ткнула дулом револьвера в почки. Интересно, заметил он ее или нет? В таком состоянии Касси обычно полностью отдавалась на волю своего безотчетного ощущения опасности. Сомнений нет, угроза росла. Встреча с провокатором — второе предостережение.

В этот момент ее привлек шум, возникший у входа. Отец Мэрли Джолс, Русти, протискиваясь через толпу, направился к распахнутой двери. На ходу он пожимал руки своих товарищей.

Касси тоже двинулась в ту сторону. В этот момент ее словно ледяным ветром обдало. Она машинально сунула руку под пальто, покрепче взялась за рукоять девятимиллиметрового пистолета…

— Волк-в-Юбке! Какая встреча!.. — Русти Джолс, раскинув руки, направился к женщине, одетой в черную кожаную куртку.

Время для Касси словно остановилось. У нее даже руки ослабли. Бывает же такое! Подстегнуло ощущение нагрянувшей беды. Она, наблюдая за собой как будто со стороны, громко закричала на весь зал: «Всем на-а-а по-о-о-л!» Удивительно, но ее никто не услышал. То есть услышали с некоторым запозданием, да и то, вместо того чтобы выполнить команду, стали оборачиваться в ее сторону.

— Всем на пол! Немедленно!!

Та же замедленная реакция. С болью в сердце Касси наблюдала, как споткнулся на ходу Русти Джолс — его лицо осветили вспышки из короткого автомата. Волк-в-Юбке стреляла из-под полы пальто.

…Касси выхватила пистолет. Повела стволом в сторону террористки. Прицелиться было невозможно. Только теперь до собравшихся в зале стало доходить, что творится что-то ужасное. Лица начали искажаться гримасами боли и страха. Между Волком-в-Юбке и Касси торчали трое ошеломленных, обезумевших участников встречи.

— Ложись! — выкрикнула разведчица.

Один из мешавших ей неожиданно упал, срубленный очередью. Касси присела, взялась за рукоять двумя руками. Окно справа от нее — проверенное ею лично, запечатанное наглухо, с пуленепробиваемыми стеклами, занесенное снегом, — внезапно распахнулось, и там появился толстый, с небольшим раструбом ствол армейского ручного пулемета.

Касси успела развернуться. Она вцепилась в ствол левой рукой и резко откинула его вверх. Грохнувшие выстрелы начали вышибать щепки из потолочных плах. Следом разведчица всадила две пули в правое предплечье агитатора, который руководил митингом у ворот ТТК.

Еще одна очередь, которую дал из пулемета свалившийся на спину человек, обожгла ей ладонь. Может, эта боль и привела Касси в себя.

— Что, вспомнил меня? — спросила она у террориста, лицо которого, алевшее на снегу, покрылось коркой ужаса. Четыре выстрела исказили очертания губ, глаза обессмыслились, агитатор обмяк.

Разведчица выдернула у него из рук пулемет, сунула пистолет за пояс и повернулась в сторону зала. Первым Делом следовало отыскать Волка-в-Юбке. Однако сделать это было не просто: террористка успела проложить себе путь в самую гущу народа. То ли почувствовала взгляд Касси, то ли чувство опасности подсказало ей, откуда следует ждать угрозу, однако она повернулась в сторону разведчицы. На левой глазнице у нее чернела кожаная накладка. В следующую секунду Волк-в-Юбке увернулась влево, успев выстрелить в Касси. Звякнуло два раза — по-видимому, у нее кончились патроны, но менять магазин не было времени.

Касси навскидку обстреляла ее — пули с гулким треском вонзились в бревенчатую стену. Разведчица была уверена, что одна из них точно попала в цель, однако Волк-в-Юбке словно не заметила этого. Значит, на ней пуленепробиваемый жилет. Или куртка особого покроя, с броневыми вставками… В этот момент Касси обстреляли из противоположного окна. Ага, там еще один с пулеметом. Выходит, кто-то заранее открыл задвижки на окнах. Куда смотрит внешняя охрана? Что они мешкают?

Только теперь долетели звуки боя, идущего снаружи. Ну, народная милиция, ну, защитники родины!.. Кто с кем воюет, понять было невозможно, да и некогда. Касси дала две короткие очереди в сторону противоположного окна. Вот как надо стрелять. Нападавший вкатился в окно и упал на подмостки, где стояло тридивизионное оборудование. Сверху на него стволом вверх упал пулемет. Теперь за разведчицу всерьез взялась Волк-в-Юбке, успевшая перезарядить автомат. Касси пришлось уйти из-под обстрела, прыгнув влево.

Она переместилась к следующему окну, мельком взглянула в ту сторону и увидела еще одного террориста с пистолетом в руке. Заметив разведчицу, тот навскидку два раза выстрелил в стекло. Вспышки выстрелов осветили лицо Касси. На мгновение она отметила, что и это окно оказалось открытым. Две пули ударили ее в грудь, застряли в броневых пластинах, вшитых в пальто. Все равно ощущение не из приятных. Материя задымилась… Касси припала на одно колено и открыла огонь. Пулемет заработал как автоматическая пушка «Мародера» — с низким гулом, с подвыванием.

Зал позади нее был наполнен выстрелами, вскриками, воплями, пороховым смрадом и запахом сгоревшей смазки. Те из участников заседания, кто имел с собой оружие и пытался оказать сопротивление, были застрелены Волком-в-Юбке и сопровождавшими ее убийцами. — Волк-в-Юбке бросилась в сторону камина, где еще стояла ширма. Занавеску испещряли пулевые отверстия, однако за ней вполне можно было спрятаться. Это была прекрасная позиция — отсюда можно было и добраться до Касси, и выскользнуть в боковую дверь. Террористка держала автомат на вытянутой руке, поливая огнем всех, кто еще оставался в зале. Касси трудно было поспеть за ее прыжками и уклончивыми движениями.

Пока Касси старалась поймать на мушку Волка-в-Юб-ке, та исчезла через боковую, расположенную возле камина дверь. Разведчица, расстреляв магазин, отбросила пулемет в сторону, выхватила свою «девятку», на ходу подхватила валявшийся поблизости пистолет — так, с двумя стволами в руках спрыгнула с подмостков и первым делом нырнула под огромный деревянный стол. На ходу успела обстрелять еще одного нападавшего, пытавшегося пролезть в окно. Тот взвыл и растянулся на подмостках. В этот момент до Касси дошло, что тридивизи-онная аппаратура включена. Конечно, какие-то камеры оказались поврежденными, но передача шла. Удивительный, должно быть, получался боевик, в котором зритель вряд ли что-нибудь поймет. Это тебе не Джонни Чанг. Здесь только успевай поворачиваться.

Нырнув под стол, Касси крепко ударилась плечом о массивную ножку. Хорошо, что не головой, порадовалась она, иначе непременно лишилась бы сознания.

Оглядевшись, заметила чьи-то глаза. Множество глаз… Очевидно, ее призыв ложиться на пол в конце концов дошел до присутствующих в зале руководителей народной милиции, и они с некоторой неохотой, но достаточно шустро и резво перенесли дебаты под стол. Что ж, разумное решение, здесь более-менее безопасно. Но ей-то оставаться в этом тихом скромном убежище несподручно. Ее ждет Волк-в— Юбке.

Касси выскочила из-под стола, перекатилась по ровной широкой поверхности и шмыгнула под подмостки. Тут же через перила перегнулся человек и обстрелял ее из короткоствольного автомата. Пули, к счастью, миновали ее и прожектор, за которым она спряталась. Теперь тот, стрелявший, должен проверить, жива ли она. Сработаем на инстинкт! Касси метнула в одну сторону попавшуюся под руки вязаную шапку, сама же выскочила с другой стороны и разрядила в нападающего попавшийся ей под руку пистолет. Террорист обмяк и повис на тросах. На мгновение стрельба в зале стихла. Разведчица бросилась к боковой двери.

Полковник Камачо и Гордон Бейрд оказались единственными зрителями разыгравшейся внизу трагедии. Они расположились в библиотеке, где договорились дождаться начала заседания и только потом спуститься в зал. Перестрелка и расправа над руководителями народной милиции заняли столько времени, сколько им с Гордоном хватило, чтобы вскочить с мест, выхватить табельное оружие, перекинуться парой слов.

— Я же предупреждал, — воскликнул Бейрд. — Это западня! Они попытались одним ударом расправиться с верхушкой…

Дон Карлос, выругавшись, занял позицию в углу, наискосок к входной двери. Прикрылся толстой деревянной спинкой кресла, сидя в котором только что благодушно взирал на сбор делегатов. В руке держал положенный ему по чину автоматический пистолет типа «император».

— Сами раззявы, — только и успел произнести он. В следующее мгновение дверь распахнулась. Видно, ее выбили ногой. В проеме возник молодой парень, у пояса он держал короткоствольный автомат. Заметив в дальнем углу, у стола, вскинувшего оружие Бейрда, сразу от пояса открыл огонь.

Бейрд успел присесть за письменный стол — пули ударили в выдвижные ящики. Полковник Камачо, воспользовавшись моментом, вскочил и дважды выстрелил в нападавшего. Целил в грудь, однако пули с воем отскочили от бронированного жилета. Террориста отбросило в сторону, он еще успел удивленно оглянуться в сторону полковника. Дон Карлос выстрелил в третий раз — точно в лоб.

Наступила тишина, только в ушах стоял звон и голова немного кружилась.

— Как ты там? — окликнул он начальника штаба.

— Жив, — произнес тот.

— Порядок.

— В чем здесь порядок? — возмутился подполковник. Его едва не стошнило. Сердце билось так, словно готово было выскочить из груди. Ему с трудом удалось восстановить дыхание. Трудно было поверить, что секунду назад он едва не лишился жизни.

— Держи оружие на изготовку, — приказал дон Карлос, — подойди к двери и закрой. Потом придвинь что-нибудь тяжелое. Того и гляди нас здесь возьмут в оборот.

Бейрд чуть высунул голову и глянул поверх стола. Выходить из-за укрытия было трудно. Он с немым укором глянул на командира и тут же замер от удивления. Голову на отсечение готов был дать — Камачо испытывал радость! Ему еще хотелось пострелять!..

В тот момент начальник штаба решил, что командир окончательно лишился рассудка. Такое веселье не доведет до добра.

Прижимаясь спиной к стене, Касси добралась до двери — «девятку» сжимала в правой руке, палец на спусковом крючке. Ударом ноги вышибла створку. В то же мгновение автоматные очереди осыпали вход, пули просвистели в коридоре, ударили в деревянные доски двери, ведущей в зал. Разведчица нырнула в открывшийся проем, перекувырнулась, упала на живот и два раза выстрелила в смутно мелькнувшую в коридоре фигуру. Волк-в-Юбке ушла влево, спряталась за углом.

Касси мгновенно оценила обстановку. Коридор выкрашен белой краской, справа дверь, ведущая в туалет. Два прохода вели влево, ближайший вроде бы идет на кухню. Сначала по ступенькам вниз, потом направо. Куда ведет дальний? Как жаль, что не удосужилась раньше пройти его до конца.

Ладно, первым делом следует добраться до прохода на кухню. Сказано — сделано. Касси одним махом одолела пару метров, отделяющих ее от спасительного поворота. Стреляла на ходу, в надежде не дать противнику возможности высунуть голову. Здесь перевела дух. Вниз по ступеням решила не спускаться. С другой стороны, вот так, ожидая нападения противника, можно просидеть до второго пришествия или, того хуже, вообще потерять его. В подсобке было тихо… Касси рискнула на мгновение выглянуть в главный коридор — легла на пол, приготовилась и чуть выдвинула голову. В то же мгновение в противоположную стену ударили три пули. Она успела заметить дуло автоматического пистолета. Так, теперь они с Волком-в— Юбке на равных — видно, кончились патроны в автомате, а запасных магазинов больше нет.

Теперь предстояло решить, что делать дальше. Коридор, в котором она находилась, ведет на кухню. Судя по расположению внутренних помещений, дальний коридор выходит туда же. Если так, то Волк-в-Юбке решила обойти ее с тыла. Значит, ей самой следует проверить, нельзя ли добраться до нее сзади.

Она осторожно, держа пистолет перед собой, спустилась по ступенькам. Кухня сверкала хромом и никелем, пол был выложен плиткой. Разделочные столы, правда, были деревянными. Огромные — на них быков можно потрошить. Времени разглядывать окружающую обстановку у Касси почти не было — Волк-в-Юбке вновь взяла инициативу на себя.

Женщина в черной кожаной куртке появилась внезапно — выскочила из-за одного из столов и открыла огонь из автоматического пистолета, состоящего на вооружении военной полиции. Это было мощное, надежное оружие — «девятке» с ним трудно тягаться. Касси мгновенно спряталась. Пули били так сильно, что многопудовый стол даже сдвинулся с места.

Касси швырнула огромную поварешку по полу к другому краю стола. Сама же вернулась в исходное положение и, качнувшись пару раз, высунулась из укрытия. Затем обе почти одновременно открыли огонь — только Волк-в-Юбке стреляла по ложной мишени, а Касси выпустила весь магазин в выдвинувшуюся руку и половину корпуса противника.

В наступившей затем звонкой тишине она услышала удивленное утробное ворчание, затем шлепок — — так обычно падают живые тела. «Ага, голубка, — прикинула она, — ты не так быстра, как требуется. Или это, может, оттого, что у нее нет одного глаза? Как же ей удалось избежать гибели в момент взрыва?»

Что ж, повторим маневр, только с небольшим изменением. Первым делом запустим что-то по полу, затем и самой можно скользнуть. Главное, как только Волчица перестанет стрелять, добраться до прохода между столами. Эх, если бы ей удалось зайти за спину! Ладно, попробуем… Касси запустила по полу подвернувшуюся под руку кастрюлю, затем, согнув ноги, с силой оттолкнулась от массивной ножки стола.

Кастрюля, выскользнув в проход между столами, сразу запрыгала по полу, подгоняемая выстрелами из пистолета. Как только грохот стих, туда же выскользнула Касси. К ее удивлению, противника в проходе не оказалось. Та, по— видимому, сама решила обойти Касси с тыла.

Разведчица прислушалась. Так и есть… Она уловила легкий шумок среди тех столов, за которыми пряталась Волк-в-Юбке. Тогда решила рискнуть — попытаться пробраться в тот проход, который только что оставила террористка. В этот момент возле нее что-то грохнуло, задребезжало, Касси невольно выпустила последние пули в Упавшую возле нее кастрюлю. На этот раз ее провели. Хорошо… Она глянула на выдвинувшийся ствол, спрятала «девятку», вытащила короткоствольный револьвер. Прикинула, что теперь делать.

Если продержаться на кухне достаточно долго, победа будет за ней. Всадники, размещенные по внешнему периметру, определенно должны услышать стрельбу в охотничьем домике и поспешить на помощь. Так что их появление на кухне — вопрос времени. Но что, если Волк-в-Юбке не захочет ждать? Теперь она имеет значительное огневое преимущество, и, хотя мудрость старика Иохана нетленна — ты не имеешь права стрелять слишком быстро, чтобы не промахнуться, — в этих обстоятельствах от подобных сентенций мало толку. Если только они окажутся на одной линии и обе сразу откроют огонь, у террористки куда больше шансов подстрелить Касси, чем той добить противника. Только в открытом или рукопашном бою у нее все-таки есть какая-то надежда на выживание — с реакцией у Волка-в— Юбке не все в порядке: она либо ранена, либо ей мешает отсутствие одного глаза.

Пора делать выбор: продолжать ли прятаться за столами или попытаться заставить врага выдать себя. В первом случае Касси не избежать ситуации, когда мгновенный огневой контакт окажется не в ее пользу. Во втором ей придется встать. А вот это уже страшно, даже сердце затрепыхалось.

Касси медленно поднялась — стол оказался ей почти по грудь, — оружие держала перед собой. Повернулась влево, вправо. Тут же из-за противоположного края показалась Волк-в-Юбке. Два ствола смотрели друг на друга.

— Ты действительно хороша в бою, — — неожиданно сказала Волк-в-Юбке. Голос у нее был низкий, грудной и очень ясный. Дыхание ровное, словно не было этих жутких минут перестрелки, погони и ползания по полу. — Никому пока не удавалось достать меня, а ты сумела даже ранить. Погляди-ка на свою работу.

Она свободной рукой чуть приоткрыла кожаную нашлепку и показала Касси пластиковый глаз.

— Сожалею, что подбила только один, — вздохнула Касси и переместилась в проход между столами. Теперь они оказались друг напротив друга. — Я собиралась убить тебя, а не калечить. Как тебе удалось выскользнуть?

— Тем же способом, каким ты ушла от меня ночью, когда мы загнали тебя в аллею. Так же ловко, как ты сумела выскользнуть из ловушки, устроенной тебе на митинге. Опасность я почувствовала своим ки. Реакции у меня хватило. Я пихнула этого здоровяка на сумку, его разнесло на куски… А ты хорошо тренирована.

— Гуру учил меня, что лучшая тренировка — это светлая голова и хорошие мысли.

Волк-в-Юбке засмеялась. Глаза у нее были раскосые, но это нисколько не портило впечатление — наоборот, они лишь подчеркивали ее экзотическую красоту.

— Ну, что теперь? — спросила Волк-в-Юбке. — Что подсказывает тебе твоя светлая головка и добрые чувства?

У нее был какой-то акцент. Родом она, должно быть, из Дэвионовых провинций… Или просто долго прожила в Синдикате.

— У меня много светлых мыслей, — ответила Касси, — а добрых чувств еще больше, но…

Разведчица в прыжке, вытянув ноги, попыталась достать Волка-в-Юбке и опрокинуть ее на пол. Та мгновенно подпрыгнула вверх. Касси пролетела мимо, успела развернуться, вскинуть револьвер. Женщина сделала выпад, ногой ударила Касси по руке и выбила оружие. Казалось, для Касси все кончено.

Не тут-то было! Старик гуру учил ее, что в любом положении нельзя прерывать атаку на врага, пока он не будет повержен либо не обратится в бегство. Давить и давить! При любых обстоятельствах… Касси изогнулась и вновь попыталась достать врага в прыжке. На этот раз Волк-в-Юбке не успела увернуться, Касси удалось сбить ее на пол. Женщина в черной кожаной куртке мгновенно перекувырнулась, однако удержать оружие не сумела. Ее автоматический пистолет отлетел в дальний угол кухни. Волк-в-Юбке прыжком встала на ноги. Касси продолжала наступать — попыталась с разворотом достать противника локтем. В этот момент террористка сильно ударила | ее ногой.

Касси удалось удержать равновесие, однако она оказалась зажатой между двух раковин. Очень неудобная позиция… Одноглазая женщина действовала преимущественно правой ногой. С той стороны, где нашлепка, ее и следует атаковать. Не тут-то было — Волк-в-Юбке оказалась очень сильна в рукопашном бою. Ей без особых усилий удавалось удерживать Касси в стесненном положении. Вот где сказывалось превосходство противника в массе и силе. Касси не могла вывернуться. Единственное, что ей удалось, — это нанести противнику мощный удар в лицо. К сожалению, это был ее последний успех. Женщина в черном провела захват, затем, схватив Касси за волосы, с силой ударила головой о стену, следующий удар пришелся о поблескивающую поверхность разделочного стола. Касси еще успела увидеть на нем отражение широкоскулого, перекошенного от ярости лица Волка-в— Юбке — и в этот момент яркая вспышка озарила кухню. Свет пришел через расположенные под потолком окна. Издалека донеслись звуки частых выстрелов, автоматные очереди, разрывы гранат. Следом в воздухе отчетливо запахло озоном — верный признак стрельбы из лазерных пушек. Послышался характерный, сопряженный с подсвистом шип. Это мог быть только Лейба Беглец на своем «Фениксе-ястребе». Значит, Всадники успели вовремя! Теперь надо только продержаться несколько минут…

— Слышишь? — Замершая на мгновение Волк-в-Юбке ткнула большим пальцем себе за спину. — Твои дружки прибыли.

Неожиданно отражение ее лица исчезло, однако хватка не ослабла.

— Рада нашему знакомству. Не хочу тебя убивать, ты — лучшая из тех, с кем мне до сих пор приходилось встречаться.

Она схватила Касси, повернула к себе и влепила звучный поцелуй прямо в разбитые, кровоточащие губы. Исчезла внезапно, вдруг — словно в воздухе растворилась. Касси, обессиленная, опустилась на пол, прижалась щекой к холодным плиткам.

XX

Порт-Говард,

Провинция Аквилония,

Таун, Федерация Солнц

9 февраля 3058 года


Таи-шо Джеффри Кусуноки любил, когда у него на голове царил небольшой беспорядок. Всем другим прическам он предпочитал волосы, распущенные до плеч. Они у него были светлые, на вид чуть выгоревшие, белесые. Никаких ленточек на лбу, хвостиков сзади. Завивки и укладки были ему отвратительны. Подобное разгильдяйство в некотором смысле являлось вызовом общественному мнению, но Джеффри вообще не мог существовать без явного и смачного плевка в сторону всех этих традиций, сковывающих норм, принятого этикета. Он с детства требовал и добивался права хотя бы в чем-то, но отличаться от членов сплоченного, однако несколько однообразного Воинства. Пусть даже в пустяках… Редкий тактический дар, а затем и проявленные стратегические способности в сочетании с храбростью и безукоризненным владением боевым роботом уже в начале воинской карьеры позволили^ему, чу-и — лейтенанту — кланяться при встрече с таи-и — капитаном — чуть надменней, чем положено. И так во всем. Конечно, говоря откровенно, если бы Кусуноки не происходил из очень древнего и богатого рода, если бы в первом же бою его не отметил сам Теодор Курита, старшие по званию товарищи, вместе с ним начавшие службу, быстро бы обломали ему рога. Но Джеффри повезло. Так и пошло. До чина таи-шо он дослужился в немыслимо раннем для Синдиката возрасте — ему только-только исполнилось пятьдесят. Теперь перед ним открывались новые перспективы. Надо только покрепче связать по рукам и ногам ублюдка Блейлока и заставить замолчать Кимуру. Пусть советуют, но не лезут в принятие оперативных решений.

Он сидел в бане, в раздевалке, грелся возле деревянной трубы с горячим воздухом — планетка, по правде говоря, была довольно паршивая, семь месяцев в году температура ниже нуля, ужасные снежные бури, руки на воздухе коченеют. Ему бы что-нибудь потеплее… Увы, пока выбирать не приходится.

Он презрительно глянул на Блейлока, сидевшего рядом завернувшись в простыню, и поддел его вопросом:

— Итак, мистер председатель, ваши люди облажались, не так ли? Что мы имеем в результате? Мэры городов, главы территориальных образований отказываются признать вашу власть. В южном полушарии руководители высшего самоуправления по большей части на нашей стороне, однако население поголовно выступает против, поэтому они вынуждены помалкивать. Я крайне разочарован, Блейлок-сан. Вы давали гарантии, что этотмир с восторгом встретит нас.

Кусуноки поудобнее устроился возле деревянных труб, по которым в парилку подавался горячий воздух. Они и согревали всю баню, устроенную в гимнастическом комплексе главного административного здания Порт-Говарда. Здесь же присутствовала охрана фельдмаршала — ребята мускулистые, высокие, у многих на теле рубцы от ран. Также здесь находились высшие чины штаба.

С другой стороны трубы расположился господин Кимура, как всегда в цилиндре и кимоно, из-под которого выглядывали полосатые брюки. Руки он держал на набалдашнике трости. Пока фельдмаршал с Блейлоком блаженствовали в парилке, у него нашлось время задуматься над сложившимся положением. К удивлению господина Кимуры, после прибытия на Таун он только тем и занимался, что говорил, говорил… Совещания следовали за совещаниями, в промежутках — инспекционные поездки. И все без толку!.. Дело встало напрочь. Успешно проведенная первая часть операции — высадка на планету — так и не получила дальнейшего развития. Самое неприятное, что в этом была часть и его вины — вернее, разработанного им плана, в котором следовало предусмотреть ресурсы для преодоления наметившегося кризиса. Очевидно, что только с помощью военной силы ситуацию не переломить. Требовались политические решения, и в этом смысле Блейлок оказался далеко не лучшей кандидатурой. Каждый его шаг пока приводил к противоположным результатам. Говорить-то он мастак, а вот результата не видно. Это ему, господину Кимуре, тоже могут поставить в вину. Никто не примет возражений, что, мол, не удалось найти лучшей фигуры. Ему заявят: значит, плохо искали. Кимура сам в подобных случаях не без успеха пользовался подобным демагогическим аргументом, повергающим собеседника в растерянность. Блейлок пожал плечами.

— Горожане в своем большинстве люди необузданные, не имеющие никакого понятия о дисциплине, о верности долгу и законно избранным властям. Но главная причина, так сказать, историческая… На Тауне до сих пор поминают то, первое приглашение, которым воспользовались ваши люди для высадки на планету. Не буду говорить, удачное это было решение или нет, но за века пропаганда Дэвионов накрепко вбила в головы людей некую, я бы сказал, неприязнь ко всему, что приходит из Синдиката. Прибавьте сюда сохранившиеся с незапамятных времен детские надежды на необходимость соблюдения гражданских свобод и прочие отжившие предрассудки, от которых уже отказываются даже в Лиге Свободных Миров.

— Ну и?.. — нахмурился Кусуноки.

Судя по тону главнокомандующего, до скандала оставалось всего ничего, и господин Кимура бросился на выручку своему протеже. Как ни странно, но, насколько Блейлок зависел от воли оккупационных властей, настолько же и он, заместитель координатора Диеронского округа якудзы, теперь зависел от судьбы Блейлока. Все трое — Кусуноки, Кимура и Блейлок — отчетливо сознавали свою взаимозависимость. Разве что Кусуноки мог полагать, что способен избавиться от этих двоих, однако простенькая мысль: что дальше — удержит его от необдуманных поступков. В этом господин Кимура не сомневался. На кого тогда можно будет свалить всю ответственность? Если что-то пойдет не так…

— Возможно, мистер Блейлок желает сообщить нам свои скромные рекомендации по выходу из этого непростого положения, — сказал Кимура.

Кусуноки только хмыкнул, однако Блейлок, нимало не смутившись, охотно ответил:

— Все дело в стимулах, господин фельдмаршал. Кнут и пряник — вот лучшие средства удержать население в покорности. Прежде всего необходимо предоставить местным боссам больше прав и самостоятельности — в обмен на преданность. Тех, кто будет Продолжать играть в «патриотов», мы заменим. Начнем работать с чиновниками низшего звена — среди них обязательно найдутся люди, желающие продвинуться наверх. Знаете, как в курятнике: каждый петушок спит и видит, как бы спихнуть с жердочки своего соседа или, что еще желанней, того, кто сидит повыше. Я уверен, что вы знакомы с подобным феноменом, господин таи-шо.

Кусуноки опять же хмыкнул, но теперь куда более одобрительно. Господин Кимура перевел дух, вскинул голову, принялся изучать рисунок, выложенный из плиток на потолке. Каким бы прочным ни казалось положение Кусуноки в армии и в округе Диерон, он никак не мог избавиться от подозрительности. Причем главнокомандующий страдал манией в параноидальной форме — господин Кимура успел почувствовать это на собственной шкуре. С ревнивой завистью Джеффри относился ко всякому успеху своего .подчиненного. Фельдмаршал пока удерживал себя в рамках приличий, но Кимура чувствовал, что каждую минуту с его стороны можно ждать непредсказуемых действий. Собственно, ничего необычного в этой мании нет — вся история Синдиката представляет собой цепь удачных и неудачных заговоров, осушествляемых по принципу «те, кто внизу, борются с теми, кто наверху». Эта глубочайшая мысль занесена в кодекс бусидо, а также в свод правил поведения якудзы нинкио, равнозначный Пути воина.

— Кроме того, есть еще один сильный рычаг — распределение правительственных субсидий, снижение налога на землю, на владение недрами и тому подобное.

Необходимо пообещать крупным земельным собственникам, владельцам шахт и лесопильных компаний значительные налоговые льготы. Люди быстро клюнут на эту приманку. Начать формировать собственную полицию, отдэвионовских кадров необходимо избавиться как можно быстрее. Большинство членов этого так называемого сопротивления — тупые быки. Их следует хорошенько проучить, и они быстро вновь собьются в стадо. Весь вопрос во времени. Мы не имеем права терять ни единого дня…

Блейлок почувствовал прилив вдохновения. Кусуноки явно заинтересовался его предложениями.

— Для начала соберем расширенное совещание с участием высших представителей местных властей. Прежде всего договоримся с теми, кто готов на компромисс, и да дим хороший урок тем, кто будет упрямиться. Надеюсь, ваши драконы мастера в таком деле?

Кусуноки улыбнулся. Господин Кимура едва не подпрыгнул от радости — неужели Блейлок сможет найти с фельдмаршалом общий язык?

— Еще одно маленькое замечание, прежде чем я закончу, господин Кусуноки, — воодушевился Блейлок. — Я предлагаю передать захваченных вами у наемников боевых роботов национальной гвардии. Это будет шаг в верном направлении, тогда мы сможем добиться более тесного единения всех тех, кто выступает в защиту нового правительства.

— Ни в коем случае! — заявил Кусуноки и вытер пот. Несколько помощников тут же, схватив полотенца, сложенные на столе, бросились к нему. Господин Кимура заметил, что мистер Блейлок едва сумел скрыть смушение — ему казалось, что Кусуноки даст согласие на осу-шествление его плана.

Хороший урок Блейлоку. Кимура в какой-то степени даже порадовался за соотечественника, которому без окриков, угроз удалось поставить на место зарвавшегося политикана. Однако тот решил не сдаваться:

— Господин фельдмаршал, может, следует подумать над моим предложением? Какой толк от этих машин, пока они стоят на территории транспортного комплекса?

— Я сказал нет, мистер Блейлок, — отрезал Кусуноки. Между тем окружившие его слуги помогли главнокомандующему облачиться в пурпурное шелковое кимоно с изображенными на нем белыми журавлями и зарослями тростника. — Завтра кончается срок вашего ультиматума, предъявленного иностранным наемникам. Что вы будете делать, если они откажутся? Хватит ли у вас смелости пройти путь до конца?

Блейлок усмехнулся.

«А ведь этот никогда не сдастся!» — отметил про себя Кимура и напряженно прислушался к словам Блейлока.

— Неужели ваше превосходительство сомневается во мне? Если да, то прошу вас присутствовать на небольшой церемонии, которую я намерен устроить сегодня утром в дворцовом саду. В случае отказа у меня рука не дрогнет.

— Хорошо, я приду, — опять с нескрываемой доброжелательностью кивнул Кусуноки.

Уже на выходе фельдмаршал, не обращая внимания на Блейлока, спросил у Кимуры:

— Когда наконец я смогу разделаться с этим прохвостом?

— Разумнее будет сначала дать ему возможность осуществить предложенные меры, — ответил старик. — Если они сработают, то, возможно, вы смягчите свой гнев. Если же нет… — Кимура развел руками.

Кусуноки хмыкнул.

Говард Блейлок отвернулся от потемневшего экрана видеофона.

— Ты еще здесь? Отдохни до утра. А я хотел бы провести сегодняшнюю ночку с крошкой Кали Макдугал.

Волк-в-Юбке с мрачным видом стояла у стены. Она промолчала, сложив руки на груди.

— В чем дело? — Блейлок был явно раздосадован. — Ты ревнуешь? Или не одобряешь из-за каких-то более высоких соображений?

— Капитан Макдугал — воин! — заявила Волк-в-Юбке. — Обращаться с ней подобным образом недопустимо.

— Воин? — засмеялся Блейлок. — Дракам хватило одного выстрела, чтобы она сыграла труса. Вообще, какие могут быть ко мне претензии? Если бы не я, пленных давным-давно не было бы в живых. Знаешь, что хотели сделать с ними драки, когда они попали к ним в руки? Посадить в железные клетки и выставить перед администра тивным центром! Драки презирают всех, кто слабее их, такая уж у них натура.

Волк-в-Юбке ничего не ответила. Это не понравилось Блейлоку.

— Скажи, чем ты недовольна? Как ты можешь жалеть — тем более оправдывать — тех, кто едва не лишил тебя жизни? Вспомни, всего несколько дней назад ты ед ва унесла от них ноги. А где твой глаз?.. И что же я слышу от тебя? Безмолвный упрек?

—Хватит паясничать, — откликнулась женщина. — Если ты полагаешь, что больше не нуждаешься в моих услугах… — Иди к черту! Как это все мне надоело!..

Потирая глаза, охранник наблюдал за колесным вездеходом, медленно ползущим вверх по Исилдурскому шоссе. Водитель правил прямо к воротам дворца. Это был обычный шестиколесный грузовик для доставки небольших партий груза. Аппараты на воздушной подушке не пользовались на Тауне особой популярностью. «Ох уж мне эти горожане, — подумал охранник-драк. — Посмотрите, едет себе посередине улицы и в ус не дует. Конечно, У кого есть особое разрешение на проезд по городу во время комендантского часа, тому можно не печалиться о встречном движении. У этого водителя разрешение наверняка есть. Наверное, ночной патруль объезжает вверенный ему квартал. Они тут каждый час проезжают, как раз на таких вездеходах. Ну пойми ты местных придурков чем их машины на воздушной подушке не устраивают? Кого ни спрашивал, либо не отвечают, либо начинают какую-то ахинею плести насчет того, что сильная струя воздуха портит поверхностный почвенный слой в горной местности, потом там начинают развиваться овраги…» Солдат зевнул.

«Погляди-ка, прямо к воротам направляется. Ну, это вы, ребята, шалите. Не тот нынче час, чтобы вот так, нахально, прямо к воротам соваться. Может, что случилось? Или бумага какая-нибудь срочная?.. Кто их там, наверху, разберет».

Грузовик остановился. Делать нечего, надо пойти разобраться, чего это им в такой поздний час понадобилось во дворце.

Солдат распахнул дверь. «Батюшки, что за ночь — так и обжигает ледяным холодом. Кому пришло в голову переселиться на эту планету?.. Ладно, хватит глупостей. Дальше все по уставу. Вдруг они как раз решили проверку устроить?»

Он перевел автоматический карабин в боевое положение, положил палец на спусковой крючок, двинулся к грузовику. Встал, как и положено, чуть сбоку, под прикрытием каменного столба, к которому крепилась створка зорот. Поднял левую руку. Теперь можно было разглядеть на борту буквы. Солдат прочитал их по одной — «Аквилонский супермагазин по продаже электронного оборудования и бытовой техники». Реквизировали, должно быть…

Грузовик остановился. Из кабины вылез водитель. Часовой предупредил, чтобы тот ближе чем на три метра не подходил. Пусть издали объяснит цель приезда.

— Срочный заказ Блейлока, — ответил шофер, подчинившись без каких-то особых напоминаний. Вел он себя вполне мирно. — Вот, доставили. Новый голографический комплекс для организации больших шоу. Пресс-конференций в том числе…

— Ты что, парень, с ума сошел? — возмутился часовой. — Какой груз за полночь? Шофер неожиданно рассмеялся.

— Ты что, приятель, это моя работа, мне как раз за это и платят сверхурочные. Ты подожди, скоро монтажники нагрянут, так что сегодня покоя не жди. Как только доложу, что груз доставлен и принят, сразу и появятся. Разве тебя не предупреждали?

Охранник растерялся.

— Как же без бумаг?

— Ну ты и бюрократ! Ладно, все документы у меня в кабине. А может, тебя это больше устроит?

Он резко вскинул руку с автоматическим пистолетом, на стволе которого был навернут черный набалдашник-глушитель. Последнее, что увидел в своей жизни часовой, была яркая колючая вспышка.

— Вы слишком многого требуете от нас, — заявил Ганц Хартер, по прозвищу Гусь, из Гандерландской ассоциации защиты прав ранчерьеро. Он сидел по правую сторону сколоченного из сосновых плах стола. Командование Всадников — по левую. В торце — полковник Камачо. Снаружи доносился равномерный хруст снежного наста — это боевой робот обходил дозором затерянную в горах избушку. Теперь охрану охотничьего домика обеспечивали исключительно бойцы Семнадцатого полка. Полковник Камачо взял этот вопрос под личный контроль.

В низком, выложенном из скальных обломков очаге горел небольшой костерок. На этот раз встречу руководителей народной милиции с командованием полка решили провести за сотню километров от первоначально назначенного места, в небольшом лесном доме, служившем пристанищем для охотников и пастухов. В отличие от Дворца, где произошло покушение, охотничий домик был невелик. Сруб бревенчатый, потолок низкий, так что даже полковник, не отличавшийся высоким ростом, едва не задевал головой за стропила. Печи не было, отсутствовали также всякие обогреватели современного типа — дом отапливался «по-черному», поэтому потолочные плахи потемнели от сажи. Трудновато приходилось долговязому подполковнику Бейрду — он постоянно втягивал голову в плечи.

Состав участников остался прежним, исключая, конечно, Волка-в-Юбке. От разговора насчет предательства милиционеры ушли сразу — они действительно были удивительными людьми. Дон Карлос сказал бы — ограниченными… На попытку упрекнуть их в недостатке опыта и бдительности они ответили, что командование полка не пострадало, а вот в их рядах потери оказались существенными. Значит, добавил Хартер, поставим на этом вопросе точку. С Волком-в-Юбке они разберутся сами. С предателями в своих рядах тоже…

Настаивать на детальном расследовании этого происшествия было бесполезно. Собственно, полковник добился главного: теперь охрану несли его ребята, а в них он не сомневался. Куда важнее организовать взаимодействие и отыскать общий подход к изменению положения на Тауне.

Совещание, как обычно, началось с упреков руководства милиции. На этот раз подобное поведение не удивило дона Карлоса.

— Похоже, ваши люди не столько сражаются, сколько бегают от драков, — заявил Хартер. Он считал себя знатоком в области боевых роботов, поскольку сам лет двадцать назад сидел в рубке.

Один из присутствующих на совещании командиров батальона, Маккаби Бар-Кохба, постарался объяснить ранчерьеро, в чем заключается их тактика.

Батальон Бар-Кохбы был разбросан по северным и восточным районам Хибории. Маккаби сразу, не дожидаясь распоряжений командира, перешел к партизанским действиям. За две недели его подразделения уничтожили двух боевых роботов, семь танков и двадцать других машин. Сами они при этом потерь не понесли. Именно к подобному виду боевых действий питали слабость Всадники, в основном выходцы из «юго-западного угла». На планетах Святой Троицы и окружающих мирах партизанская война была в крови у всех подрастающих поколений. Все они прошли школу сопротивления Дому Томаса Марика.

— Так и есть, на месте мы не сидим, — подтвердил Бар-Кохба. — Только при этом наносим существенный урон врагу. Главное — не давать дракам ни минуты покоя. Никакой передышки для устройства опорных пунктов, карательных экспедиций…

— Но подобными методами мы не сможем окончательно их разгромить. Это не более чем блошиные укусы. У врага подавляющее превосходство в технике, — возразил Пик Восло. Ему тоже доводилось водить боевых роботов. — Партизанская тактика хороша, когда одна из сторон собирается воевать на истощение противника. В данном случае это, скорее, угрожает нам. При подобных перемещениях быстрее изнашивается техника, тают боеприпасы, а результат нулевой.

— Смотря как бегать и как воевать, — сделал замечание Питер Пони. Его Третий батальон располагался к югу от Порт-Говарда. Одна из рот перекрыла стратегическое шоссе, ведущее в порт Сарнат, что в провинции Немедия; две другие были разбросаны по объектам, принадлежа щим дядюшке Чанди.

— Ваша планета, друзья, весьма велика, — вступил в спор полковник Камачо. — Пусть это заявление звучит несколько тривиально, однако мы ни на секунду не должны выпускать это обстоятельство из виду. Это ключевой вопрос нашего стратегического плана.

По негласному уговору дон Карлос, расположившийся во главе сколоченного из толстых досок стола, должен был вести совещание.

— В том, что просторы здесь необъятны, мы убедились сразу, как только негостеприимные гости заставили нас оставить базу в ТТК. Скоро этот факт дойдет и до них. К чему я клоню?.. Драки поймут, что наличными силами Им не удастся не то что захватить Таун, но и удержать столицу. Подкрепления мятежники не получат. Вот тогда пробьет наш час.

— Да, но тем временем они смогут подыскать изменников, которые ради власти готовы на все, и создать свою администрацию, — резко возразил Восло. — Для Блейлока это единственный шанс удержаться у власти. Он изо всех сил будет пытаться создать собственную инфраструктуру. К сожалению, после бойни в охотничьем доме много вакансий в органах местного самоуправления оказались свободными.

— Он уже начат проводить свой план в жизнь, — сухо добавила Эстер Дернинг. На тот момент эта рыжеволосая женщина занимала один из важнейших постов в руководстве милиции. Она владела сетью мастерских по ремонту тяжелого оборудования и движущихся средств и отвечала за материально-техническое снабжение организации. Левая рука Дернинг висела в особой пластиковой сетке — пуля Волка-в-Юбке раздробила ей предплечье. — Надеюсь, всем понятно, чем грозит Тауну подобная стратегическая линия. Гражданской войной!.. В этом случае пребывание драков находит свое логическое оправдание. Хуже всего, что в дело включилась известная террористка Волк-в-Юбке. Попалась бы она мне!..

— Вполне согласен с вами, миссис Дернинг, — ответил полковник Камачо. — Но, по-моему, именно такая позиция врага нам на руку. Насколько мне известно, Таун обладает значительными ресурсами, и подавляющая часть населения захватчиками недовольна. Грех не использовать подобный потенциал. Наша задача как раз и заклю чается в том, чтобы направить его в нужное русло, организовать. Каким образом Блейлок попытается расставить своих людей? Ему необходимо соблюдать хотя бы минимум законности. Значит, все они будут на виду, и в наших силах нейтрализовать его усилия. При этом мы должны постоянно, целеустремленно ослаблять силы врага. Когда наступит решающий день, Семнадцатый полк Всадников покажет, что представляет собой мощную ударную силу, можете не сомневаться. Наша цель — выработать единый взгляд на положение на планете, наметить основные пункты стратегического плана. Мне кажется, что самое главное требование момента — постараться не допускать собственных ошибок…

— Все-таки интересно, — — спросил Эдди Ньюкомб, владелец лесопильни, — почему вы остались на Тауне? Драки предлагали вам безопасный уход с планеты. Ведь они держат некоторых из ваших людей в заложниках.

Полковник Камачо бросил взгляд в сторону своего старинного друга Гордона Бейрда. Тот сидел в углу, возле стены. Поймав взгляд командира полка. Гордон сделал суровое лицо, словно подтверждая, что не изменил свою позицию.

— Мы не ведем переговоры с теми, кто берет заложников, а потом выставляет их на переговорах, как козырную карту, — объяснил дон Камачо. — Также мы не имеем дела с теми, кто угрожает нам невыплатой причитающихся по контракту денег. Это не наш путь как с практической, так и с моральной точки зрения. Подобные вольности подрывают авторитет соединения на рынке услуг наемников, а там сейчас очень жесткая конкуренция. Соперники по большей части квалифицированные, они не упустят случая обвинить нас в невыполнении контракта, заключенного без всяких предварительных условий. Это во-первых…

Во-вторых, это дело чести. По крайней мере, я так считаю. Большинство личного состава разделяет мое мнение.

Руководители народной милиции переглянулись. Подобное отношение было характерно для выходцев из Синдиката, только они называли честь долгом. Эти, с «юго-запада», все-таки странные люди… Понятие чести часто приходит в противоречие с бизнесом — это горожане хорошо знали. Тогда возникал другой вопрос: как долго наемники могут сохранять подобное отношение к заложникам? Между тем полковник продолжил:

— Охрану собственности работодателя мы считаем своей основной обязанностью. В ее контексте мы намерены решать вопрос об освобождении планеты. На первом этапе мы можем оказать вам помощь в подготовке оперативных планов и стратегическом планировании операций. Мой сын, например, — он указал на сидящего справа от него Гавилана, — закончил Военную академию в Новом Авалоне.

Молодой человек вел себя на совещании на удивление тихо. После разгрома в Порт-Говарде он сумел избежать плена и на своем «Беркуте» добрался до Питера Пони. Его собственный батальон вывел из окружения отец и, хотя большой вины в том, что командир батальона потерял свою часть, не было — на этом сошлись все участвовавшие в сражении бойцы, — все равно Гавилан тяжело переживал случившееся. С той поры он не вылезал из боев, пока отец не отозвал его на это совещание.

— Кроме того, — добавил полковник, — мы можем заняться обучением ваших добровольцев. Пусть они пройдут обычный курс подготовки молодого бойца.

— У нас нет недостатка в опытных штабных кадрах, — заявил Хартер. — Я, например, закончил академию в Найджелринге. То же самое касается и тренировок наших людей.

— Вы, мистер Хартер, вероятно, не обратили внимание на слово «обычный», — возразил дон Карлос. — Мы, выходцы с «юго-запада», обладаем бесценным опытом ведения партизанской войны. Мы все поголовно рейнджеры, герильянос (партизаны (исп.)) в сердце. Собственно, большинство наших пилотов выросли в отрядах с карабинами в руках. Некоторые из них обладают умением захватить вражеского боевого робота голыми руками. Например, старший лейтенант Кассиопея Сатхорн. Надеюсь, вы все име ли честь познакомиться с ее боевым искусством? Это еще не все. Подождите, мистер Хартер, дайте договорить… К общей радости, в наших рядах есть уникальный специалист-историк и военный психолог. Мастер вождения боевых роботов. К тому же он обладает непревзойденным чутьем в решении стратегических вопросов. Я с большим удовольствием рекомендую вам доктора истории и богословия, святого отца из Общества Иисуса, старшего лейтенанта Боба Гарсию.

Отец Гарсия едва сумел придавить улыбку и с удивлением глянул на командира. Вот это перехлест — уникальный специалист, непревзойденное чутье, мастер по вождению!.. С чего бы это дона Карлоса так понесло? Привычка к дисциплине позволила удержаться от неуместных вопросов — если дон Карлос решил представить его именно таким образом, значит, так надо. Его дело не обсуждать слова командира, а исполнять. Не важно, что водитель он посредственный, а в стратегических вопросах разбирается на уровне заурядного старшего лейтенанта. Что касается истории и психологии, здесь Камачо прав. Ага, отец Гарсия уловил улыбку, мелькнувшую на губах Камачо.

Удивительно, но слова командира полка произвели на милиционеров большое впечатление. Даже Хартер не посмел возразить, что они, мол, на Тауне, тоже не лыком шиты. Выходит, доктора истории и богословия у них нет.

«Придется соответствовать», — рассудил святой отец.

Отец Гарсия поиграл бровями, сурово посмотрел на представителей народной милиции и взял слово.

— Господа, миссис Дернинг, не буду повторять прописные истины насчет того, что каждый военачальник прежде всего должен выяснить для себя вопрос, когда, где и с какими силами он может вступать в сражение. В той ситуации, какая сложилась на планете на сегодняшний день, возможно, куда более важный вопрос заключается в том, чтобы точно знать, когда нам нельзя вступать в бой.

Сильный удар в спину толкнул Кати в сторону охранника. На обнаженной руке сразу выступил красный след от захвата. Тарас, в свою очередь, пихнул ее в сторону узкой кровати, установленной в небольшой комнате на первом этаже дворца.

Кали распростерлась на узком ложе. Бастер, высокий блондин с бездумными голубыми глазами, приблизился к ,ней и принялся потирать костяшки пальцев.

— Значит, вот как вы выполняете приказ? — еще успела спросить Кали. — Блейлок приказал вам пальцем не трогать пленных.

Бастер взглянул на Тараса. Другой страж был темнее и волосами и лицом, усат, ниже ростом, плотнее. В мочке левого уха продето золотое кольцо. У висков волосы гладко выбриты и собраны сзади в длинный хвостик.

— Председатель сам щас спустится сюда, понял? Окажет тебе уважение, понял? — объяснил ей Бастер. — Твой вонючий полковник решил сыграть с ним в «плохих и хо роших ребят». Уж мы не допустим, чтобы ты, сука, понял, испортила нам развлечение.

— Точно, — подхватил Тарас. — Его превосходительство пообещал, что, когда набалуется с тобой, отдаст тебя нам. Так что настройся соответствующим образом. И не сачковать, понял?..

Кали захотелось плюнуть ему в лицо, вот только сил не хватило. Бастер сунул руку ей за вырез на платье. После стольких дней одежда висела на ней мешком.

— Ничего, для председателя сойдет, — одобрил Бастер. — Ты сегодня должна быть обаяшка, понял!

— Иди ты к дьяволу! — наконец ответила Кали. Затем подумала, что сопротивляться будет до последнего. Бастер усмехнулся и занес кулак.

Неожиданно в дверь постучали. Тарас и Бастер одновременно повернулись. Тарас сунул руку под мышку, взялся за рукоять лазерного пистолета.

В дверь застучали еще громче, требовательней. На верхней филенке появились черные дырочки, Тарас дернулся, изогнулся и начал медленно оседать на пол. Бастер с разинутым ртом наблюдал за происходящим. Он оперся спиной о стену, широко раскинул руки, сжимал и разжимал пальцы, словно пытался уцепиться за гладкую поверхность.

Дверь бесшумно отворилась, и две неясные фигуры вошли в комнату. На них были черные комбинезоны, в руках оружие, на лицах противогазы, закрывающие половину лица, а выше глаза прикрывали большие черные инфракрасные очки. Одна из фигур приблизилась к лежашему на спине Тарасу, глянула на него и голосом Ковбоя Пэйсона выговорила:

— Отбой.

Бастер сразу поднял руки вверх. Рейнджер, отличавшийся значительно меньшим ростом, чем напарник, судя по фигуре, это была женщина, — приблизился к охраннику. Тот сразу рухнул на колени и хрипло взмолился:

— Не стреляйте! Пожалуйста…

Рейнджер глянула в сторону распростертой на кровати Кали, затем снова повернулась к Бастеру. Дуло автоматической «девятки» поднялось на уровень глаз Бастера, затем чуть дернулось, выпуская пулю через глушитель.

— Отбой, — сказала фигура голосом Касси Сатхорн.

XXI

Порт-Говард,

Провинция Аквилония,

Таун, Федерация Солнц

9 февраля 3058 года


Говарду Блейлоку удалось ускользнуть от Всадников, посланных на выручку пленных, через задние ворота. Чутье у него было потрясающее — он успел добежать до четырехколесного мобиля и прорваться через ограждение. Поливаемый градом пуль из легкого оружия, Блей-лок скрылся в темноте.

Главная задача, поставленная подразделению под командованием Бака Ивенса — освобождение пленных, была выполнена в срок. При этом они безжалостно уничтожали всякого, кто пытался оказать сопротивление, уйти удалось единицам. Кроме того, отдельные группы совершили диверсии на близлежащих объектах, чтобы не дать противнику возможность определить направление главного удара.

Охрану во дворце и вокруг него несли люди из национальной гвардии, только возле ворот были выставлены посты драков — главная их обязанность заключалась в том, чтобы тщательно наблюдать, кто приезжает и уезжает.

После того как сбежавшие охранники подняли тревогу, к дворцу поспешили ближайшие подразделения национальных гвардейцев. Первым, тяжело ступая металлическими ногами, до территории, окруженной оградой, добрался шестидесятипятитонный «Мех-егерь». Однако открыть огонь из протонного излучателя или лазера он не решился. Водитель обстрелял прилегающий парк из сдвоенной автоматической пушки. Что могли противопоставить ему разведчики? Только стрелковое вооружение. Когда основное задание было выполнено, Бак Ивенс нажал кнопку специального устройства, и двадцатью секундами позже в парке, под прикрытием здания, опустился выкрашенный черной краской вертолет. Первым делом рейнджеры погрузили раненых — Кали Макдугал пришлось нести на носилках. Как только последний Кабальеро влез в салон, Тим Мун, сидевший в кресле пилота, поднял машину в воздух. При этом он таким образом развернул вертолет, что Зума Гальего, расположившийся в грузовом отсеке возле легкой автоматической пушки, мог открыть огонь по боевому роботу и спешащим к дворцу подразделениям национальной гвардии. Спустя еше несколько секунд вертолет исчез в ясном ночном небе. Одинокий крупный диск Конана светил в небе. В лунном сиянии приближавшийся горный хребет казался таким родным, таким близким. Вот Тим Мун скользнул в расщелину, и винтокрылая птица исчезла с экранов локаторов.

Семь дней спустя из Порт-Говарда на юг, в сторону побережья, отправилась колонна полка национальной гвардии. Полк был усиленного состава, в него свели пехотные роты из других частей. Людей посадили на первые попавшие под руку средства передвижения. Здесь были и военные грузовики, и фургоны для перевозки скота, и реквизированные мобили. В авангарде двигался усиленный танковый батальон — большинство бронемашин захватили на складах фузилеров. Колонну также сопровождали боевые роботы. Правда, с одним из них вышла неувязка — «Крестоносец» рухнул на спину еше в городских предместьях и, сколько механики ни пытались поднять его, ничего не вышло. Так и оставили у дорожной развязки. Эта авария произвела гнетущее впечатление на весь личный состав полка.

Таи-шо Кусуноки решительно отказался предоставить в распоряжение национальных гвардейцев роботов, захваченных у наемников и фузилеров. Успешный исход этой вылазки должен был поднять боевой дух национальных гвардейцев и доказать руководству оккупационного корпуса, что части, подчиненные Мароу, вполне боеспособны и могут наилучшим образом использовать машины. С военной точки зрения план нападения на город Сарнат, важный морской порт и центр провинции Немедия, не представлял особых трудностей. Власти города решительно высказались против нового председателя правительства и поставили вопрос о досрочных планетарных выборах, на что ни Блейлок, ни драконы пойти никак не могли. Они контролировали не более десяти процентов территории материка Хибория. Только столица Порт-Говард и ее окрестности до предгорий, куда драки даже заходить не решались… От Порт-Говарда до Сарната было около пятидесяти километров, так что в случае затруднений части Кусуноки вполне могли прийти на помощь. Местность по большей части была холмистая, однако при хорошей воздушной разведке практически не приспособленная для устройства засады. Единственная цепь холмов в преддверии Сарната была невысока и прорезана несколькими дорогами, что давало возможность обойти любую серьезную линию обороны.

Действительно, наемники несколько раз пытались задержать колонну — они появлялись внезапно из придорожных рощ и расщелин, однако подбили лишь пару легких танков «Скорпион» и сожгли разведывательный бро-немобиль. Как только к месту боя приближались боевые роботы «Витворф», «Дервиш» и небольшая, тридцатипятитонная «Оса», враг сразу пускался наутек. Каждый раз сообщение о бегстве врага в колонне встречали бурными криками радости. Если кто из опытных солдат и заметил, что ни одна машина из состава Семнадцатого полка не пострадала, то держал язык за зубами. С приходом драков в частях национальной гвардии были даны большие полномочия военно-полевым судам, причем от приговора до приведения его в исполнение проходило не более получаса.

На северных, обращенных в сторону Порт-Говарда склонах горной цепи авангард наткнулся на укрепленный блокпост, устроенный местными милиционерами. После короткой перестрелки враг отступил. Механизированный авангард бросился преследовать его — на скорости они преодолели водораздел и начали спускаться к Сарнату.

Случилось то, что всегда происходит с неопытными солдатами, возглавляемыми не нюхавшими пороху младшими командирами. Голова колонны, где была сосредоточена практически вся техника, оторвалась от основных сил и первая, без поддержки пехоты ворвалась в город. В свою очередь, в пехоте начали поговаривать, что раз танкисты и пилоты такие забияки, то пусть и воюют в свое удовольствие, поэтому шоферы не очень-то старались догнать ушедшую вперед технику. Разрыв составил более полукилометра.

Как только танки и боевые роботы углубились в городские кварталы, они потеряли преимущество в маневре. Главное шоссе оказалось немедленно перекрыто взрывами и завалами — и началось избиение. Не приспособленные для перевозки пехоты грузовики были расстреляны народной милицией, засевшей в домах по обе стороны главного шоссе. В то же самое время рота боевых роботов Джеронимо взялась за бронетехнику. Первым же залпом протонных излучателей Питер Пони на своем «Устраши-теле» буквально испарил вражескую «Осу». Пилоты двух других роботов тут же дали деру. Это зрелище и картина погибающей в голубом протонном пламени «Осы» оказали отрезвляющее действие на механиков-водителей гусеничных танков и боевых машин на воздушной подушке. Экипажи начали сдаваться в плен. Хуже пришлось пехоте, которая под шквальным огнем не могла выбраться из клеток и кузовов.

В течение получаса все было кончено. Второй полк национальной гвардии перестал существовать.

Джеффри Кусуноки и его партнер по фехтованию с такой скоростью работали бамбуковыми палками, заменявшими боевые мечи, что господин Кимура — он был все в той же парадной форме — не успевал за ними глазами. Время от времени один из офицеров штаба фельдмаршала останавливал бой и, вскидывая руку вверх, объявлял о нанесении удара и его зачете или незачете в общий счет поединка. На этот раз господин Кимура успел уловить, как противник Кусуноки, в специальных ватных латах, надетых поверх холщовых куртки и штанов, сделал ложный выпад, затем сместился вправо и нанес удар полевой стороне груди фельдмаршала. — Хидари-мен ари! (Удар по левой стороне! (яп.))

Кусуноки отступил на шаг — его плечи вдруг вздыбились, он глубоко вдохнул — и вновь бросился в атаку.

Таи-шо с религиозным рвением относился к тренировкам по рукопашному бою и поединкам с деревянными мечами. Расписание занятий составлялось заранее и скрупулезно выполнялось. Понятно, что подобная ежедневная практика позволяла главнокомандующему поддерживать хорошую физическую форму. Господин Кимура готов был с этим согласиться, не понимал он только рвения, с которым тренировался фельдмаршал, и удивлялся количеству часов, отведенному на эти цели. Лучше бы, по мнению якудзы, главнокомандующий уделял больше внимания решению практических вопросов, изучал обстановку, а то он до сих пор путается в географических названиях Тауна. Ладно, не налаживаются отношения с Блейлоком — ищи других партнеров. Почему всю тяжесть политической миссии господин Кимура должен нести на себе? Жизнь скоротечна, как говорят буддисты. На кого он, собственно, работает — на Синдикат, на Ко-курю-каи или на мистера Кусуноки? Почему бы ему тоже не плюнуть на свои обязанности, не попить саке, не полюбоваться местными закатами?..

С каждым днем господин Кимура все больше и больше разочаровывался в главнокомандующем, в самой идее захвата Тауна. Удивительное дело, он — самый горячий сторонник решительных мер, необходимых для исправления нынешнего политического курса Синдиката, оказавшись на Тауне, разочаровался в этом ледяном, пропитанном дерзостью и неповиновением мире. На кой черт он им сдался, иной раз спрашивал себя Кимура. Никакой базы, с помощью которой можно подготовить будущий расцвет якудзы, здесь создать не удастся. Никогда отсюда по Внутренней Сфере не разлетится рев «Черного дракона». Да, он, Кимура, — инструмент в руках Провидения, средство для воссоздания могущества Синдиката, но заниматься святым делом в компании с Кусуноки — это уже слишком! Высокопоставленный болван ни в коей мере не считает себя инструментом и радуется жизни даже на краю пропасти.

«Так тебе и надо», — позлорадствовал господин Кимура, наблюдая, как соперник фельдмаршала, ловко оторвавшись от него, сделал ложный выпад и теперь нанес удар бамбуковой палкой справа.

— Миги-до ари!( Удар справа! (яп.)) — выкрикнул судья и тут же доба вил: — Нихом! (Второе очко! (яп.))

Опять замелькали деревянные мечи. Не прошло и пары секунд, как было зафиксировано касание головы. — Мен-ари! Шобу! (Удар по голове! Особое очко! (яп.)) — объявил судья.

Кусуноки отбросил бамбуковую палку в сторону, что-то злобно проворчал и, подойдя к сопернику, схватил его за ватные латы и провел бросок через бедро. Бросок был такой силы, что соперник остался лежать на полу. Тут же к нему кинулись слуги и унесли в раздевалку.

Разгневанный военачальник направился в сторону господина Кимуры, который стоял под баскетбольным кольцом. На ходу он сорвал с себя ватный нагрудник, поножи… Слуги подхватывали доспехи, не давая им касаться пола.

— Чикушо — воскликнул Кусуноки, не доходя нескольких шагов до якудзы. Это слово обозначало что-то среднее между «тварью» и «сволочью». Оно являлось наи более сильным ругательством в современном японском языке.

— Ваше превосходительство недовольны соперником? — с преувеличенной вежливостью спросил господин Кимура. — Или выражает досаду по какому-то иному поводу?

— Хватит, старик! А то ты не знаешь, чего я взбеленился. Эти недоноски наемники!.. Они поступают просто возмутительно! Таун ответит за этот разгром, потекут реки крови…

— Хотелось бы поточнее узнать, какое именно злодеяние имеет в виду ваше превосходительство?

— Избиение недоносков гвардейцев в Сарнате, конечно. Маттаку! (Черт побери! (ян.))

— Неужели потеря нескольких десятков местных варваров так расстроила ваше превосходительство? — нескрывая ехидной улыбки, спросил господин Кимура.

Ирония возымела действие. Кусуноки наконец взял себя в руки, изогнув бровь, с некоторым удивлением глянул на старика. Кимура продолжил:

— На нашей стороне огромное превосходство в живой силе и технике. Особенно в живой силе. Наших ребят-якудзы и сравнивать нельзя с убогими наемниками, кото рые воюют исключительно ради денег. Другое вызывает недоумение: в чем причина философского, я бы сказал, равнодушия, с каким ваше превосходительство отнеслись к нападению на Блейлока в его собственном дворце и к гибели нескольких наших воинов, и в то же время печали по поводу гибели гвардейцев-гайджин? Это по меньшей мере странно.

О некоторых примечательных деталях нападения на дворец маркиза господин Кимура во время своего доклада предусмотрительно умолчал. Например, о таком факте, как убийство двух телохранителей мистера Блейлока, о жутковатой надписи, сделанной их кровью на стене: «Блейлок, ты следующий!» Со стороны наемников это было беспрецедентным вызовом, недопустимо нарушающим всякие нормы приличия. С другой стороны, что взять с диких выходцев из «юго-западного угла»?

— Это два разных случая, между ними нет никакого сходства. — Кусуноки угрюмо взглянул на старика. — Все, что касается Блейлока и его паршивых вояк, меня не интересует, а в Сарнате полегло много наших солдат. Понимаете, Кимура, — — наших!.. Говорят, что кровь рекой текла по улицам. Там гибли солдаты Синдиката, и неважно, кто они были — гайджин или урожденные граждане Дракона. Я сотру с лица земли этот Сарнат! Устрою им хорошенькое избиение!

— Вы ничего такого не сделаете! — тихо сказал господин Кимура. — Выкиньте из головы подобные мысли, ясно?!

Фельдмаршал застыл с открытым ртом. Лицо его начало медленно наливаться кровью, потом краска сошла. Господин Кимура даже не глянул в его сторону — наблюдал за синим небом, прорезавшимся в ближайшем окне. Наконец на лице Кусуноки нарисовалось откровенное любопытство. В языке, где огромное — можно сказать, решающее — значение имеют форма выражения, некоторые нюансы построения фразы, сказанное господином Кимурой означало, что господину Кусуноки пора узнать, кто здесь старший. Фельдмаршал был не столько разгневан, сколько удивлен.

— Со ка?(Что? (яп.)) — спросил главнокомандующий.

Господин Кимура тут же перешел на прежний почтительный тон. Показав зубы, он немедленно втянул голову в панцирь, стал прежним верным и исполнительным советником. Если откровенно, ничто так сильно не действует на натуры, подобные Кусуноки, как эта мгновенная смена обличий. Возможно, теперь он не будет называть его «стариком».

— Такие дела, Кусуноки-сама. — Кимура развел руками. — Мы, безусловно, будем применять репрессии, ноничего похожего на массовые экзекуции, тем более стирать города с лица земли, чем в свое время увлекался лорд Джиниро, я вам не позволю. Понятно?

Наконец Кусуноки догадался, что пора сохранить лицо и поставить на место зарвавшегося якудзу.

— Почему же? — язвительно спросил он.

— Вы не догадываетесь? — Кимура решил не уступать и еше раз проучить этого вояку. Ничего, пусть знает свое место. — Мы находимся здесь исключительно в силу слабости, какую испытывает в нынешних условиях принц Виктор Дэвион. Помните, как прозвали его отца? Старый Лис… Сынок недалеко ушел от папаши. Неужели вам до сих пор непонятно, что мы высадились на Тауне не для вашего собственного удовольствия, а для того, чтобы спасти государство Дракона. Выкиньте из головы всякие мысли о независимости, отделении и прочей чепухе. Ваша задача — закрепиться на планете, вгрызться в нее так, чтобы нас невозможно было отсюда выдрать. Понятно? Мы должны добиться, чтобы значительная часть населения перешла на нашу сторону. Идеальной была бы такая ситуация, при которой наш уход явился бы поводом к гражданской войне, и только наше присутствие могло помешать ее началу. Если мы хотя бы на ноготок мизинца переступим грань, население планеты объединится. Мы ни в коем случае не должны допустить этого. А вы все об одном и том же: избиение, погром!.. Хватит!..

Это был решительный момент — господин Кимура глянул прямо в глаза Кусуноки. Тот слушал внимательно. Наверное, сейчас самый подходящий момент добить его каким-нибудь унижающим оскорблением. Например, обозвать идиотом. Все последствия подобного шага были давным-давно просчитаны господином Кимурой. Кроме одного непосредственной реакции фельдмаршала. Этого никто не мог предвидеть. Вполне может и пришибить — вон как швырнул на пол своего соперника! «Ну его!» — неожиданно почувствовав трепет в душе, сказал себе господин Кимура. Продолжил он уже более мягко, с нотками подобострастия. Лицо у главнокомандующего посветлело. «Учуял, недоносок, — смекнул про себя господин Кимура, — что можно, а чего нельзя». Значит, он поступил верно, когда не стал нарываться на неприятности.

— Поймите, ваше превосходительство, мы здесь находимся, чтобы сохранить мир на Тауне, — так наша операция представлена господину Координатору. Если — опять же повторяю — мы хотя бы на воробьиный скачок переступим заветную черту, сюда прибудут боевые части Синдиката. Не менее четырех полков, чтобы в зародыше по давить мятеж. Теперь вам понятно?

Все тайное в конце концов становится явно. То, о чем таи-шо Кусуноки догадывался, о чем умалчивали высокопоставленные чины «Черного дракона», оказалось правдой. Он совершил воинский проступок, поднял мятеж и сейчас висит на волоске, ожидая решения Теодора Куриты. Если Координатору смогут на фактах доказать, что высадка на Тауне послужила делу мира, все обойдется. Если же он, Кусуноки, переступит заветную черту, то дальше мрак, военный трибунал, бесчестье или самый надежный способ избавиться от него — вспороть себе живот.

В первый раз он до глубины сердца пожалел, что ввязался в эту историю. Как определить, где проходит заветная черта? Кто-то там наверху вдруг решит, что он, Джеффри Кусуноки, «позволил себе лишнее» — и его песенка спета… А вдруг подлый старикашка врет? Берет на испуг?..

— Маттаку! Этого не может быть!..

— Может, — веско произнес Кимура. — Надеюсь, вы внимательно прочитали послание господина Куриты, переданное нам по межзвездной связи? Я, например, изучал его не менее двух дней. Там ясно сказано, что Координатор не предпримет против нас никаких действий, если его не спровоцируют. Вот где зарыта собака! Кто спровоцирует? Он оставил свои руки свободными, потому что это он будет решать, кто именно его подтолкнул к ответным мерам. У него дьявольски хитрые советники. По крайней мере, одно ясно: мы не можем рассчитывать здесь, на Тауне, ни на какие подкрепления, ни на какую помощь со стороны Синдиката, если только кто-нибудь не спровоцирует Координатора и тогда он будет вынужден оказать нам помощь. Чертовски трудная задача, практически невыполнимая… Мы даже не можем воспользоваться сетью сеймейоши-рэнго (Вновь образованные группы и банды якудзы, распространившиеся по всей Внутренней Сфере. Их главной целью яааялась тайная борьба с нашествием Кланов.)! Никто из руководителей этих подразделений якудзы не сможет отказать Координатору в его просьбе оставить нас на произвол судьбы. Сами рискнули нарушить «установленное обычаем» — сами пусть и расхлебывают.

Взгляд у Джеффри Кусуноки стал задумчивым. По щеке проползла одинокая слеза.

— Выходит, гниль проникла в самое сердце Дракона? — прошептал он.

— К сожалению, — пожал плечами господин Кимура.

— Отлично. — Таи-шо сумел быстро взять себя в руки. Он направился к выходу, потом неожиданно резко повернулся к старику. — Надеюсь, мы вправе поднять мечи против тех, кто выступил против нас с оружием?

— Да, таи-шо. Вот почему нам так важен мистер Блейлок. Вот почему он возглавил правительство. В глазах закона он вполне правомерный преемник прежнего руководства. Те, кто выступают против него, могут быть обвинены в мятеже. По законам, существующим на этой планете, это очень важно… И конечно, по законам Федерации Солнц.

Кусуноки улыбнулся. В этот момент он стал очень похож на мальчишку.

— Так гораздо лучше!

Разгром национальной гвардии в Сарнате имел очень важные последствия и для Семнадцатого легкого полка, и для обшей ситуации на материке.

Дело было даже не в военной стороне одержанной победы — Кабальерос отлично понимали, что уничтожение плохо обученных, не желающих воевать за чужие интересы солдат трудно считать выдающимся достижением. Куда более важный итог сражения заключался в том, что народная милиция была признана законной силой, выступившей на защиту национальных интересов, — об этом сразу заявили многие политические деятели Тауна, пожелавшие воспользоваться результатами победы. Теперь полулегальная организация, собравшая в своих рядах тех, кто выступал за восстановление прав и свобод граждан, гарантированных Хартией, оказалась в центре политической игры, которая подспудно велась на планете.

Вопреки — а может, благодаря своему индейскому происхождению, Питер Пони оказался неплохим дипломатом. В нынешних условиях умение общаться с местными властями, а также настойчивость в проведении своей линии были не менее важны, чем храбрость и боевой опыт. Согласно секретной инструкции, полученной от полковника Камачо, Пони в нарочито резкой форме заявил о неоспоримом праве наемников на два захваченных боевых робота. «Оса» было повреждена настолько сильно, что даже искусные руки Зумы не могли помочь делу.

Правительство провинции Немедия столь же неучтиво потребовало, чтобы Всадники оставили город. Спустя два дня после сражения рота Джеронимо направилась к восточным отрогам Гандерландских гор, а еще через четыре дня три космических челнока типа «Повелитель», пробив на рассвете густую облачность, висевшую над городом, совершили посадку в окрестностях Сарната и силами батальона боевых роботов и двух батальонов поддержки, включавших танки и бронемашины с пехотой, начали штурм города. Батальон боевых роботов входил в регулярный полк Объединенного Воинства, а пехотные подразделения в большинстве своем состояли из якудз. Героическое сопротивление отрядов народной милиции, вооруженных трофейным оружием, было сломлено за несколько часов. В приказе по экспедиционному корпусу фельдмаршал Кусуноки, отмечая доблесть своего батальона, с неохотой упомянул, что войны-якудзы действовали в соответствии с самыми высокими стандартами, принятыми в Объединенном Воинстве. Он сравнил их с Легионом Призраков — самой элитной частью в Синдикате. В приказе особо отмечались действия капитана Тоямы, который на своем роботе в одиночку разгромил целое танковое подразделение, сформированное из фузилерских «роммелей» и «паттонов», оборонявших центр города.

К вечеру в разрушенный Сарнат прилетел новый глава правительства, Говард Блейлок. Он сразу принялся наводить порядок и прежде всего привлек к сотрудничеству местных политиков. Его энергия и решительность вызвали одобрительную улыбку Кусуноки и некоторое замешательство со стороны господина Кимуры. Он не то чтобы не одобрил подобную прыть, но сделал это с мрачным видом, словно умывая руки. Куда решительнее советник настаивал на использовании авиации против покинувших город наемников. Именно по его требованию все Одинокие Ангелы были подняты в воздух, однако преследование и разгром вражеских боевых роботов на марше не состоялись из-за плохих метеоусловий. Спустя час после обнаружения шествующих в северном направлении бронированных исполинов поступило штормовое предупреждение, и полеты, к нескрываемой досаде господина Кимуры, пришлось прекратить.

Средства массовой информации, работающие на Блейлока, расписали это отступление как повальное и неорганизованное бегство и заклеймили наемников из Семнадцатого полка «трусами, не способными держать оружие в руках».

Господин Кимура, просмотрев последние известия и услышав подобный комментарий, только усмехнулся. К сожалению, гайджин оказались куда более мудрыми воинами, чем можно было ожидать. Здесь, господин Кимура вынужден был признать это, он допустил промашку. Следовало получше познакомиться с боевым путем Семнадцатого полка… С другой стороны, как ни крути, это обычное охранное соединение. Да, они имеют боевой опыт, но тягаться с регулярными частями им не под силу. Действительность оказалась много хуже, чем он предполагал. Полковник Камачо добился, чего хотел. Прежде всего, в политическом плане он показал разницу между наемниками и экспедиционным корпусом, но самое главное — вынудил Дракона расширить театр военных действий в глубь материка. Теперь Кусуноки придется держать в Сарнате большой подвижный отряд, что резко ослабляет силы «Черного дракона» в столице. Стратегическая линия Камачо проста, но дьявольская хитрость этого аристократа заключается в том, что он не прощает ошибок.

Господин Кимура воззвал к Будде, что в его положении было вполне разумным решением. Если уж так случилось, что рука судьбы достала табличку с его именем, значит, он должен безропотно подчиниться и приложить все силы, чтобы разгромить наемников. Чем дальше, тем яснее становилось, что ключ к овладению планетой они держат в своих руках. Другое дело, что не хватает силенок им воспользоваться. Стоит избавиться от Всадников, и можно считать, что Таун у них в кармане.

— Гавилан все еше продолжает настаивать, что нам нельзя было дробить силы и весь полк следовало держать в Порт-Хови? — слабым голосом спросила Кали Макдугал. Она лежала на больничной постели, в госпитале, размещенном в городе Аталау на юге Эйглофианских гор. -Он что, с ума сошел? Вот уж настоящий «Сьерра», упрямый, как буйвол! Можете так и передать ему. При встрече я скажу ему об этом прямо в лицо, — заявила она, обращаясь к Воронихе Эймс, сидевшей на подоконнике и курившей. Дым она выпускала в открытую форточку.

В тот день возле постели Кали собрались лучшие ее друзья: Кассиопея Сатхорн, Ворониха, Мисти Сааведра и Картер-горец, пилот из ее собственной роты.

Неделю капитан Макдугал находилась в очень тяжелом состоянии. Только теперь она начала есть. Кали вызывала у главного врача Семнадцатого полка, доктора Сондры, наибольшее беспокойство. Даже когда дело пошло на поправку, главный врач решительно предупредила Кали, чтобы та тщательно соблюдала постельный режим и не пыталась встать раньше назначенного срока. Если Кали вздумает перечить, она привяжет ее к постели и посадит рядом сиделку, «совсем как к маленькой девочке». О здоровье личного состава Сондра пеклась неукротимо; врач была лишь немного ниже Кали, а по весу превышала ее на добрый десяток килограммов. В полку ее называли Десять Медведей или Наша Медведица. Называли любя, так как Сондра не жалела ни сил, ни времени, заботясь о раненых. Родом она была с Дэвионовых планет, но уже успела привыкнуть к вспыльчивым «южанам».

Кали хватило ума не перечить Сондре, тем более что главный врач никогда не меняла своих решений. После пребывания в плену и «внимания» Говарда Блейлока у нее обнаружились множественные повреждения внутренних органов. Наша Медведица по секрету призналась Касси, что, не поспей они в ту ночь, вряд ли Кали дожила бы до утра, так что «баловство» едва ли доставило бы Блейлоку удовольствие. Касси, услышав рассказ подруги об издевательствах, которым она подверглась в плену, посчитала для себя самым главным поддержать Кали морально. Телесные раны заживут, а вот унижения долго будут терзать душу. Разведчица испытала это на собственном опыте. Одна надежда на время — оно все залечивает, даже невыносимые воспоминания. Лучше всего, если бы Кали не замыкалась в себе, об этом она всех друзей предупредила. Как только выпадала возможность появиться в Аталау, они заходили проведать Кали. На этот раз собрались все вместе.

Ворониха, рассказывая о вновь появившемся командире Первого батальона Габби Камачо, не могла скрыть раздражения. Какой-то он стал не такой — заносчивый, нетерпимый. Все ему не так, ничем не угодишь. До сих пор уверяет, что лучше было бы не разбрасываться своими подразделениями, а попытаться дать бой на территории ТТК.

Последнее заявление особенно возмутило капитана Макдугал.

— Мой дружок Хови, — продолжила она свой рассказ, при этом лицо ее исказилось от отвращения, — любил болтать в постели. Если перевести это на человеческий язык, то более хвастливого и похабного болтуна я в жизни не встречала. Он меня и на арапа пытался взять, и хвалился мошью экспедиционного корпуса. Как раз последнее я выслушивала с большой охотой. Его дружки-драки высадились на планете в составе шести полков, включая и Пятое галедонское звено аэрокосмической авиации, которое они называют Одинокими Дьяволами. Добавьте к этим силам национальную гвардию под командованием тыквоголовой Мароу. Если бы всех нас застали в одном месте, драки просто раздавили бы нас своим численным превосходством. Если не считать того, что воевать они тоже умеют.

Как только Кали пришла в себя и оказалась в состоянии разговаривать, она тут же приказала доставить в палату диктофон и наговорила все, что ей удалось узнать от Блейлока. Эти сведения были бесценны. Экспедиционный корпус, сформированный в военном округе Диерон, имел следующий состав:

Пятнадцатый диеронский регулярный полк боевых роботов, который воевал под девизом «Преданность посредством сражения»; Двести двадцать седьмой танковый полк — они называли себя «Неуловимые мишени»; Пятьсот третий механизированный пехотный полк, известный как «Завтра будет лучше», а также аэрокосмическое звено Одинокие Ангелы.

Все эти соединения входили в штатный состав Объединенного Воинства, прошли соответствующую подготовку и представляли собой мощный ударный кулак. Нехватку боевых роботов восполнял собственный полк Кокурю-каи. О нем на совещании упоминал Мирза Абдулсаттах. Он называл его «Восемь углов под одной крышей» — это был древний лозунг времен Терры, означавший, что все человечество должно объединиться под эгидой Синдиката Дракона. Кроме того, руководство «Черного дракона» прислало на Таун гвардейский пехотный полк «Радость Дракона», или, по— другому, «Обнаженный меч».

— Мне кажется, что подобные безумства Габби — это работа Бейрда, — заявила Кали.

Касси в первый раз всерьез задумалась о странной роли, которую играл в полку Гордон Бейрд. Ворониха между тем возразила:

— Габби слишком самостоятельный мужчина, чтобы прислушиваться к мнению Гордона. С другой стороны, что он так вцепился в этот ТТК? Неужели всерьез пове рил, что драки решили выпустить нас на Аутрич? Гордон постоянно пытается вбить клин между отцом и сыном. Просто змея какая-то!..

— Да, — согласилась Касси, — что-то здесь не так. От Бейрда все несчастья.

Картер-горец возмутился:

— Касси, как можно так говорить! Просто у Бейрда есть собственное мнение, и он его не скрывает. Кроме того, он один из нас, и этим все сказано.

Кали Макдугал скептически посмотрела на подчиненного:

— Ты полагаешь, что если он один из нас и имеет собственное мнение, то это все объясняет? Дорогой Вилли, ты, оказывается, куда наивней, чем я думала.

Огромный чернокожий пилот боевого робота пожал плечами, потом поиграл бицепсами и вздохнул. Он был известный добряк, этот двухсоткилограммовый водитель «Саранчи».

Ворониха затянулась сигаретой и только было собралась выпустить дым, как в палату вошел Тим Мун. От него приятно пахло холодом, в руках он держал букет цветов. Так, охапкой, и положил их на одеяло.

У Кали выступили слезы.

Со времени операции по освобождению заложников Мун в первый раз навестил капитана Макдугал, а Кали, конечно, слаба, однако… Касси поднялась и вышла в коридор.

Все было тихо, только в холле стояла какая-то девушка в белом халате. Заметив Касси, она как-то странно и жалко улыбнулась, потом, подумав, направилась в ее сторону.

Больница памяти Айвора Миктлана была удивительным местом. Мало того что здание построили вопреки всем техническим требованиям, существующим в тридцать первом веке, оборудование лечебницы на первый взгляд тоже отличалось крайней простотой — точнее, все здесь было устроено в каком-то старомодном, диковатом для современных людей стиле. Никакой эргономики! Никаких примет цветовой и звуковой терапии!.. Барак, да и только!.. Стены до высоты человеческого роста выкрашены в какой-то непонятный оливковый цвет, выше -сплошь побелка. В коридорах ни единого транспортера, больных возили на каких-то странных и, надо признаться, очень удобных каталках. Возле каждой койки располагался примитивнейший пульт управления — кнопка вызова дежурной сестры, встроенный микрофон, включение тридивизора и таймер, который давал команду к приему лекарств. Никаких средств связи, интерфейсных устройств… Весь обслуживающий персонал разгуливал в белых халатах…

— Должно быть, вы и есть та самая знаменитая разведчица? — спросила девушка, приблизившись к Касси. -Тимми говорил мне о вас. Я тоже служу в армии — сержант Сандос, если позволите, из пилотов Хаоса. Он взял меня штурманом-стрелком сегодня, когда прилетел в Аталау.

— Я — Касси Сатхорн. Привет!

— Очень рада познакомиться. — Сандос подошла поближе. Шаги давались ей с трудом. Неожиданно она нахмурилась. — Знаешь, я хотела сказать… — Она замялась, потом кивнула в сторону палаты. — Там кто? Тимми? — Дождавшись утвердительного кивка Касси, она, так же запинаясь, продолжила: — Ты только держись. Мало ли чего не бывает…

— Со мной все нормально, — пожала плечами Касси, однако сердце у нее забилось быстро-быстро. — В чем, наконец,дело?

— Ты, наверное, решила, что у тебя с Тимми дело верное? Касси… Лейтенант Сатхорн… Я ненавижу себя за то, что должна вам сообщить, но вы тоже попались на крючок. Он это умеет, его так и зовут — Разбойник Тимми.

Касси потрясла головой, стараясь стряхнуть наваждение от этой бестолковой, но такой пугающей речи. Что-то стронулось в душе от этих слов. Первым делом она решила, что девица выкладывает все это из зависти или из ревности. Скорее всего, Тим пренебрег ею, и теперь она решила отомстить. Но что-то не вязалось в этом простом и ясном объяснении. В конце концов, что эта Сандос хочет сообщить? Почему стало так страшно, что даже сердце зашлось?

— Вы, наверное, не знаете, как капитан Макдугал попала в плен? — Сандос отступила на два шага, потом решительно продолжила: — Тим и эта длинноногая капи-танша, ваша подруга, были в постели, когда драки начали высадку в Порт— Хови. Вот почему он не появился в кафе. И она тоже. Он помчался к своему самолету, а она в полк, но по дороге ее схватили. Держу пари, что они оба будут отрицать это, однако…

Дальнейшего -Касси не слышала. В ушах возник какой-то невыносимый звон. Она бросилась в сторону холла, на ходу едва не сбила какого-то старика во фланелевой пижаме, толкающего носилки, выскочила на улицу…

XXII

Ферма Хема,

Провинция Немедия,

Таун, Федерация Солнц

26 февраля 3058 года


Отец Гарсия обратился к собравшимся в столовой людям. Сквозь окна в комнату заглядывало солнце — бросало лучи по углам, по лицам, по полированному столу, возле которого стоял отец иезуит. «Просто Боб», — так он представился слушателям. Со времени празднования середины зимы прошло всего два дня, а небо заметно посветлело и, что самое радостное, в вышине поплыли весенние курчавые облачка. Кончилось время сплошной завеси, бесконечно сыплющего снега, ужасающих ветров и диких морозов.

— Всем вам, конечно, известно, что самое лучшее правительство — то, которое пытается как можно реже проявлять свою власть.

Как он и ожидал, собравшиеся в комнате ученики-горожане одобрительно заулыбались, закивали. Против этого тезиса никто не возражал.

— Один из самых удивительных парадоксов в истории, — продолжил Боб, — заключается в том, что руководство, которое ставит своей целью решить все пробле мы, вмешивается во все детали, сточки зрения конечного результата оказывается наименее эффективным. Я не слишком заумно выразился?..

— Не-е-е… Пойдет… — откликнулись слушатели.

Только один из них выразился конкретнее:

— Я не понимаю, как так может быть? Если в правительстве ворье собралось, тогда конечно…

— А если не воры, а честные люди, искренне полагающие, что чем активнее и решительнее они будут действовать, тем будет лучше для всех? Как ни странно, итог оказывается таким же. Еще более жуткий исход ожидает те страны и народы, где пришельцы пытаются навязать свою волю покоренному населению. Наши враги полагают, что их способ управления обществом — самый лучший, они пытаются внедрить его на вашей планете. У нас нет достаточных сил, чтобы изгнать их с Тауна, — пока нет. Что же делать? Ответ заключается в простой идее: мы должны стать неуправляемыми. То есть наша задача — превратить насаждаемые ими порядки в нечто подобное хаосу, извратить их до такой степени, чтобы по форме все было правильно, а по существу являлось издевательством. Вот когда хаос восторжествует, тогда мы из ничего начнем строить свое понимание власти, прав и обязанностей гражданина…

Из ничего. Вот оно, заветное слово! Впервые, в выступлении перед слушателями, эта мысль прозвучала именно так. Конечно, ее нельзя понимать примитивно. Хаос в обществе — это далеко не то, что беспорядок в мифологическом смысле. Хаос в естественном понимании — это непреодолимое противоречие между намерением и результатом. Сколько ни старайся, а выходит все хуже и хуже — вот что имеется в виду.

«Точно, — решил отец Гарсия, — именно такое понимание может привести к успеху».

Он теперь не помнил, с каким поручением за неделю до отправления на Таун зашел в административное здание «Хачиман Таро Энтерпрайзес». Шел по коридору, о чем-то задумался…

Мирза Абдулсаттах вынырнул из-за угла и, не доходя пару шагов до Боба, поприветствовал:

— «Ишк!»

Это слово означало «любовь». Отец Гарсия даже вздрогнул от неожиданности. Оно требовало подобного же ответа. Иезуит остановился.

«Как ты проник в зернышко моей души?» — спросил отеи Гарсия. Он так и стоял, склонившись в полупоклоне, не смея поднять глаза на собеседника.

Абдулсаттах глухо рассмеялся.

«Я уверен, — тихо ответил Абдулсаттах, — ты именно тот человек, который находится в пути. Тебя ждут долгие и трудные версты, прежде чем ты достигнешь совершенства, но тот, кто еще идет, уже идет».

Отец Гарсия вздохнул, позволил себе выпрямиться. Это было самое страшное, самое обязывающее напутствие, которым мог одарить его странствующий дервиш и полноправный адепт. Ему дано видение впередистояшей дали.

К середине долгого срока, проведенного в иезуитском лицее на Галистео, молодой Гарсия неожиданно увлекся суфизмом. Обычно представителей этого учения называли мусульманскими мистиками. Сами они отрицали, что имеют какое-либо отношение к мистике в общепринятом смысле этого слова. Со временем суфии, в число которых входил и знаменитый ученый Аль-Газали, известный в веках как Толкователь Ислама, порвали со всеми известными мировыми религиями, включая мусульманство. Смыслом их философии, мифологии, объектом культа стал так называемый «путь», или Аль-тарика, который открыт каждому вне зависимости от религиозной, национальной, сословной принадлежности. Даже не верующему в Бога…

Вера — далеко не самое главное. Куда важнее выйти в дорогу. Кто отправился вдаль, тот уже идет…

В лицее учение суфиев в официальную программу было включено исключительно в историческом разрезе, однако дотошный, увлекающийся Боб Гарсия в конце концов обнаружил, что основатель Общества Иисуса, небезызвестный Игнатий Лойола, многие свои аргументы, с помощью которых он основывал необходимость долгого пути к Богу, взял у Старца горы — Хасана ибн Саббаха, основателя секты исмаилитов, или ассасинов. Знаменитый философ семнадцатого века Рене Декарт, тоже ученик иезуитов, в свою очередь, также использовал отдельные положения философии Хасана ибн Саббаха, хотя тщательно скрывал это. Сам Старец горы не был суфием, но вот его ближайший друг Омар Хайям принадлежал к этому движению.

В тридцать первом веке Общество Иисуса в своих основополагающих теоретических трудах нигде не упоминало о суфизме, однако чем глубже Боб Гарсия погружался в недра библиотек и баз данных, тем отчетливее ему открывалась сознательно— двойственная политика по отношению к наследию суфиев, которой придерживалось руководство ордена. Мало того что сохранялось все их письменное наследие, особенно поэзия, которую, при внимательном изучении, можно было считать наиболее глубоким явлением в искусстве слова, но и все второстепенные, малозначащие детали жизни этого средневекового тайного общества тщательно собирались и изучались. Хотя связь между мироощущением суфиев и иезуитов полностью отрицалась.

Между ними было много общего — оба содружества исповедовали тайный путь распространения знания, подспудное влияние с целью приведения человеческого сообщества к познанию слова Божьего. В этом отношении Общество Иисуса открыто противостояло полурелигиозным организациям, таким, как Комстар или отколовшееся от него «Слово Блейка». Иезуиты по примеру отшельников-суфиев главное значение придавали пути — то есть методу постижения истины, его направленности и мотивации. В этом они решительно противостояли таким тайным организациям, как Кокурю-каи, желавшим свести многообразное к единообразному. В конце концов отец Боб Гарсия пришел к выводу, что в современную ему эпоху руководство Общества Иисуса сознательно встало на путь суфиев и только исключительно из-за традиционной уклончивости и так и не изжитого — «иезуитского» — лицемерия этот факт сознательно замалчивался.

Не то чтобы замалчивался, но о суфийских истоках «пути» наставники старались не распространяться. Пылкий Гарсия так и заявил своему учителю, потом добавил, что, в таком случае, он сам попытается выйти на дорогу, указанную древними мудрецами. Учитель испытал несказанную радость оттого, что его ученик собственным путем пришел к правильному пониманию существа вещей, только спросил: «Хорошо, ты решил стать суфием, но разве это исключает веру в Христа? Разве одно не сопрягается с другим? У всякого пути есть цель. О каком ином исходе, как не о приближении к Богу, говорили суфии?»

Это был серьезный довод! Тогда-то Бобу и открылась великая и до смешного простая истина. Оказывается, он давным-давно находится в пути, и каждый последующий шаг вовсе не требует отказа от предыдущего. Зачем пренебрегать одним ради другого, высмеивать чужое только за то, что оно чужое, гнушаться нищих, льстить богатым, впадать в грех? Нет, ты сам мера всех вещей. Опять же это не значит, что тебе обязательно впадать в гордыню самоутверждения и навязывать другим свои волю или мысли. Или отказываться от помощи тех, кто ушел дальше тебя по каменистой дороге.

Сразу после окончания лицея он принялся детально изучать наследие древних мудрецов, и ноги сами понесли его вперед.

Все вокруг многообразно, и в то же время между всеми явлениями и предметами есть что-то общее. Эта банальная в общем-то мысль интерпретировалась у суфиев в форму наставления. Общим, связующим звеном является Бог, поэтому, существуя на белом свете, следует обращать внимание на то, что связывает людей, а не разделяет. В самом непростом положении надо искать форму единения — посредством ли договора, нахождением компромисса или с помощью раскрытия души соседу. Это не важно! Здесь нет ничего от непротивления злу — всякий, навязывающий свою волю другому, должен получить достойный, соразмерный отпор, но опять же ради торжества единения.

Наконец он набрел на бриллиант мысли, который осветил его жизнь. В переводе он гласил: люди воюют друг с другом, а не со злом. Пора бы нам найти то, что нас объединяет, только тогда мы можем вступить в схватку с дьяволом.

Скоро он отыскал учителей, которые помогли ему избежать ловушек, что подстерегают человека, вышедшего в путь. Через какое-то время они сами расстались с ним — сказали, ступай и не оглядывайся. Отец Гарсия скоро потерял их из виду, но они, оказывается, постоянно помнили о нем.

«Теперь ты будешь одаривать меня наставлениями?» -спросил он Мирзу Абдулсаттаха. «У меня есть амал, то есть работа», — ответил тот.

«Амал» — одно из основополагающих понятий в суфизме. Путь представляет из себя цепь поступков, которые необходимо связать осмысленным трудом, направленным на увеличение добра.

«Порядок часто возникает из хаоса, — добавил Мирза, — так же, как верно и обратное положение. Поэтому тебе следует задуматься: стоит ли дальше увеличивать количество знаний? Не пора ли поискать свой амал?»

«Но я хотел бы получить более определенный ответ», -взмолился отец Гарсия. «Хочешь — ищи!»

Вот когда его озарило! Вот когда он осознал цену словам Мирзы. Здесь, на заброшенной ферме, в горной глухомани, в кругу слушателей, которым вскоре придется взяться за оружие.

Порядок часто возникает из хаоса — и наоборот… Он искал. Пришло время, изменились обстоятельства, и он нашел. Осилил добрый участок пути.

— Доктор Гарсия? — всколыхнулась одна из слушательниц. — С вами все в порядке?

— Не беспокойтесь, все хорошо. Я прозрел. Наверное, весна действует. Знаете, я родом с пустынного мира, не привык к зимам, которые бывают у вас на Тауне. На моей родине нехватка воды, а здесь, чуть только солнышко встанет над горами, — капель. Это хорошо и приятно. У меня такое впечатление, что после долгих холодов солнечный свет свободно проходит сквозь меня, согревая каждую клеточку, каждую молекулу.

Слушатели дружно рассмеялись.

— Доктор Гарсия, — нерешительно поднялся один из слушателей — тот, что пристроился в дальнем углу. — Я не понимаю, как так выходит, что чем больше занимаешься управлением, тем хуже получается?

— Вам когда-нибудь приходилось собирать дрова для костра? Слушатель кивнул.

— Вам хочется набрать охапку побольше. Рук не хватает, а вы пытаетесь взять что-то еще. Несете, а хворостины начинают вываливаться, волочиться за вами. Это вместо того, чтобы сходить два раза.

— Понятно, — заулыбался парень.

— Вот и в нашем случае складывается примерно такая же ситуация, только за одним небольшим исключением. Когда вы собираете хворост, вы всегда можете сходить еще раз, но человек, пришедший во власть, полагает, что в следующий раз ему такой возможности не представится. Вот он и пыжится…

Объяснение вызвало одобрительное перешептывание среди слушателей. Разом в помещении возникла некая невыразимая радость от общения друг с другом, когда можно спрашивать, признаваться в том, что чего-то не понял, обмениваться мнениями. В этом смысле, решил Боб, ему удалось приблизиться к идеалу общения, о котором говорил Мулла Насреддин.

— Вот в чем заключается моя мысль, — продолжил отец Гарсия. — Мы можем посодействовать захватчикам в собирании дров, подбодрить их криками, делать вид, что желаем им помочь. Пусть они взвалят на себя побольше непосильного груза, при этом наша задача остается прежней — как можно больше дезорганизации, глупостей, поощрение дураков с инициативой. Это наши герои, они способны разрушить любую, даже самую жизнестойкую систему. Таким образом насаждаемый ими порядок должен порождать хаос, из которого, если мы все постараемся, вырастет новая система.

Теперь до слушателей дошло. Послышались одобрительные возгласы, смешки, вопросы, ответы.

Отец Гарсия тяжело вздохнул. «Знали бы вы, — укорил он себя, — скольких жертв будет стоить эта тактика. Какой порядок возникнет из хаоса и к чему он приведет? Не зря говорят, в многознании много печали…»

Неделей позже Касси вместе со своими учениками из местных жителей, которых она отобрала в группу скаутов, отправилась высоко в горы на практические занятия. Шли два дня, пока утром третьего не вышли к горной дороге, где, по сведениям разведчиков, ожидалось появление колонны вражеских войск. Обходными тропами отряд Сатхорн взобрался к горному шоссе, там, выбрав удобное место, провели занятие по минированию откосов, а к полудню, когда поступило донесение, что в предгорьях обнаружены драки, поднялись на скальную стену, к куче огромных гранитных камней, уже заметно облизанных ветром и водой. Ниже, метрах в двухстах под ногами, рубцом пролегала горная дорога.

— Приближаются. — — Голос раздался прямо у нее в правом ухе, к мочке которого был прикреплен миниатюрный динамик. Она тут же нажала кнопку устройства связи.

— Вас поняла. Оставайся на месте, следи за маскировкой и не слишком громко дыши. Ясно?

Мигнула лампочка, коробочка едва слышно пискнула и отключилась. Касси повернулась лицом к своей группе:

— Дозорная сообщила, что внизу движется колонна машин. — Ей пришлось почти кричать, чтобы перекрыть шум ветра. — Мы так и предполагали, что они наконец решатся проникнуть в горы. Этого допустить нельзя, они здесь могут такого наворотить… Как же бороться с ними? Голыми руками?.. Именно так. Запомните самое главное неуязвимых машин не бывает. Вся трудность в преодолении психологического барьера и в знании что и как.

Было видно, что слушатели испытывают легкую тревогу. То и дело они поглядывали в сторону гигантского базальтового выступа, из-за которого выползало асфальтированное полотно. Передовой пост был устроен в полукилометре за выступом, наблюдение там вела боец из разведывательного взвода Семнадцатого полка.

— Боевая машина является сложным комплексом всевозможных агрегатов, систем, силовых и электрических цепей. Прежде всего мы должны распределить все эти отдельные части по исполняемым функциям — для нас это важнее всего. Тогда можно легко вычленить силовую установку, наступательную систему, оборонительную, группу КИП — контрольно-измерительных приборов — и систему жизнеобеспечения пилота или экипажа. В рабочей обстановке человеческое внимание обычно замыкается на оборонительной системе — то есть броне и наступательной — оружии. Чем напряженнее или длительнее бой, тем меньше значения придается всем остальным слагаемым единого целого.

Едва слышимый крик охотничьего родана долетел до них. Огромная птица с четырехметровым размахом крыльев — студенты уверяли, что в Эйглофианских горах водятся куда более крупные особи, — совершила круг и, издав пронзительный предупреждающий клекот, медленно, против ветра, двинулась к базальтовому выступу.

— Надеюсь, всем понятно, что биться головой о броневые плиты — бесполезное занятие. Как, впрочем, и пытаться сокрушить их с помощью кулаков… Однако следу ет учесть, что каждая из этих систем уязвима, особенно слабо защищены сочленения между ними. Разрушив одну из составляющих частей, вы тем самым одолеете машину. Трудно? Конечно. Но не невозможно. Главное в нашей работе — избавиться от некоторых стереотипов. Прежде всего, никаких взрывов и всякого прочего ненужного шума. Следующее правило: если машина вас не видит, то не может и стрелять. Если нарушить систему жизнеобеспечения, машина сразу превращается в обузу для пилота. Или в гроб — кому как нравится.

Касси бросила взгляд на шоссе.

— Итак, подведем итог. Оборонительная система боевого аппарата — танка, бронемобиля на воздушной подушке, боевого робота — уязвима менее всего. Силовая установка и ходовая часть — самая удобная цель. К сожалению, следует оговориться, что разрушение ходовой части не означает, что машина больше не может вести бой. Танк с разбитой гусеницей вполне способен убить вас. Но бывает, что в этом случае появляется побочный эффект, который способен обезоружить машину куда легче, чем всякий другой способ.

— Абтака, они появятся через одну минуту, — предупредил ее наблюдатель. — По местам! — приказала Касси.

Слушатели все, как один, не спеша двинулись к заранее выбранным укрытиям. Все утро они тренировались на местности. Разведчица словно испытывала тайное удовольствие, гоняя своих учеников по этой куче валунов. Она заставляла их отрабатывать каждое движение, натаскивала, как несмышленышей… Когда один из слушателей позволил себе возмутиться, она тут же собрала группу и заявила:

— Урок первый. Если вас смогут отыскать, значит, смогут и убить. Будьте невидимы.

Теперь вся группа буквально растворилась среди камней.

Как только Касси заняла свое место за обломком скалы, она бросила взгляд направо, где в нескольких метрах от нее скрючился в выемке один из учеников — рыжеволосый паренек по имени Рустер. В ее группу, которая получила кодовое обозначение «Мекбастин 101», он был включен предварительно. Касси почему-то испытывала по его поводу некоторые сомнения.

Она, конечно, поговорила с ним, но уже во время разговора разведчица почувствовала, что Рустер скорее расспрашивает ее, чем она задает вопросы. Он оказался очень бойким на язык, умел вести беседу. Сказал, что работает взрывником на шахте, но это только в последнее время, а до того он много чего перепробовал. И охотником был, и лесорубом, и батрачил на ферме… Себя в рассказах не выпячивал — другие ребята, прибывавшие в отряд, тоже отличались словоохотливостью, только почему-то во всех своих историях главным действующим лицом были они сами. Когда же начались практические занятия, Рустер быстро доказал, что на самом деле искусно владеет всеми этими специальностями. Вот что озадачило ее больше всего — иной раз в его действиях она угадывала навыки, которые можно получить только при специальной подготовке. Порой у нее складывалось впечатление, что Рустеру все это давно знакомо. Впечатление было смутное, какое-то размытое, но, если бы ее спросили, кто тот человек, кого разведка Дэвиона внедрила в твою группу, она указала бы на Рустера.

Заметив ее взгляд, он подмигнул ей, потер подбородок и одобрительно кивнул. На сегодняшнем занятии по подрывному делу он здорово помог ей. Рустер отлично разбирался в пластиковых взрывчатках и особых взрывателях, которые следует использовать в том или ином случае.

«Ладно, — решила Касси про себя, — с Рустером разберемся попозже, а пока продолжим объяснение».

— Меня слышно?

Все закричали, что слышат ее прекрасно. Авангарда драков она не опасалась — машины шумят так, что можно хоть в полный голос кричать.

— Наиболее опасны для боевого робота повреждения сочленений нижних конечностей, ну и самих ног. Здесь даже небольшое усилие может опрокинуть машину на землю. Падение робота, правда, не означает, что аппарат выведен из строя, но очень часто в результате такой аварии пилот может погибнуть либо на время лишиться сознания. Кроме того, подобный удар может стать причиной механических повреждений в корпусе машины, даже если сверху никакого ущерба, не видно. Самое опасное — добраться до машины, в этот момент пилот еще имеет возможность расправиться с вами.

Грохот приближавшейся колонны обрушился внезапно, никакой ветер не смог сдуть его. Даже здесь, на высоте, ощущалась тяжелая поступь шагавшего в авангарде шестидесятитонного «Великого дракона». Этот робот был оригинальной конструкцией, издавна производимой на заводах Синдиката. На повороте он задел коленом за базальтовый выступ, и по ущелью прокатился металлический звон.

На правом плече робота виднелась эмблема Дома Куриты, на левом красовался черный дракон. За роботом на расстоянии нескольких десятков метров следовала вереница армейских грузовиков, битком набитых солдатами. В колонне присутствовали также колесные бронетранспортеры — для охраны. Получалось, что сегодня будет «двойной» урок. Первое упражнение — это отработка навыков борьбы с боевыми роботами с помощью подручных средств, второе покажет дракам, что в горы им соваться не следует.

Касси усмехнулась, услышав возгласы, которыми принялись обмениваться ученики. Все в них было — и удивление, и недоумение, и даже некоторая робость. Действительно, «Великий дракон» — серьезная машина. Его вооружение составляла установка для запуска ракет дальнего действия, клювом хищной птицы выпирающая из груди робота. В правой руке был смонтирован протонный излучатель. В то время как протонное орудие считалось оружием ближнего боя, эта система могла посылать сгустки энергии на довольно большие расстояния.

— Итак, перед вами первый плохой парень, — продолжила Касси вводную лекцию. Она знала: ничто так не успокаивает личный состав, как невозмутимость командира.

— Если рискнете атаковать его, имея на руках переносную ракетную установку с неуправляемыми ракетными снарядами, вы должны расправиться с ним всего двумя выстрелами. Подобная атака рассчитана скорее на удачу, чем основана на трезвом расчете. Пилот робота имеет значительное преимущество перед вами. В настоящий момент водитель «Великого дракона» тщательно следит за показаниями приборов. Тем не менее…

Она подготовила радиовзрыватель. «Великий дракон» достиг заранее отмеченного места на дороге — там лежали два валуна, положенные один на другой. С дороги их было не видно, а вот сверху они отлично просматривались. Как только боевой робот миновал условный знак, Касси нажала на кнопку.

Малый заряд, который закладывал Рустер, выбил опорные камни из-под огромных глыб на вершине скальной гряды. Обвал начался с медленной поступи исполинских обломков, затем камни набрали скорость, завертели в свою компанию гигантскую горную снежную массу, и вся эта лавина начала рушиться на дорогу. Одна из глыб ударила робота в куполообразную головную надстройку. Робот совсем по-человечески вскинул руки, словно пытался защититься от груды падаюших камней. В этот момент огромный обломок угодил ему в левую нижнюю опору. Металлический исполин опрокинулся на землю. Тут же его завалило снегом и гравием.

Прошло несколько мгновений, и в этой невообразимой, вмиг застывшей куче началось легкое шевеление, затем показались голова и туловище. Сверху на боевого робота обрушилась еще одна гора мелких камней. Наверху осталась только рука, которая неожиданно выстрелила в небо синевато-голубой шар высокотемпературной плазмы. Потом все затихло.

— Дешевая работа! — заключила Касси. — Тедди Курите следует подумать над улучшением конструкции. Так и не смог выбраться из завала. Теперь внимание. Вам сейчас был продемонстрирован прием атаки на ходовую часть робота, при этом использовалась сила гравитации — она нам здорово помогла.

— Клянусь святым Блейком! — выкрикнул кто-то из слушателей. — Это все, что нужно, чтобы свалить боевого робота?

— Нет, еше требуются смелость, умение, расчет, быстрота и, конечно, удача, — ответила Касси. — Но и этого мало…

— Эй, командир! — окликнули Касси. — Остальные разворачивают машины. Враги бегут.

— Почему? — выкрикнула молоденькая девушка. — Ведь на них ни единого камешка не упало.

— Ты еще удивляешься! — засмеялся Рустер. — Только что на их глазах погиб боевой робот. Если такая машина оказалась беспомощной, то им куда соваться!..

— Кроме того, откуда они могут знать, — добавила Касси, — вдруг мы готовим еще один взрыв — у них в тылу.

Молодой паренек, лежавший позади нее, поднялся и направился к тропинке, ведущей вниз. Касси ударила его ногой под коленку, тот, охнув, опустился на землю.

— Куда, черт побери, ты собрался? — спросила его разведчица.

— Разве мы не одержали верх? Я думал… — Парень покраснел до ушей.

Другие засмеялись. Касси позволила им потешиться секунду-другую, потом рявкнула:

— Хватит ржать! Всякий может допустить ошибку, а кто без греха, тот пусть завтра же пишет рапорт об отчислении.

Все сразу примолкли.

— Давайте продолжим занятие, строго сказала она. — Сейчас самое время подвести предварительные итоги. Второе главное правило в партизанской войне: никогда не злорадствуйте. Ну и третье: никогда не спешите. Точнее, поспешайте медленно. Если мы сейчас бросимся к роботу, то наверняка наткнемся на засаду. Так что прежде всего необходимо оценить обстановку..

XXIII

Порт-Говард,

Провинция Аквилония,

Таун, Федерация Солнц

31 марта 3058 года


Денек выдался замечательный — ясный, безветренный. По местным меркам приход весны ожидался только через несколько недель, но уже теперь в воздухе ощутимо попахивало теплом. Выпавший ночью снег был чист и нетронут — золотистое сияние слепило глаза. Кое-где с ветвей деревьев грянула звонкая капель. В парке Кларка Эш-тона Смита вдруг отчетливо повеяло спокойствием, мирной тишиной, послышались детские голоса. Господина Кимуру всегда поражало, что, несмотря на войну и оккупацию, дети всегда остаются детьми. Вдали, у подножия холма, мальчишки играли в войну — кидались снежками; поближе к центральной аллее, где он прогуливался с капитаном Тайсуке Тоямой, сыном своего начальника, мелюзга оккупировала ледяную дорожку, по которой они скатывались вниз.

Господин Кимура посмотрел по сторонам, с аппетитом вдохнул свежий воздух, искоса глянул на молодого человека. Тот был одет в форменную парку — на плече капитанские лычки, капюшон отброшен на спину, виски выбриты — так удобнее работать с нейрошлемом, — волосы пострижены бобриком. Глаз бы не отрывал, так бы и любовался — он относился к капитану как к сыну, своих детей у господина Кимуры не было.

— Как воюется, Тайсуке-кун? — — спросил господин Кимура.

— Отлично, Кимура-сенсей! — — ответил капитан и, словно рапортуя, добавил: — Правда, недоноски наемники время от времени покалывают нас, но, как только мы вводим в бой наших роботов, они сразу удирают. На мой взгляд, дела идут просто замечательно, мы постепенно, но неуклонно расширяем сферу нашего влияния.

Господина Кимуру порадовало, что среди личного состава экспедиционного корпуса царят подобные настроения. В конце концов, все определяет решимость сражаться до конца, а в этом детям Дракона нет равных. Жаль, конечно, что до сих пор любой военнослужащий с явными признаками азиатского происхождения не рискует в одиночку появиться на улице столицы. Вот и он вышел на прогулку под охраной четырех телохранителей. Двое из них шли впереди, двое сзади. Господин Кимура с удовольствием потянул в себя горьковатый запах гниющих листьев. Хорошо!.. Что касается трудностей во взаимоотношениях с местным населением, так не все сразу! В такой чудесный день, наедине с природой, с Тайсуке, не хотелось думать о неприятном.

— В подобной тактике есть что-то постыдное для воина! — продолжил Тайсуке. — Они боятся встретиться с нами лицом к лицу. Вместо этого посылают против нас женщин и детей. — Лицо капитана Тоямы неожиданно посуровело. — Их необходимо расстреливать, как бешеных псов. Так воевать нельзя! Тем самым они сами вы черкнули себя из числа тех, с кем должно обращаться как с военнопленными. Я ненавижу их, сенсей!.. Эти мятежники не обладают понятием чести.

— Понятие чести, сынок, приобретает иной оттенок, когда речь идет о защите собственного дома, — грустно сказал господин Кимура. Он даже не стал приглушать голос — если телохранители, набранные Блейлоком из местных, и услышали его, наплевать. — Вспомни, как наши предки, защищая свои деревни, сражались против са мураев. Они говорили: хороша та тактика, которая приносит победу. Молодой человек пожал плечами.

— Я просто сказал, что хотел бы сразиться с ними в открытом бою. Чтобы мы могли выбрать время и место, где начнется бой…

— Вот! — назидательно поднял палец господин Кимура, однако молодой человек, перебивая наставника, с тойже горячностью продолжил:

— Мне, по совести говоря, не нравится наша тактика — мы, как жидкая каша, расползаемся во все стороны. Все разжижаемся и разжижаемся… Если мы в ближайшее время не нанесем им решительное поражение, то в итоге каждый наш пехотинец вынужден будет охранять территорию в несколько десятков тысяч гектаров.

Отличное сравнение! Господин Кимура улыбнулся и кивнул. Совсем не потому, что мальчик открыл ему какую-то неизвестную ранее истину. Оказалось, что капитан Тояма вполне разумно представляет себе сложившуюся на Тауне обстановку. Вот что внушало надежду…

— Я уже разговаривал по этому вопросу с Кусуноки-сама, — сообщил старик. — Мы, к несчастью, слишком поздно спохватились.

— Отец имеет с вами связь? — неожиданно спросил капитан.

— Конечно. Он гордится тобой. Увы, к его призывам глухи там, наверху… Общий настрой в коридорах власти в Люсьене — держаться подальше от Тауна. Более печально, что другой Ойябун-якудза пошел на поводу у Координатора и дал ему слово ни в коем случае не оказывать помощь экспедиционному корпусу.

— Но как они не могут понять, что отказ Координатора воспользоваться слабостью врага объясняется исключительно злой волей окружения правителя. Один Сабхаш Индрахар чего стоит! Настоящий предатель!.. Если бы Координатор имел достоверную информацию о том, что происходит на Тауне, он бы принял наши усилия по поддержанию чести Синдиката. Он не мог бы поступить иначе!

— Возможно, — согласился Кимура.

Молодой человек не знал, да и не должен был знать, сколько бессонных ночей провел Кимура, пытаясь отгадать причину такого неслыханного поведения Координатора. Если Теодор Курита в самом деле сердцем с ними, хранителями чести государства, почему он не откликнулся хотя бы словечком одобрения? В чем дело? Может, Комстар затеял нечистоплотную игру?.. Вряд ли. С одной стороны, все их отделения находятся под надежным колпаком службы безопасности, с другой — руководители общины на Тауне, хотя и не скрывают своего предвзятого отношения к Синдикату, никогда бы не посмели саботировать обеспечение связи между руководством экспедиционным корпусом и правительством в Люсьене. Тогда почему Координатор молчит? То есть он не то чтобы молчит, но его послания составлены так хитро, что их можно читать как угодно. Это больше всего пугало господина Кимуру. Ладно бы, Люсьен многозначительно и зловеще замолчал — это был бы знак высочайшего неодобрения, тогда руководство «Черного дракона», пожертвовав Кусу— ноки, согласившись объявить его мятежником, эвакуировало бы войска — и делу конец! Но ведь ничего подобно^-го не происходит!.. Сообщения идут ворохом, но в них нет ни единого слова о возможности подкреплений, о политической поддержке высадки, ни слова. То есть об этом только и идет разговор, но выудить что-либо существенное из этих посланий просто невозможно. Одна только формула — Координатор не вмешается, если его не спровоцируют, — кого хочешь может привести в ярость. Кто его может спровоцировать? Понимай как хочешь…

Теперь уже и ясный день не казался господину Кимуре таким уж ясным, и детский шум на горке раздражал. Хотелось пойти домой, устроиться на террасе, порадоваться приближению вечера, гаснущему свету. Каллиграфией, черт бы ее побрал, хотелось заняться! В этом мельтешении мыслей, страхов, неразгаданных тайн резко, как острый нож, прорезалось воспоминание о допущенной ошибке. Такой малюсенькой, заключенной всего в одном слове, не вставленном в итоговый меморандум, посвященный обоснованию и обеспечению высадки на Таун. Вначале это слово там было, но его заставили смягчить пункт о необходимости безусловной поддержки акции со стороны Координатора, за что должны были отвечать глава «Черного дракона» и все Ойябуны-якудзы. Ему настойчиво предложили убрать из текста слово «безусловной». Теперь этот маленький нюанс мог молнией обрушиться на его, господина Кимуры, голову.

Насчет дьявольского окружения вокруг Теодора Куриты? Глупости все это. Сказки для рядового состава, лейтенантов и капитанов. Уже полковники, знавшие боевой путь Теодора, его политическую манеру проворачивать дела, усомнились бы, что кто-то способен манипулировать Координатором. Тогда, выходит… дух разложения проник в самое сердце Синдиката? Жуткая, невыносимая мысль!..

— Как вы полагаете, сенсей, Координатор знает, что творится здесь? — нарушил молчание его спутник.

— Ах, Тайсуке, я вышел прогуляться, подышать свежим воздухом, полюбоваться снежным настом, поблескивающим в солнечных лучах. Уверен, у нас нет повода для беспокойства. Наша кампания умиротворения развивается в соответствии с намеченными планами. Стратегия Блейло-ка по переманиванию местных властей и организации нового полицейского корпуса, кажется, срабатывает.

— Мне не дают покоя нескончаемые диверсии, они пагубно влияют на боевой дух солдат.

— В первое время действительно совершалось много покушений на официальных лиц, особенно на полицейских офицеров, но теперь, как только заработала наша служба безопасности, эта волна резко пошла убыль. К тому же на смену убитым приходят кадры, настроенные куда более лояльно, так что наемникам в настоящее время приходится туго. Удивительно: новые люди, добровольно записывающиеся в полицию, настолько верны Синдикату, что спустя некоторое время мы вполне сможем объявить о предоставлении им почетных званий приемных сынов Дракона.

Господин Кимура, уже про себя, добавил: а также дочерей — и чуть заметно усмехнулся. К идее награждения женского персонала Кусуноки отнесся с явным неодобрением. Громила фельдмаршал, оказывается, ненавидел слабый пол. Сексуальное удовлетворение он получал, обшаясь с экзотическими животными, в чем в общем-то не было ничего криминального. Но вот другое его пристрастие — дети — вызывало у господина Кимуры отвращение. Таи-шо окончательно свихнулся на женофобии — два дня назад он издал распоряжение, согласно которому в боевых отчетах не должно быть ни одного женского имени.

Тояма между тем продолжал допытываться у старика насчет планов дальнейших операций, не стеснялся он и делиться с ним своими сомнениями.

— Мне кажется, что наши войска чересчур поспешно расползаются по материку. Нас здесь не так уж много. Когда еще мы дождемся подкреплений? А ведь надо ото мстить за каждого воина, павшего на Тауне, иначе Дракону никогда не наплакаться.

Согласно поверью, всякий раз, когда на поле боя или на посту гибнет хотя бы один-единственный солдат Синдиката, Дракон проливает слезу.

— Это справедливое замечание, но, расширяя сферу нашего влияния, мы понуждаем местные власти сотрудничать с нами. Мы без отдыха работаем над тем, чтобы объяснить им, какие новые перспективы ожидают планету после присоединения к Синдикату. К нашей агитации прислушиваются даже партнеры предателя Чандрасекара.

— Не слишком ли вы торопитесь, сенсей, сразу наделять этих ублюдков почетными званиями? Ведь они все же гайджин. Им недоступно понимание, что истинный дракон служит долгу до последней капли крови и даже после того. Они все здесь торгаши, помешанные на деньгах. За монетку готовы удавиться. Нам подчиняются исключительно из боязни потерять свой дом, собственность, удобную работу. Для них наказание — все равно что палка для собаки. В них нет сейшин, нет боевого духа.

В этот момент к ногам господина Кимуры подкатили салазки. Маленький мальчишка, укутанный так, что были видны только его глаза, вскочил, попытался оттащить санки. Один из телохранителей бросился к нему, выхватил ультразвуковой парализатор, сразил ребенка.

Возле деревьев исступленно вскрикнула женщина, бросилась к мальчику. Один из охранников, следовавших за господином Кимурой и Тайсуке, сунул руку под мышку, выхватил револьвер.

— Не сметь! — закричал капитан и, бросившись к телохранителю, выбил оружие раньше, чем тот выстрелил. — Вы что?! Мы же не варвары!..

— Приказ Блейлока, — спокойно ответил охранник. Ни одна жилочка не шевельнулась у него в лице. — Нам приказано стрелять по любой цели, пытающейся приблизиться к вам. Без исключений.

Долгие секунды Тайсуке смотрел ему в лицо, однако тот оставался невозмутим. Наконец капитан круто повернулся, приблизился к ребенку, встал рядом на колени. Из одного уха малыша вытекала струйка крови. Молодой человек подхватил ребенка на руки и направился к женщине, замершей в нескольких шагах, не решаясь подойти ближе.

Между тем один из телохранителей с помощью радиотелефона принялся вызывать подмогу, два других с оружием в руках держали женщину на мушке. В парке стихли детские крики. Капитан передал женщине сына.

— С мальчиком все в порядке. Он просто оглушен. Вам лучше уйти отсюда, ему надо полежать.

Женщина робко приняла мальчика, некоторое время смотрела в лицо капитана, потом повернулась и семенящими шажками побежала к выходу.

Тайсуке Тояма вернулся к господину Кимуре, на ходу бросил ведущему переговоры охраннику:

— Дайте отбой! Скажите вашим, наверху, что инцидент исчерпан. — Затем он обратился к старику: — Вы видели? Откуда такое усердие? Подобным образом мы вряд ли завоюем симпатии местного населения.

— Неисповедим путь Дракона, — туманно ответил господин Кимура. — В любом случае, это самый верный путь. Конечно, пока он кажется странным жителям Тауна, но рано или поздно они поймут его величие. — Кимура покачал головой, на которую был надвинут высокий черный цилиндр. Капитан, кивнув в сторону телохранителей, ответил:

— Я им не доверяю. Они работают на Блейлока, а не на Синдикат.

— Вполне может быть, — согласился Кимура. — Допускаю, что Блейлок-сан ведет двойную игру. Что из этого? Пусть ведет. Человек, предавший свой народ, в конце концов предаст и нас. Но если он только попытается, если хотя тень сомнения ляжет на его поступки, он будет тут же смешен. Со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Последние слова Кимура нарочно произнес громко — пусть эти негодяи тоже слышат!

Ночь выдалась холодной, после каждого выдоха изо рта поднималось густое облачко пара. Небо было ясным. Касси посмотрела вверх, и на мгновение ей стало страшно—в каком жутком холоде приходится светить звездам!

Вокруг вздымались серебристые пики Эйглофианских гор. Видимость была прекрасной, упитанный серп луны висел в небе. Чуть ниже ровной площадки вставали купола и шатры местных гигантских сосен.

В полученном на днях приказе было четко сказано: встретить прибывающий шатл одной. Когда она примет груз и космический корабль взлетит, можно вызвать вертолет. Но ни в коем случае не раньше.

Особая секретность задания была связана с позицией Комстара. Формально Межзвездная связь оставалась нейтральной в этом конфликте, однако последние события внутри самого сообщества, осуществляющего передачу сообщений по всей Внутренней Сфере, заставили руководителей местной общины сделать выбор. Всего несколько месяцев назад раскольники из «Слова Блейка» в результате внезапного рейда захватили штаб-квартиру Комстара, древнюю родину землян планету Терру. Руководство Комстара ни в коем случае не желало портить отношения с правительством Синдиката и в то же время к раскольникам и мятежникам, тем более связанным с «Черным драконом», союзником блейкистов, относилось резко отрицательно. Для них не составляла секрета та подспудная борьба, которая велась в высших коридорах власти на Люсьене, однако укрепление Кокурю-каи, его неизбежное усиление в случае успеха операции по захвату города никак не входило в планы Комстара. Представите-ли-Межзвездной связи, согласно своему статусу, не могли открыто примкнуть ни к одной из сторон, к тому же служба разведки Кусуноки, а теперь и вновь воссозданная Блейлоком тайная полиция держали все отделения Комстара под пристальным наблюдением. Однако в истории организации подобное было привычным делом, поэтому движение сопротивления на планете, и в частности руководство Семнадцатого полка, также имели возможность получать объективную информацию со всего света и связываться с высшим руководством Синдиката и Федерации Солнц.

Отклики на агрессивную акцию Кусуноки были противоречивыми. Как и ожидалось, Виктор Дэвион, скованный по рукам и ногам расколом в государстве и отделением Лиранского Содружества, ограничился гневными инвективами по поводу произошедшего на Тауне. Удивительной на первый взгляд была реакция Тедди Куриты. Змея — он и есть змея. Полковник Камачо ничего другого не ожидал и втайне понимал и принимал позицию Координатора. Другой вопрос — как это сделано! Заявление было составлено в таких выражениях, из которых становилось ясно, что Курита в полной мере оставляет за собой свободу действий на будущее. В стратегическом плане подобная позиция верховной власти была на пользу защитникам планеты.

Слово свое Чандрасекар вроде бы держал — Курита никому не оказывал предпочтения и не брал на себя обязательств по оказанию помощи какой-либо воюющей стороне. Самое главное — никаких подкреплений!

Тут и последовал приказ командования встретить таинственный шатл, который должен был вынырнуть в пиратской точке и незаметно совершить посадку на планету.

Вот он, кажется!.. На фоне недвижимого для человеческих глаз небосвода справа над одним из пиков вспыхнула новая звезда. Она ощутимо начала сдвигаться к западу расти на глазах. Неожиданно крупная слепящая точка распалась на несколько светляков, сложенных в геометрически правильный рисунок. Наконец долетел низкий рокот работающих двигателей.

Первым инстинктивным движением Касси было сунуть руку за пазуху и нащупать рукоять «девятки». Хорошо, пощупала, успокоилась, посмеялась над собой — в случае чего будешь палить в челнок из пистолета?

Спустя несколько мгновений подлетающий корабль обрел зримые очертания. Такого аппарата Касси еще не приходилось видеть — шатл был невелик размерами, напоминал аэрокосмический самолет, только с более короткими крыльями. Где-то она видела изображение подобной конструкции… Точно, видела — туповатый нос, треугольные крылья, кончики которых загнуты книзу. Таких шатлов во всей Внутренней Сфере днем с огнем не сыщешь. Это «Палаш». Выходит…

Она не могла поверить. В следующее мгновение уже было не до воспоминаний — челнок, повернувшись носом вверх и выставив опоры, пошел на посадку. Снежный вихрь закружил над площадкой. Воздушный напор был такой силы, что Касси едва не сорвало с места, — хорошо, что она заблаговременно успела схватиться за толстый сук. Чему она порадовалась, так это мастерству пилота и слаженности действий экипажа. Ни одного лишнего движения, все совершалось неспешно и в то же время с такой быстротой и лихостью, что любо-дорого смотреть. «Палаш», ни разу не покачнувшись, не выискивая точку посадки, опустился на каменистую плоскость, заранее выдвинувшиеся опоры нащупали твердый грунт, и челнок грузно осел на землю. Еще не стих рев двигателей, как начал опускаться пандус. Внутри выходного шлюза царила сплошная чернота — кто в ней прятался, разобрать было невозможно.

И ни к чему! Две трехметрового роста фигуры выбрались наружу. Доспехи из черного металла, а вооружение каждого можно сравнить с вооружением небольшого бро-немобиля.

Элементалы! Ну и ну!.. Касси почувствовала, как боевое возбуждение побежало по жилам, — ей словно лошадиную порцию адреналина впрыснули. Вот они, знаменитые продукты генной инженерии и целенаправленного отбора, самая лучшая на свете пехота.

— Эй, ребята! — громко крикнула она. — Я здесь…

В следующее мгновение по наклонному трапу на снег спустилась еше одна фигура в черном, наглухо застегнутом плаще до пят. Человек был не намного выше ее, худощавый и какой-то неестественно гибкий. Голова нормальных — человеческих! — пропорций. Значит, слухи, что Кланы выращивают отдельно пехотинцев, отдельно пилотов боевых роботов и космических аппаратов, справедливы? А этот кто?

Человек остановился в нескольких метрах от нее. Элементалы держали оружие на изготовку. Только пошевелись — и они накроют ракетными залпами все окрестности.

Наконец гость откинул капюшон. Лицо совершенно человеческое!.. Волосы, хотя и длинные, но реденькие, собраны в узел на макушке.

— Старший лейтенант Сатхорн?

— Так точно.

— Я — Мэйсон. Вижу, мое появление произвело на вас впечатление. Успокойтесь, я всего-навсего торговец. Понятно, что ваши люди никогда не сталкивались ни с чем подобным.

— Значит, вы?..

— Нет-нет, я самый настоящий сын Клана.

— Но…

— Вы полагали, что у нас в роду состоят исключительно воины? Нет, дорогая, среди нас есть люди всех специальностей, и все они мечтают о счастье. Воины — это что-то вроде высшей касты, они проживают славную, но очень короткую жизнь, так что мы должны позаботиться о них.

Позади люди такого же роста, как и Мэйсон, выкатывали по трапу тяжело груженные тележки. Все свершалось в напряженной тишине. Наконец Касси не выдержала.

— Почему? — спросила она.

— Что почему?

— Почему вы помогаете нам?

Мэйсон улыбнулся.

— Прежде всего, я хотел бы предупредить, что торговое сословие вовсе не слуги и не марионетки касты воинов…

— Мы ведь враги!

— Вы мне не враг, по крайней мере, если сами того не пожелаете. Послушайте, что я вам скажу: не верьте всяким грязным сплетням насчет нас. Великий Керенский оставил Внутреннюю Сферу вовсе не по какой-то мистической причине. Никакая путеводная звезда его не вела. Просто он понял, что с вашими правителями невозможно установить мир среди людей. Теперь и нас посетила та же зараза — партия крестоносцев решила в превентивном порядке нарушить перемирие. Их обуяла самая страшная болезнь человеческого духа — гордыня. Они решили разрушить колыбель цивилизации, исходя из каких-то наду манных идей о превосходстве одной технологии производства людей над другой.

— Это, простите, какая-то заумь, — сказала Касси. — Дешевая политика…

— Нет. Это обычное и вечное раздумье человека над тем, как ему выжить. Если перемирие будет нарушено, если это случится по нашей вине, то человечество будет обречено. У вас со временем появятся свои крестоносцы, которые потребуют мщения, и все вернется на круги своя. Тот человек, который послал нас сюда, один из не многих, кто верит в реальность другого исхода.

— Кто же послал вас?

— Чандрасекар Курита.

Касси никогда не испытывала любопытства к вешам, которые не имеют к ней отношения, но теперь, почувствовав себя пешкой в большой игре — пусть даже она принимала участие на стороне, защищавшей справедливость, — разведчица захотела выяснить все подробнее.

— Дискуссия закончена. — Торговец поднял руку в черной перчатке. — Сами понимаете почему. — Он скосил глаза себе за спину.

Два нормального роста охранника, но в доспехах элементалов, приблизились к ним, сопровождая упитанного мужчину маленького роста. Тоже в непременном черном плаше, на лице очки. Остановившись неподалеку от Касси, он снял их и попытался протереть. Ничего не получилось, только иней размазал. Затем вновь напялил их и представился:

— Я — Энрико Катсуяма. А вы, должно быть, старший лейтенант Сатхорн? Можете называть меня Эрни, я не люблю формальности. Рад побывать на этой планете, хаха.

Касси удивленно вскинула брови. Краем зрения она уловила, как улыбнулся Мэйсон. Разведчица задумалась — Энрико Катсуяма? Абдулсаттах упоминал о нем. Он являлся организатором пропагандистской войны против Семнадцатого полка в тот самый момент, когда люди из Корпуса Внутренней Безопасности пытались убить Чандрасекара Куриту. Это случилось полтора года назад на Хачимане. Энрико был первым заместителем главы пропагандистского органа «Голос Дракона» Такуро Мигаки. Следовательно, этот весельчак занимал высокий пост в Корпусе Внутренней Безопасности. Невероятно, как он мог появиться здесь?

Катсуяма посматривал сквозь небольшие чистые участки на стеклах очков. Наконец Касси грациозно присела.

— Очень рада познакомиться с вами, Эрни. — Она протянула ему руку.

Тот обрадовался, схватил, начал трясти узенькую женскую кисть.

— Великолепно! Неужели это и есть Таун?

— Нам пора, — предупредил его Мэйсон. Он тоже пожал руку разведчицы — твердая хватка, приятная ладонь. — Прощайте! Рад был познакомиться.

— Я тоже, — кивнула Касси. Ей в голову не приходило, что когда-нибудь ей доведется здороваться за руку с людьми Клана. С врагами, которые убили Петси!

— Прощайте все! — выкрикнул им в спины Эрни и приблизился к Касси.

— Замечательные ребята, просто отличные! — Катсуяма, как будто по секрету, признался Касси. — Не думайте, что они нанялись на службу к нам или к Федерации Солнц. Они сами по себе, но, должен признаться, среди них есть такие высокие, что дух захватывает.

Касси уставилась на него. Он принимает ее за дурочку? Она должна поверить, что один из исполнительных директоров всем известного Корпуса Внутренней Безопасности никогда не видел людей из Кланов?

Что-то с этим весельчаком не так. Аура какая-то давящая. Она пробыла в его компании всего несколько минут, а уже почувствовала безмерную усталость. Оставалось надеяться, что те, кто послал его на Таун, знают, что делают. Какого же рода игру затевает на этой планете дядюшка Чандрасекар?

Наклонный трап с пологими ступеньками поднялся, с глухим шуршанием закрыл проем в корпусе. Эрни, не обращая никакого внимания на побежавшие по поверхности шатла огоньки, хитро улыбнулся — между двух передних зубов у него была широкая щель, — сунул руку во внутренний карман плаща, пошарил и вытащил что-то плоское, квадратное.

— Теперь, когда мы остались одни, — он опять заулыбался, — можно перейти к более приятным вещам. У меня для вас подарочек.

Между зубов у Эрни чуть посвистывало. Касси раздраженно поджала губы — не может так быть, чтобы в одном человеке сосредоточилось сразу столько противных мелочей. В общем-то он не допустил никакой бестактности, ничем ее не обидел — само его присутствие было невыносимо. «Глупости, — осадила себя разведчица, — держи нервы в кулаке».

Между тем Эрни Катсуяма после короткой паузы, которую сделал, чтобы Касси успела прочувствовать и испытать непреодолимое желание узнать, что же это за подарочек и от кого, игриво произнес:

— От вашего рыжеволосого друга…

Вот так новость!.. Ну и ночка выдалась. Сюрприз за сюрпризом…

Эрни помахал перед носом Касси голографической дискетой, и девушка невольно отпрянула. Что творится на белом свете! Нинью Кераи вспомнил о ней, прислал подарок через этого кроликоподобного поросеночка. Неужели он пытается втянуть ее в какую-то интригу? Ведь не признание же в вечной любви прислал ей главный шпион Синдиката. Или тот короткий прилив страсти, который они испытали на Хачимане, дал ему повод считать ее своим агентом? Не рано ли?..

Взвыли компрессорные турбины, затем запели реактивные двигатели. Разведчица схватила Эрни за руку и потащила к деревьям:

— Они сейчас взлетят, господин Катсуяма. Нам лучше укрыться за деревьями.

Спустя двадцать минут после старта челнока на площадку, энергично работая винтами, опустился выкрашенный черной краской вертолет. Снежные вихри, поднятые вертолетом, не шли ни в какое сравнение с бурей, грянувшей здесь во время посадки шатла. Касси за руку выволокла из-за соснового ствола мистера Катсуяму и потянула его к аппарату. Зума Гальего с помощниками сразу же приступили к погрузке ящиков, доставленных «Палашом».

Касси с гостем устроились в пассажирской кабине, отделенной переборкой от грузового отсека. С их мест был виден пилот в форме Воздушных рейнджеров, однако прежде разведчица никогда его не встречала.

Один из техников, принимавших участие в погрузке, ударился головой о край люка. Выругавшись, он неожиданно обратился к разведчице:

— Слышь, Касси! Почему на всех этих ящиках эмблема рода Медведя-Призрака?

Техник сплюнул и остановился, дожидаясь ответа. В рядах Семнадцатого полка к Кланам относились с должным почтением — бойцы считали их дьявольским отродьем, которому палец в рот не клади. Касси и Эрни переглянулись, надо было что-то ответить. Но что? Наконец разведчица сказала:

— Эти ящики достались нашим друзьям нераспечатанными. Трофеи…

Дальше она распространяться не стала. Техник многозначительно покивал.

— Хорошо иметь друзей. Только не таких, как эти духи.

— Паблито, — предупредила его Касси, — не суй нос, куда тебя не просят. И поторопись. Необходимо как можно быстрее доставить груз к месту назначения, пока драки не выслали «Шолагар». Тогда нам не позавидуешь.

Она нарочно употребила слово «драки», ожидая, как прореагирует на него мистер Катсуяма. Тот не обратил на него никакого внимания.

— Что за психа ты привезла? — воскликнула Мариска Севедж, входя в комнату.

Касси бездумно глянула на нее поверх головы Астро Зомби. Тот уже который час сидел за клавиатурой персонального компьютера, пытаясь разгадать, в чем секрет «подарка» Нинью. Расположились они в небольшой комнате, где, кроме нее, жили еще пять женщин. Сейчас возле Астро Зомби и разведчицы сидели Зума Гальего и Ворониха. Домик в лесу, как и окружавшие его строения, принадлежал одной из деревообрабатывающих компаний. В мирное время здесь находился поселок лесорубов, а теперь был организован полевой штаб Семнадцатого легкого полка.

— Ты о ком? — не отрывая глаз от экрана, спросила разведчица.

— Об этом Катсуяме. Он уже всех довел своей простотой до белого каления. Без конца сыплет остротами, собранными со всех планет «юго-запада». Но дело свое, на до сказать, знает.

Оказалось, что груз, доставленный на космическом челноке Кланов, не имеет никакого отношения к роду Медведя-Призрака. В трех ящиках помешалась особая система связи, очевидно изготовленная во Внутренней Сфере. Астро Зомби и Мариска были поражены — они даже предположить не могли, что Синдикат Дракона обладает подобными устройствами.

— Я всю жизнь занималась коммуникационными сетями и специальными тридивизионными системами и знаю толк в подобных вещах, — заявила Мариска. — Имею представление и о людях, занимающихся разработкой и производством подобной аппаратуры, среди них попадаются исключительно талантливые ребята. Но Эрни!.. Он просто гений. Или, точнее, гений-идиот.

—Акула из питомника Мигаки, — пожала плечами разведчица.

— Это точно, но ты послушай, какую историю он наплел. Будто всю эту дурно пахнущую операцию задумал Виктор Дэвион и назвал ее «Черный рыцарь». Как тебе подобный поворот темы?

— Я уверена только в одном: он не мог бы устроиться у дядюшки Чанди без санкции Самой Улыбки. Значит, он должен что-то прятать за пазухой.

— Помнится, у тебя была с ним стычка на Хачимане, — заявила Риски. — Слушай, Касси, я хочу попросить самого, чтобы он разрешил мне поработать помощницей у Эрни. Как полагаешь, полковник согласится?.. Он столько знает! Мне казалось, что тот уровень знаний, которым я располагаю, — предел мечтаний. Оказывается, я только начальную школу окончила.

Она с надеждой глянула на Касси, и в этот момент Астро Зомби издал индейский клич:

— Йе-е-х-о-о!

Вопль всполошил всех, находившихся в небольшой комнате. Касси тотчас отпрыгнула, выхватила оружие -так, с двумя стволами в руках осторожно приблизилась к торжествующему Астро Зомби.

Тот оторвался от экрана, изумленно заглянул в ствол «девятки», направленный точно ему в лоб, потом с недоумением глянул в сторону Мариски, тоже взявшей его на прицел.

— Что это с вами? — спросил Астро Зомби. Брови у него круто поползли вверх.

— Зачем кричишь? — в свою очередь спросила Касси. — Зачем людей пугаешь?

Астро Зомби вскинул руки. На его лице расплылась глуповатая улыбка.

—Простите, старший лейтенант, — начал оправдываться главный техник. — Мне наконец-то удалось проникнуть… — Он ткнул пальцем в экран компьютера. — Потрясающее открытие! К черту эмоции, вы сейчас сами закричите, будто вас резать собрались. Знаете, что это такое? — Он вновь ткнул пальцем, но теперь уже в гнездо, куда укладывались дискеты.

— Нет, — поджав губы, ответила Риски и сунула в кобуру свой пистолет. Так же поступила и Касси, а Ворониха пригрозила:

— Ну-ка выкладывайте, голубчик, что это вы раскопали. И поскорее, а то дождетесь тумаков.

Астро Зомби в силу вздорности характера тут же изобразил обиду, однако радость открытия была так велика, что он выпалил:

— Там записана программа, с помощью которой можно привести в действие любой вражеский робот, заблокированный каким угодно кодом.

— Иисус Мария! — воскликнул Зума Гальего и довольно потер руки. — Неужели «Полная программа запуска»?

Астро Зомби не ответил, достал дискету и вручил ее Зуме. Тот принял дискету как чашу Святого Грааля -двумя руками — и понес к бронированному чемоданчику, с которым явился в женское общежитие. Подобное благоговение имело смысл — человек, использующий эту программу, мог привести в действие любую боевую машину, в которую он сумел бы проникнуть.

— Думаю, этот подарочек очень обрадует Ковбоя и Кали. Осталось пустяки — проникнуть в ангар, где стоят их роботы, — сказала Ворониха. — Если, конечно, драки позволят им эту экскурсию. — Придет час, — ответила Касси, — и они дадут добро.

XXIV

Полевой штаб Семнадцатого легкого полка,

Южные Эйглофианы,

Провинция Кот,

Таун, Федерация Солнц

18 апреля 3058 года


Дон Карлос не смог скрыть радости, когда на экране появилось изображение Дианы Васкес.

— Привет, любовь моя! Счастлив вновь тебя видеть.

Диана улыбнулась, затем на ее лицо легла тень печали.

— Я только что узнала насчет Питера. Какая потеря…

Дон Карлос осенил себя крестным знамением.

— Святая Дева Мария, прими его душу с миром.

К удивлению Всадников, игрушечные на первый взгляд аппараты, на которых летали Воздушные рейнджеры Тауна, оказались вполне боеспособными в состязании с реактивными аэрокосмическими самолетами драков. Все решали мастерство пилотирования и самонаводящиеся инфракрасные реактивные снаряды. Пущенные с определенной дистанции, они почти всегда поражали цель. Трудность состояла в том, чтобы выйти в определенную точку воздушного пространства. В этом пилотам помогали отличные качества винтокрылых машин.

Как только установилась погода, над материком началась борьба за господство в воздухе. Первыми пошли в бой Воздушные рейнджеры Тауна. К сожалению, первые успехи сменились ожесточенными воздушными сражениями. Драки из звена Одиноких Ангелов оказались отважными бойцами. Им удалось нанести несколько чувствительных ударов по местам дислокации Семнадцатого полка. Прежде всего они начали охоту за оставшимися боевыми роботами Всадников. Так случилось, что вылетевший на двухместном «Руделе» Питер Пони был настигнут в пути истребителями драков. Сопровождали командира два легких «Воса». Драконы расстреляли их в воздушном бою. Оба пилота «Восов» удачно катапультировались, а Питер и его пассажир оказались погребенными под обломками машины. Там и сгорели…

— Мы здесь, в Марипозе, каждый день ставим ему свечу, — сообщила Диана. Дон Карлос нахмурился.

— Мы многих потеряем, когда начнется большое сражение… Диана прижала руки к груди.

— Сколько еще ждать? — спросила она. Полковник пожал плечами.

— Скажу так: мы вышли на финишную прямую. Союзники уже заняли отведенные им позиции. Большую помощь нам оказывает человек из Люсьена, по имени Энрико Катсуяма. Он буквально творит чудеса — вряд ли Говард Блейлок сможет противопоставить ему что-нибудь стоящее.

— Я видела сеньора Блейлока по тридивизору. Несчастный человек, он озабочен исключительно тем, чтобы спасти свою шкуру.

С помощью Мариски Севедж и целой орды специалистов-электронщиков с предприятий Чандрасекара Эрни Катсуяма сотворил множество разнообразных уловок и удивительных даже для специалистов штучек. Одной из них была возможность установления видеосвязи между полевым штабом и лагерем в Марипозе, причем передача осуществлялась в особом режиме, так что ее нельзя было ни засечь, ни расшифровать. Кроме того, была проведена подготовка к нарушению связи как в стане драков, так и между людьми Блейлока. С этой целью запустили специальный спутник-шпион, который в нужный момент должен был вывести из строя космическую связь.

Следующим направлением в психологической войне против Блейлока стало изготовление «электронных» или «тридивизионных призраков». В недрах Синдиката разработали удивительную технологию. С ее помощью можно было по уже записанным изображениям того или иного человека создать его тридивизионного двойника, излагающего любой текст, вложенный ему в уста создателями этого «электромагнитного монстра». Через особые, опять же разработанные в секретных лабораториях министерства информации Дракона программы Катсуяма подключался к местным тридивизионным и радиосетям, через которые начинал вещать фальшивый образ. По виду его нельзя было отличить от оригинала, но тексты, озвучиваемые двойником, могли полностью подорвать репутацию того или иного политика. Эрни и Мариска возлагали большие надежды на подобные фальшивки — с их помощью можно было значительно умерить пыл некоторых продавшихся Блейлоку местных руководителей.

Нашли еще одну техническую возможность повысить новому главе правительства кровяное давление до опасного уровня — посредством дешевых миниатюрных коротковолновых передатчиков, разбросанных по всему материку. Тайный пригляд за ними должны были осуществлять местные радиолюбители, принимающие участие в движении сопротивления. Их сеть, а также особые ретрансляторы плотно покрывали северное полушарие планеты, так что в любом уголке можно было слышать антиправительственные передачи. Более мощные передатчики устанавливались на кораблях Тревора Уайтса, курсирующих вдоль берегов материка и в южных морях, где команданте следовало навести порядок. Служба радиопрослушивания Блейлока сразу осознала опасность подобных передач и тут же принялась пеленговать и уничтожать эти передатчики, однако заглушить всю сеть им было не по силам.

Программы составлялись опытными сотрудниками разведотдела полка и милиционерами, поднаторевшими в ведении психологической войны. Главное место в радиопередачах занимали сводки последних известий, сатирические комментарии к последним распоряжениям правительства и специальные рекомендации, в которых населению объяснялось, как оказать посильную помощь борцам за свободу. В них давались практические советы по организации саботажа, диверсий и актов гражданского неповиновения. Одна из передач привела Блейлока в ярость — в ней обсуждались данные опроса, проведенного среди населения, по вопросу, какому наказанию должен быть подвержен Блейлок за предательство собственного народа. — Как ваши дела? — спросил полковник Камачо.

— У детей одно время началась простуда, но, слава святой Деве Гваделупской, все обошлось, — ответила Диана Васкес. — Погода здесь очень холодная… Лейте нант Прин из Воздушных рейнджеров Тауна ходит нервная, сердитая. Рвется в бой… Ей не по сердцу отсиживаться в тылу. Я поговорила с ней, объяснила, что кому-то надо охранять женщин и детей. Она вроде согласилась. В настоящий момент я обучаю Долорес Гальего управлению моим «Эль Гучо» (так Диана называла свой робот ар тиллерийской поддержки «О-Бакемоно»). — У нее получается?

— Боюсь, мне далеко до инструкторов Военной академии в Новом Авалоне, но Долорес оказалась понятливой ученицей. К тому же основные операции выучить не так сложно. Я сама, например, до сих пор тренируюсь на своей машине, постоянно закрепляю навык управления оружием ближнего боя.

Основная задача «О-Бакемоно» заключалась в огневой поддержке наступающих в первой линии боевых роботов. Прежде всего «Эль Гучо» должен был подавить залпами ракетной установки вражеские тяжелые роботы. Эта конструкция являлась точной копией робота «Нага» из коллекции боевых машин, разработанных Кланами. К сожалению, уровень технологического оснащения заводов Синдиката не позволил сохранить скорость передвижения, какой обладал «Нага». «О-Бакемоно» был тихоходной машиной, но даже при всех своих недостатках оказался исключительно эффективным, способным решить исход боя. Для поражения движущихся целей «О— Бакемоно» не требовалось видеть противника. Робот обладал совершенной системой наведения, поэтому пилот обычно стрелял из-за укрытий. Оружие ближнего боя состояло из трех средних лазеров, спроектированных и установленных таким образом, чтобы поражать врага в нижние конечности, особенно в коленные сочленения и ступни.

— Я обязана постоянно находиться в хорошей форме, — добавила Диана. — Время— то военное…

— Ты, как всегда, поступаешь разумно и предусмотрительно, моя радость.

В связи с тем, что «О-Бакемоно» представлял собой опытный экземпляр самой мошной машины Синдиката, полковник Камачо старался держать его подальше от боевых действий. Хорошо, что это решение совпадало с его внутренней потребностью поберечь Диану Васкес. Она и там ни на мгновение не забывала, что ее робот — главная защита эвакуированных женщин и детей. Другое беспокоило Камачо: недостаточная скорость «О-Бакемоно». В случае необходимости ему придется долго добираться до поля боя. А в бою он вряд сможет уйти от более подвижных противников. Так что мысль о создании штурмовой группы, в которую наряду с «О— Бакемоно» должна войти группа сопровождения, родившаяся у него уже на Тауне, становилась все более насущной. Это будет мощный бронированный кулак, способный проломить любую оборону.

— Пора заканчивать, дорогая. Вот о чем я хотел предупредить тебя, Диана. Пожалуйста, повнимательнее присмотрись к Гордону Бейрду. Я отослал его в Марипозу, пусть он передохнет немного. — Полковник подумал, затем решительно добавил: — Не спускай с него глаз, ясно? И никому ни слова о нашем разговоре.

Полковник не стал объяснять Диане Васкес, что чем дальше, тем глубже становилась пропасть между ним и начальником его штаба. Тот по-прежнему придерживался мнения, что наилучший выход для полка — эвакуация с планеты. Ладно если бы подполковник ограничивался разговором с командиром полка, но он позволял себе делать публичные заявления, утверждая, что Всадникам никогда не одолеть превосходящие силы противника. В военное время это выходило за пределы допустимого, и полковник счел необходимым отправить Гордона подальше от линии фронта. Он, по-видимому, никак не мог справиться с нервами — другое объяснение трудно было придумать. Диана улыбнулась и кивнула.

— Мы его встретим, устроим. Он просто перетрудился, небольшой отдых приведет его в чувство. Береги себя, любимый. Я знаю, враги охотятся за тобой. Будь осторожен.

— Обязательно, — сказал полковник. — Ты тоже.

Касси внимательно осмотрела рюкзак Мэрли Джолс, указала на болтающийся ремешок.

— Так оставлять нельзя. Зацепишься за какой-нибудь сучок, дернешь посильнее — шум будет. Скаут не имеет права на небрежность. Девочка кивнула, заправила ремешок.

— Прости, Касси. Больше не повторится.

С того дня, как погиб отец, Мэрли стала очень серьезно относиться к обучению. Может, слишком серьезно. Эта неестественная для двенадцатилетней девочки сосредоточенность была Касси не по душе. Ребенок должен оставаться ребенком, даже если ни ей, ни руководству милиции, ни дону Карлосу не удалось уговорить Мэрли подождать. Нельзя привлекать детей к военному обучению. Мэрли сухо ответила, что она не ребенок и способна постоять за себя. Идти ей некуда, родственников нет. Она сказала это таким тоном, что полковник только руками развел. С той поры Мэрли занималась в группе Касси.

Разведчица взглянула на ее охотничий карабин с оптическим прицелом. Тот стоял у стены стволом вверх — калибр шесть миллиметров, надежный, дальнобойный. При заботливом отношении это идеальное оружие для маленькой, пусть даже не по годам рослой девчушки — у него очень слабая отдача. О том, как Мэрли относилась к карабину, оставшемуся от отца, и говорить нечего. Она заботилась о нем, как о любимой кукле. На прикладе было десять зарубок — так Мэрли вела счет убитым врагам. Так она мстила за отца.

Напевая про себя, Касси обошла всех участников рейда, проверила снаряжение, осмотрела каждый рюкзак, оружие. Задание — устроить засаду на патруль планетарной полиции. На этот раз Касси должна была остаться на базе — приказ дона Карлоса. Наверное, по совету Сонд-ры. Главный врач почему-то решил, что Касси работает на пределе и ей необходим отдых. Это же полнейшая чепуха — Касси пыталась убедить полковника, что, если она похудела на несколько килограммов, это совсем не значит, что у нее упадок сил.

Наконец, осмотрев всех участников диверсионной группы, она вернулась к Мэрли, похлопала ее по плечу. Девчонка вопросительно посмотрела на командира. Касси промолчала, тогда Мэрли присела на корточки возле своего карабина и принялась протирать ствол. Касси задумалась — может, переговорить с девочкой перед отправлением? Или уж когда вернется?..

В этот момент с улицы донесся голос Кали Макдугал. Разведчица вздрогнула, затем быстро взяла себя в руки, совсем уж было хотела обратиться к участникам рейда с напутственным словом, однако знакомый голос отвлек ее:

— Эй, Касси!

Она не выдержала, обернулась к распахнутой на улицу двери. Там стоял Тим Мун, улыбался, каблуком армейского ботинка пытался выдолбить лунку в осевшем уже снегу. Касси повернулась, через вторую дверь вышла в коридор и быстрым шагом бросилась прочь. Тим догнал ее в коридоре.

— Что, так и будешь бегать от меня? — спросил он, схватив ее за запястье.

Касси освободилась от его пальцев, затем с силой, локтем, отпихнула летчика.

— Никогда больше не смей хватать меня, слышишь?

— Прости! Я не хотел…

Касси отпрянула от него, отошла к стене и сложила руки на груди.

— Что тебе надо?

— Что случилось, Касси? Вот что я хочу знать. Если это из-за меня и твоей подруги Кали, то, наверное, кто-то пытается вбить клин между мной и тобой…

Касси, не говоря ни слова, повернулась и зашагала по коридору. Тим Мун вновь догнал, схватил; тогда Касси провела прием и намертво зажала его руку. Молодой человек не сопротивлялся.

— Если ты сломаешь мне локоть, я не смогу водить «Воса», — спокойно предупредил он.

— Нам с тобой не о чем говорить, неужели не доходит? — заявила Касси. — Ка… капитан Макдугал была моей подругой, но все кончилось после того, как она так поступила со мной. На пару с тобой!..

— Она никак с тобой не поступала! — воскликнул Тим. — Ты можешь членораздельно объяснить, что случилось?

— Я все знаю…

— Что ты знаешь?

— Насчет вашей встречи в гостинице. Я знаю, почему ты не поспел в кафе.

— Что же тебя в этом обидело? — пожал плечами Тим. — Вот чего я не понимаю.

— То есть? — Касси вскинула голову.

— Тебе она ничего плохого не сделала. Мне — да… Нет-нет, пожалуйста, останься. Дай мне, по крайней мере, договорить! Убежать всегда успеешь. Мы не хотели тебя обидеть.

— Ты хоть сам понял, что сказал? — с нескрываемой горечью спросила Касси.

— Я-то понял, а вот ты вспомни: разве Кали давала тебе обещание не подходить ко мне? Или я говорил, что не буду на нее заглядываться? Что же тебя гложет? Взгляни на себя, девочка, — у тебя такое выражение лица, словно небо обрушилось. Ты сейчас напоминаешь жену какого-нибудь дремучего фермера, обнаружившего, что ее муж завалил на сеновале другую женщину.

— Ты вообще не понимаешь, что городишь.

— Я-то очень хорошо понимаю…

— Какой же я была дурой! Как я могла поверить?.. Я теперь сама себе противна. Ступай и не подходи ко мне больше. Сцен я устраивать не буду, но ты ступай.

— Касси, зачем изводить себя, ведь ты же красивая, понятливая женщина. Ты всегда внимала голосу разума. Давай и на этот раз все поставим на свои места. Я никогда не клялся тебе, что ты у меня одна на всю жизнь. Но это совсем не означает, что ты мне не дорога. Очень даже дорога… Если бы ты знала… Каждый день, каждую ночь… Упрекать меня за то, что я не сразу осознал, какую непростительную слабость я допустил, ты, конечно, вправе…

— Спасибо.

— Но ведь до этой мысли тоже надо дойти. Если ты полагаешь, что так поступать было нельзя, то ведь мне потребовалось время, чтобы… скажем так — уяснить суть. Я говорю с тобой искренне… — Он вновь взял ее за руки. На этот раз Касси не сделала попытку вырваться.

— Точно так же мне дорога Кали. Не в этом смысле, а в человеческом. Может, в тот день она тоже совершила ошибку, но в любом случае она жестоко поплатилась. И выстояла. Она нуждается в тебе, Касси, как и ты нуждаешься в ней.

Касси потрясла головой, пытаясь сдержать набежавшие слезы. Ее длинные черные волосы, собранные в узел на затылке, растрепались, прядями упали на лицо. Тим отвел их за спину.

— Понимаешь, — тихо продолжил он, — очень трудно человеку одному. Если ты себя ощущаешь перстом, одним на всю Вселенную — это невыносимо, Кассиопея. Так никто не может жить. Кали всегда была твоей подругой, ей сейчас, как никогда, нужна твоя поддержка. Тебе тоже.

Касси неожиданно разрыдалась, вцепилась в Тима. Не могла справиться со слезами. Он мягко прижал ее к себе, принялся гладить по волосам. Когда Касси немного успокоилась, взял ее за подбородок и поцеловал в губы.

Она недолго сопротивлялась, потом сама обняла его, не в силах сдержать себя.

«Нет, в силах, — прозвучал в сознании какой-то трезвенький голосочек, — но зачем?»

Таи-шо Джеффри Кусуноки, провозгласивший себя военным губернатором Тауна, продолжал отжиматься от пола на кончиках пальцев. Собравшиеся вокруг него прихлебатели дружно, нараспев считали:

— Сорок пять… сорок шесть… сорок семь… «Странное дело, — неожиданно подумал господин Кимура, — я уже не удивляюсь, что получаю аудиенцию в гимнастическом зале. Как будто в другом месте нам неуместно разговаривать».

Он стоял в сторонке в своем обычном похоронном наряде, и лицо его выражало явное удовольствие — совсем под стать тому ликованию, которое вспыхнуло в зале, когда счет дошел до пятидесяти.

Наконец фельдмаршал прекратил отжимания, поднялся, взял бутылку с поднесенного ему подноса и отхлебнул. Господин Кимура машинально повторил глотательное движение. От этого ему стало не по себе.

— Очень впечатляюще.

— Вам тоже следует заняться физическими упражнениями, Кимура-сенсей, — посоветовал ему Кусуноки. — Сразу сбросите лишний десяток лет!..

— Благодарю вас, таи-шо, за заботу о моем возрасте, но я не желаю лишаться лет, которые научили меня мудрости. Опыт и рассудительность копятся день за днем, год за годом.

Кусуноки нахмурился, затем рассмеялся. Его окружение тоже дружно захихикало.

— Понимаю. Это шутка.

— Если вам угодно, таи-шо.

Кусуноки взял полотенце, чтобы вытереть пот, — начал с головы, затем принялся за плечи. Все это время он сосредоточенно молчал. Наконец, стараясь придать своему голосу дружеское расположение, предложил:

— Вам действительно следует как-то расслабиться, Кимура-сенсей. Вы слишком серьезно относитесь к жизни.

— На мне лежит великая ответственность. Вот почему я осмелился побеспокоить вас во время занятий в зале.

Фельдмаршал сурово посмотрел на советника, потом махнул рукой, и все люди из его окружения тут же вышли из зала. Кусуноки сел скрестив ноги, вместо того чтобы, как требует обычай, устроиться на пятках, и грубовато спросил:

— Ну?

— У нас появились — трудности в некоторых секторах экономики. Проще говоря, кое-кто из тех, кто якобы выразил готовность сотрудничать с нами, начинают встав лять нам палки в колеса. Они вызывают ненужное напряжение в отношениях между нашими солдатами и рабочими. Имели место отдельные неприятные инциденты.

— С применением оружия?

— Да.

— Как так может быть? Люди, которым сохранили их собственность — фермы, фабрики, шахты, просто обязаны быть на стороне нового хозяина!

— Ах, ваше превосходительство, вы совершенно правы, однако я нахожусь в стесненных обстоятельствах. Я вынужден передать вам жалобы некоторых работодателей. Я надеюсь, что вы поможете разрешить определенные трудности…

— И вы надеетесь на мою благосклонность? Что ж, вполне разумно, господин Кимура. Я постараюсь зажать рты безответственным крикунам.

— Благодарю, фельдмаршал. Рад, что вы осознаете важность этого вопроса.

Привязывание экономики Тауна к системе хозяйственных связей, сложившихся в Синдикате, — одно из важнейших направлений в работе нового правительства. Особенно важна для промышленности Синдиката медь. Драконы постоянно ощущают дефицит этого стратегического сырья. С древесиной и мехами, которые планета поставляла на внешний рынок, дела обстоят не лучше. В связи со стародавним неприязненным отношением к Синдикату торговцы Тауна практически никогда не шли на уступки представителям Дракона. Переориентация экономики планеты на более тесное общение с Синдикатом крепче любых военных и политических мероприятий решила бы задачу закрепления Тауна в составе империи. Но для этого требовалось ввести запреты на торговлю местных производителей с любыми другими агентами, кроме тех, кто представлял интересы «Черного дракона», — трудная и долговременная задача, касающаяся прав собственности, на которые ни в коем случае нельзя было посягать. Об этом Ойябун Тояма заранее предупредил господина Кимуру. Все должно быть сделано на основе полной добровольности. Именно здесь пролегала черта, которую нельзя переступить. Говоря другим языком, собственность дядюшки Чанди неприкосновенна, однако его следовало лишить права самолично распоряжаться своими предприятиями на Тауне. Тем более заниматься свободным вывозом продукции. Вот тут и покрутись!..

Получив согласие таи-шо на проведение любых мероприятий, которые потребуются в этом случае, господин Кимура решил не терять времени и получить санкцию главнокомандующего еще в одном щекотливом деле.

— Ваше превосходительство, я никогда не осмеливался давать вам советы в военных вопросах…

— И правильно делали! — В голосе Кусуноки послышались нотки, очень не понравившиеся господину Кимуре, однако он уже не мог и не желал останавливать разговор.

— Долг слуги, обнаружившего пожар в доме, немедленно сообщить об этом своему хозяину вне зависимости от того, желает тот услышать печальное известие или нет. В настоящее время стратегическая инициатива находится на стороне ваших доблестных солдат, они успешно противостоят всяким попыткам бандитов-наемников и подкупленных ими местных негодяев добиться преимущества. К сожалению, мы все дальше и дальше отсылаем наши части от столицы, при этом удаляемся от основной базы. Наше рассредоточение по материку становится в каком-то смысле угрожающим. Чем дальше, тем вероятнее, что у наемников могут появиться бредовые планы встретиться с нами в поле лицом к лицу. Таи-шо вскинул брови:

— Вы, значит, предлагаете, чтобы я как можно скорее нашел способ выманить этих сражающихся за деньги солдат в поле, чтобы одним ударом разгромить их и их лакеев? То есть вы хотите сказать, что в этом заключается наша первейшая обязанность?

Кимура поклонился:

— Ваше превосходительство с неподражаемым умением выразили мою мысль. Кусуноки вскочил на ноги.

— Я должен подумать, сенсей. Ваше предложение станет стержнем стратегического плана.

Он неожиданно захохотал. Старик удивленно посмотрел на него, однако главнокомандующий, не оборачиваясь, направился к выходу.

XXV

Лагерь Марипоза,

Восточные Эйглофианы,

Провинция Гандерланд,

Таун, Федерация Солнц

18 апреля 3058 года


Первыми посторонний шум услышали дети Долорес и Зумы Гальего. Дело было во время мессы, которую проводил отец Монтойя. Наташа неожиданно схватила за руку Диану Васкес и ткнула пальчиком в подернутое тучами небо.

— Посмотри, Диана, — сказала девочка, — еще одно солнце спускается к нам. Это, наверное, Святая Дева Мария решила посетить наш лагерь?

Диане стоило только взглянуть на золотистое сияние, пробивающееся сквозь облака, как ей сразу стало понятно, кто и зачем решил посетить Марипозу. Где-то совсем рядом опускался космический челнок. Следом в облаках вспыхнула еще дюжина полыхающих точек — это стартовали боевые роботы, опускающиеся на землю с помощью прыжковых двигателей.

— Беги в укрытие, Наташа, — спокойно сказала Диана. — Дети, все в укрытие. — Она повысила голос: — Скорее, скорее!

Небо раскололось от грохота преодолевшего звуковой барьер звена «Шолагаров». Мгновением позже груда кучных разрывов накрыла открытый разрез, и еще через несколько секунд до Дианы долетела частая дробь. Непонятно, зачем дракам бомбить пустой гигантский карьер, где когда-то добывали медную руду? Может, они хотят наглядно продемонстрировать, что церемониться не будут?..

Дети сломя голову бросились к входу в подземный бункер, устроенный метрах в сорока от открытой площадки, где проходила церковная служба. Наташа Гальего схватила Диану за ногу — та так и продолжала смотреть вверх, откуда, уже ясно видимые, опускались боевые роботы. Горячие струи вырывались из прыжковых двигателей.

— Побежали скорее, Диана! — умоляюще закричала девочка.

Васкес накинула ей капюшон на голову и помчалась к стоявшему неподалеку гусеничному тягачу. Эта машина в военных условиях могла доставить на позицию боевой робот типа «Атлас», а в мирных была приспособлена для перевозки гравия и пустой породы. На тягаче не имелось вооружения, однако броня была достаточно мощной, чтобы кабина и ходовая часть могли выдержать удары рушащихся на нее камней.

В этот момент внимание Дианы привлек беспорядочно падающий боевой робот. Она с первого взгляда определила, что это машина типа «Катана». По-видимому, пилот не справился с управлением или забарахлил один из прыжковых двигателей. Спустя несколько секунд глухой удар возвестил, что приземление состоялось.

— Нитро-3, там есть один для вас! — сообщила в миниатюрный микрофон лейтенант Сондра Прин и тут же бросила свою машину вправо, чтобы избежать голубоватого сгустка энергии, выпущенного приземлившейся «Пантерой». Голос ее звучал вполне обыденно, словно она предупреждала подругу, чтобы та не забыла купить фрукты в магазине. Воздушные рейнджеры прозвали лейтенанта Прин Ледышкой. Правда, ее дружок, тоже летчик, только усмехался, когда кто-нибудь из товарищей окликал Сондру подобным образом. Просто у нее был полный порядок с нервами.

— Спасибо, Нитро-1.

В голосе Нитро-3 прозвучали торжествующие нотки. Соседний «Вос» сделал боевой разворот и осыпал упавшую «Катану» градом снарядов. Метил в пакет прыжковых двигателей — стоило только поджечь горючую смесь, и роботу конец.

— Это, как ты называешь, богатая добы…

Голос Нитро-2 внезапно оборвался, в наушниках послышался характерный треск, шум. Лейтенант Прин не имела привычки оглядываться; вместо этого она машинально сделала правую бочку, затем с переворотом набрала высоту.

За эти несколько секунд Прин успела оглядеть все пространство боя. Ее соседка справа, точнее, ее самолет превратился в плотное облачко, отгоняемое ветром в сторону гор. Облачко на глазах таяло, продолжая осыпаться обломками. В этот момент внимание Сондры привлек прицел наведения. Следящая система захватила выхлопы оказавшегося впереди «Шолагара». На экране замигало красное колечко, вплыло в перекрестье — оно неотрывно следовало за совершаю-щимотчаянные эволюции аэрокосмическим истребителем. Пуск управляемого снаряда занял мгновение. С той же неспешностью лейтенант отвернула в сторону, старалась не потерять из виду спиралевидный полет управляемой ракеты, инфракрасная головка наведения которой взяла цель.

Сондра не почувствовала особой радости, когда ракета вонзилась в истребитель, сбивший ее подругу. Еще некоторое мгновение «Шолагар» безмятежно стремился вперед, но в следующее мгновение на месте двигателей полыхнуло так, что особое стекло на нейрошлеме Сондры тут же потемнело.

У лейтенанта Прин были обширные планы на будущее. Она мечтала о славе, о долгой, интересной жизни. Думала о том, что на войне совсем неплохо было бы выжить, но это надо сделать с честью. Из всего звена «Во-сов» она осталась одна. Дракам уже удалось сбить три машины. Вот они, все три, горят на земле.

У нее осталось шесть снарядов, следовательно, если ей суждено погибнуть, она должна опустошить зарядные кассеты. Все силы приложить!

Между тем подбитый «Шолагар» неожиданно скользнул на крыло и в следующую секунду взорвался. Облако оказалось куда более густым и темным, чем то, какое оставил после себя погибший «Вос».

Лейтенант Прин позволила себе улыбнуться. Один есть! Теперь пора разобраться со следующим.

Им оказался «Шилон». Она знала — не ощущала, а знала! — что он находится в задней полусфере и сейчас начнет боевой разворот. Некоторое время, сцепив зубы и не теряя спокойствия, она медлила, прежде чем свалить свой самолет в штопор. Это надо было сделать очень точно.

Есть! Сондра ударила по педалям, самолет опрокинулся на крыло, беспорядочно падая, полетел к земле. Только такой самолет, как «Вос», только такой подготовленный пилот, как лейтенант Прин, смогли поставить в тупик летчика, управлявшего «Шилоном». Он уже успел открыть огонь из большого носового лазера и двух малых, установленных в крыльях. Все три луча прошли мимо, а секундой позже аэрокосмический истребитель выскочил в переднюю полусферу. Тут Сондра, неуловимо поиграв рулями, вывела свой самолет из штопора и, оказавшись на прицельной дистанции, открыла огонь из автоматической пушки.

Трассы ударили прямо в фонарь кабины «Шилона», рикошетируя, снаряды с воем отлетали в стороны. Казалось, несущий смерть металл так и не сможет одолеть бронированное стекло, но в этот момент прямо перед носом аэрокосмического истребителя появились шапки разрывов, и пилоту, чтобы не оказаться в самом их центре, пришлось выполнить правый вираж. Эти доли секунды оказались для него роковыми. Драк был опытным летчиком, он даже успел выпустить очередь из автоматической пушки, прикрывавшей заднюю полусферу, однако Сондра успела захватить его в прицел. Оказавшись сзади, она уж не упустит своего. Еще немного, еще капельку!..

Ей пришлось увернуться от трассирующих снарядов, от реактивных струй, вырывающихся из двух дюз «Шило-на» — они представляли не меньшую опасность, чем оружие истребителя, — и все равно красное колечко медленно, но верно наползало на плещущее выхлопное пламя. Есть!

Драк уже начал выполнение противоракетного маневра, когда чуть сбившийся с наводки снаряд угодил ему в крыло. Полыхнул огонь, и добрый ломоть плоскости, вращаясь, полетел вниз. С таким повреждением истребитель выжить не мог. Он медленно завалился на подбитое крыло и, разваливаясь в воздухе, устремился к земле.

Прин поспешила набрать высоту. Сверху были отчетливы видны разрезы, располосовавшие широкую котловину Марипозы. Между строениями, терриконами и производственными зданиями виднелись приземлившиеся вражеские роботы. На этот раз Кусуноки оказался на редкость щедр. Чтобы исключить всякие случайности, он бросил в бой батальон боевых роботов и поднял в воздух всю свою авиацию. Двум подразделениям наемников оставалось только погибнуть — при таком превосходстве в силах даже копия «Нага» не могла помочь.

С высоты Сондра, к своему удивлению, обнаружила, что сражение в воздухе только разворачивается. Небо кишело от аэрокосмических истребителей драков. Каждый из них хотел отличиться — добить неуклюжую винтокрылую козявку, осмелившуюся бросить им вызов. Три таких самолета драки сбили без особого труда, а с этой верткой машиной произошла неувязка. Можно было представить себе шок и ярость, которые испытали вражеские пилоты, обнаружив, что два их товарища погибли в сражении с игрушечным самолетиком.

Лейтенант Прин верно оценила их психологическое состояние, отметив, что все «Шолагары» и «Шилоны» гурьбой бросились за ней. Это была непоправимая тактическая ошибка.

Воевать стало легче и заметно веселее. Драки мешали сами себе, при стрельбе им приходилось постоянно оглядываться на своих товарищей. Такое не могло продолжаться долго. Сейчас командир драков наведет порядок в воздухе, так что, прикинула Сондра, у нее есть только несколько десятков секунд. Ну, пара минут… Их надо использовать с толком.

Лазерные лучи секли воздушное пространство вокруг ее самолета. Стреляли по большей части наобум, прицеливанию мешали свои собственные машины. Она невольно улыбнулась, представив, как вражеские пилоты осыпают проклятиями своих товарищей, не вовремя подворачивающихся под руку.

У нее оставалось четыре снаряда и преимущество в маневре — она старалась держаться поближе то к одному, то к другому драку. Их истребители не могли воспользоваться превосходством в скорости, так как разогнаться в этом закрутившемся в небе клубке было негде. Оставался только ближний бой, при этом самолетам противника ни в коем случае нельзя выскакивать вперед и оказываться перед носом воздушного рейнджера. «Вот это условие они никак не смогут соблюсти», — сообразила Сондра. Ей надо постоянно обманывать вражеских пилотов — начинать маневр в одну сторону, потом резко менять направление. Как раз для таких полетов «Вое» приспособлен лучше всего.

По-видимому, командир драков принялся наводить порядок, и в этот момент один из «Шолагаров», оказавшись над ней, резко метнулся вправо, заметив, что винтовой самолет резко убрал газ. Пилот был опытный, сумел заложить нужный крен и уйти со снижением в сторону. К несчастью, он не заметил «Шилона», который заходил в атаку…

Два вражеских истребителя столкнулись в воздухе. Сондра едва справилась с управлением и заложила такой вираж, какой только были способны выдержать человек и машина. К сожалению, один из двигателей сбросил обороты. Только на мгновение она потеряла управление, когда же восстановила контроль, то обнаружила перед собой «Шолагар», которому удалось сделать боевой разворот и выйти на прицельную дистанцию. Пилот чуть раньше открыл огонь, пытаясь на ходу, по трассам снарядов автоматической пушки, установленной в его носовой части, скорректировать прицеливание. Сондра машинально открыла ответный огонь. Снаряды впились в бронированное стекло фонаря кабины. Два самолета, непрерывно стреляя, шли лоб в лоб. Скорость была на пределе. Неожиданно «Шолагар» выпустил в ее сторону серию неуправляемых снарядов и, задрав нос, начал совершать петлю.

Сердце Сондры забилось от восторга. Он струсил! Он не выдержал, отвернул!.. Лейтенант Прин тоже потянула руль на себя и, сделав полупетлю с переворотом, оказалась в хвосте «Шолагара». Сразу пустила два последних снаряда. Сердцем почуяла — больше не успеть. Попали они в цель или нет, она уже не видела. Дракам удалось навести порядок в собственных рядах, и, когда «Вое» в верхней точке потерял скорость, два аэрокосмических истребителя, поджидавшие его на этом эшелоне, совершили боевые развороты — каждый в свою сторону — и выпустили залпом неуправляемые реактивные снаряды. Затем добавили из лазерных пушек…

«Вос» взорвался негромко, хлопком. Только что в небе властвовал героический самолет, сумевший одержать четыре победы, а может, и пять, — а в следующее мгновение там расцвел дымный шарик. Обломки полетели к земле.

А там, на земле, батальон боевых роботов завершал окружение базы наемников и брал первых пленных. Односторонняя битва была закончена.

На экране появилось лицо корреспондентки — пусто-глазой красивой женщины с шапкой прекрасных золотистых волос.

— Я — Дилона Саундерс, веду передачу с судебного заседания из административного центра, резиденции правительства Тауна…

Четырнадцать Всадников замерли у телевизионного экрана, установленного в амбаре на одной из ферм, где теперь размещался полевой штаб Семнадцатого полка. Все молчали.

Получив сведения, что драки что-то затевают, дон Карлос решил перевести штаб из поселка лесорубов в глубь провинции Немедия на хутор, затерявшийся между главным хребтом и Южными Гандерландами. Подобное решение напрашивалось само собой — враги только и мечтали о том, чтобы повторить нападение на штаб и одним ударом вывести из строя всю верхушку движения сопротивления. В столице провинции заправляли люди Блейлока. Их поддерживала рота регулярных войск Синдиката и звено боевых роботов из состава полка «Черного дракона». Проникновение врага так далеко в глубь материка соответствовало планам полковника. Он стремился любыми путями заставить Кусуноки продвинуть свои части еще дальше. Но при этом задача обеспечения безопасности руководства становилась все острее. Затем пал лагерь в Марипозе, и все расчеты рухнули.

На экране появилась женщина в изодранном оранжевом комбинезоне пилота боевого робота. Она стояла спиной к стене, голова высоко вскинута. Шел легкий дождь, и редкие капли падали ей на лицо. Создавалось впечатление, что женщина плачет. Однако стоило взглянуть в ее глаза, и иллюзия исчезала. Она смотрела гордо, спокойно — на солдат, выстроенных перед стеной, на кучку военных, стоявших в сторонке. Ни единой слезинки не выкатилось из глаз, а то, что всплакнули тучи, что ветер стих и небо нахмурилось — что ж поделаешь!..

Смотревших на экран будто молнией поразило. Диана Васкес.

За линией солдат, в группе военных и штатских, наблюдающих за расстрелом, было тихо, шумел только Говард Блейлок, торопливо раздававший приказания. Второй раз в жизни ему предстояло предстать перед зрителями в роли вершителя судеб. Его возбуждала торжественность предстоящей церемонии — он всегда любил находиться в центре внимания.

Прямо в центре и чуть сзади расположились фельдмаршал Кусуноки — огромная глыба в парадном мундире—и рядом, как всегда в похоронном, на этот раз уместном, костюме господин Кимура. Слева охранники из планетарной полиции, вооруженные парализующими дубинками, окружили сбившихся в толпу детишек. Их было человек двадцать. Перепуганные насмерть, они плакали, цеплялись друг за друга.

С той стороны, где отдавал распоряжения Блейлок, были установлены камеры, там же расположились корреспонденты. Отсюда вела передачу и Дилона Саундерс.

Подполковник Гордон Бейрд решительно направился к Блейлоку. Два солдата из Вооруженных сил Синдиката скорее прятались за высоким офицером, чем охраняли его.

— Что здесь происходит? — суровым голосом спросил Бейрд. — Вы обещали, что всем пленникам обеспечат хороший уход и не будет никаких посягательств на их честь и достоинство. А что здесь творится? Я выполнил свою части сделки, сдал вам лагерь. И не виноват, что ваши летчики не могли справиться с одной— единственной фанатичкой, летающей на музейном экспонате.

Кусуноки вмиг принял грозный вид — даже выпрямился и выпятил грудь. Всякое напоминание о сражении под Марипозой приводило его в ярость. Он уже отдал приказ о разжаловании пилотов, принимавших участие в том воздушном бою.

Говард Блейлок махнул рукой:

— Гордон, наступает самый важный момент. Вернитесь на место или, по крайней мере, отстаньте от меня.

Солдаты наконец разобрались в ситуации и, решив применить силу, с обеих сторон вцепились в подполковника. Он резко отбросил в сторону их руки, отряхнулся, полубезумным взглядом оглядел двор. Посмотрел в сторону Дианы Васкес, глянул на Кусуноки и господина Кимуру и вновь шагнул к Блейлоку:

— Вы не имеете права так поступать! Это негуманно!.. Блейлок вздохнул, покачал головой, словно говоря — вот пристал!.. — и вытащил небольшой короткоствольный револьвер. Затем с картинным удивлением посмотрел на оружие, всем своим видом показывая, что понять не может, каким образом оно оказалось в его руке.

— Понимаешь, — с некоторой ехидцей обратился он к подполковнику, — я никогда в своей борьбе не пользовался оружием. Предпочитал обходиться мозгами… Это вопрос престижа. Но бывают моменты, когда положение становится невыносимым. — Он вскинул оружие и выстрелил. Пуля угодила точно в лоб. — Не приставай ко мне больше.

В толпе журналистов кто-то вскрикнул, послышался женский визг. Все они бросились вперед — в этот момент подполковник Бейрд рухнул на землю. Зажужжали камеры, а Блейлок, словно осознав, что случилось, отчаянно закричал и, раскинув руки, бросился навстречу тридивизионщикам.

— Не снимать! Запрещено!.. Обычное дело, невыполнение приказа.

Его охрана тут же кинулась помогать хозяину и дубинками загнала корреспондентов на отведенное им место. Наконец камеры направили на женщину, стоявшую у стены.

Расстрелом командовал молоденький чу-и(Лейтенант (яп.).) с откровенно азиатскими чертами лица, в форме Объединенного Воинства; мужчина — очень важное обстоятельство для Кусуноки. Хотя Кимура решительно настаивал на том, чтобы церемония проводилась исключительно Блейло-ком и его людьми, главнокомандующий посчитал, что этот случай — хороший повод показать, кто на Тауне хозяин.

Лейтенант был в парадной форме, на фуражке черная лента, один конец которой свисал на плечо, — траурный знак в честь пилота,,погибшего в роботе «Катана».

— Целься!

Двенадцать карабинов оказались поднятыми в воздух. Диана Васкес протянула руки к детям.

— Пойте! — крикнула она. — Пожалуйста! Пойте, не плачьте… — и первой начала: — Тебя, Господи, славим!.. — Потом, когда дети подхватили, когда просветлели их лица, она выкрикнула: — Слава Святой Деве Гваделупской, Спасительнице нашей!..

— Внимание! — тоненьким голоском крикнул лейтенант. Дети и Диана уже пели стройно, слаженно, как в церкви. Диана улыбалась. Дождь усилился, господин Ки— мура поежился под дождем, Кусуноки принялся кусать нижнюю губу.

— Пли!!

Двенадцать карабинов выстрелили. Диану отбросило к стене, на груди у нее расплылось большое алое пятно, а дети продолжали петь.

В амбаре раздались вопли, крики ярости. Дон Карлос закрыл лицо ладонями.

Лицо Дилоны Саундерс, такое же невозмутимое, каким оно было бы на открытии какой-нибудь картинной галереи, вновь появилось на экране.

— Сейчас мы предоставим слово человеку дня, новому главе планетарного правительства Говарду Блейлоку. Он прокомментирует только что показанные кадры.

— Спасибо, Дилона, — сказал Блейлок, тоже старавшийся держаться невозмутимо, хотя его сковывало страшное напряжение. — Уверен, мы все постараемся недопустить повторения того, что случилось только что. Но я вынужден еще раз обратить внимание на то, что это предатели-наемники заставили солдат спустить курки. И прежде всего, их главарь, так называемый полковник Камачо.

— Не желаете что-нибудь сказать иностранным наемникам, оккупировавшим нашу планету, господин председатель?

— Да, Дилона, мне есть что сказать им… — Блейлок повернулся и поглядел прямо в тридивизионную камеру. — Поймите наконец, что вы являетесь уголовными преступниками. Законное правительство отвергает ваши методы действий. Оно считает ваше пребывание на планете неправомочным. Третья часть межзвездного военного кодекса не распространяется на тех, кто отвергает всякие нормы морали и чести, поэтому вы не вправе рассчитывать на защиту закона.

Я призываю вас: проявите благоразумие. Так будет легче для всех нас, и прежде всего для ваших детей. Предложение фельдмаршала Кусуноки остается в силе — сдавайтесь и отправляйтесь на Аутрич. В противном случае… — Он поднял вверх обе руки. — В противном случае справедливость все равно восторжествует. Люди Тауна поднимутся против вас!

Передача закончилась. Как только погас красный глазок на камере, Дилона захлопала.

— Замечательно, Говард. Просто замечательно!

В этот момент тюремщики унесли тело расстрелянной Дианы Васкес.

Блейлок подошел к Кусуноки и Кимуре и, кивнув в ту сторону, сказал:

— Вот все и закончилось.

— Вы так полагаете? — спросил господин Кимура. Блейлок замер и вызывающе поглядел на него.

На лице у господина Кимуры не дрогнула ни единая жилка — он по-прежнему невозмутимо взирал на происходящее.

— Ваша риторика насчет того, что наемники не попадают под действие третьей части военного кодекса, глупа и неуместна. Вы преступили грань дозволенного, Блейлок. В любом случае Семнадцатый легкий полк Всадников находится под защитой закона. Предатель Чандрасекар, возможно, самый подлый человек во Вселенной, но он имеет право защищать свои деловые интересы. Наемники находятся на Тауне на законном основании.

Блейлок кивнул, взял бутылку минеральной воды, залпом осушил ее, потом небрежно ответил:

— Не пойти ли вам, господин Кимура, куда подальше с вашими наставлениями! Ваше кваканье мне изрядно надоело! Вы свою работу сделали, и я вам советую больше не вмешиваться. Времена меняются. Думаете, что способны вершить судьбы целой планеты? Напрасные усилия. И ваш покровитель, Ойябун какого-то задрипанного округа, мне теперь не указ. Вы что, надеялись отсидеться под сенью закона? Если бы у вас было развито воображение, вы давным-давно заседали бы в Люсьене, в правительстве. Вот там можно вспоминать о законе, но здесь?.. — Блейлок состроил презрительную гримасу.

Господин Кимура задумчиво покивал, а главнокомандующий равнодушно, даже с некоторым презрением выслушавший речь Блейлока, поморщился и подозвал офицера из своего окружения. Тот подскочил, Кусуноки прошептал ему что-то на ухо, офицер тут же умчался, а таи-шо обратился к главе правительства:

— Хватит болтовни, Блейлок! Я отдал приказ своим частям занять оборонительные позиции к югу и востоку от города. Вы полагаете, полковник Камачо наконец выползет из своей норы?

— Обязательно. Он должен вступить в сражение, иначе я распространю по всей Внутренней Сфере его отказ. Мы такую смонтируем голографическую дискету, что бу дет любо-дорого! — Блейлок в первый раз за сегодняшний день позволил себе от души улыбнуться. — Повторяю, у него нет выбора.

Кто-то из присутствующих в штабном бараке выключил тридивизор. На какое-то мгновение люди посмотрели на Касси, которая жадно пила воду, — в напряженной тишине бульканье прозвучало ошеломительно громко. Затем все повернулись к дону Карлосу. Он поднял голову. Его щеки блестели от слез.

— Что ж, нам остается принять вызов.

Загрузка...