Мы с Серым укрылись в тени ближайших деревьев и стояли там, ожидая. Заметил ли он меня? И если видел, то подъедет ли?
Всадник приближался, разглядывая землю, разыскивая следы. Я проверил, легко ли вынимается из кобуры револьвер, выдернул сыромятный шнурок, предохранявший его от падения, и продолжал ждать.
День был теплый, небо чистое. Всадник заметно приблизился, и я смог различить цвета одежды, масть лошади… Это была Мойра Макларен!
Выехав из тени, я ждал, когда она заметит меня. Это произошло почти сразу же.
Рубашка моя была разорвана, лицо покрывала двухнедельная щетина, щеки впали, но душу мою согрело выражение удивления и облегчения, появившееся на ее лице.
— Мэтт? Вы живы?
Серый вплотную подошел к ее лошади.
— Неужели вы думали, что я могу умереть, не оставив вам обещанных сыновей?
— Не шутите.
— Я и не шучу.
Она взглянула мне в глаза, слегка покраснела и быстро сменила тему.
— Вы должны уехать. Совсем. Если вы сейчас вернетесь — они вас убьют.
— Я не побегу. Я возвращаюсь обратно.
— Но вы не должны! Они считают, что вы убиты. Пусть так и думают. Уезжайте, уезжайте, пока можете! Они искали, перерыли все окрестности, но так и не смогли вас найти. Джим Пиндер поклялся, что, если вы живы, он убьет вас при первой же встрече. Да и Боди Миллер вас ненавидит.
— Я возвращаюсь.
Она сдалась — да и мне не верилось, чтобы она действительно считала меня способным убежать. И я был рад, что она понимает меня так хорошо.
— Джим Пиндер захватил «Ту-Бар».
— В таком случае ему придется оттуда уехать.
Она обратила внимание на мою полную флягу и обвела рукой долину, на краю которой мы остановились.
— Отец поразится, когда узнает, что здесь есть вода и трава. Никто и мысли не допускал, что здесь можно выжить. Думаю, вы нашли единственное такое место.
— Это не моя заслуга. Это место нашла моя лошадь.
— Плохо пришлось?
— Не слишком хорошо. — Я оглянулся на опушку, откуда она выехала. — За вами никто не следил?
— Нет… Я проверяла.
— Вы искали меня и раньше?
Она кивнула.
— Да, Мэтт. Я боялась, что вы умираете где-то здесь, один… Я не могла этого перенести.
— Ролли был силен. Он был очень силен.
— Так это вы его убили?
— А кто же еще?
— Его нашли Кеневейл и Боди. Кеневейл был уверен, что это ваших рук дело, но некоторые считали, что это дело рук парней Бенара.
— Они не сражались за меня.
Некоторое время мы сидели молча, думая каждый о своем. О чем могла думать Мойра, я не имел ни малейшего представления, но сам думал о ней, о том, какая это замечательная женщина. Теперь, получив возможность хорошенько ее рассмотреть, я заметил, что она похудела, обозначилась легкая впалость щек. Было непривычно думать, что обо мне может беспокоиться женщина. Много лет минуло с тех пор, как обо мне вообще кто-либо беспокоился.
— Кажется, мы очень далеко от города?
Мойра оглянулась по сторонам и взглянула мне в глаза.
— Как бы я хотела, чтобы нам не надо было возвращаться!
— Но надо.
Немного поколебавшись, она проговорила:
— Мэтт, вы сказали, что любите меня. Я вам верю. Если вы не вернетесь — я уеду с вами. Сейчас. Куда угодно — куда вы захотите.
Свершилось! Все, чего только мог бы пожелать любой мужчина. Меня полюбила девушка — девушка настолько очаровательная, что всякий раз при виде ее я испытывал удивление и острое желание обнять. Я действительно любил ее, мисс Мойру Макларен.
— Нет, — ответил я. — Вы же знаете, я должен вернуться. Я поклялся Боллу никогда не сдаваться — и не сдамся.
— Но вы не сможете! Вы больны… Вы были ранены!
— Да, я был ранен. Но с этим покончено, на мне заживает быстро. Уже шестнадцать дней, как я отдыхаю, и этого больше чем достаточно.
Она повернула лошадь, чтобы пуститься в обратный путь вместе со мной, и какое-то время мы молча ехали шагом.
— Скажите отцу, чтобы он забрал из «Ту-Бар» свой скот. Я не хочу распри с ним.
— Он этого не сделает.
— А должен.
— Вы забываете — я дочь своего отца.
— И моя жена… Скоро ею станете.
На этот раз она не стала отрицать. Но и не выразила согласия. Много миль мы проехали, разговаривая, я повернулся в седле на краю пустыни.
— Отсюда я поеду один. Ехать со мной для вас слишком опасно. Но вы можете сказать Моргану Парку…
Я сидел и наблюдал, как она удаляется по направлению к тропе, ведущей на «Боксед-М», и думал, как буду счастлив, когда она наконец станет моей.
Она держалась в седле, как юная королева — спина прямая, плечи красиво откинуты. Словно почувствовав мой взгляд, она обернулась и посмотрела назад, но не помахала рукой. Не помахал и я.
Затем я повернул лошадь и направился в город.
Долго еще я буду вновь переживать это расставание и долгую одинокую поездку вниз, с гор. Я часто буду думать о Мойре — как она глядела, что говорила, — потому что такие дни редки в жизни любого человека. Да, мы спорили, но это был славный спор без резких слов.
Теперь мне предстояли трудные часы. Существовал лишь один способ решить все проблемы. Возможно, кто-нибудь нашел бы и другие пути, но все они были не для меня. Я должен был открыто появиться и взять быка за рога. Пока еще не в «Ту-Бар», но в городе.
Они должны узнать, что я жив. Узнать, как я сражался и выжил.
Не в моих правилах было бегать; я застолбил здесь свою заявку на будущее, среди этих людей мне предстояло жить. И важно было, чтобы они поняли меня.
Итак, в город. Если Джим Пиндер там, один из нас умрет.
Если там Боди Миллер — мне придется убить его или оказаться убитым.
Любой из ковбоев с «Боксед-М» или «Си-Пи» может попытаться застрелить меня. Эта охота была им разрешена.
Но судьба моя была в моих руках, и не в моем характере было колебаться. Направив Серого по дороге в город, я двинулся легкой рысью. Впереди была пропасть времени. Я не торопился ни убивать, ни быть убитым.
Руд Макларен не был плохим человеком — в этом я не сомневался. Как и многие другие, в первую очередь он думал о собственном ранчо и хотел, чтобы оно стало лучше всех. Было ясно, почему он так жаждал заполучить воду и пастбища «Ту-Бар» — в его положении я бы тоже этого хотел.
Но Макларен считал, будто все, что хорошо для его ранчо, хорошо и для окружающих. Подобно множеству людей, самостоятельно добившихся жизненного успеха, он был на удивление эгоцентричен. Он видел себя центром мироздания, и все вокруг должно было служить только ему.
Он был неплохой человек, но обладал властью; а когда-то, когда я много читал, я вычитал, что власть портит человека.
Этой его власти я и должен был противостоять.
Тропа была пустынна. День клонился к вечеру. Серый был резвой лошадью, и потому мы добрались туда быстро. Из нескольких труб тянулся к небу дым, я слышал удары топора, хлопанье дверей.
Оставив тропу, я через пустырь направился к окраине города — к разбросанным в беспорядке хижинам и глинобитным домишкам, которые обеспечивали мне некоторое укрытие до тех пор, пока я не подъеду совсем близко. Позади заброшенной глинобитной постройки я натянул поводья, свернул самокрутку и закурил.
Хорошо бы побриться… Я вспомнил, где находится парикмахерская и как она расположена относительно остальных городских строений. Пожалуй, был шанс добраться до нее и сесть в кресло, не будучи кем-либо замеченным.
Когда меня постригут и побреют, я направлюсь к мамаше О'Хара. Избегая салунов, где могут оказаться ковбои Пиндера или Макларена, я пообедаю и постараюсь, улучив минутку, потолковать с Кеем Чепином. И конечно, поговорю с миссис О'Хара. Они люди влиятельные и могут оказаться ценными союзниками. Помощи я от них не хотел — только понимания.
Протерев запыленные револьверы, я проверил заряды. В каждом барабане было по шесть патронов. Я выбил пыль из шляпы, отряхнул штаны и постарался привести рубашку в чуть более приличный вид.
— Ну ладно, Серый, — сказал я, — двинулись.
Шагом мы обогнули дом, миновали двор, где молоденькая девушка кормила цыплят, и мимо коновязи, возле которой стояла пара лошадей, добрались до задней двери парикмахерской. Там находилась заброшенная конюшня. Я завел Серого внутрь и привязал. Это было длинное низкое здание под соломенной крышей. В конюшне нашлось много сена, и я бросил его в кормушку. Потом прислонил вилы к стене и надвинул шляпу пониже на лоб.
Ладони мои вспотели, а во рту пересохло. Я обозвал себя дураком — и вышел на открытое место. Поблизости никого не было.
Стараясь шагать помедленнее, чтобы не привлекать внимания, я прошел к двери парикмахерской. Двор порос редкой засохшей травой; серые, растрескавшиеся ступеньки скрипели под ногами. Заглянув через застекленную дверь, я убедился, что единственным человеком в заведении был сам парикмахер. Я открыл дверь и вошел.
Равнодушно взглянув на меня, он встал и занял свое место позади кресла.
— Постричь и побрить, — сказал я ему. — Долго не был в городе. Искал золото.
— Ковбой?
— Ну… Рад буду вернуться к этому занятию.
Он усмехнулся и принялся за работу.
— Пропустили всю забаву, — сказал он. — Тут было весело.
— Да?
— Ролли Пиндера убили… Никогда бы не подумал, что найдется на свете человек быстрее его. Некоторые говорят, что это дело рук парней Бенара. А я так думаю, что это работа Бреннана. — Он деловито щелкал ножницами, потом заговорил опять: — Только наверняка мы никогда не узнаем. Теперь он мертв.
— Бреннан?
— Угу. Люди говорят, что Ролли его все-таки достал… Там обнаружили кровь.
В кресле было удобно. Я закрыл глаза. Было бы совсем неплохо поспать. Много времени прошло с тех пор, как я последний раз спал в кровати. Под тихое жужжание брадобреева голоса в уютном кресле я начал клевать носом.
— Вам придется сесть прямо, мистер. Я не смогу вас подстричь, если вы не сядете прямо.
Я выпрямился. Но когда он откинул спинку кресла, чтобы побрить меня, глаза сами собой закрылись, а тело расслабилось. Было приятно ощущать горячее полотенце на лице. Я слушал, как он правит бритву, хлопая по кожаному ремню.
Улыбаясь, я чувствовал в полусне, как цирюльник пальцами втирает мне в бороду мыло. Я не то чтобы спал и не то чтобы бодрствовал. По улице проехал всадник… Бритва была острая, и прикосновение ее ласкало… Я задремал… Рука потрясла меня за плечо — и основательно. Открыв глаза, я увидел прямо над собой обеспокоенное лицо парикмахера.
— Послушайте, мистер, вам лучше бы убраться отсюда. Уехать из города.
— Вы узнали меня?
Бороды на лице уже не было.
— Видел однажды… У матушки О'Хара. Вам лучше уйти.
После слишком короткого отдыха я чувствовал себя как пьяный. Встав с кресла, я проверил револьверы. Не время было кому-либо доверять.
— Не хотите, чтобы меня убили здесь, да? Не желаете крови у себя на полу?
— Не в этом дело. Я ничего против вас не имею. Никогда бы не подумал, что это вы, пока не сбрил бороду. Нет, просто вам нужно уходить. Вы в опасности. Эти парни Пиндера…
Я нащупал в кармане деньги.
— Спасибо. Бритье доставило мне удовольствие.
Я подошел к двери и выглянул на улицу. Два человека сидели около магазина. Надев шляпу, я помахал рукой парикмахеру и вышел.
До ресторана мамаши О'Хара было всего шестьдесят футов, но они могли оказаться длинной прогулкой.