Наверное, брат редко бывает в уличных кафе. Окинув строгим взглядом пластиковую мебель неэлитного заведения, он достал из кармана одноразовый платок и протер стул, прежде чем сеть. Потом заказал себе что-то с сыром и принялся ворчать:
– Все выходные к чертям! Теперь придется восстанавливать документы. На носу проверка из швейцарского офиса.
– Как правило, воры больше интересуются офисной техникой, чем документами. Ты же не глава корпорации, твои документы им не пригодятся. Да и по правилам вы должны все дублировать. Так?
– В текучке не все успеваешь. Отчеты по бухгалтерии и юристам на бумажках есть, но придется теперь все искать и заново вносить в компьютер.
– Кстати о бумажках. Я на холодильнике письма нашла.
Пришлось залазить с головой в сумку, чтобы отыскать конверты. Андрей взял одно из писем, лениво повертел в руках и сказал:
– Здесь адрес мой, но письмо не мне.
– Там же написано: Анджей.
– Или Йиндржих. Адрес могли перепутать.
Любопытство мое взыграло.
– Ну давай посмотрим. Если это не тебе, то можно вернуть.
– Куда вернуть? Обратного адреса нет. Почтовый адрес мой, вернее моей фирмы.
– Какой фирмы?
– Я открыл, так, на всякий случай, компанию с очень ограниченной ответственностью. Это мой юридический адрес.
– А фактический?
– Фактический совсем другой. Если ты меняешь местоположение офиса, то имеешь проблемы с переадресацией и изменением устава предприятия. Так что многие пользуются услугами постоянных адресов для корреспонденции.
Я поняла, что Андрей твердо намеревается отдать письма в офис конторы с адресами, и активно сопротивлялась.
– Ты можешь им позвонить и спросить, есть ли у них такой гражданин. Если нет, то письма будут наши.
– На кой черт они тебе сдались?
Я задумалась. И правда, на кой? Но какой-то бес нашептывал на ушко: «открой и посмотри». Я взяла конверт из рук Андрея и быстро распечатала. Брат даже подавиться не успел, как я достала белый лист, на котором было напечатано всего две строчки. Конечно, по-чешски. Я пододвинула листок Андрею.
– Переведи.
– И не подумаю.
– Переведи! – сказала я, как мне показалось, с угрозой.
Ему так не показалось, и он наотрез отказался мне содействовать в этом, на его юридический взгляд, неправомерном деле. Вздохнув, я забрала у него листок и попыталась самостоятельно разобрать написанное. Меня грела надежда, что язык славянский, может, что и пойму.
Сначала Андрей всем своим видом меня игнорировал, но потом мои невразумительные звуки его заинтересовали, и он втянулся. Я медленно читала:
– Вышеград. Это я знаю. А вот здесь, смотри, это что?
– Кладбище.
– И номера. И дата.
Андрей мрачно пошутил:
– Ряд и номер могилы. Дата сегодняшняя. Это приглашение.
Мне стало жутковато от его шуточек. Где-то в моем воображении замаячил болотный огонек приключения. Я посмотрела на дату. И правда, сегодняшняя.
– Слушай, а может, нам туда сейчас съездить? Все равно у нас по плану достопримечательности.
– Ты же была на Вышеграде. С Данилом в прошлом году.
– Я и кладбище это помню. Там возле входа неплохой ресторан. Там боровичка отменная. И карпы чешские.
Андрей поморщился.
– Какая гадость – рыба, да еще на кладбище.
– Попал бы под дождь, как мы тогда, не воротил бы нос ни от горячего, ни от горячительного.
– А что вы там делали под дождем?
– Данил искал, откуда начиналось королевство чешское. Это же первый королевский замок в Праге.
– Нашел?
– Не знаю. Я тогда под деревом от дождя пряталась.
– Учти, я с тобой на кладбище не пойду.
– Умница, так ты согласен?
– А что, у меня есть выбор? Ты все равно туда попрешься. Не могу же я бросить тебя на произвол чешского метро.
– Вот и славно, тогда ешь быстрее.
Андрей еще какое-то время перемежал еду с ворчанием, потом закурил и притих.