ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Рано утром начали собираться в путь.

– Не стоит надевать тяжелые доспехи, – посоветовал Григорий своим друзьям. – От солнца они сильно нагреются, и вы будете себя чувствовать, словно в раскаленной печке. Да и по горам идти в них довольно тяжело.

– Ты все еще думаешь, что впереди нас ожидает засада? – спросил Гуго.

– Уверен. Вас не удивило, что Калаун раскрыл секрет прохождения местных рифов? Веками на этот остров никто из посторонних не мог попасть. Все разбивались о скалы, которые являются надежными стражами. Нам же верховный жрец раскрыл святая святых. Таких свидетелей никогда не оставляют в живых.

– Тогда зачем идешь с нами? Останься на корабле. Если с нами что-нибудь случится, то вернешься сюда с большим войском и освободишь нас или отомстишь, если мы погибнем.

– Вряд ли Готфрид Бульонский сможет послать вам на выручку войско. Его у него попросту нет. Поэтому постараемся справиться своими силами.

– Раз предстоит сражаться, то я бы предпочел взять с собой надежные доспехи, – проворчал Бертольд, хотя и понимал, что Григорий прав. Воины и так были загружены. Помимо оружия они несли с собой воду и провизию.

Бертольд фон Гогенштауфен оставил для охраны корабля десять воинов, хотя капитан и уверял его, что моряки сами могут позаботиться о себе. Многочисленные схватки с пиратами закалили его людей. Но рыцарь настоял на своем. Если с кораблем что-нибудь случится, то они не смогут вернуться назад.

Завершив все приготовления, отряд двинулся в путь. Дорогу указывал Табук. Калаун шел рядом с Гугой в середине колонны. За ними следовали два воина, которые не спускали с верховного жреца глаз, и готовы были в любую секунду пресечь его попытку к бегству.

Они больше часа шли по горам, то поднимаясь вверх, то спускаясь вниз. Высокие деревья хорошо защищали путников от жаркого солнца.

– Не так уж и тяжело идти по этим горам, – заявил Бертольд. Сейчас он сожалел, что последовал совету Григория и оставил тяжелый панцирь на корабле, а вместо него одел кольчугу и заменил свой длинный меч на короткий.

– Горы коварны. Сначала ты не чувствуешь усталости, а потом она наваливается сразу на все тело, – сказал Роберт Лоринг. Его поместье в Англии находилось в горах. Поэтому он знал, что говорил. – Особенно сильно это почувствуют ноги.

– Видел я горы и покруче, – заявил Бертольд. – Эти по сравнению с ними маленькие холмики.

Только он это сказал, как они вышли из леса. Перед ними расстилалась небольшая равнина, покрытая зеленой травой, а над ней нависли высокие горы. Теперь их путь проходил по крутому склону. Чтобы не упасть, иногда приходилось помогать себе руками. Солнце начало припекать. Этот участок пути уже нельзя было назвать легким. Однако в отряде были воины, которые неоднократно участвовали в дальних походах. Тяжесть воинских доспехов их не тяготила. Поэтому ни отставших, ни выбившихся из сил людей не было. Григорий с тревогой посматривал на Лейлу, но она не отставала от остальных участников перехода. Было удивительно, что хрупкая девушка мужественно переносит этот нелегкий путь наравне с мужчинами.

Загрузка...