Примечания

1

Я слежу за тобой (англ.).

2

Спин-класс – вид велотренировок с высокой интенсивностью.

3

Анисовая настойка.

4

Бабушка (фр.).

5

Pillow Talk (сангл. – «интимный разговор») – известный бренд уходовой и декоративной косметики.

6

Игра слов: Виксен – форма имени одной из героинь, Викс, а также лисица (отангл. vixen).

7

Нечто среднее между ночной сорочкой и легким летним платьем, вещь, удобная для сна и достаточно нарядная для прогулок.

8

Популярная фраза из мультфильма «Золушка». Ее говорит фея-крестная во время превращения коня в кучера, пса в лакея и т. д.

9

У англоязычной молодежи существует негласное правило: первый, кто выкрикнет «шотган», резервирует за собой место рядом с водителем.

10

Хорошо, хорошо (фр.).

11

Специалист в области здравоохранения, который оказывает поддержку по всем аспектам здоровья своего пациента.

12

Воин плодовитости (англ.).

13

Кофе с молоком (фр.).

14

Бабуля (фр.).

15

Пошли (фр.).

Загрузка...