Туман над Сайлент Хиллом стал плотнее. Он обволакивал здания, превращая их в размытые силуэты, скрывал улицы, оставляя видимыми лишь несколько метров впереди. Брюс и Мэтт продвигались к центру города, туда, где по их расчетам должен был находиться культ.
Мэтт шел, полагаясь на свое новоприобретенное зрение, но все еще испытывая дискомфорт от избытка визуальной информации. Брюс двигался рядом, ориентируясь при помощи эхолокации, которую осваивал с каждым часом все лучше.
— Чувствуешь? — внезапно остановился Мэтт.
Брюс замер, прислушиваясь.
— Вибрация, — ответил он. — Что-то тяжелое приближается.
Земля под их ногами слегка дрожала. Равномерные толчки, словно шаги гиганта, становились все отчетливее.
— Приготовься, — сказал Брюс, доставая бэтаранги.
Мэтт активировал свои боевые шесты, принимая боевую стойку.
Туман впереди начал расступаться, словно его раздвигала невидимая рука. И тогда они увидели его — или, точнее, то, во что он превратился.
Снова Бэйн. Его тело изменилось до неузнаваемости. Кожа приобрела серый оттенок и была покрыта сложным узором шрамов, складывающихся в геометрические фигуры. Трубки с венозным, которые раньше подавали ему токсин Веном, теперь соединялись с его плотью, проходили сквозь кожу, выходили наружу и снова уходили внутрь тела, создавая жуткий симбиоз органики и механики.
Его голова была обрита, а лицо деформировано — кожа натянута так сильно, что обнажала зубы в вечном оскале. В глазницах Бэйна пульсировал странный свет. На груди, прямо в центре, был вживлен миниатюрный куб — точная копия той головоломки, которую они уничтожили на смотровой площадке.
— Бэтмен, — прохрипел Бэйн, но его голос звучал странно, словно через него говорил кто-то другой. — И Сорвиголова. Наконец-то.
— Бэйн, — ответил Брюс, — что с тобой сделали?
Чудовищная фигура рассмеялась — звук был похож на скрежет металла.
— Сделали? Они показали мне истину. Они открыли мне врата к настоящей силе.
Бэйн поднял руки, демонстрируя крюки, пронзающие его ладони. Цепи тянулись от них к его плечам, создавая сложную систему, при движении которой кожа натягивалась и рвалась, но Бэйн, казалось, не чувствовал боли.
— Я познал силу шкатулки Лемаршана, — продолжил он. — Я стал проводником между мирами. И теперь вы присоединитесь к нам.
— Не в этой жизни, — ответил Мэтт, крепче сжимая шесты.
Бэйн атаковал — с невероятной для его размеров скоростью. Огромный кулак, обвитый цепями, устремился к голове Мэтта. Тот едва успел увернуться, перекатившись в сторону.
Брюс метнул несколько бэтарангов, целясь в сочленения, где трубки соединялись с телом Бэйна. Два попали в цель — из ран брызнула жидкость, светящаяся голубоватым светом. Бэйн взревел, но не от боли, а от ярости.
— Ваши жалкие навыки бесполезны против истинной силы! — прогремел он, разворачиваясь и атакуя Брюса.
Бэтмен уклонился от первого удара, но второй задел его плечо, отбросив на несколько метров. Мэтт тут же вступил в бой, нанося серию молниеносных ударов по телу Бэйна. Шесты с глухим стуком отскакивали от его кожи, не причиняя видимого вреда.
— Он слишком силен, — выдохнул Мэтт, отпрыгивая назад.
Брюс поднялся на ноги, анализируя ситуацию.
— Куб, — сказал он. — Тот, что у него на груди. Это источник его силы, как и в прошлый раз.
— Но как до него добраться? — спросил Мэтт, уворачиваясь от очередной атаки.
— Вместе, — ответил Брюс. — Скоординированная атака. Ты отвлекаешь, я бью.
Они начали двигаться синхронно, как единый организм — Мэтт атаковал Бэйна спереди, привлекая его внимание, а Брюс заходил сбоку и сзади, нанося точные удары по уязвимым местам, которые определял с помощью эхолокации.
Но Бэйн был не просто силен — он словно предугадывал их действия. Каждый раз, когда они приближались к цели, он менял тактику, не давая им шанса.
— Вы думаете, что понимаете этот город, — рычал Бэйн, отбрасывая Мэтта в сторону. — Но Сайлент Хилл существует вне вашего понимания. Он меняет нас, трансформирует в то, чем мы должны быть!
Брюс использовал момент и метнул взрывной бэтаранг прямо в куб на груди Бэйна. Устройство прикрепилось, но прежде чем оно успело сработать, Бэйн схватил его и сорвал, отбросив в сторону. Взрыв прогремел в нескольких метрах от них, не причинив вреда.
— Мы должны попробовать что-то другое, — сказал Брюс, тяжело дыша.
Мэтт кивнул, вытирая кровь с разбитой губы.
— Его движения... они следуют определенному паттерну. Я начинаю видеть его.
— Я тоже чувствую ритм, — ответил Брюс. — Если мы сможем предугадать его следующий шаг...
Они снова вступили в бой, но теперь их движения изменились. Они не просто реагировали на атаки Бэйна — они начали действовать на опережение, предугадывая, куда он ударит, и оказываясь в другом месте.
Бэйн становился все более неистовым. Его движения теряли точность, становились хаотичными.
— Вы не понимаете! — ревел он. — Сенобиты уже идут! Шкатулка открыта, и они ответили на зов!
Брюс и Мэтт продолжали кружить вокруг него, постепенно приближаясь к кубу. В какой-то момент Мэтт почувствовал странное изменение в своем восприятии. Зрение, которое он получил в этом городе, начало меняться. Образы становились более четкими, но одновременно он начал ощущать привычные вибрации звука, запахи, тактильные ощущения от воздуха на коже.
Брюс тоже заметил перемену. Темнота, в которой он существовал последние часы, начала рассеиваться. Сначала появились размытые пятна света, затем очертания предметов, и наконец — полноценное зрение.
— Что происходит? — выдохнул Мэтт, чувствуя, как мир вокруг него снова погружается во тьму, но одновременно наполняется тысячами других ощущений.
— Мы принимаем наши дары, — ответил Брюс. — Я вижу снова. А ты?
— Я слепну, — сказал Мэтт, но в его голосе не было страха. — Но я чувствую... все. Как раньше. Даже лучше.
Они посмотрели друг на друга — Брюс видел лицо Мэтта, а Мэтт "видел" Брюса своим особым зрением, воспринимая его как трехмерную звуковую и температурную карту.
— Бэйн снова атакует, — предупредил Мэтт, чувствуя вибрацию тяжелых шагов.
— Тогда покажем ему, на что мы способны, — ответил Брюс.
Они двинулись навстречу Бэйну с новой уверенностью. Брюс снова мог видеть своего противника, анализировать его движения визуально, использовать все свои навыки детектива и бойца в полной мере. Мэтт вернулся к своему привычному состоянию — мир радара открылся перед ним во всей полноте, давая преимущество, которого он был лишен с момента обретения зрения.
Бэйн взревел и бросился на них, но его атака была встречена сокрушительным контрударом. Брюс и Мэтт двигались в идеальной гармонии, дополняя действия друг друга. Когда Бэйн пытался атаковать одного, второй наносил удар с противоположной стороны.
И тогда произошло нечто странное. В разгар битвы Брюс внезапно увидел две фигуры, стоящие позади Бэйна. Мужчина и женщина в вечерней одежде — его родители, Томас и Марта Уэйн. Они смотрели на него с гордостью и любовью.
— Мы всегда с тобой, сын, — произнес Томас Уэйн, хотя его губы не двигались.
— Ты сильнее, чем думаешь, — добавила Марта. — Ты всегда был нашей гордостью.
Мэтт тоже ощутил присутствие. Он не мог видеть, но чувствовал — Электра стояла рядом с ним, ее запах, тепло ее тела, звук ее дыхания.
— Ты никогда не был один, Мэтт, — прошептала она. — И никогда не будешь.
Они понимали, что это галлюцинации, иллюзии, созданные городом или их собственным сознанием. Но эти образы дали им нечто большее, чем просто эмоциональную поддержку — они напомнили, за что они сражаются.
С новыми силами и решимостью они продолжили атаку. Брюс метнул три бэтаранга одновременно — два в плечи Бэйна, чтобы отвлечь внимание, и третий, специальный, замораживающий, прямо в куб на груди.
Мэтт в тот же момент совершил невероятный прыжок, используя шесты для баланса, и обрушил мощный удар на замороженный куб. Раздался звук разбитого стекла, и куб треснул.
Бэйн закричал — звук был нечеловеческим, словно сквозь него кричали тысячи душ одновременно. Его тело начало трансформироваться обратно — цепи и крюки отрывались от плоти, трубки выходили из-под кожи, узоры на теле блекли и исчезали.
Через несколько секунд перед ними лежал обычный Бэйн — мощный, но человек, а не чудовище из другого измерения. Он тяжело дышал, его грудь вздымалась, а на месте, где был куб, теперь зияла рана.
Брюс подошел к нему, настороженно наблюдая за каждым движением.
— Бэйн, — сказал он. — Что здесь происходит? Кто стоит за всем этим?
Бэйн открыл глаза, и Бэтмен с удивлением увидел в них страх — эмоцию, которую он никогда раньше не замечал у этого человека.
— Мистерио, — прохрипел Бэйн. — Он объединился с культистами. Они... они настроены очень серьезно, Бэтс. Это не очередной план по захвату города или мести. Они хотят открыть врата.
— Врата куда? — спросил Мэтт, подходя ближе.
Бэйн посмотрел на него.
— К Сенобитам. Существам из измерения боли и удовольствия. Им нужен ты, Мердок. Они называют тебя "посланником двух миров".
Мэтт нахмурился.
— Почему я?
— Не знаю точно, — ответил Бэйн. — Что-то связанное с твоей слепотой и способностью видеть иначе. Они считают, что ты можешь служить проводником.