Лила шла, углубляясь в парк. Сначала казалось, что заблудиться невозможно, теперь пора было вспомнить об осторожности. Дорожки петляли, становились всё менее ухоженными, а буйная растительность кругом уже не походила на парковую. К тому же Лила успокоилась и чувствовала себя лучше. Но вот впереди блеснула водная гладь, и захотелось пройти ещё немного, протиснуться сквозь сомкнувшиеся ветки…
Она стояла на берегу небольшого круглого озера со странной, почти чёрной водой. На противоположной стороне бурно разрослись водяные лилии, но в этом месте вода была чистая и гладкая, рядом — деревянные мостки, которые вели почти на середину водоёма, возле них — зелёная щетка камыша. И казалось, что кругом удивительно тихо и пусто.
Но какое же прекрасное место! И спешить ведь особенно некуда. Она успеет. Правда-правда, она всё успеет!
Лила постояла у воды, тихо радуясь, что есть на свете такое озеро, и можно прийти сюда опять и взять с собой Олетту. И почему-то она точно знала, что Олетта здесь ещё не была.
Мостки, деревянные, нагретые солнцем. Если дойти до самого конца и посидеть там немного…
Просто посидеть, и всё. И как же тихо. Возле замка ветер нещадно трепал верхушки деревьев, а здесь — тишь да гладь. И вода как зеркало. А если заглянуть?
Лила сбросила туфли, которые, пока недостаточно похолодало, носила на босу ногу, без чулок, и ступила на нагретые солнцем мостки. Прошла до середины, остановилась там и присела, глянула вниз. Вода отразила её, как зеркало, четко. Лила нагнулась ниже, рассматривая себя. Волосы растрепались, ямочки на щеках, и даже её серо-голубые глаза у отражения были именно серо-голубыми. А она чудесная, та девушка в глубине озера, и безразлично, какое на ней платье, и остальное тоже не имеет значения. Девушка улыбнулась… ну да, это же Лила улыбнулась.
Со дна поднялся пузырь и лопнул, разбив отражение. Лила даже протянула руку, чтобы схватить, разгладить, отдернула — вода обжигала холодом. На поверхности улеглась рябь, отражение стало чётким, и девушка опять улыбнулась… Лила опять улыбнулась. И нахлынуло откуда-то взявшееся ощущение счастья, просто оттого, что это она там, в глубине, и она так себе понравилась. Всякое волнение улеглось, пропало, и боль, глупые обиды и разочарования… она была водой, кристальной и спокойной, и какое там ей дело до лорда Артура, до принцессы, до всех…
Спокойствие. Вот оно. Истинная суть зеркала, которое показывает.
Спокойствие!
Понимание было таким пронзительным, от сердца до кончиков пальцев — впервые Лила испытала подобное! Понимание и абсолютная уверенность, что это именно так — спокойствие есть суть зеркала, только в момент, когда истинная суть проявляется, может меняться содержание. Она не смогла бы разом высказать то, что именно поняла, но она поняла!
Она встала, пошатываясь, сердце дернулось в груди и забилось сильнее, ещё сильнее. И захотелось заплакать. Спокойствие ушло, знание осталось. Она теперь была счастлива. Почти так же счастлива, как… ну да, как тогда, когда Винтен Настан сделал ей предложение.
Уходить не хотелось, и она пошла дальше по мосткам — собиралась ведь дойти до конца и посидеть там.
— Э-ге-гей! Остановись!
На берегу появился человек, он махал ей и кричал. Конечно, ей, кому ещё? Она слышала его, но бессознательно отступила ещё на шаг, и…
Доска под ногой резко ушла вниз, и Лила, потеряв равновесие, полетела в воду. Её сразу обожгло холодом, так, что стало трудно дышать, она забилась и вынырнула, хватая ртом воздух. Незнакомец был уже тут, схватил её за плечи и рывком вытащил на доски.
— Эссина, всё хорошо?
Всё было прекрасно, кроме того, что Лила вымокла до нитки. Как будто следовало наказать её за недавнее нечаянное счастье, когда она угадала, как заклинать зеркала! Открыла секретный замок шкатулки с сокровищами! И вот!..
Теперь она ощутила себя мышью, которую уронили в лужу. Между тем её крепко держал за плечи красивый широкоплечий блондин с яркими голубыми глазами, чем-то, кстати, похожий на Винтена, но у Винтена волосы были темнее.
— Эссина?
— Спасибо, эсс, — прошептала она, — вы мне очень помогли.
— Угу. Оно и видно, — усмехнулся красавец, заворачивая Лилу в свой плащ, который сбросил мгновенье назад.
— Лягушонок, — непринуждённо сообщил он ей, — смешной лягушонок, — и почему-то провёл пальцем по её щеке.
Лила поспешно отстранилась. Ну вот, то мышь, то лягушонок! Однако она удивительным образом перестала дрожать, ей даже стало жарко. Ну да, плащ, конечно, был тёплый, вот только теперь он будет и мокрый, и следовало бы раздеться и отжать одежду…
— Последний столб у мостков гнилой, — сообщил незнакомец, — просто тут не бывает чужих. Откуда вы взялись, эссина? — он уже вёл её к берегу, обнимая за плечи, и она, понимая, что это неприлично, не возражала.
В конце концов, падать в озеро, а потом разгуливать в чужом плаще тоже неприлично.
— Кажется, я заблудилась, — тихо объяснила она, — благодарю вас.
Она попробовала снять плащ, но он не позволил, рассмеялся.
— Ладно вам, таинственная лягушка, прекратите смущаться. Тут в двух шагах домик егеря, я отведу вас, передам егерше, она поможет. Я заслуживаю знать ваше имя, прелестная?
Как он вежлив, однако. Не назвал её чучелом, что сейчас было бы больше похоже на правду…
Незнакомец был одет в простой темно-серый охотничий костюм из шерстяной фланели, без золотых и серебряных галунов, совершенно обязательных для приличного костюма у них в Фавене, но носил на шее золотую цепь, наверное, с медальоном, и два золотых кольца на пальцах, одно — с печатью. Кажется, это был знатный человек, и назваться Лиле следовало правильно, как именно — принцесса Альмагера недавно объяснила. Но сама ситуация была такой глупой! Сообщить этому весёлому и красивому блондину, так похожему на Винтена, что выловленная им из воды растяпа — благородная эссина Лилиана Каверан? Он посмеётся, наверняка кому-нибудь расскажет.
Нет, лучше она его поблагодарит, он уедет, и они никогда больше не встретятся.
— Мое имя Лилиана, эсс, — сказала она. — Или следует называть вас милордом?
— Нет, моя красавица, не стоит, — беспечно ответил блондин, — Лилиана — красивое имя, тебе идет. Ты служишь в Эбессане?
— Это всем сразу приходит в голову, — уклонилась от ответа Лила.
Блондин довольно улыбнулся. Он не позволил ей вернуть плащ, но выпустил из объятий, сообразив, что это её смущает, зато крепко взял за руку. Лила не забыла надеть туфли лишь потому, что чуть не споткнулась о них.
— Как мне повезло, — говорил он, ведя Лилу по узкой тропинке, — заехал сюда загадать желание, а поймал такую прелестную лягушку. Ты меня не обманула? Знаю, ты не служишь в Эбессане. Это ведь необычное озеро. Может, ты заколдованная принцесса, которая живёт тут в лягушачьей шкуре, просто вылезла погреться? Но я поймал тебя, и это не просто так! Признавайся, ты принцесса какой страны? Только не говори, что Руата, прошу тебя!
Пламя знает, зачем этот красивый эсс молол такую ерунду, и далась ему эта лягушка!
— Нет, эсс, я не принцесса Руата, — со вздохом призналась Лила.
Хотела пошутить, но получилось как-то слишком серьезно. Блондин рассмеялся.
— Правда? Но я этому очень рад! Просто очень!
Совсем скоро они подошли к домику на полянке. На крыльце маленькая девочка играла с кошкой, чуть в стороне женщина развешивала белье, но увидев гостей, тут же бросила своё занятие и подбежала.
— Ах, милорд, что-то случилось? — она разглядела мокрые волосы Лилы и всплеснула руками, — о Пламя Великое! Как же так?
— Завернул сюда на минутку, Руна, и спас тонувшую в озере заколдованную принцессу! — продолжал блондин блажить в том же духе. — Правда, она не признаётся, из какого королевства. Помоги ей, будь добра, и поторопи мужа, чтобы не тянул с ремонтом!
— Ах, милорд, само собой! Вы ведь помните, он у меня на работу скорый. Ах, бедняжка, как бы не простудилась! Всё сделаю, милорд!
— Не медли! — согласился «милорд», а сам за плечи развернул Лилу к себе и поцеловал в щёку. — До скорой встречи, принцесса-лягушка!
Лила отпрянула, а он рассмеялся.
— Ах, милорд, вам бы шутить, а бедняжка простудится ещё! — и жена егеря безо всяких церемоний утащила гостью в дом.
Там она сначала избавила девушку от плаща и поспешила вынести его незнакомцу, который после этого сразу ушёл. Руна же принялась суетиться, умудряясь делать несколько дел сразу: помогла Лиле освободиться от мокрой одежды, растереться мягкой холстиной, расчесала ей волосы, одновременно с этим поставила на огонь чайник, принесла из кладовой сладкий кекс с изюмом, а их соседней комнаты — платье, сорочку и чулки, и при этом говорила не умолкая.
— Ах, эссина, надо же, какая неприятность! Вы уж не жалуйтесь в школе, хорошо? Мой муж уехал, у сестры его дом сгорел, беда такая, вот и отпустил управляющий! Скоро вернётся. К нашему озеру приходят некоторые высокие господа, желание загадать, вроде исполняется — они так считают. Да только всё одни и те же, никто ещё, кроме вас, в воду не падал. Милорд вот часто заглядывает. Говорят, надо в одиночку прийти, чтобы исполнилось. Как едут благородные господа в Каленсан, так и заворачивают к нам, медом им намазано! Свекровь моя рассказывала, что и его величество сам заходил, когда молодой был! А я там бельё полощу, и ничего, о Пламя, вода как вода! Только стараюсь пораньше, чтобы никого не встретить! А что мне, до речки целый час корзину тащить? Ну как вы, эссина? Согрелись? Не знобит? Вот и славно! Озеро-то счастливое! Может, вы на счастье своё в нем и искупались!
Вот так-то, Лила умудрилась свалиться не в простое озеро, а в счастливое — есть чем утешиться!
— Я ведь сразу вас узнала, эссина, вы колдунья, учитесь в Эбессане, — продолжала частить Руна. — Не помните меня? Мы на кухне встречались. Я, вообще, там не служу, но старшая повариха зовет подработать, когда лишние руки нужны. Ой, как хорошо на вас платье село! А я ведь и не носила его, справила и располнела сразу.
— Я заплачу вам, — начала было Лила, но жена егеря замахала руками.
— И не думайте даже! Мне милорд оставил целый золотой, это с лихвой за всё! Он щедрый, когда платит — не мелочится! Если платье пригодится, на учёбу надевать, если не побрезгуете, так берите, или отдайте кому, — щедро заявила Руна, наливая Лиле душистый горячий чай, — возвращать не беспокойтесь. Ваше дело такое, много одежды испортите, и фартук не всегда помогает!
Платье было простым и сшитым хорошо, если взять — станет лучшим в повседневном гардеробе Лилы. Она поблагодарила и попросила:
— Руна, если милорд ещё спросит про меня, скажите, что не знаете, кто я и куда делась. Скажите — убежала!
— Ох, эссина, да что вы такое говорите. Ну, как хотите. Моё дело маленькое.
— А кто он вообще? Как его зовут?
Лила запоздало поняла, как сглупила, не спросив у «спасителя» имя. Да и самой следовало всё-таки правильно представиться! Этот красавчик, услышав только имя, тут же отбросил всякую церемонность. Принцесса права, Лилиана Каверан совершенно не умеет себя вести! Надо соображать вовремя, а не вдогонку.
— Кто он? — добрая женщина даже растерялась, — Так принц это, принц Гекард, его высочество. Единственный наследник его величества нашего короля. А вы не знали?
Лиле показалось, что она опять свалилась в холодное озеро. Принц?!
Ну конечно, принц. Всего-навсего. Только этого не хватало для полного счастья. Действительно, как можно было не догадаться, что это именно принц Руата в одиночку бродит возле затерянного в глухом парке озерка и вылавливает из него незадачливых растяп! Изобразил радость, что она не «принцесса Руата», то есть они не родственники! Это намёк?..
— Ох, эссина, — покачала головой егерша, — Как пожелаете, скажу, что не знаю вас. Какой с меня спрос? Вы пейте чай, он и простуду прогонит. Не знобит, нет? Вот и хвала Пламени. Пойду, повешу вашу одежду. Потом пришлю в школу, передадут. Вы пейте…
Она сгребла в охапку мокрую одежду и убежала. Лила допила вкусный, крепкий чай с сахаром, заплела влажные волосы в рыхлую косу и подошла к зеркалу.
Ну и пусть. Случилось так случилось.
Зеркало у егерши Руны было вмазано в штукатурку, круглое, помутневшее и пятнистое по краям, оно отчего-то напомнило Лиле само озеро. Вон там растут кувшинки, а тут чистая вода, а где царапина — деревянные мостки. И нахлынуло то самое спокойствие, чувство, что было ключом к чудесной «шкатулке», так легко, обыкновенно нахлынуло, обняло Лилу. И она бессознательно дотронулась до зеркала расставленными пальцами, как будто держала яблоко.
Круг под её рукой. Круг, вода, спокойствие.
И Лила тихо пробормотала заклятье, которое давно помнила наизусть. И сразу что-то дрогнуло, зеркало стало светлее, потом потемнело… а может, показалось. А под пальцами затуманился круг, в нём — вода.
Получилось.
Получилось?!
Круг исчез. Бежать к Артуру и сообщать радостную новость — надо ещё выяснить, куда бежать! Да и три часа всего на действие заклятья, и ясно, что это зеркало им не пригодится, придётся заклинать другое. А что с этим, заклятым, вообще можно делать? И каким образом?..
Она дотронулась до края зеркала рукой и попросила:
— Покажи мне Каверан!
Стекло помутнело, и постепенно стало появляться изображение. Каверан, да, издалека, с высоты птичьего полета, зато видный весь, как на ладони.
— Покажи мне моего Винтена! — воодушевлённо воскликнула Лила.
Первая картинка медленно пропала, но другой не появилось. Все равно, у неё получилось сделать зеркало волшебным! Повторить?..
Второй раз ничего не вышло, зеркальное стекло лишь на мгновенье потемнело, и всё на этом. Наверное, заклятье, предназначенное для бездарных, не может быть совершенным! Или есть какие-то нюансы.
Снаружи донёсся истошный крик ребёнка, и Лила, забыв о зеркале, выскочила во двор. Девочка, дочка Руны, упала со ступенек крыльца и плакала, не пытаясь встать.
— Ушиблась, малышка? Ничего, ничего! — заворковала Лила, поднимая девочку и усаживая к себе на колени, — сейчас подуем, погладим, и всё быстро-быстро пройдёт!
По крайней мере, с сестрёнкой Минтой получалось именно так, все неприятности проходили быстро. И эта малышка была так похожа на маленькую Минту! Подули, погладили, Лила ещё спела короткую песенку, и скоро девочка хохотала, обняв гостью за шею. Тут как раз во двор влетела Руна, и, увидев идиллию, всплеснула руками.
— Ай спасибо, эссина колдунья! Она так ревела, я вон откуда услышала. Уж думала…
— Я не колдовала, что вы, не благодарите, — отмахнулась Лила, — она немного испугалась, вот и всё. Спасибо вам большое! Подскажите теперь, как быстрее дойти до Эбессана.
— С дорогой душой! Провожу сейчас до дорожки. Прямо и прямо, а потом от большого дуба, слева его увидите и немного в стороне, пойдёте по левой развилке, и снова прямо. Сейчас, одну минутку, эссина.
Она забежала в дом, вернулась и снова всплеснула руками.
— Ах, эссина, спасибо за зеркало. Всё прошу да прошу мужа, чтобы заменил, а он говорит, что бабушкино да бабушкино! А вы его так обновили, ни пятнышка, как есть новенькое!
Лила от удивления не нашлась, что ответить. Впрочем, этого не требовалось, добрейшая егерша больше любила говорить, чем слушать…
Вернувшись в замок, она узнала новости: недавно приезжал принц Гекард со свитой, и они сразу отбыли в Каленсан вместе с принцессой Альмагерой. Принц такой красавчик, просто ах, и его свита тоже — глаз не оторвать! Девушки закатывали глаза и восхищённо вздыхали.
Лила под шумок сбежала в библиотеку. В просторных залах было тихо и пусто. И, конечно, странно было надеяться встретить там лорда Артура, но Лила надеялась, потому что очень хотела. Она бы рассказала ему про зеркало. Она, конечно, сумела бы тайком проскользнуть в кабинет гранметрессы Эльянтины, ведь библиотека пуста, никто не заметил бы.
Она огляделась в поисках библиотекаря, тот уже ковылял к ней. Главным библиотекарем в Эбессане служил маленький хромой горбун, очень неразговорчивый — молча кланялся, молча приносил книги или показывал, на какой полке взять. Когда выдавал Лиле книги по учебному списку, просто поклонился и вручил приготовленную заранее стопку — преподаватели явно снабдили списками не только учениц, но и его.
— Это Карт-в-доспехах! — шепнула тогда Лиле Олетта. — Его специально так заколдовали, чтобы не поддавался никаким воздействиям, потому он «в доспехах». А то мало ли!
Официально библиотекаря ученицам не представляли, как и его им, и вообще, он казался частью библиотеки, чем-то вроде мебели. И вот теперь он поклонился и вопросительно посмотрел на Лилу. Если бы не подруга, Лила и не знала бы, как обратиться к этому человечку. К счастью, она знала.
— Здравствуйте, эсс Карт, — сказала она. — Посоветуйте мне книгу с описанием заклинания зеркала. Мне нужно такое заклинание, которое подходит для бездарных. И там должно быть написано, как обращаться с заклятым зеркалом. И про другие заклинания тоже хотелось бы, про лекарские, например…
В глазах горбуна появилось удивление, и он развел руками.
— Вы хотите сказать, что таких книг здесь нет? — не поверила Лила, — здесь, в библиотеке колдовской школы?
Губы горбуна дрогнули, как будто он размышлял, не сказать ли что-то в ответ.
— Может быть, вам будет удобнее писать? — участливо предложила Лила.
Странно, Олетта не упоминала, что библиотекарь немой. И почему его заколдовали, но не вылечили, разве убрать горб и хромоту так сложно? Здесь ведь собрались не самые худшие колдуны Руата.
Карт еле заметно улыбнулся.
— Миледи, книги с прописями заклятий запретны для учениц первых ступеней. Заклинания и все пояснения вы будете получать у преподавателей.
У него был негромкий, чуть хриплый голос.
— О, пожалуйста, эсс! — Лила умоляюще посмотрела на него, — я всего лишь разок загляну в книгу. Я лучше понимаю, когда читаю сама, чем когда слушаю объяснения!
Это, вообще говоря, была почти правда. До сих пор только объяснения лорда Артура были исключением. Ей хотелось знать, что делать с волшебным зеркалом, и почему оно выполнило лишь одну её просьбу.
Горбун мотнул головой.
— Невозможно. Школьная защита. Обожжёте пальцы. Спросите у леди Валины.
Действительно, через зал шла травница, увидев Лилу и Карта, она остановилась.
— Эссина? У вас затруднения?
— Нет, метресса, всё в порядке, — быстро ответила Лила.
Артур просил никому не говорить про заклинание зеркала.
Но она решилась и добавила немного о другом:
— Метресса, я хотела найти книгу про заклинания, подходящие для бездарных… то есть для очень слабого дара, я хотела сказать. Оказывается, это не разрешается.
— Да, эссина, вам пока не стоит изучать заклинания самостоятельно. Но мы будем делать это на занятиях. Уверяю, практики будет достаточно. Карт, я позже пришлю за отложенными книгами, — она мельком взглянула на библиотекаря.
— Как прикажете, миледи, — поклонился тот.
Травница кивнула и пошла дальше.
— Что ж. До свидания, эсс Карт, — огорчённо вздохнула Лила.
— Моё уродство нельзя вылечить колдовством, — горбун поглядел ей в глаза. — Мой дар в том, что я невосприимчив к колдовству. Совершенно. Но из-за этого леди Инден взяла меня на службу.
— А мне говорили, что это вас так заколдовали… — вырвалось у Лилы.
— Нет. Это врожденное. Всегда к вашим услугам, миледи.
— Вы читаете мысли, эсс Карт? — она невольно ощутила холодок между лопатками.
— Я просто внимательный, — он опять слабо улыбнулся. — Наверное, это ещё один мой дар.
На вечерний чай Лила опоздала, но это было неважно — в столовой собрались только ученицы, а преподавательский стол, такая удача, был пуст. Ничто не мешало девушкам пощебетать в своё удовольствие, а главной темой снова были принц и его свита. Визит Альмагеры уже и не вспоминали.
— Где тебя носило, Ли? — Олетта подвинула Лиле отложенную булочку.
Блюдо на столе было пустым — видно, разговоры о принцах повышают аппетит. Впрочем, Олетта только пожала плечами — дескать, подумаешь, принц! С её эссом Монтераем всё равно никто не сравнится. Всегда спокойная Ровена тоже посматривала, как снисходительная старшая сестрица.
— Вы же понимаете, мы никогда не будем интересны ни принцу, ни его приближённым. Они слишком высокого полёта птицы, а мы — всего только будущие колдуньи, — заявила она.
— Не скажите, — заявила Сабирия, — отец графа Кордильяра, который приезжал с принцем, третьим браком женат и вовсе на простолюдинке. Почему вы улыбаетесь, Ливания? Ох, простите, Лилиана.
— А точно не Летиния? — ввернула Кальда, — я не жалуюсь на память, но тоже что-то не могу запомнить.
— Я просто удивляюсь, — спокойно заметила Лила, наливая себе остывший чай, — вы желаете замуж за отца кого-то из этих господ?
Минелла прыснула, закрыв лицо ладонями. А Лила с сожалением посмотрела на свою чашку и вспомнила вкусный чай в домике егеря. Этот, холодный, хотелось выплеснуть.
— Я дочь лорда, не забывайте! — с негодованием воскликнула Сабирия.
— Да, я помню. Но ведь и эти господа, и их отцы — тоже лорды? Так что не так? — Лиле невыразимо захотелось поддеть гордую Сабирию.
Видно, купание в чудесном озере может действовать странно.
— Всё так, к тому же некоторые из этих отцов были бы желанными женихами для кого угодно, — с мягкой улыбкой вмешалась Ровена. — А принц очень красив, правда? Я бы хотела просто потанцевать с ним, хотя бы один танец. Вот на это у каждой из нас есть надежда. Он ведь обязательно будет на балу.
— Интересно, в Каленсане есть портрет его невесты? — спросила одна из девушек со второй ступени. — Она хотя бы хорошенькая?
— Она принцесса, этим все сказано, — повела плечом Олетта.
— Как будто принцесса не может быть уродиной! — заметил кто-то.
— Она почти ребенок, ей десять или одиннадцать лет, — сказала Ровена. — Его высочеству принцу Гекарду ждать своей свадьбы ещё лет пять или шесть. Да, это грустно, должно быть.
Лила, слушая, прикусила нижнюю губу. Этот принц сегодня поцеловал её в щёку и сказал: «До скорой встречи, принцесса-лягушка!» И не сказать, чтобы она мечтала об этом поцелуе, но неприятным он точно не был!
Какая ерунда, можно подумать, её это хоть капельку волнует. У неё есть Винтен Настан. Но лучше было бы никогда больше не встречаться с принцем, иначе неудобная ситуация обеспечена. Он приезжает иногда в Эбессан, но, может, ей повезёт не попадаться ему на глаза?..
— Принцесса из дома Крансартов, из Кандрии, — сказала Кальда Сарон. — Крансарты славятся красивыми женщинами. Говорили, что они встречались только однажды, два года назад, на своей помолвке. Но думаю, это будет восхитительная пара! Прекрасная Аллиель из песни была королевой Кандрии. Подумаешь, шесть лет.
— Он её не знает и не любит, — тихо сказала Лила, — и им придется пожениться. Да, грустно.
Ей на самом деле стало жаль этого веселого парня, который даже не имел права влюбляться, потому что помолвлен. Его, получается, ждет брак без любви, пусть и с прекрасной принцессой! Может быть, они потом смогут полюбить друг друга?..
— Брак принца — дело государственной важности, — заявила Кальда. — Хотя, конечно, вам, Летиния, в таких делах только и остаётся, что грустить!
— Вам тоже, Кальда, если речь идёт о принце, — не помедлила с ответом Лила.
И когда Кальда, привыкшая к тому, что Лила всегда отмалчивается, удивлённо приоткрыла рот, добавила:
— Я волнуюсь за вас, эссина Сарон. Как с такой неважной памятью вы станете заучивать заклинания на древнем языке?
Она отпила из чашки и чуть не обожгла язык — чай был вкусный, горячий, сладкий, с запахом мяты и трав, такой по вечерам готовили в Обители Белых Птиц.
— Благодарю! — громко сказала она и обвела взглядом притихший стол, — очень вкусно. Я признательна, хотя не знаю, кому. Это вы подогрели мой чай, да, Ровена?
Та отрицательно покачала головой, предположила:
— Может, Олетта?
— Нет, точно не я, — подруга удивленно уставилась на чашку Лилы.
— Значит, Ли, это будет секрет, раз никто не признаётся, — с улыбкой решила Ровена.
Это был приятный секрет…
Остаток вечера Лила просидела за шитьем. Стежок за стежком, крошечные, тонкой иголкой — шить такие ткани работа кропотливая. Притачивая кружево, тоже не ткнёшь иглой куда попало, стежков совсем не должно быть видно. Ах, успеть бы! Но нет, о потерянном сегодня времени она не жалела совсем. Если бы не было Олетты в комнате, не удержалась бы, занялась зеркалом.
Олетта была такой весёлой, не умолкала, рассказывая о доме, о матери и сёстрах, заказала у горничных кипятка в «неостывающем» чайнике — маленькое напоминание о том, что тут всё-же колдовская школа. Эсса Тальяна уже сообщила девушкам, что создать такой чайник — одна из зачётных работ по её предмету на второй ступени, и решительно всё одарённые с ней справляются.
— Ах, все одарённые! — воскликнула Кальда и выразительно посмотрела на Лилу.
Та лишь улыбнулась тогда — она не собиралась учиться на второй ступени. Зачем это нужно жене Винтена Настана? А теперь вспоминала горячий чай в своей чашке и гадала, кто всё-таки его подогрел? И не просто подогрел — чай ведь стал намного вкуснее, чем был, словно в него что-то добавили. Наверное, многие могли бы, но, действительно, кто? Лила всё-таки думала на Ровену, хоть та и не призналась. Или кто-то со второй ступени?
— Ли, какой ты хочешь чай? — Олетта перебирала привезённые из дома мешочки с драгоценной заваркой, — с ромашкой, с лимонной травой, джубаранский золотой? Джубаранский такой душистый.
— Мне всё равно, Оли, правда. Какой ты хочешь, — ушла от ответа Лила.
Она на этот раз намеревалась отправиться к лорду Артуру немного раньше обычного, не дожидаясь появления Олеттиного жениха, но не успела — тот пришёл ещё раньше, с корзинкой сахарного печенья.
— Пожалуйста, не уходите, эссина Лила, — он вручил ей корзинку, — мы должны серьезно поговорить.
— Поговорить, но о чём? — она этого не ожидала. — Если вы беспокоитесь обо мне, то не нужно, эсс. Всё хорошо.
— Нет, эссина, — твердо сказал он. — Я очень вам благодарен, но никогда не собирался доставлять неудобства, поверьте. Вы где-то бродите по замку, ночью, это неправильно. Вы не могли бы считать меня и своим гостем? Мы бы вместе поговорили или просто выпили чая. Если моё общество вам неприятно, я больше сюда не приду.
— Но разве вы действительно желаете быть и моим гостем? — простодушно удивилась Лила. — И потом, я не обманываю, я провожу время приятно и интересно. Этот замок такой большой и необычный.
— О, это так! — охотно согласился Монтерай. — Эбессан много веков принадлежит Инденам, а у них в каждом поколении были одарённые! Ещё с Темных веков, когда иметь дар считалось преступлением, и даже раньше! Вы знаете, что некоторые места здесь запретны?
— Вы имеете в виду Поющие башни, эсс?
— О, вы уже знаете про Поющие башни? — глаза колдуна заблестели. — О них чего только не рассказывают, хотя это просто лаборатория для колдовских экспериментов, но, увы, доступ туда закрыт, — кажется, он бы охотно поговорил про Эбессан. — А вы слышали про…
— Но действительно, Ли, — решительно вмешалась Олетта, возвращая беседу в деловое русло, — ты добьёшься лишь, что Корин перестанет тут бывать, а мне бы этого не хотелось. Мы всё равно только и имеем право, что за руки подержаться, а со стороны можно Пламя знает что подумать. Ещё заметят, начальнице доложат! Так что дуэнья в твоём лице нам очень даже не помешает, да, милый? А целоваться украдкой даже интереснее, когда ты отвернёшься, — она стрельнула глазами в Монтерая, который, к смущению Лилы, вдруг покраснел, как мальчишка. — Давайте пить чай с печеньем?
— Давайте, — согласилась Лила и улыбнулась, представив, как Олетта и Монтерай стали бы целоваться украдкой от неё.
— Эссина, я хочу обсудить с вами ещё кое-что, — серьезно сказал Монтерай, пока Олетта занялась приготовлением чая. — Я, знаете ли, случайно узнал о ваших сложностях. Могу одолжить вам, скажем, десять дреров, а в дальнейшем ещё столько же. Причём не торопитесь с возвратом. Когда сможете. Когда выйдете замуж или поступите на службу, может быть.
— О, нет, не надо, эсс! — смутилась Лила, и негодующе оглянулась на Олетту. — Я прекрасно справлюсь и так.
— Не отказывайтесь, Лилиана, этим вы меня обижаете, — сказал Монтерай. — Я получаю жалованье и могу себе позволить помогать. Когда-то у меня тоже были проблемы и я искал любую работу. Скоро и у вас всё наладится. Вот, я даже расписку приготовил, — он протянул Лиле сложенный листок, — можете потом вернуть с процентами.
Лила развернула расписку, пробежала глазами.
— Здесь не указаны проценты.
— Можете сами приписать какие хотите, — он так уморительно посмотрел на Лилу, что она рассмеялась.
— Ли, ну хватит уже! — сердито воскликнула Олетта, — соглашайся и давайте пить чай!
Конечно, это она уговорила жениха ссудить денег. И получалось как-то так, что продолжать отказываться было странно.
— Благодарю вас, эсс, я согласна, — сказала Лила, решив, что вернёт этот долг как можно скорее.
Ведь есть её приданое, в конце концов, и будет наследство!
— Тогда вот, — он вытащил из кармана кошелек, положил перед ней на стол, — тут десять дреров.
Она расписалась и протянула расписку ему, он махнул рукой:
— Оставьте себе. Чтобы не забыть вернуть долг.
— Эсс, но так не делают, — попробовала она возражать, — заберите расписку, прошу вас!
Она прекрасно знала, зачем пишутся расписки. Отец их писал.
— Делают-делают, — сказал он уверенно и взял у Олетты чашку с чаем. — Хватит уже мне возражать, эссина. Мы договорились быть друзьями? Можно звать вас просто Лилой?
— Конечно, эсс.
— А я Корин. Конечно, когда буду вашим преподавателем, то превращусь в очень строгого и взыскательного типа эсса Монтерая, — он улыбнулся совсем по мальчишески.
— Конечно, Корин, — улыбнулась она.
— Кстати, я оказывал кое-какие колдовские услуги портнихе Морани, — продолжал Корин, — Думаю, могу просить её об ответной любезности. Поручим переделать ваше платье. Цену она возьмёт не чрезмерную. Что скажете? Все-таки она давно в этом деле, и в моде разбирается.
— Я подумаю, эсс, благодарю, — сказала Лила.
— Мы очень хорошо подумаем, и, наверное, примем предложение, — подвела итог Олетта, — Корин, ты гениален! Вот твой чай, Ли!
— Не говори глупости, Лети, — опять покраснел Монтерай.
Это было бы замечательно, если портниха не заломит цену за работу, конечно. Сама Лила не очень представляла, что делать с платьем, оно в любом случае казалось ей ужасным, даже со всеми придуманными вставочками и кружевами. Она не была мастерицей мод, просто умела аккуратно шить.
На этот раз она опоздала.
— Милорд, я научилась заклинать зеркало! — с ходу сообщила она призраку, вбегая в кабинет.
— Не может быть! — буркнул он недоверчиво. — Так быстро? Ты уверена?
— Конечно, уверена. Зеркало даже показало мой родной замок.
— Врушка, — вздохнул Артур. — Мышка-врушка. Это не то заклинание, чтобы зеркало показывало родные замки. Не надо меня разочаровывать, благородная эссина.
— Но это правда! — Лила задохнулась от возмущения.
Он опустил взгляд, почесал указательным пальцем нос, взглянул на Лилу с укоризной.
— Чем ты занималась после беседы с принцессой? Вообще, ты была недовольна, или мне показалось?
— Конечно, показалось, милорд, — Лила отвернулась.
Меньше всего она ждала, что ей не поверят. Он ведь так хотел этого, торопил — и не верит? Смысл?..
— Мне лучше уйти, милорд, — сказала она, — если вы мне не доверяете, то зачем?..
— Я ведь объяснил. Чтобы ты могла подглядывать за родным замком и, к примеру, за возлюбленным женихом, требуется другое заклятье, гораздо сложнее, я бы не стал тебе его и предлагать. Ты присочинила насчет своего замка, верно?
— До свидания, — она встала. — Дверь не заперта, полагаю.
Совершенно верно, дверь легко открылась.
— Постойте, благородная эссина, — поморщился лорд Артур, — приношу вам свои извинения, самые искренние. Вернитесь на место, пожалуйста.
Лила, помедлив, вернулась и села в кресло. Артур не сводил с неё насмешливого взгляда.
— Фи, как вы непочтительны со старым дедушкой. Я давно могу быть в маразме, ваше дело кивать и соглашаться.
— Простите. Я постоянно забываю о вашей дряхлости.
Артур громко рассмеялся.
— Ладно-ладно. Признаю, что в таких вещах могут быть и неожиданности. Какое зеркало ты, говоришь, закляла?
— Оно в домике егеря, в парке. Там хозяйка по имени Руна, у неё маленькая дочка.
— А туда-то тебя как занесло?! — вытаращил глаза Артур.
Знал, получается, о ком речь.
— Я гуляла, — как могла кратко объяснила Лила.
Не хватало ещё рассказывать про свое неосторожное купание и про принца.
— Конечно, как не понять. Ты гуляла. Что, кто-то посоветовал в озере Желаний умыться? — хмыкнул он.
— Я просто заблудилась. Ничего не знала об озере. А что, милорд, вы туда захаживали умываться?
— Да каких я только глупостей не делал. Точнее, сделал все, какие мог придумать. Вот что, ты в каком настроении была, когда занималась с зеркалом? Успокоилась, пока гуляла, или, наоборот, себя накрутила?
— Не знаю, — честно, сказала Лила. — Да, волновалась, пожалуй.
Да чего там, полный раздрай у неё был тогда с настроением.
— Запомни то ощущение. Многие одарённые начинают колдовать, когда очень взволнованы. Я видал таких, которые ничего не могут, пока их не разозлишь до искр из глаз. Это никуда не годится, поняла? Ты не должна ни от чего зависеть, сама себя контролируй. О чём думала, когда получилось колдовство?
— Об озере, — прошептала Лила.
— Вот и в следующий раз вспоминай озеро, и что ты чувствовала. Пробуй ещё, чтобы закрепить. Получится — сразу ищи меня. Все равно, днем или ночью, подойди и скажи, какое зеркало заколдовала. Поняла?
— Да, милорд. Я могу спросить, о чём вы договорились с принцессой насчёт меня? Вы ведь договорились о чём-то?..
Артур ответил долгим взглядом.
— Заметила, или Альмагера проболталась? Доверься мне, Мышка. Тебя ждёт приятный сюрприз. Больше ничего не скажу.
Она посмотрела в честные глаза Артура, и вместо предвкушения радости её, напротив, охватило беспокойство.
— Всё будет хорошо, — с улыбкой пообещал Артур. — Давай опять сходим в поющую башню? Ненадолго. А потом старый дедушка займётся с тобой историей. Книги в шкафах будешь переписывать завтра.
— Если позволишь опять взглянуть на твои цветы. Обещаю не трогать их, даже дышать не буду.
— Вреднюга, — усмехнулся он, — Рита вот не ставит мне условий.
— Однако тебе больше нравится обращаться ко мне. Ну пожалуйста, Артур.
— Просто ты мне нравишься больше Риты, Мышка. И больше Тамирии, если хочешь знать. Если бы я был прежним, непременно приударил бы за тобой!
— О, нет! — Лила рассмеялась. — У вас ни единого шанса, милорд!
— Почему? — озадачился Артур.
— Я помолвлена и очень люблю своего жениха — это первое.
— Всё больше хочу взглянуть на твоего жениха! — он прищурился, посмотрел сверху вниз, — прямо не могу дождаться! А что второе? Говори, не бойся ранить мое нежное сердце!
В его взгляде были веселье, какой-то вызов, зато никакой нежности, и она отыграла:
— Со старыми дедушками я могу лишь заниматься историей, милорд.
Не гладя на Артура, она взяла плащ, встряхнула и надела.
— Покажешь мне другие цветы, ведь правда?
— Ты будешь пренебрегать мной и насмешничать, а я пляши под твою дудку?
— А-артур, — вздохнула она. — Это вы, милорд, насмешник и вредина. Вам самому очень хочется показать мне цветы, ведь так? Свою работу, да ещё такую, всегда хочется кому-то показать, а нельзя, да? Но мне ведь, получается — можно?
— Ишь ты, проницательная моя, — хмыкнул он, — так и быть, посмотришь. Только не приближаться и руки убрать за спину, поняла?
— Договорились, — сразу согласилась Лила.
Путь до Поющей башни получился в точности таким, как в прошлый раз. Теперь, оказавшись внутри башни, Лила огляделась со знанием дела, отмечая полки с цветами. Артур показал на лестницу и на место, куда её передвинуть.
Эти цветы были бархатно-синими, яркого, глубокого цвета, а листья — тёмными, рубиново-красными. Совершенно неправильные листья, но — волшебно! Всё вместе это смотрелось бы гораздо обыкновенней в футляре на шелке или бархате, и слишком необычно — на фоне старой, потрескавшейся каменной кладки.
— Как красиво! — вздохнула Лила, отчего по губам призрака скользнула самодовольная улыбка.
Откуда-то у него в руке взялся голубой шарик, почти прозрачный, он казался таким же призрачным, как и сам Артур — если не считать того, что его светлость был белым, в нём отсутствовали краски. Он поочерёдно держал шарик над каждым цветком, на его лице появилось сосредоточенное выражение. Лила поняла — он работал с амулетом, сделанным специально под него. Шарик был таким же легким, как та субстанция, из которой состоял призрак, потому тот мог без труда брать его в руки и пользоваться. Он упоминал в прошлый раз, что Эльянтина заготовила таких много. Смотреть на это было неинтересно, отвлекать Артура, говорить что-то — нельзя, и Лиле кстати вспомнилось, как гувернантка учила их с Исой вышивать золотом по бархату. Обрезки бархата, выданные мачехой, были такие же, как цветы, синие и темно-малиновые, и Лиле очень, очень нравилось выводить по ним золотые узоры. Гувернантка тогда восхищалась работой Лилы и даже показала отцу, и он тоже похвалил и даже поцеловал старшую дочь в лоб, а Иса устроила скандал из-за того, что ей попался моточек совершенно плохих ниток, которые то рвались, то путались…
Мачеха потом отругала гувернантку за то, что вздумала приставать к барону с неподобающими вещами, которые его никак не могут касаться. А Лиле всё равно понравилось вышивать золотом по бархату, только больше им не давали ни бархата, ни золотых ниток.
Мелкие, как нарисованные стежочки золотом, словно тонкие прожилки по рыхлому синему бархату. И по малиновому тоже.
Артур закончил, кивнул Лиле, она спустилась. Лестницу переставлять не стала — может быть, в следующий раз ещё удастся взглянуть на эти цветы. Остальные слишком высоко, их вообще не увидишь — длины этой лестницы недостаточно. Ах, узнать бы, к чему приведут сегодняшние усилия Артура! Хотя он упоминал, что результата в этом деле приходится ждать долго. Но, может быть, до её отъезда из Эбессана уже что-то будет заметно?
Когда возвращались, впереди вдруг хлопнула дверь, и перед Лилой возникла долговязая мужская фигура. И первым порывом было, конечно, бежать, да и Артур делал соответствующие знаки, но фигура впереди показалась очень уж знакомой, и вместо бегства Лила шагнула вперед. Мужчина тоже приближался, осторожно, медленно, как будто боялся спугнуть Лилу и Артура. Оставаясь всё ещё на приличном расстоянии, он низко поклонился и воскликнул:
— О, миледи, какое счастье, что я вас встретил! Прошу, умоляю, помогите, это так важно для моих исследований!
Вот теперь сомнений не осталось. Зря Лила думала, что эсс Корин Монтерай приятно проводит время в компании своей невесты Олетты. Хотя, само собой, час уже поздний, и любой приличный эсс уже должен пожелать своей невесте доброй ночи и отправляться спать…
— Это я, Корин, — Лила, откидывая капюшон, подошла ближе. — Это всего лишь я.
— Лилиана?! — Монтерай даже пошатнулся от неожиданности. — Я думал, что это леди… гранметресса Эльянтина!
— Это я, — повторила Лила. — Гуляю по замку. С лордом Артуром, он любезно согласился показать мне Эбессан. Я говорила об этом Олетте. А вы разыскиваете леди Эльянтину?
Монтерай провел ладонями по лицу — кажется, не мог прийти в себя.
Призрак завис рядом с Лилой, слегка расставив ноги и скрестив на груди руки, на его лице теперь ясно читалось, что он думает об умственных способностях эсса Монтерая.
— Да, по правде говоря, — признал Монтерай, — больше никто не сможет мне помочь. Моя научная работа зашла в тупик, видите ли. А некоторые книги из библиотеки исчезли. Книги, которые существуют в единственном экземпляре! Это ужасно, Лила, — он опасливо косился на его светлость.
— Я понимаю, Корин, — вздохнула Лила, — но книги ещё могут отыскаться. Я более чем уверена. Это же не иголка. А что, если леди Эльянтина одолжила их кому-то?
— Если так, то должны быть записи у Карта. Записей нет. Но ничего, я буду продолжать. Хотите, я провожу вас? Олетта, думаю, беспокоится. Не будем больше утруждать милорда графа.
Почему-то смущение Корина Монтерая, его дрожащий голос развлекали Артура, он широко улыбался.
— Благодарю, Корин, но мы с его светлостью ещё не закончили. Олетта наверняка уже спит. Не беспокойтесь обо мне, прошу вас, — Лила смутилась и не знала, как вывернуться из такой ситуации, — и пожалуйста, не говорите никому о нашей встрече здесь, хорошо?
— Я не скажу, — пробормотал Монтерай, — надеюсь, с его светлостью вам действительно нечего опасаться. Но, Лила, будьте осторожны…
На это светлость беззвучно расхохотался, и Лила, уже привычная к общению с ним, явственно почувствовала его безнадёжный сарказм.
— Да, и ещё меня охраняет школьная защита Эбессана, — кротко напомнила она. — Доброй ночи, Корин. Знайте, что если я смогу вам чем-то помочь, то сделаю это непременно.
Призрак нетерпеливым знаком напомнил Лиле, что им пора, и они ушли, оставив Монтерая посреди коридора.
Потом, оказавшись в зеркале, Артур долго веселился, вышучивая изумление и растерянность Монтерая.
— Он меня не любит, Мышка, — пояснил он, — отчетливо не любит. Кажется, у него с детства предубеждения против призраков! То, что я не вполне призрак, он понимает, но ничего не может с собой поделать!
— Я с ним поговорю, хочешь?
— Не надо, — Артур поморщился, — пусть и дальше занимается своими делами. А я буду заниматься своими. Кстати, что у тебя с ним за близкое знакомство? «Лила, будьте осторожны! Доброй ночи, Корин!» — передразнил он.
Кажется, их нелюбовь была взаимной.
— Его невеста моя лучшая подруга. Вообще говоря, единственная, — пояснила Лила.
— Ладно, я понял. Но тебя засекли, надо же! Кто-то из прислуги, конечно. Приняли за призрак Эльянтины! — заметил он. — Собственно, про Эльянтину давно уже болтают, я слышал. Теперь могут увидеть воочию. Разве не забавно?
— Нет, — призналась Лила. — Теперь мне страшно. А почему давно болтают? Кого они видели?
— Да никого, — махнул рукой Артур, — люди любят страшные сказки. На другой день после похорон уже заговорили, что Эльянтина может поселиться в замке как призрак. Теперь убедились, что так и есть. Вы с ней одного роста, издали можно и перепутать. Хотя ручаюсь тебе, что в Эбессане я единственный призрак. Клянусь честью Сантаров. Так что не бойся.
— Я боюсь не призрака леди Эльянтины! Я боюсь тех, кому он может понадобиться, как эссу Монтераю.
— Об этом забудь, — опять расхохотался Артур, — наверняка он один такой оригинал! Остальные будут разбегаться! У Эльянтины последние годы нрав был угрюмый, так что встречаться с ней мало кто захочет, я тебя уверяю! Всё, довольно пустых разговоров, Мышка. Занимаемся историей.
Лила давно не возражала, что она Мышка. Привыкла. В этом снисходительном обращении она слышала больше доброты и мягкой нежности к ней, чем в любом другом за всю её жизнь. И, в конце концов, иметь друга-призрака увлекательно.