Пролог. Паруса над облаками


Первые солнечные лучи, едва вынырнув из свинцовой серости плотных облаков, закрывавших горизонт, брызнули по лазоревой глади моря и, добежав до берега, оторопело замерли. Было чему удивляться. Несмотря на ранний час, вся набережная была забита народом. Сюда, казалось, пришел весь город, смешавшись в однородную массу из знатных лиц и простолюдинов, ремесленников и солидных купцов, детей и взрослых, стариков и молодых. Были перемешаны наряды, сливавшиеся в пестроту тканей; серость бедняцких одежд вовсе не портила разноцветье дворянских нарядов. Здесь были все, кого не оставляло равнодушным первое после долгих зимних штормов отплытие эскадры адмирала Онгрима для несения боевого дежурства и охраны рубежей империи. Первая Эскадра (именно так, с большой буквы) уходила в поход, чтобы вернуться обратно через пару месяцев.

Шестнадцать кораблей, вольно раскинувшихся в бухте Прощания, покачивались на рейде, ожидая сигнала для начала движения. Народ, приходя во все большее возбуждение, начал постепенно продавливать оцепление, состоящее из плотного ряда гвардейцев, одетых в ярко начищенные доспехи, но пока как-то вяловато; и не особо возражал, когда высокие и статные воины с добродушным ворчанием отталкивали особо напористых обратно от себя. Им очень не хотелось быть скинутым с высокого причала в холодную весеннюю воду. В общем, порядок соблюдался. Но все еще было впереди. Поэтому командир охранения пробежался вдоль строя, проверяя готовность своих бойцов, а кое-где ставя дополнительные силы. На его лице была написана вселенская мука. Он не первый раз участвовал в оцеплении, и поэтому хотел, чтобы эскадра как можно скорее скрылась за горизонтом.

Внезапно по толпе пронесся то ли вздох, то ли восторженный гул. На «Грифоне» — адмиральском крейсере по мачте взлетел сигнальный флаг. И разом вспыхнули на солнце распускаемые белоснежные паруса. Над бухтой полетели звуки боцманских дудок, переливы сигналов — поход начался.

Разрозненный рой кораблей неожиданно превратился в двойную колонну, вытягивающую свою голову из удобной гавани в открытое море. Легкий бриз стал наполнять паруса, ускоряя движение судов. Красивые, надежные и должные внушать страх противнику корабли, сверкая свежевыкрашенными бортами, наконец, выбрались мористее и стали совершать странную эволюцию. Вперед выдвинулся «Грифон», за ним, пристраиваясь в кильватерную струю, встали линкоры «Альгор» и «Джилла». Потом расширяющимся клином пошли фрегаты и бриги, а в боковое охранение выдвинулись четыре корвета.

Пристань замерла в ожидании: и вот то, ради чего сюда в такой ранний час пришел многочисленный люд, свершилось. Одновременно все паруса опали вниз, оголив мачты. Прозрачный, напоенный запахами водорослей, соли и какими-то пряностями, воздух завибрировал, загудел на низких тонах, корпуса судов покрылись бледно-фиолетовым свечением. Словно огромные птицы, корабли тяжело оторвались от поверхности воды и постепенно стали подниматься вверх, осыпаясь со своих боков водопадами из мириада сверкающих на утреннем солнце капель, падающих обратно в свою стихию. Казалось, даже до берега докатился грохот обрушивающейся вниз воды. Над бухтой пронесся вздох восхищения и вопли радости. Толпа качнулась вперед и ринулась к краю пристани, огороженной кованой цепью, совершенно не замечая гвардейцев.

— Вертикальный луч использовали! — вопил какой-то всезнайка. — Браво! Браво!

— Стоять! — орал командир оцепления, дрожа усами, тоже встав рядом со своими гвардейцами в ряд. — С вами дети! Будьте благоразумны, господа! Кому сказано — стоять!

Разве такое событие возможно удержать алебардами или древками копий? Кое-где горожане пробились к самому краю пристани, как будто это помогло им разглядеть взлет кораблей. Уход эскадры под облака можно было наблюдать с любого места бухты, но причастность людей к великому и таинственному действию предполагало нахождение их именно здесь, в этой точке города.

И еще долго волновалось людское скопище, оставаясь на месте до тех пор, пока эскадра не растворилась на фоне облаков. Только крохотные точки говорили о том, что флот еще не ушел за горизонт в далекое и опасное плавание. Нет, пожалуй, это был полет, настоящий, подобный полету огромных мифических птиц Анки, живших когда-то в незапамятные времена на голых скалах среди океанов.

— Ну, что ж, флаг-лейтенант Улем, добро пожаловать на фрегат «Дампир»! — с веселой улыбкой граф Фарли повернулся к молодому мужчине в темно-синем кителе с золотыми позументами на обшлагах и рукавах. Несмотря на молодость, флаг-лейтенант не был новичком в походах. На его светлом лице четко просматривался косой рубец, идущий от левого уха через скулу к горлу — результат ранения в бою над Соляными островами, где имперская эскадра почти три года назад разгромила флот своих вечных врагов из королевства Дарсия. Темно-серые глаза внимательно смотрели на показания стрелок, дергающихся под стеклом в большом ящике.

— Да, господин фрегат-капитан, — кивнул с готовностью Улем, — очень рад, что получил назначение на ваш корабль. Многие хотели попасть на «Дампир», но не всем повезло. Новый фрегат — мечта всех молодых офицеров.

— Угу, чтобы хорошо оттолкнуться и попасть на головной крейсер, — ухмыльнулся пилот-штурман, барон Зальса, тоже контролирующий ход корабля, чтобы тот не завалился в сторону и не нарушил ордер. Хвала богам, на «Дампире» находился грамотный маг-левитатор, благодаря чему можно было немного расслабиться в начале рейда.

— Барон, вы несносны в своих оценках молодых офицеров, — не поворачивая головы, заметил Фарли. Его больше волновали эволюции «Грифона». Только что поступила команда поднять паруса, активировать горизонтальный гравитон и делать поворот три румба вправо. — Поднять паруса! Господин маг, кажется, настала ваша очередь проверить молодого помощника в деле!

На каждом корабле имперского флота существовала должность мага-левитатора, который следил за работой трех гравитонов — магических кристаллов, упрятанных в надежный корпус из негорючего железного дерева. Именно эти кристаллы, залитые чудовищной силы энергией, позволяли любым судам подниматься в небо и совершать долгие переходы, прибегая, если надо, к дополнительной помощи ветра.

Маг-левитатор согласно кивнул головой. Все время, пока шел подъем фрегата на высоту, его чуткие пальцы подрагивали на сжатой в руках деревянной трости с металлическим набалдашником в виде оскаленной пасти какого-то зверя. Он не мог отвлечься, контролируя процессы, бушевавшие в гравитоне. Малейшая ошибка в расчетах — и новейший фрегат мог исчезнуть в яркой ослепительной вспышке освобожденной энергии.

— С вашего позволения, я покину мостик, — вежливо произнес маг, приподнимая шляпу и окидывая пронзительным взглядом глубокого черного цвета глаз, уверенной походкой привыкшего к полетам человека сошел с лестницы на нижнюю палубу, постукивая тростью по балясинам.

— Не могу к нему привыкнуть, — поежился Улем, — вроде знатный маг, опытный в своем деле, надежный, а вот какую-то неприязнь ощущаю. Я три года назад служил на корвете «Сокол» лейтенантом, так он появился с инспекцией, и пока мы пили замечательное «Идумейское» с господами из Главного штаба, он хотел снять с должности нашего штатного левитатора. Дескать, совсем не ощущает потоки гравитона, из-за чего может произойти взрыв. Корвет-капитан едва отстоял своего любимчика, мотивируя это тем, что маг — человек пусть и старый, но бывалый, и позорное увольнение из Имперского флота серьезно подорвет его благополучие и устойчивое положение в обществе. Мы ведь все-таки относимся к мастерам с большим пиететом.

— «Сокол» взорвался на рейде год назад, — напомнил барон Зальса, поглаживая рукоятки прибора.

— Вот именно, — отозвался Улем, — я и говорю, что господин Ритольф — профессионал в своем деле, и как он чувствует энергию гравитонов — это надо видеть. Может, из-за этого его свойства мне не по себе. Странно, не находите?

— Нам повезло, что Ритольф находится на нашем «Дампире», — без обиняков заявил лейтенант Малей, стоящий чуть позади основной группы командиров и рассматривал головной корабль в подзорную трубу.

— Кто бы сомневался, — неслышно пробормотал штурман.

Двойной строй слегка дернулся и сделал легкий крен вправо. Чуткий слух офицеров уловил потрескивание обшивки бортов и скрип такелажа. Поднятые паруса хлопнули по ветру, попав в воздушный поток, палуба ощутимо дернулась.

— Ого! Скорость заметно выросла! — удовлетворенно заметил Улем. — Господа, а вам не кажется, что мы направляемся совсем не в сторону маяка Брандигана, а совсем в другое место?

— Первоначальный приказ был именно такой, — возразил капитан Фарли, — и какой смысл менять направление? Или у адмирала совсем другие мысли?

— Господин фрегат-капитан! — с носового юта раздался крик наблюдателя. — Поднят приказ: зеленый вымпел следует юго-восток! Головным назначается «Джилла»!

Граф Фарли удивленно хмыкнул. Его фрегат был прикреплен к отряду, идущему под зеленым вымпелом, а значит, эскадра по каким-то причинам решила разделиться. На «Джилле» командует его старый приятель — граф Анхиз, старый прожженный вояка и ловелас. Впрочем, ему такие эпитеты не мешали постепенно продвигаться по карьерной лестнице. На сердце потеплело.

Отряд в количестве четырех судов под руководством линкора «Джилла» стал отдаляться от основной группы и вскоре лег на курс, предписанный адмиралом. На линкоре взлетели сигнальные флажки. Капитан Анхиз осведомлял, что берет командование на себя, и что отряд направляется к архипелагу Керми, где и предстоит рейдировать до окончания срока экспедиции.

— Поганое местечко, — помрачнел Улем. — Там же пиратское гнездо! Сотни кораблей, спрятанных в узких бухтах, тысячи островков, где базируется до пяти-шести тысяч головорезов! Зачем нам патрулировать в том районе?

— Разве приказы обсуждаются, флаг-лейтенант? — резонно заметил граф Фарли. — Мало ли какие идеи приходят в голову высшему командованию? Мы обязаны подчиняться, потому что служим империи и своему императору. Понимаю, что говорю высокопарно, но все же…

— Я всего лишь о том, что архипелаг — удобное место для засады дарсийских королевских «гончих». Эти юркие клиперы столько крови испортили, — немного оправдал свой пессимизм виконт Улем.

— Не подумайте, что я тоже возражаю против приказов сверху, — обернулся барон Зальса, — но разделять эскадру и гнать малый вымпел к Керми — идея не совсем удачная.

— Во всем заложен смысл, — раздался голос мага Ритольфа, поднявшегося на капитанский мостик незаметно для спорящих. — Даже в неконструктивных приказах. Капитан, я проверил гравитоны. Они в порядке. Активирован горизонтальный луч, он нам сейчас больше нужен.

— Спасибо, Ритольф, — кивнул граф, окидывая сверху палубу. Кажется, все в порядке. Вахтенные на месте, груметы выполняют свою работу — можно и отдохнуть.

— Флаг-лейтенант, принимайте на себя командование, — решил Фарли, — я буду у себя в каюте. Через два часа — обед в кают-компании. Прошу не опаздывать, господа.

Войдя в свою скромно обставленную командирскую каюту, Фарли отчего-то вздохнул. Неторопливо скинул китель, ослабил ворот белоснежной рубашки, и, скрипя новыми кожаными сапогами, подошел к столу. Его рабочее место было завалено картами. Какие-то лежали на краю, свернутые в трубку, другие были наполовину развернуты и прижаты тяжелыми предметами вроде книг или хрустальной пепельницы. Поискав глазами курительную коробку, граф выудил из нее толстую пахитосу, аккуратно снял с крюка едва горящую лампу под закаленным магией стеклом, которое выдерживало падение не только на пол, но и на каменную поверхность, и открутил колпак. Зажал зубами пахитосу и приложился кончиком к огню. Запыхтел ароматным дымом. Проделал обратную манипуляцию с лампой, и только потом занялся основным делом. Сгреб все ненужные карты и бросил их на кровать, и лишь одну расправил полностью.

Архипелаг Керми действительно пользовался дурной славой у мореходов всего мира, будь даже это военные королевства Дарсия или имперские купеческие (тем более!) корабелы, волею судеб вынужденные проходить вдоль его берегов. Ну, бывает так иногда, если морские течения позволяют быстрее достичь нужной точки, что поделать. Используя гравитоны, пиратские шхуны и быстроходные рейдеры могли достать любую жертву, хоть на высоте нескольких тысяч метров, хоть на поверхности моря. И неизвестно, какой способ защиты был бы лучше. Самый подходящий аргумент против пиратов — бортовая артиллерия и отряд штрафников, вырезающих всех, кто попадет под их кортики, сабли и ножи. Вот кого боялись, так это абордажников, еще прозываемых в империи Сиверия штурмовиками. И сейчас в их отряде на борту корвета «Молотобоец» как раз находились эти отчаянные головорезы. Немного, человек пятьдесят, приданные «зеленому вымпелу» для выполнения тактических задач. Иногда, признавался себе Фарли, ему становилось жаль этих парней, бывших когда-то бравыми офицерами и знатными дворянами, но в силу каких-то странных и необъяснимых поступков, попавших под страшный удар Имперского Суда. Искупать свою вину им приходилось вот таким нетривиальным способом. И степень искупления не зависела от первой пролитой крови. Воевали до тех пор, пока лично император не подписывал повеление о возврате всех привилегий.

Пахитоса была изумительной; граф посмаковал вкус табака, сбил пепел и внимательно вгляделся в темные пятна, разбросанные по южной оконечности карты. Архипелаг тянулся с севера на восток и медленно загибался к югу, образую сломанную подкову. Самое печальное, что морские течения странным образом направлялись в эту самую подкову, омывали островки и разбивались на десятки мелких, полностью дезориентируя неопытных мореходов. А воздушные потоки ну никак не могли обойти Керми стороной! Именно они не позволяли проскочить пиратский притон далеко стороной! Какая-то неведомая сила тянула к этому архипелагу все, что плавает и летает!

Против пиратов четыре боевых единицы более чем достаточно. Линкор «Джилла» двухпалубный, имеет по пятьдесят пушек с каждого борта, не считая носовых и кормовых бомбард. Его фрегат несет сорок стволов. Корветы «Лось» и «Молотобоец» вооружены слабее, но они и не предназначены для долгого боя. Так, прикрытие, не более. Десять бомбард с каждого борта только для устрашения, да и такое утверждение вряд ли заслуживает точности. Пираты — народ отчаянный, напрочь забывший чувство страха, когда есть чем поживиться.

А вот самая главная опасность — дарсийские корабли. Эти (мысленно граф даже сморщился от неприятия) шакалы любят такие места, и, маскируясь под пиратские суда, периодически совершают нападения, методично выбивая один имперский корабль за другим. Находясь в состоянии вялотекущей войны, умудряются пакостить в завуалированном виде. Таковы реалии двух великих держав, спорящих за мало-мальский кусок какой-нибудь суши на просторах морей.

С сожалением затушив пахитосу, граф разогнал рукой дым по сторонам, решил прилечь. Подлетное время при попутном ветре и умеренной работе гравитона — около двух часов. До обеда можно вздремнуть, а там и за работу пора приниматься. Интересно, граф Анхиз решится на снижение и посадку отряда на воду? Или предстоит патрулирование в воздухе?

Фарли крепко спал до тех пор, пока в дверь каюты негромко не постучали.

— Господин капитан! Вас ожидают в кают-компании! — раздался звонкий мальчишеский голос.

Граф улыбнулся. Юнга Доральд из хорошей дворянской семьи был расторопным малым, и при должной подготовке грозился стать знатным моряком. Отслужит на «Дампире» еще пару лет, и можно направлять в Офицерский Корпус. Его рекомендации должно хватить.

Обед прошел обыденно, насколько это возможно. Барон Зальса рассказал пару баек из своего прошлого, отчего развеселил всех, кроме левитатора Ритольфа. Маг выглядел излишне скованным и напряженным. Фарли даже заметил, как шевелятся мочки его ушей, словно у сторожевого пса.

— Господин Ритольф, вас что-то беспокоит? — не преминул спросить капитан.

— И уже давно, — проворчал маг, обводя своими черными глазами собрание. — Мне не пристало давать советы тому, кто берет на себя командование, пусть даже малым отрядом, но… Не нравится мне обстановка. Лучше бы обогнуть архипелаг по большой дуге и не приближаться туда.

— Нас все равно захватит потоком, как бы мы не сопротивлялись, — возразил Улем, отхлебнув густой красноты «Идумейского», — а если вас терзают сомнения — дайте сигнал своему коллеге на «Джиллу». Там ведь господин Глам Гесли отвечает за гравитоны?

— Именно, — маг скомкал накрахмаленную салфетку и небрежно бросил на край стола. — Спасибо, флаг-лейтенант, вы развеяли мои сомнения. Пожалуй, я так и сделаю, чтобы потом не сожалеть об упущенном.

Маг встал, церемонно поклонился дворянам и вышел из кают-компании. Пару минут все молчали. Потом граф хмыкнул, повел шеей, словно салфетка терла кожу, нацепил на вилку кусок ветчины и покрутил задумчиво перед собой.

— Я не хочу повторять судьбу «Сокола», — сказал он, обводя взглядом офицеров, — и даю возможность Ритольфу работать так, как ему заблагорассудится, лишь бы это не мешало выполнению боевой задачи. Мне как-то не по себе, когда я представляю, что «Дампир» могут уничтожить.

— Полагаете, капитан, есть реальная угроза? — удивленно вскинул брови Улем.

Барон Зальса только хмыкнул, но ничего не сказал. Лейтенант Этор по-мальчишески воскликнул:

— Но «Дампир» хорошо вооружен, у него есть магический купол и куча всяких разных новинок, вплоть до самовосстанавливающихся гравитонов!

— Когда тебе поручают ценную вещь — начинай бояться, — штурман рассеяно взглянул куда-то поверх голов, но вдруг насторожился.

— Еще чего! — все-таки Этор еще на самом деле оставался мальчишкой, с выпирающей наружу бравадой и непоколебимостью в своих словах. — А вот…

— Тихо! — поднял руку Зальса.

И все услышали приглушенный толстыми стенами кают-компании тревожный перелив боцманских дудок. Появилось ощущение, что завибрировали стены от топота множества ног. Но, вероятно, давали о себе знать выплески мощи гравитонов. И тут же распахнулась дверь, на пороге юнга Доральд. На его лице горел румянец.

— Господин капитан! Тревога! По правому борту десять объектов, идут от архипелага!

— И никакого страха, — вздохнул штурман Зальса, стремительно вставая, впрочем, как и все. — Вот что значит молодость!

Офицеры торопливо вышли на палубу и поднялись на капитанский мостик. Отсюда хорошо было видно, как на «Джилле» заколыхались сигнальные флажки. Вахтенный проорал:

— Паруса долой! Приготовиться к бою правым бортом! Поставить защиту!

Взревели боцманские дудки, только уже не тревожными переливами, а деловыми трелями подготовки к бою. Вся основная работа шла под палубой, где бомбардиры, раскорячившись, выкатывали пушки к бойницам и готовили заряды. Каждое ядро, начиненное огненной смесью, могло разнести малотоннажный корабль, если тот имел неосторожность приблизиться к фрегату. И это был один из секретов, подготовленный военными магами Сиверии. Дарсийцы до сих пор применяют огненную смесь, залитую и запечатанную в кувшинах. Их кормовые и носовые катапульты хоть и эффективны в дальнем бою, изредка дают необъяснимый разброс. В общем, ядро с начинкой могло стать прорывной идеей в военном деле против обычных снарядов королевского флота. Поэтому граф Фарли опасался, что «Дампир», как шкатулка с лакомыми секретами, имел все шансы быть атакованным в первую очередь. Если бы не абсолютная секретность его подноготной.

В подзорную трубу было видно, что от простирающихся под килями кораблей островов, покрытых рваными клочьями облаков, движутся по пологой траектории десять кораблей. Они были еще далеко, и идентифицировать их не представлялось возможным. Фарли был удивлен. Расстояние было настолько велико, что можно было спокойно поймать поток и уйти в сторону, не принимая боя. Граф Анхиз, кажется, считал иначе. Его линкор, словно угодив в патоку, остановился, едва покачиваясь на воздушной подушке. Корабельный маг Глан Гесли пытался уравновесить силу гравитонов и намертво «заякорить» тяжелый корабль. То же самое сейчас проделывали маги, каждый на своем судне.

— Мы принимаем бой? — удивление Улема было не наигранным. Он тоже ожидал иного маневра.

— Придется упрямо бодаться с неизвестным противником, — пожал плечами капитан, — и я даже не могу понять, что за гости к нам пожаловали. Не пираты же?

— Дарсийцы, — фыркнул лейтенант Этор, — все так знакомо и безвкусно.

— Констапеля ко мне! — отрываясь от трубы, рявкнул Фарли, перегнувшись через бортик мостика.

Его приказ пролетел по палубе, нырнул вниз, и оттуда, словно по волшебству, тут же выскочил молодой офицер в темном мундире, на левом рукаве которого бронзово отсвечивалась эмблема, нашитая прямо на ткань: солидная бомбарда с кучей ядер возле нее.

— Господин капитан! — легко дыша, констапель взлетел по лестнице наверх и вытянулся перед Фарли.

— Доложите о готовности ваших громобоев, барон Бресил!

— Все готово для боя, капитан! — браво ответил офицер, сверкая глазами. Ему тоже было все в радость; даже тягостное ожидание первых залпом не омрачало его улыбающегося лица. Вон, губы растягиваются в улыбке.

— Первый залп давайте обычными ядрами, — предупредил Фарли. — Убедитесь, что ваши стрелки исправно накрывают вражеский объект, и только потом заряжайте огневым шаром. Не долбите врага одним и тем же, понимаете? Обычный заряд — потом секретный, и снова обычный. Не давайте сообразить кое-кому, что вообще мы прячем в трюмах.

— Я понял, капитан! Будет исполнено!

— Действуйте, констапель! — кивнул граф и снова припал к трубе.

Однако! Поднимающиеся на ту же высоту вражеские (пиратские?) корабли начали маневр охвата, не ожидая, пока все десять займут нужные позиции. Четыре объекта рванули к «Джилле» (упокой, господи, их душу!), три двухмачтовика, рассекая вату облаков, назначили своими мишенями корветы, еще столько же явно намерились атаковать «Дампир». Фарли отметил, что именно эти три нахала силуэтами были похожи на галеоны с тяжелым вооружением на борту. А пираты не использовали галеоны, предпочитая юрки клиперы, когги и более солидные каравеллы. Именно когги и атаковали «Лося» и «Молотобойца».

Галеоны закончили подъем и провели маневр разворота, повернув борта с открытыми бойницами, из которых хищно выпрыгнули стволы пушек.

— Приказ — открыть огонь на упреждение! — заголосил вахтенный.

«Джилла» первой влепила пятьдесят зарядов в четверку идиотов, вздумавших потягаться с линкором Имперского Флота. До ушей Фарли долетел громовой гул, и через некоторое время спрессованный и пахнущий порохом воздух мягко толкнул его в грудь. А вниз рухнул один из любителей легкой поживы, за ним потянулся шлейф густого дыма с пробивающимся сквозь него оранжевым пламенем. Гравитоны не смогли удержать судно на весу и отказались работать в аварийной ситуации.

— Огонь, — негромко приказал граф.

— Огонь с правого борта! — заорал Улем, инстинктивно хватаясь за рукоятку кортика.

Палуба вздрогнула, но центральный гравитон погасил колебания корпуса на воздухе. Залп обрушился на вставшие на дистанцию выстрела галеоны. Точнее, первый удар принял средний корабль, от которого во все стороны полетела деревянная щепа, и отчаянно кружась, стала опускаться вниз, чтобы упасть на маслянистые волны океана.

Ответ прилетел незамедлительно. На «Дампир» обрушился настоящий шквал огня. А как иначе, если каждый галеон нес по двадцать пять пушек с каждого борта. Семьдесят пять залпов — и все в одну точку. Не зря Ритольф со своим помощником хлеб едят. Защитный полог вспыхнул, гася мощь выстрелов, но не смог удержать полностью удар. Кое-где ядра пробили защиту и ударили в борт «Дампира». Над мостиком что-то просвистело. Судно качнулось, но тут же выпрямилось, что дало возможность пушкарям перенести огонь на второй галеон. Этот залп был с начинкой, и Фарли торопливо вздернул подзорную трубу. Противник тоже использовал магический полог, но не такой мощный. Может, маги слабее оказались, а, может, энергии гравитонов не хватило — ядра прошили в нескольких местах защиту. Фарли отдернул трубу. В глаза полыхнула ярко-оранжевая вспышка, разрывая галеон на части. Это даже было не попадание в арсенал — сдетонировали гравитоны, получив повреждение защиты, что было еще хуже. Ни единого шанса на спасение. Как удачно получилось! Враги даже не поняли, какими ядрами накрыли их товарища. По «Дампиру» пронесся вопль радости. Груметы кидали в воздух свои картузы, но боцманы, витиевато ругаясь, осадили радующихся, справедливо замечая, что бой не закончен.

Ошеломление от неожиданной гибели одного из галеонов у противника прошло, и борта фрегата вздрогнули от очередной порции ядер. И снова часть залпов поглотил полог. Пошли доклады из нижних помещений:

— Сквозной пробой ниже ватерлинии!

— Огонь в пороховом отсеке!

— Повреждение рулевого киля!

— Пожарную команду — в пороховой отсек! — резко приказал Фарли. — В первую очередь тушить огонь!

Груметы под командованием младших офицеров ринулись вниз. Тушить предстояло песком или плотным брезентом. Капитан не беспокоился на этот счет. Ситуация не критическая, отработана до мелочей. Если не удастся справиться — на помощь придет Ритольф. Он хоть и не маг-стихийник, но сумеет поставить заслон огню.

— На воду нам садиться точно нельзя! — флегматично заметил Улем.

— Отобьемся — залатаем дыры, — отрезал капитан.

Интересно, как там дела у корветов? В пылу боя Фарли некогда было рассматривать соседей. Не до этого. Сейчас же обстановка требовала оценки ситуации. «Лось» и «Молотобоец» держались вместе, стараясь отсечь особо ретивых от захода в тыл фрегату. В общем, охраняли, как и положено. Два брига противника чадили и опасно кренились на борт, из-за чего не могли продолжать бой. Поняв это, они стали потихоньку отворачивать в сторону, а корветы согласованно обрушили залпы своих пушек на оставшийся корабль.

— Малый вперед! — приказал Фарли. — Огонь всем бортом по черному штандарту!

Оставшиеся два галеона шли под разными флагами. Тот, на который обратил внимание граф, демонстрировал абсолютно черное полотнище, без каких-либо рисунков или знаков. Явно не пираты — те любят вычурные рисунки. А чтобы вот так, просто черная тряпка? Странные корабли, больше похоже на провокацию со стороны дарсийцев. Ни названия судна, ни опознавательных знаков — все загадочно. Но ведь атаковали не просто так, с умыслом.

Фрегат вздрогнул, вдоль бортов проскользнули белесые потоки: маги перестраивали структуру защитного полога, чем не преминули воспользоваться нападающие. Загрохотали вразнобой пушки, на «Дампире» вспыхнули огни разрывов. Во все стороны полетела щепа, выбитая ядрами из надстроек и бортов. Послышались вопли ярости и боли. Палубная команда из свободных груметов расторопно убирала убитых и раненых, чтобы те не мешали своим видом вести бой еще живым и непокалеченным. Порывы ветра бросали клубы дыма на капитанский мостик. Впрочем, галеоны тоже горели не слабо.

Констапель Бресил навел порядок среди своих бомбардиров. Залп из всех оставшихся в живых пушек обрушился на черный штандарт. Ядра с начинкой пробили полог защиты и достигли галеона, разметав мачты и постройки яростными взрывами, круша живую плоть. Начались пожары. И чтобы окончательно не задохнуться, магу галеона пришлось полностью снять защиту, чтобы воздушные потоки снесли клубы дыма в сторону. Бресил недаром гонял своих бомбардиров. Они быстро провели перезарядку и снова обрушили на качающееся судно залп.

— На «Джилле» подняли сигнал: нужна помощь? — заорал кто-то с носовой надстройки.

— Противник выходит из боя! — воскликнул Улем.

— Головной решает идти на преследование! — это уже сигнальщик со своего поста надрывает глотку. — Всему ордеру приказываю спуск на воду!

Линкор первым выполнил поворот и плавно начал снижение по вертикальному лучу. Воздух ощутимо загудел от напряженной работы гравитонов, снижая многотонную махину.

— Дежурную вахту в трюмы! Заделать пробоины! Исправить повреждения рулевого киля! — зазвенел голос графа. — Мага на капитанский мостик!

Команда полетела по цепочке вниз под палубу. Ритольф, стуча тростью, поднялся наверх. Он часто дышал, не обращая внимания на едкий дым, раздирающий легкие. Было видно, что маг торопился, наплевав на свой возраст и некую кастовость, позволявшую слегка игнорировать даже приказы адмиралов.

— Господин Ритольф, — чуть ли не торжественно объявил Фарли. — Имеем честь преследовать противника. Судя по всему, он пытается уйти морем под защиту островов. Снимайте полог и управляйте гравитоном. Нам нужно догнать эту воздушную шпану.

Оставшиеся в живых корабли противника в количестве четырех единиц стали один за другим выходить из боя, используя гравитон продольного снижения, что было рискованно при наличии больших повреждений. Малейшая ошибка могла сорвать тяжелую махину в свободный полет до самой поверхности моря.

В это время стали поступать доклады с постов об устранении повреждений.

Разом заскрипел такелаж, рулевой стал выворачивать нос корабля по курсу влево, следуя в кильватере «Джиллы». К горлу подкатил комок. Так всегда бывало, когда снималась защита, и судно начинало снижение по вертикали.

Противник заметил преследование. Корабли стали заворачивать в сторону разбросанных на синеве моря островов, имевших самые причудливые формы. Какие-то были похожи на осьминогов, раскинувших свои щупальца в разные стороны. Некоторые напоминали таинственных и давно исчезнувших животных, упоминавшихся только в преданиях. Были и такие, где кроме голых скал ничего не было, даже лишайник не рос. Нападавшие явно стремились в самую глубину архипелага, чтобы спрятаться в многочисленных заводях, поросших густыми лесами.

— Они уходят к южной оконечности архипелага! — заметил штурман, перегнувшись через борт. — Это не пираты!

— А я сразу сказал, что здесь дело нечистое, — Фарли настороженно вглядывался сквозь туман, обволакивающий фрегат плотной кисеей. — Пираты не любят южные острова, вот только не могу понять: почему. Сколько до поверхности?

— Двести пятьдесят! — тут же откликнулся барон Зальса. — Противник уже на воде! Поднимают паруса!

— Успеем! — азарт начал подстегивать капитана, и его состояние передалось команде. Боцманы засвистели в дудки, попутно раздавая подзатыльники нерасторопным груметам, чтобы те шевелили ногами. По вантам уже скользили самые отчаянные, чтобы при соприкосновении фрегата с морем паруса сразу начали ловить ветер.

Приводнение всегда вызывало у Фарли чувство неудовлетворения. Все равно что в деревянном корыте упасть с обрыва в воду. Не получалось аккуратно, элегантно опустить фрегат в морскую гладь, как в мягкую пуховую перину. А это всегда масса воды, взметнувшаяся вверх и окатывающая ругающихся матросов. Кому-то иногда не везло, когда волны смывали с палубы зазевавшихся дурачков. Маги, конечно, изо всех сил стараются уменьшить скорость падения, но поверхность земли или воды всегда тянет корабль вниз с ускорением. А вот Ритольф действительно молодец. Успел поставить полог перед самой водой. Фрегат вздрогнул, накренился со страшным скрипом, и как-то неохотно выпрямился. Где-то с треском лопнул канат.

Капитан галеона весьма неудачно посадил свое судно. Тяжелый корпус чуть ли не на половину погрузился в воду; мощный вал перекатился через палубу, смывая тех, кто не успел схватиться за канаты. Вопли разнеслись по морской глади.

— Болваны, — щуря глаза от бьющего в лицо солнца, капитан Фарли улыбнулся. — Прикажите поднять паруса, флаг-лейтенант! Идем на добивание!

«Джилла», «Лось» и «Молотобоец» чуть ли не одновременно коснулись темно-бирюзовых вод, и пока разворачивались носом к волнам, успели поставить паруса. Такой маневр Имперский флот отрабатывал чуть ли не каждый месяц, если не было активных боев с дарсийцами. Так что в походный ордер четверка кораблей встала достаточно быстро. Граф Анхиз садил корабли с таким расчетом, чтобы все пушки могли с ходу начать стрельбу, не делая лишних маневров сближения. Был дан приказ открыть беглый огонь.

Грохот артиллерии всполошил всех птиц, гнездящихся на островах. На мгновение небо было закрыто черной сплошной массой, носящейся вдоль берегов. Залп накрыл беглецов, увеличив количество пожаров на палубных надстройках и в трюмах.

— Бить по галеону! — сжал зубы Фарли, следуя в кильватерной струе крейсера графа Анхиза. — Не упустите этого мерзавца!

Констапель свое дело знал туго. Он каким-то образом умудрился на ходу поменять разбитые лафеты и перекинуть с другого борта незадействованные в бою бомбарды. Так что галеон получил хорошего пинка в корму. Ядра разворотили ее до такой степени, что от нее остались какие-то белесые лохмотья из расщепленного бруса.

И все же неведомый противник медленно, но верно уходил за выпирающий в море мыс, который густо порос лесом.

— Плохое предчувствие, капитан, — высказал свое мнение виконт Улем, оторвавшись от подзорной трубы. — Мы втягиваемся в бухту, закрытую этим лесистым мысом, и не видим, что у нас за спиной.

— Ловушка? — хмыкнул штурман Зальса, размазывая копоть по щеке. А всего лишь хотел почесаться.

— Не исключаю такого развития событий, — кивнул Фарли. — Будем надеяться, что корветы нас прикроют, пока мы будем разворачиваться для встречи гостей.

В это время бортовой залп линкора накрыл один из оставшихся в живых коггов, начисто лишив его ходовых качеств. Суета на палубе графа Анхиза мало волновала, перед ним маячила еще одна цель, недобитая в воздухе. Кажется, у неведомого противника началась паника.

Графу Фарли было интересно, кто же все-таки решил пощипать хорошо вооруженный отряд имперцев? Пара-тройка кораблей была явно из нанятых пиратов, а вот галеоны, с которыми бился его «Дампир» явно не вписывались в образ вояк из вольного братства. По силуэтам галеонов фрегат-капитан мог точно сказать, что это не королевский флот. Кого-то со стороны наняли, очевидно. Во-первых, дарсийские галеоны несли на борту не пятьдесят пушек, а шестьдесят, то есть по тридцать с каждой стороны. У этих меньше. Во-вторых: надстройки не характерны для королевских кораблей. Слишком вычурны, много резьбы по бортам и на мостике. И самое главное: на этих галеонах не было палубной артиллерии, вся она пряталась внизу. А королевские судна обязательно использовали открытые площадки с дополнительными стволами.

«Молотобоец» хищно стал подбираться к болтающимся лоханкам, и Фарли с удовольствием приник к трубе. Ему нравилось, как действовали штурмовики, берущие вражеские суда на нож. Только сталь, никаких пистолей, аркебуз или пищалей! И резали всех беспощадно. Своей агрессивностью, нежеланием брать пленных бывшие дворяне заслужили у дарсийцев репутацию живодеров и кровожадных маньяков и совершенно противоположные характеристики у имперских воинов. Хотя и среди сиверийцев встречались такие, кто осуждал практику штрафных отрядов.

— Сейчас ублюдков начнут потрошить, — заметил штурман, — нам не стоит на это смотреть.

— А я посмотрю! — воскликнул молодой барон Этор. — Ни разу не видел в действии штурмовиков!

— И не надо, — отговорил его Улем. — Такое любопытство будет выглядеть слегка…нехорошо. И еще один совет: не пейте со штурмовиками в портовых кабаках, не спорьте с ними, иначе рискуете по малейшему пустяку навлечь на себя беду. Вообще, избегайте встреч с озверевшими от безысходности людьми. Их аргумент — нож. Они знают, что дальше абордажной команды их не пошлют, поэтому лишить жизнь зазнавшегося дворянчика для них — пара пустяков.

— Спасибо за предупреждение, — покрылся краской лейтенант.

— Пустое, барон, — махнул рукой Улем, — рад, что приоткрыл вам темные стороны нашего флота.

Над морской гладью в затихающий шум боя ворвался тревожный сигнал с корвета «Лось». Несколько красных флажков взвилось по фалам вверх. Тревога!

Из-за мыса, выстраиваясь в боевой порядок, выплывал флот под черно-желтым штандартом с золотой короной посредине, от коей во все стороны отходили тонкие лучи.

— А вот и дарсийцы собственной персоной, — злая улыбка исказила лицо штурмана. — Заманили-таки в ловушку.

— Два линейных второго ранга, пять галеонов, столько же клиперов, — быстро доложил виконт Улем. — Кажется, высадка штурмовиков откладывается. У них будет более лакомый кусок. Линкор «Элпидон», краса и гордость короля Аммара — чем не приз?

Между тем настоящий, не мнимый, флот дарсийцев начал перекрывать бухту с явным намерением уничтожить своих визави. На имперских кораблях не ждали предложения о сдаче в плен, понимая, что никто и не будет брать на себя лишнюю обузу. Легче потопить здесь и свалить все на пиратов.

— Такая ситуация читалась с самого начала, — пробурчал штурман Зальса, — или адмирал Онгрим не знал, куда нас посылает? А если знал — какая стратегия скрывается за явной глупостью?

Вопрос остался без ответа. Такие вещи решаются при закрытых дверях.

— К бою! — короткий приказ капитана Фарли разнесся по кораблю свистом боцманских дудок и крепкими матами. Носовые и кормовые бомбарды тоже были приведены в готовность. Удивительно, что в воздушном бою их даже не повредили.

— Нам придется встать левым бортом, — заметил флаг-лейтенант, иначе мы не успеем совершить маневр.

— Посыльный! — рявкнул граф.

На мостик взлетел молодой грумет, придерживая рукой берет на мокрой от пота голове.

— Живо вниз, найдешь констапеля Бресила и передашь мой приказ: разворачиваемся левым бортом! Он поймет!

— Есть, капитан! — грумет дробно простучал сапогами по разбитым лестничным маршам с мостика и нырнул вниз под палубу.

— Юнга Доральд жив, надеюсь? — хмуро поинтересовался Фарли.

— Небольшое ранение, — улыбнулся лейтенант Этор, теребя кортик на широком кожаном ремне. — Щепа воткнулась в шею. Нашему лекарю чуть ли не привязывать его пришлось…

Слитный грохот сотен пушек дарсийцев заглушил его последние слова. Вода перед патрульной четверкой имперских судов вскипела, словно убежавший суп на раскаленной плите. Поднятые при этом волны ощутимо толкнулись в борт. Магический полог отразил большинство ядер, но «Дампир» продолжал бой уже долгое время, и защита стала слабой. Гравитоны не успевали вырабатывать энергию. Вторым мощным залпом на фрегате снесло неподвижный рангоут. Плохо, что под удар попал именно он. Вот и бушприт пострадал. Пожар на корме. Дежурная вахта тушит его всеми средствами, падая под осколками ядер.

Артиллерия «Дампира» перенесла огонь на приближающиеся клиперы. Они уже шли на добивание, однако новейшие ядра заставили их забыть об атаке. Вспыхнули сразу два «гончих».

«Джилла» связала боем один из линкоров дарсийцев, потому что силы были примерно равны, если бы не второй «систершип». Имперский линкор окутался вонючим дымом от выстрелов и начавшихся пожаров на палубе.

Кренящийся на левый борт «Молотобоец» умудрился прорваться к вражеской линии и начал сближение с одним из галеонов. Получив в носовую часть залп из десятков пушек, он зарылся в волну. Корвет, видимо, потерял управление, потому что сближение стало совершенно неуправляемым. И через небольшой промежуток времени он опасно сошелся с вражеским судном, обидевшим его. На королевском галеоне завопили, и часть экипажа спешно отбегала на другую половину борта. Раздался треск дерева, «Молотобоец» въехал прямо в середину галеона и прочно застрял носом в проломе. И тут над морской гладью разом рявкнули десятки глоток: «марра»!

На палубу галеона посыпались черные фигуры. У многих головы были обвязаны пиратскими косынками. Зловеще блестела сталь клинков.

— Штурмовики пошли! — откашливаясь от едкого дыма, воскликнул Этор.

— Вы довольны, барон? — вежливо произнес штурман, терпеливо дожидаясь, когда помощник лекаря перевяжет ему голову. Маленький осколок ядра прочертил на его виске кровавую полосу. — Смотрите, сейчас наши смертники будут стряпать кровавый пирог.

— Я буду рад, если эти парни перережут все экипажи галеонов! — молодой барон прищурился.

Залпы линкоров заглушили рев шедших на абордаж черных фигур, и Фарли стало не до созерцания происходящего. Дело было совсем худо. Никакие маневры не могли позволить «Дампиру» вырваться из ловушки. В перестрелку вступили даже кормовые бомбарды. Повреждения были столь велики, что капитан опасался самого худшего. Маг Ритольф прислал своего помощника, худого, словно корабельная мачта, молодого парня, со слезящимися от дыма глазами. Его одежда была прожжена во многих местах, и из дыр выглядывало грязное от сажи нижнее белье. В общем, левитатор предупреждал, что из последних сил удерживает полог защиты. Или нужно взлетать, или полог падет сам собой, без всяких усилий. Выбирать капитану.

— Смотрите, капитан, «Лаваль» и «Корина» расходятся, — флаг-лейтенант Улем даже подпрыгнул на месте. — Видимо, решили добить «Молотобойца». Есть шанс вклиниться в их ордер и дать возможность «Джилле» выйти из бухты.

— Я вижу, — даже не вздрогнул Фарли от близкого разрыва. На палубу с противным хрустом рухнула рея, раскидывая во все стороны мириады искр. Правую руку обожгло, и на кителе чуть ниже локтя быстро разрослось кровяное пятно.

— Господин капитан! — подскочил к нему помощник лекаря, лихорадочно выдергивая из брезентовой сумки бинт. — Позвольте вас перевязать!

— Вертикальный луч! — жестко приказал Фарли, не обращая на него внимание. — Пробуем взлететь и выскочить из этой мышеловки! А потом нанесем удар в спину!

— Нас подобьют на взлете! — вскрикнул Улем. — А если гравитоны будут повреждены — мы просто рухнем в воду!

— У нас есть выбор? — взглянул на него граф, терпеливо дожидаясь, когда ему закончат бинтовать руку. — Идите, милейший, у вас полно работы на палубе!

Это он сказал помощнику лекаря. Тот кивнул и убежал с мостика.

«Дампир» вздрогнул еще от нескольких попаданий, на корме возник новый пожар. Огрызаясь всеми оставшимися пушками, фрегат полностью снял защиту и начал отрываться от воды. Один из вражеских линкоров спешно перенес огонь с «Джиллы» на беззащитный при подъеме корабль и разнес фальшборт с левой стороны. Одно из ядер разорвалось рядом с капитанским мостиком. Лейтенант Этор был убит на месте, штурман Зальса получил еще одно ранение. Осколок располосовал бедро. Вскрикнув, барон упал и прислонился к перилам. Странно: ни граф Фарли, ни флаг-лейтенант не пострадали, и продолжали командовать.

— Штурман, вы можете встать? — не глядя на Зальсу, спросил капитан, следя за перемещением галеонов, которые начали сближение с «Дампиром». Намерение их было ясно: на взлете развалить полностью корпус корабля.

— Я уже стою, — прорычал барон Зальса, теребя ручки управления. — Дал команду сменить галс, чтобы потом, как встанем на воду, сразу открыть огонь.

Окутавшись дымом от пожаров на палубе и пороховыми дымами, «Дампир» все же поднимался, пусть и медленно. Без защитного полога, получая ежеминутно по нескольку ядер в свой корпус. Выглядел он страшно. Переломанные мачты упали на палубу, затрудняя перемещение матросов, борта проломлены, артиллерийские порты в большинстве мест разрушены, но оставшиеся в живых бомбардиры продолжали бой.

— Кажется, к нам идет помощь, — флаг-лейтенант произнес это недрогнувшим голосом, оторвавшись от подзорной трубы. — Узнаю силуэт «Грифона».

И в это время слитный залп с дарсийского линкора, на котором красовалось название золотом «Мирофор», накрыл фрегат. Последнее, что помнил Фарли — яркая вспышка перед глазами, тихий вскрик Улема, а потом все погрузилось в темноту. Он уже не чувствовал, как «Дампир» сорвался с вертикального луча и всей массой упал на воду, накренился на бок, зачерпывая воду в свои пробоины, и стал тонуть.


Загрузка...