Комментарии

1

Закиев М.З. Об истоках языка основных компонентов казанских татар // Вопросы татарского языкознания. — Казань, 1978. — С.58.

2

Халиков А.Х. Происхождение татар Поволжья и Приуралья. — Казань, 1978. — С. 3.

3

Закиев М.З. Указ. соч. — С.58.

4

Каримуллин А.Г.Татарская книга пореформенной России. — Казань, 1983. — С. 5.

5

Благова Г.Ф. Вариантные заимствования турок-тюрк и их лексическое обособление в русском языке (К становлению обобщающего имени тюркоязычных народов) //Тюркологический сборник, 1972. — М., 1973. — С. 104–105.

6

Чернышевский Н.Г. Избранные философские сочинения: В 3-х томах. — Т.З. — М., — 1951. — С. 245–246.

7

Халиков А.Х. Указ. соч. — С.З.

8

Мухамедова Р.Г. Татары // Народы Поволжья и Приуралья. Историко-этнографические очерки. — М., 1985. — С.200.

9

Однако смысл этого термина был гораздо шире: среди печатных текстов, названных хикэятом, встречаются, кроме сказок, легенды, предания, народные шутки, притчи, рассказы и другие прозаические произведения.

10

Татарская хрестоматия, составленная Мартинианом Ивановым. — Казань, 1842. (Второе издание: Оренбург, 1856 — литография).

11

Радлов В.В. Образцы народной литературы тюркских племён… Часть IV. Наречия барабинцев, тарских, тобольских и тюменских татар. — СПб, 1872.

12

Die Sprachen der tűrkischen Stämme Sűd-Sibiriens und der Dsungarischen Steppe von Dr. W. Radloff. I. Abteilűng. Proben der Volkslitteratur der tűrkischen Stämme Sűd-Sibiriens, qesammelt und űbersetzt von Dr. W. Radloff. T.1 V. Die Mundarten der Barabiner, Taraer, Toboler und Tűmenischen Tataren. — St.-Pbg., 1872.

13

Balint Gabor. Kazani-tatar nyelvtanilmanyok 1. Fűzet. Kazani-tatar szővegek. — Budapest, 1875.

14

Wolgatatarische Dialektstűdien. Textkritische Neuausgabe der Originalsammlung von G. Balint 1875–1876 hrsg. Von A. Berta (Orienal Studies 7). — Budapest, 1988.

15

Mischärtatarische Volksdichtung, gesmmelt von H. Paasonen/Űbersetzt und herausgegeben von Eino Karahka. — Helsinki, 1953.

16

Насыров А.К. и Поляков П.А. Сказки казанских татар и сопоставление их со сказками других народов // Известия Общества археологии, истории и этнографии. — Т. XVI. — Казань, 1900.

17

Из собрания И. Куноша издано 14 сказок казанских татар. См.: Kazantatarische Volksmärchen. Auf Ground der Sammlung von Ignác Kúnos herausgegeben von Zsuzsa Kakuk und Imre Baski (Oriental Studies 8). — Budapest, 1989. Те же: Мирас, 1993, № 2–7, 9 — 12; 1994, № 1–4, 7–12 (транслитерация, адаптация и подготовка текстов к печати Л. Замалетдинова). Две сказки из коллекции А.Г. Бессонова включены в настоящий том.

18

Родной язык в школе. Научно-педагогический сборник /Под редакцией А.М. Лебедева и В.Ф.Переверзева. — Сборник 10-й М. — Л., 1926. —С. 124.

19

Татар халык әкиятләре: Беренче китап / Төзүчеләре Г. Разин (Г. Бәширов) һәм Х. Ярми. — Казан, 1946, (Дополненное второе издание: 1958); Татар халык әкиятләре: Икенче китап / Төзүчеләре Г. Бәширов һәм X. Ярми. — Казан, 1956.

20

Халык иҗаты / Төзүчеләре X. Ярми, А. Әхмәт. — Казан, 1938; Халык иҗаты /Төзүчеләре X. Ярми, А. Әхмәт. — Казан, 1940; Татар халык иҗаты /Төзүчеләре Г. Бәширов, А. Шамов. Х. Ярми һәм Х.Усманов. — Казан, 1951; Татар халык иҗаты /Төзүчеләре Г. Бәширов, А. Шамов, X. Ярми һәм X. Госман. — Икенче басмасы. — Казан, 1954.

21

Абага чәчәге. Татар халкының сатирик әкиятләре / Төзүчесе Ә. Касыймов. — Казан, 1962.

22

За этот свод в 1989 г. основные составители удостоены Государственной премии Республики Татарстан имени Г. Тукая.

23

Татар халык иҗаты. Әкиятләр (беренче китап) / Томны төзүчеләр, искәрмәләрне әзерләүчеләр Гатина Х.Х., Ярми Х.Х. — Казан, 1977; Татар халык иҗаты. Әкиятләр (икенче китап) / Томны төзүчеләр, искәрмәләрне әзерләүчеләр Гатина Х.Х., Ярми Х.Х. — Казан, 1978; Татар халык иҗаты. Әкиятләр (өченче китап) / Томны төзүче, кереш мәкалә язучы, искәрмәләр әзерләүче Җамалетдинов Л.Ш. — Казан, 1981.

24

Татар халык әкиятләре / Төзүче, кереш мәкалә авторы һәм искәрмәләр әзерләүче Ленар Жамалетдинов. — Казан, 1989; Татар халык әкиятләре. Тылсымлы әкиятләр. Төзүче, кереш мәкалә авторы һәм искәрмәләр әзерләүче Ленар Жамалетдин. — Казан, 1994.

25

Игнатьев Р.Г. Сказания, сказки и песни, сохранившиеся в рукописях татарской письменности и в устных пересказах у инородцев-магометан Оренбургского края // Записки Оренбургского отдела императорского русского географического общества. — Вып. Ш. — Оренбург, 1875. — С. 183–236.

26

Витевский В.Н. Сказки, загадки и песни нагайбеков Верхнеуральского уезда Оренбургской губернии // Труды четвёртого Археологического съезда. — Том П. — Казань, 1891. —С.257–280.

27

Катанов Н.Ф. Материалы к изучению казанско-татарского наречия. — Часть вторая. Русский перевод образцов книжной и устной литературы казанских татар. — Казань, 1898.

28

Родной язык в школе. — С. 124.

29

Татарские народные сказки / Составитель, автор вступительной статьи и специальный редактор Ленар Замалетдинов. — Казань, 1986. (2-е исправленное сокращённое издание— 1992).

30

Тип сюжетов указан по: The Types of the Folktale. A classification and bibliography Antti Aarne’s Verzeichnis der Märchentypen (FF Communications #3). Translated and Enlarged by Stith Thomson. 2-d rev. — Helsinki, 1961 (FFC № 184).

31

Татары Среднего Поволжья и Приуралья. — М., 1967. — С. 350.

32

Мухамедова Р.Г. Татары-мишари. — М., 1972. — С. 188.

33

Татары Среднего Поволжья и Приуралья. — С. 351.

34

Валеев Ф.Х. Орнамент казанских татар. — Казань, 1969. — С. 97, 101.

35

Турсунов Е.Д. Генезис казахской бытовой сказки. В аспекте с первобытным фольклором. — Алма-Ата, 1973. — С.54.

36

Саттаров Г.Ф. Татарстан АССРнын антропотопонимнары. — Казан, 1973. — С. 16.

37

Это произведение включено в настоящий том.

38

Лебедева Е.П. Архаические сюжеты эвенкийской сказки о животных // Языки и фольклор народов сибирского Севера. — М. — Л., 1966. — С.195.

39

Турсунов Е.Д. Указ. соч. — С. 50.

40

Турсунов Е.Д. Указ. соч. — С. 65.

41

Такая сказка имеется, например, среди материалов экспедиции 1976 года (ФФ, колл. 88, п. 1 е.х. 1892).

42

Ахметова Ф.В. О генетических корнях татарских сказок (о животных) // Тезисы докладов итоговой научной сессии ИЯЛИ за 1970 г. — Казань, 1971. — С. 61.

43

Бялеш — пирог с мясной начинкой.

44

Хадж — паломничество в мекку к Каабе — главной святыне мусульман.

45

Бэрэкалла — браво! Хорошо! (буквально: «Да благословит тебя Аллах»).

46

Бай — богач.

47

Имам — руководитель общественной молитвы в мечети, глава мусульманской общины.

48

Казан — котел.

49

Бялеш — пирог с мясной начинкой. Лявеш — плоские круглые лепёшки с творогом или вареньем.

50

Муэдзин — священнослужитель, оглашающий время молитвы.

51

Азан — призыв к молитве.

52

Бишмет — верхняя мужская одежда.

53

Казан — котёл.

54

Визирь — министр, советник падишаха.

55

Батман — узкая высокая кадка; мера веса, примерно равная 4 пудам.

56

Батыр — богатырь.

57

Ичиги — сапоги из мягкой кожи с мягкой подошвой.

58

Майдан — арена, плац, сход.

59

Казан — котел.

60

Сэке — сплошные нары, обычно в переднем углу избы. Использовались вместо стола и кровати.

61

Айран — напиток из кислого молока, разбавленного холодной водой.

62

Казылык — вид домашней колбасы.

63

Пехлеван — богатырь, силач.

64

Камыр — тесто. У татар тесто (хлеб) считается священным, дающим людям богатырскую силу.

65

Бабай — дедушка; вежливое обращение к старикам; обращение зятя к тестю.

66

Тай — годовалый жеребёнок или вообще жеребёнок.

67

Жалмавыз — демоническое существо в образе старухи-обжоры, людоедки.

68

Балам — дитя моё.

69

Аул — деревня.

70

Дивана — юродивый.

71

Карача — домик без печи, с отверстием в стене для выхода дыма из очага.

72

Пэри — добрые или злые духи, чаще всего появляющиеся в образах прекрасных девушек или юношей (из персидской мифологии).

73

Улым — сынок.

74

Камча — плеть.

75

Хурджин — перемётная сума из кожи или ковровой ткани.

76

Визирь — министр, советник падишаха.

77

Майдан — арена, плац, сход.

78

Кахарман — герой.

79

Эби — бабушка.

80

Балам — дитя моё.

81

Сюенче — вознаграждение за радостное сообщение.

82

Джайляу — летняя стоянка кочевников.

83

Медресе — школа; духовное учебное заведение у мусульман.

84

Каф — сказочная гора, по мусульманским легендам, горная цепь, окружающая землю, также подразумеваются и Кавказские горы.

85

Тюбетейка — маленькая, с узором шапочка, облегающая темя.

86

Калым — выкуп, выплачиваемый женихом родителям невесты.

87

Кавуши — галоши, в большинстве случаев из толстой грубой кожи на твердой подошве, которые надеваются поверх мягких ичигов при выходе из дома.

88

Аждаха — огромное одно- или многоголовое ящероподобное или змееподобное крылатое чудовище (восходит к мифологии Древнего Востока).

89

Зиндан — тюрьма, темница.

90

Чукмар — палица; кистень.

91

Корык — шест, жердь.

92

№№ 12, 30, 36, 38, 39, 55, 60 не имеют типологических соответствий в использованных справочниках.

Загрузка...