ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Дежурство Рида Ларкина закончилось в шесть утра.

Рид гнал по автостраде домой, пытаясь отделаться от назойливых мыслей о Пейдж Кинан. Он хотел обладать ею, он хотел, чтобы она была постоянно рядом, он страдал. И это становилось невыносимым.

Но даже любовь к Пейдж не давала ему возможности забыть о Билли Хатчинсоне. Рид намеревался любой ценой выдавить из старика правду о судьбе Майкла Ларкина.

Рид хотел реабилитировать отца перед обществом, вернуть ему честное имя, отнятое ложными обвинениями в хищениях, запятнанное слушками и мерзкими инсинуациями.

Но Пейдж! Как она могла отказать ему в помощи? Рид негодовал. И все равно его влекло к этой своенравной женщине. Он ничего не мог с собой поделать.


Погруженный в свои мысли, Рид автоматически свернул в сторону шахт. И, сам не заметил, как такое получилось.

Рид вышел из машины в районе поросшего кое-где мхом плоскогорья и взглянул на величественные сосны вокруг. Хороши! Ритмичное покачивание их ветвей из-за небольшого ветра успокаивало.

Ларкин сделал несколько шагов вперед и… замер от неожиданности.

Он увидел незнакомый автомобиль, стоявший неподалеку от входа в шахту.

Шериф насторожился. Огляделся вокруг. Никого. Рид расстегнул кобуру, схватился за рукоять пистолета. Затем стал всматриваться в глубину пещерного входа в шахту. Ту самую, о которой он все время рассказывал Пейдж.

Но почему на земле валяется цепь от решетчатых ворот? Видимо, кто-то самовольно проник внутрь, нарушив неприкосновенность чужой собственности.

А может, в шахте никого и нет? По крайней мере, вокруг стояла какая-то жуткая тишина.

Рид вздохнул. Он снова вспомнил про Билли Хатчинсона.

Подлый тип. Как же он оскорблял Майкла Ларкина! Называл его постоянно вором. А потом папа пропал. Ларкины все же обратились один раз за помощью к властям. Но увы, ничего хорошего из этого не вышло. Никто не искал Майкла, а прежний шериф — дружок Хатчинсонов, лишь усмехался. Дон Макгриф был продажным и беспринципным. Ну да ничего. Рид все равно докопается до правды.


Ларкин притаился у входа в шахту, охваченный нехорошим предчувствием. Надо быть готовым к. встрече с преступниками. Рид ждал. Он был уверен, что обязательно увидит Лила Хатчинсона.

Через некоторое время из «преисподней» вылезли какие-то незнакомые люди.

Рид снял пистолет с предохранителя и направил ствол в их сторону.

Мужчины безбоязненно вышли на свет божий и бросили на землю сумки с инструментами.

— Ни с места. Буду стрелять, — стальным голосом предупредил Ларкин.

Незнакомцы замерли от неожиданности.

— Вы проникли на частную территорию. Я, шериф Рид Ларкин, имею полномочия на задержание нарушителей закона в этом районе.

— Послушай, шериф! — дерзко крикнул крепкий мужик среднего возраста. — Мы просто выполняем работу, за которую нам платят.

— Повторяю: вы нарушили границы частной собственности.

— У нас есть распоряжение владельца шахты.

— Сомневаюсь в подлинности бумаги, потому как именно я — хозяин этого рудника. Итак, кто вас нанял?

Мужчины переглянулись, но, побоявшись дальше прекословить шерифу, миролюбиво ответили хором:

— Лил Хатчинсон.

А потом тот, что помоложе, поведал Риду подробности:

— Лил потребовал от нас для начала обследовать шахту и, если, мы увидим обрушения, основательно заколотить вход в нее. Вдруг в штольню проникнут какие-нибудь сорванцы. Ведь могут погибнуть ненароком. Мы-то мужики опытные. Разбираемся в шахтерском деле. Вот нас Лил и послал сюда. А остальным здесь не место, лучше не рисковать…

Риду поначалу показались убедительными слова незнакомца, но потом Ларкин засомневался в его искренности. Ведь рабочих прислал к заброшенной штольне младший Хатчинсон. А этот человек вряд ли стал бы беспокоиться за жизни других людей.

Его интересует только прибыль. Не случайно он собирался выкупить у семьи Ларкин право на участие в разработке данного рудника. Видимо, знает его тайну. Вознамерился законсервировать шахту окончательно? Бред. Рид никогда не поверит в это.

— Ну, значит так, ребята, — обратился он к незнакомцам. — Считайте, что вы отлично поработали, а теперь сдайте ключи от ограждения, — Ларкин протянул руку.

Мужички и спорить не стали. Один из них отдал ключи шерифу моментально. Затем, спешно покидав инструменты в багажник, рабочие уехали с территории приисков.

Рид торжествовал. Он обязательно положит конец вероломству Хатчинсонов.


Два часа спустя Рид Ларкин подъехал к своему дому и увидел на крыльце Пейдж. Она выглядела усталой и расстроенной.

— Зачем пожаловала? — Рид продолжал сердиться на нее после вчерашнего разговора.

Пейдж молчала. Настроение у нее было достаточно мрачным.

— Ты что, не выспалась? — резко спросил Рид.

Она откинула пряди волос с лица и тяжело вздохнула. Было заметно, что Пейдж сильно нервничает.

— Я не спала всю ночь, — наконец произнесла она. — Все обдумывала наш последний разговор…

— Да не стоит переживать. Ты была очень убедительна. И вообще, не надо дергаться из-за какого-то там Ларкина. А может, все-таки тебя волнуют мои проблемы? — В голосе Рида прозвучала надежда.

— Да. Волнуют.

Пейдж снова замолчала.

— Знаешь, проходи лучше в дом, — позвал Рид. — Там и побеседуем. — Затем он пригласил Пейдж в кухню. — Хочешь, заварю тебе зеленого чая? Очень полезно.

Пейдж отрицательно качнула головой.

— Я хочу извиниться перед тобой. Рид. Прости меня, пожалуйста. Я буду помогать тебе. Если хочешь, прямо сегодня съездим в «Тенистую гавань». Но немного попозже, у меня есть еще кое-какие дела. Сейчас я пойду, а через пару часов встретимся…

— Пейдж, подожди. — Он преградил ей дорогу, схватив взволнованную женщину за руку. — Что с тобой происходит? Ты какая-то чересчур грустная.

— Просто я сильно обидела тебя. Вот и переживаю.

— Да успокойся ты, ради бога. Ничего страшного не произошло.

— Кстати, Рид, у меня есть необычная версия в истории с твоим отцом.

— Готов выслушать.

— Сдается мне, что Билли Хатчинсона на старости лет замучили угрызения совести. Ведь он сделал твоей семье много гадостей. А теперь жаждет отпущения грехов. И ты можешь стать именно тем самым человеком, которому он доверит свои страшные тайны. Со мной же он не будет особо откровенничать.

— Пейдж, по-моему, твоя версия несостоятельна. Старый разбойник хочет исповедаться? Какая ерунда. А мне не стоит появляться в его палате. Я могу спугнуть Билли, и тогда он «закроется» навсегда. Пейдж, с ним лучше снова побеседовать тебе. Я продолжаю надеяться на твою помощь…

— Но мне неприятен этот человек, Рид. У меня нет никакого желания с ним общаться… — Пейдж закатила глаза.

— Останавливаться на полпути? Нет. Я должен довести это дело до конца. Пейдж, ты мне, значит, уже не союзница? А я-то думал…

— Послушай, Рид, как юрист я готова помочь консультациями. Но я не желаю вмешиваться в сведение чьих-то личных счетов. История с твоим отцом все больше напоминает мне…

— Не продолжай. Я понял: ты устраняешься. Ладно, буду действовать в одиночку. — Рид нахмурился.

Пейдж подошла к двери с желанием покинуть его дом.

Ларкин подскочил к ней и… набросился на женщину с поцелуями. Он, несмотря ни на что, не мог сдерживать влечения к ней.

Кинан резко оттолкнула его.

— Рид, опомнись. Твое поведение неадекватно. Не смей трогать меня.

— Но ты нужна мне, — с отчаянием заявил шериф.

— Знаешь, в чем твоя ошибка, Рид? После того, как я снова появилась в Дестини, ты стал воспринимать меня как свою женщину. Но я не твоя. И ребенок у меня не от тебя. И когда малыш появится на свет, ты вряд ли станешь ему отцом. Чужое дитя наверняка будет раздражать тебя.

— Как же мне обидно это слышать. Пейдж, для меня не имеет значения, от кого ты забеременела. Я окружу тебя и твоего ребенка заботой, я все сделаю для вас. — Рид прикоснулся рукой к ее животу. — Неужели ты мне не веришь, Пейдж?

Внезапно их диалог был прерван. За приоткрытой дверью послышались чьи-то шаги. Через пару секунд они увидели на пороге… Лила Хатчинсона.

Немая сцена.

— Так-так, — войдя без приглашения в дом, Лил хитро прищурился. — Какая потрясающая сцена! Какие пылкие признания!

Изысканно одетый мужчина нагло ухмылялся. Впрочем, он вел себя так вызывающе всегда. Лил считал себя очень крутым и неотразимым парнем, хоть ему и было уже за пятьдесят. Однако надо признать, младший Хатчинсон действительно выглядел неплохо. Высокий, стройный, подтянутый. А какое лицо! Аристократ, да и только.

— Что ты здесь делаешь, Хатчинсон? — гневно осведомился Рид.

— Поскольку ты набрался наглости отчитать моих рабочих, нам надо поговорить. Ты меня выслушаешь в любом случае, Ларкин. И я даже рад, что при нашей беседе будет присутствовать юрист, — нимало не смутившись, произнес Лил. — А может, и не стоит разглагольствовать? Давай сразу условимся не лезть вдела друг друга…

— Нет, побеседуем, — Рид сжал кулаки. В этот момент надежда Пейдж на мирное разрешение дела испарилась.


Ларкин жестом указал незваному гостю на стул в столовой. Сам же остался стоять.

Лил присел, поставил на колени дорогой кожаный портфель и извлек из него кипу бумаг. Затем разложил документы на столе. Он умышленно нервировал Ларкина медлительностью своих движений.

Рид не выдержал:

— Не могли бы вы, уважаемый господин, поскорее посвятить нас в смысл ваших претензий?

Лил с презрением посмотрел на Рида.

— Претензий, в общем, особых нет. А здесь, — он подвинул в сторону шерифа одну из бумаг, — официальное предложение семье Ларкин, касаемое рудника «Мечта Майкла». Рид, ознакомьтесь с документом, сделайте одолжение. Я предлагаю вам очень хорошую сумму за отказ участвовать в разработке шахты. Зачем вам бесполезный прииск?

Рид пробежался глазами по документу. Да, аргументы в нем были изложены веские, к тому же у Ларкинов не было достаточных средств для финансирования работ в руднике. Но у Рида сразу возник вопрос.

— А почему вы не предложили мне этот вариант несколько лет назад, тогда, когда я вернулся в Дестини? Почему?

— Потому что всему свое время, Рид. И зачем вдаваться в подробности? Кстати, давайте подумаем и о наших родителях. Сейчас я улаживаю старые дела своего отца. Ведь эта шахта, вернее, история, с ней связанная, изрядно подпортила его здоровье. Пора моему старику забыть о злополучном руднике. Пусть это будет моей головной болью. А вы, Ларкин, не отказывайтесь от предлагаемых мною денег. Все равно ваше участие в разработке штольни, по моему мнению, невозможно. Денежки же вам очень пригодятся, поспособствуют скорейшему выздоровлению вашей бедной матушки.

— Закрой рот, Лил. Ни слова о моих родных. Понял?

— Ларкин, я делаю тебе очень щедрое предложение. Но оно будет действительно лишь несколько дней, потом я и за ломаный грош не выкуплю у тебя твою долю. Соображай быстрее, — Хатчинсон рывком собрал бумаги со стола и, опустив их в портфель, направился к выходу. Лил покинул дом Рида Ларкина даже не обернувшись, лишь оставив после себя звенящую тишину.

Нарушила ее Пейдж.

— Рид, это огромные деньги, — прошептала она, заглянув в бумагу. — Я бы посоветовала тебе хладнокровно проанализировать сложившуюся ситуацию. Ты же станешь достаточно богатым человеком. А правду о своем отце, увы, вряд ли когда-нибудь узнаешь… — Пейдж осеклась. — Господи, что я говорю…

— Повторяю в тысячный раз. Я раскрою тайну исчезновения Майкла Ларкина, — Рид сжал губы.

— Конечно, конечно. Ты же упорный, и прости меня за бестактные слова относительно истории с твоим папой. — Пейдж улыбнулась Риду. — Знаешь, а, пожалуй, стоит еще раз навестить старика Билли. Но имей в виду, Рид, если Лилу станет известно о моем визите к его родителю, он моментально отзовет свое предложение.

— Меня это беспокоит меньше всего. Конечно, я расскажу обо всем маме. Но ее реакцию представляю заранее. Впрочем, во время болезни люди бывают непредсказуемы.


Рид Ларкин решил съездить в лечебницу к матери пока один. Пейдж он с собой не взял. Виду нее был слишком утомленный, и шериф пожалел беременную женщину.

Салли очень обрадовалась визиту сына. Она смотрела на него с обожанием.

Рид ознакомил мать с предложением Лила Хатчинсона.

Растерянная женщина молчала.

— Мама, за наш отказ в разработке отцовского рудника нам предлагают очень большие деньги. Хватит и на твое лечение, и на Джоди, и на ее сынишку… Однако меня, мягко говоря, смущает небывалая щедрость Лила. Хочет откупиться от нас? Значит, Хатчинсоны в чем-то перед нами сильно виноваты. В чем — понятно.

— Да. He-малые деньги… — как-то отрешенно проговорила Салли.

После инсульта ей было трудно общаться.

— Мама, но нам, в общем-то, хватает на жизнь…

Салли положила голову на спинку кресла, и, прикрыв слезящиеся глаза, тихо продолжила:

— «Мечта Майкла» — это в-вечные х-хлопоты, сын.

— Я знаю, мама. Но стоит ли отказываться от права на рудник? И еще я хочу знать правду о своем отце.

— Майкл н-никогда не был вором. — Салли тяжело вздохнула.

— Вот я и обязан доказать это. Пейдж обещала помочь.

— П-пейдж моло-дец. Ты и Пейдж — вы об-ба мо-лодцы.

— Мама, сейчас речь не об этом.

— Ты д-должен позабо-титься о девочке, — Салли как бы не слышала Рида. — Она ведь беременна. Мне сказала Клер. И пусть т-тебя не смущает, что ребе-нок от другого мужчины…

— Меня-то как раз это не смущает. А вот Пейдж никак не идет на контакт со мной, в смысле личных отношений.

Салли обессиленно моргнула. Она уже не могла говорить. Очень сильно устала.

Сын все понял, поцеловал ее в щеку и произнес:

— Я люблю тебя, мама. Ну, пойду…

— Я тоже лю-блю тебя. — Салли слегка кивнула головой.


Проходя мимо комнаты отдыха, Рид увидел там Билли Хатчинсона, и не одного. Вокруг безумца кружился Лил. Обрабатывает папочку? Рид усмехнулся. Он быстро проскочил к выходу, стараясь не обращать на себя внимания.


Пейдж и Морган прогуливались по парку.

— Тебе нужно больше дышать свежим воздухом, — назидательно произнесла старшая сестра. — Также не забывай про витамины.

— Я обязательно прислушаюсь к твоим умным рекомендациям, — улыбнулась Пейдж. — А знаешь, Морган, я так счастлива. Скоро стану мамочкой…

— Вот и отлично. Главное — не вешать носа. Мы вместе воспитаем ребеночка.

Сестры продолжили моцион.

Проходя мимо игровой площадки, они невольно посмотрели в сторону здания напротив. И… увидели Рида Ларкина, выходящего из своего офиса. Рид выглядел очень привлекательно.

Будто почувствовав, что, за ним наблюдают, он на минуту остановился. Ага, понятно, сестры Кинан. Рид пошел им навстречу.

— Добрый день. — Ларкин улыбнулся, поправив на переносице солнечные очки.

Пейдж вслед за сестрой кивнула и… вдруг, почувствовав невероятную слабость, стала оседать вниз.

— Пейдж, что с тобой? — Морган бросилась на помощь.

— Мне… мне плохо…

Реакция Ларкина была мгновенной. Он подхватил беременную женщину под мышки и осторожно опустил ее на траву.

— Оставайся в таком положении. Не двигайся. Скажи, у тебя что-то болит? — участливо спросил Рид.

— Нога. Кажется, я ее подвернула. И голова кружится… Но мне уже лучше, — Пейдж бодрилась изо всех сил.

— Точно? А может, вызвать «скорую»? — Рид продолжал волноваться.

Морган, естественно, тоже.

— Нужно отвезти ее в больницу.

— Нет, нет, — пролепетала Пейдж. — Все уже нормально. Не стоит беспокоиться. Ну, Рид, считай, что таким образом я привлекла к себе твое внимание. А то бы прошел и не поздоровался. — Пейдж пыталась отшутиться.

— Знаешь, дорогая, будь посерьезнее, — строго произнес Ларкин. — Тут рядом припаркована моя машина, сейчас я ее подгоню сюда, и мы поедем к доктору.

— Только не надо звонить моим родителям. Нечего беспокоить их из-за всяких пустяков, — Пейдж провела рукой по вспотевшему лбу.

Через пару минут Рид с легкостью поднял ее на руки и усадил в свою машину.

Морган села за руль своего авто. Решила выступить в качестве сопровождающего.

— Надеюсь, ты не станешь включать сирену с мигалкой, — продолжала шутить Пейдж, глядя на Рида. — А то всех распугаешь.

— Вот возьму и включу. У меня есть для этого веские основания.


Рентген показал достаточно сильное растяжение. Медсестра обернула ногу Пейдж фиксирующей повязкой.

— Нет, мама. У меня все нормально. С ребенком тоже все хорошо. Зря вы так беспокоитесь… — частила Пейдж потом в телефонную трубку.

Голос беременной женщины был слегка раздраженным.

Значит, Морган все-таки рассказала о случившемся родителям. Впрочем, на ее месте Пейдж поступила бы точно так же. И нечего злиться на мудрую старшую сестру.

Пейдж появилась в приемной с костылем под мышкой.

Подойдя к стойке регистратуры, Кинан увидела Рида, стоявшего немного поодаль.

Ларкин тут же подскочил к ней.

— Ну что? Как ты?

— По крайней мере могу идти без посторонней помощи. Но мне нужно пообщаться с Кимберли Йорк, — дрожащим голосом добавила Пейдж. — Пусть мой гинеколог проверит меня… — Пейдж была на грани нервного срыва.

— Я отвезу тебя к Йорк обязательно, — не на шутку разволновался Рид.

— Но как же твоя служба? Лучше я попрошу об этом Морган. Завтра.

— Завтра и я свободен.

Старшая сестра Пейдж нарушила их беседу. Поначалу она не вмешивалась в разговор парочки, но потом не удержалась.

— Родители сказали, что ты обещала приехать на совместный ужин. Я все правильно поняла, Пейдж? Шериф, а вы к нам не присоединитесь?

— Но у вас же будет семейный ужин. При чем тут я?

— А чудное мясо в волшебных горшочках, а нежнейшее картофельное пюре от моей мамочки вас разве не привлекают?

— Что в меню будет значиться еще?

— Пирог с банановым кремом.

— Да. Заманчиво. Надо подумать. А пока пойду подгоню к выходу свою машину.

— Он так на тебя смотрит, — шепнула Морган на ухо Пейдж, когда Рид удалился. — Он явно хочет искренне заботиться о тебе…

— Меня тяготит его опека, и Рид это знает. Пусть оставит меня в покое…

— Глупенькая. Что ты такое говоришь, Пейдж? Не смей портить с ним отношения. Таких мужчин, как Рид Ларкин, еще поискать. Ты не понимаешь своего счастья.

— Но у меня нет ни сил, ни желания общаться с представителями сильного пола. Скоро я рожу, мне нужно будет уделять внимание только моему малышу. Романы мне ни к чему…

— И все же, как мне показалось, тебе нужна мужская поддержка.


— Миссис Кинан, ужин просто расчудесный! Честное слово, поверьте гурману, — Рид опустошил блюдечко с десертом. — Спасибо за приглашение.

— Вечно тебя нужно приглашать, — проворчала Клер. — Давно пора приезжать к нам, как в родной дом.

— Вы серьезно?

— Серьезнее некуда.

— Ну, я, пожалуй, прислушаюсь к вам, — засмеялся Рид. — Буду каждый раз наедаться у вас до отвала.

— Представляю, как ты питаешься, когда Джоди уезжает в Дюранго. Да и скучно готовить на одного, верно? — продолжала наступление Клер. — Тебя это тоже касается! — обратилась она к Пейдж.

— Мама, угомонись, — Пейдж поднялась из-за стола, опираясь на костыль. При этом ухитрилась захватить одной рукой несколько пустых тарелок.

Рид вырвал посуду из ее рук и недовольным тоном спросил:

— Ты считаешь, что здесь некому убрать со стола?

Морган тоже слегка разозлилась.

— Пейдж, хватит строить из себя чересчур деловую домохозяйку. Рид, — обратилась она затем к Ларкину, — а я могу попросить тебя о маленьком одолжении? У меня завтра серьезное совещание, и я при всем желании не смогу выкроить время, чтобы отвезти Пейдж к врачу. Не мог бы ты это сделать?

— Уже выходил в эфир с таким предложением. Но не понял реакции Пейдж.

— Да куда она от тебя денется? — Морган хитро улыбнулась. — В общем, договорились. Отвезешь сам мою сестричку к доктору.


Утром следующего дня Пейдж сидела в приемной Кимберли Йорк и с нетерпением ждала вызова.

Она была уверена, что ее ребенок не пострадал, но беспокойное материнское сердце требовало тому подтверждений. Кинан хотела пройти ультразвуковое обследование.

— Пейдж, заходите, — услышала она голос Кимберли.

— Добрый день.

— Здравствуйте. Ну, милая, вы готовы увидеть вашего малыша?

— Ой, я так волнуюсь, — закивала головой Пейдж. В ее глазах даже появились слезы. — Но я очень хочу убедиться, что с ребенком все в порядке. А вдруг?

Докторша вскинула темные брови.

— Пейдж, да вы паникерша. Хотя нет, лучше быть бдительной. А то сейчас столько беспечных балбесок. Просто поражаюсь.

— Но как же мне страшно, — прошептала Пейдж. — Скажите, а Рид Ларкин еще здесь? Вы не знаете?

Доктор Йорк молча встала, выглянула в коридор и позвала Рида.

— Побудь, пожалуйста, немного со мной, — смущенно попросила его Пейдж.

— Обязательно побуду, — Рид неожиданно поцеловал ее в губы, чем еще больше смутил Пейдж. Затем он сжал ее руку в своей большой ладони.

— Можем приступать? — спросила Йорк. Пейдж, успокоившись, согласно кивнула.

Теперь уже занервничал Рид.

Доктор обнажила живот Пейдж и начала выдавливать на него из тюбика специальный гель. Затем Йорк приложила к животу беременной женщины датчик.

Пейдж слегка поежилась.

Все устремили взгляды на монитор.

Ритмичный стук маленького сердца заполнил пространство больничной палаты.

— Я обожаю этот звук, — расчувствовалась Кимберли. — Ритм здорового детского сердечка.

— Это оно так бьется? — переспросила взволнованная Пейдж.

— Да. Это сердце вашего ребенка, дорогая. А давайте-ка теперь посмотрим, с кем мы имеем дело. Так. Я уже вижу. Рид, а ты?

— И я.

— Пейдж, у вас будет девочка.

— Морган почему-то сразу поняла это.

— Но, возможно, мы немного спешим, — медленно проговорила доктор, — да нет, я уверена, это точно девочка.

— Теперь ясно, какие ползунки покупать, в каких тонах обставлять детскую… — Пейдж и об имени для дочери сразу же задумалась. — Мне хочется назвать малышку как-то необычно.

Беременная женщина встала с кушетки. Доктор Йорк погладила Пейдж по плечу.

— У вас все будет хорошо, милая. Рид улыбался. Он тоже верил в это.

Загрузка...