На следующий день Пол сказал, что граф опять уехал в Лиссабон. Тони вздохнула с облегчением, потому что присутствие графа вызывало у нее волнение, причину которого не могла понять.
– Когда же мы уедем, Пол? – прямо спросила она. – Мы находимся здесь уже четыре дня. Ты обещал, что наш визит в замок будет коротким.
Пол не был готов к ответу. Они сидели на пляже у стены замка, и солнце грело их обнаженные спины. Пол задумчиво достал сигареты и протянул одну Тони.
– К чему тебе спешить? – произнес он. – У тебя же сейчас нет работы. Я думал, что тебе понравится ничего не делать, только есть, спать и загорать на солнце.
Тони закурила и, затянувшись, выпустила колечко дыма.
– Тебе не следует все решать за меня, Пол. Пойми, мы разные люди, а ты постоянно все стараешься решать за нас обоих.
– Но тебе же здесь нравится?
Тони пожала плечами.
– Мне нравится замок и, конечно, природа здесь великолепна. Но что касается остального… графиня добра со мной, но я мало вижу ее. А Франческа ведет себя с откровенной неприязнью!
– А Рауль? – Пол пристально посмотрел на нее. – Ведь именно он – твоя главная проблема, не так ли?
Тони прикрыла глаза от солнца и посмотрела на море.
– Я этого не говорила.
Пол раздраженно взглянул на девушку.
– О, пожалуйста, не притворяйся, Тони! Я же не слепой!
– Что ты хочешь этим сказать?
Пол усмехнулся.
– Ты прекрасно знаешь, что я хочу сказать, Тони Морли! Твой разговор с моим дорогим дядюшкой вчера вечером не остался незамеченным! – Он фыркнул. – И не только мной, могу тебе сразу сказать. Лауре это тоже не понравилось. Никто, понимаешь, никто не спорит с графом делла Мария Эстрада!
Тони наклонила голову, и упавшие волосы скрыли ее лицо.
– Вот как? И какой же вывод ты сделал из этого?
Пол поморщился.
– Очевидно, ты увлеклась им.
– Что?! – Тони удивленно посмотрела на него.
– Конечно. Меня не проведешь, Тони. Я, возможно, и могу быть где-то недогадливым, но там, где дело касается тебя, я очень наблюдателен.
– Тогда твоя наблюдательность подвела тебя, – возразила Тони. – Твой дядя вовсе не интересует меня, за исключением его явной и совершенно непонятной неприязни к тебе. В чем дело? Что он имеет против тебя? Разумеется, помимо твоего естественного желания улучшить свое финансовое положение с помощью своей бабушки?
Пол лег на спину на песок.
– А почему должно быть еще что-то?
– Потому что он умный человек! И у него должна быть очень веская причина не желать твоего присутствия в замке, и я хочу узнать ее.
– Не сомневаюсь! – засмеялся Пол. – Может быть, и у тебя уже появились какие-нибудь идеи, Тони. В конце концов, у моего дяди Рауля есть все, не так ли? Привлекательность, если не принимать во внимание его шрам! Прекрасный замок, который так впечатляет твою артистическую натуру! И, наконец, неплохой доход. Сто тысяч в год тебя бы устроили?
Тони с презрением взглянула на него.
– О, Пол, как ты можешь такое говорить! – Она задумчиво посмотрела на светящийся кончик своей сигареты. – Неужели ты искренне думаешь, что я могу заинтересоваться мужчиной из-за его денег?
– А почему бы и нет? Многие женщины так поступают!
– Но я не из их числа. Я – это я! Я ни за что не уподоблюсь тем девушкам, которые выходят замуж за стариков, в надежде после смерти мужа стать богатой наследницей! Мне противно даже представить, что какой-то старик станет прикасаться ко мне!
Пол сел.
– Но Рауля вряд ли можно отнести к категории стариков, дорогая. И я уверен, ты не стала бы возражать, если бы он прикоснулся к тебе!
Тони с размаху ударила его по щеке.
– Дрянь! – в гневе прошипел он, но тут они оба заметили, что к ним приближается Франческа.
Девочка подошла и остановилась рядом, с язвительной усмешкой глядя на них.
– Что у вас происходит? – спросила она с издевкой. – Разногласия в счастливом семействе?
– Исчезни, Франческа, – бросил Пол, потирая щеку.
– Нет, не уходи. – Тони встала – высокая и стройная в простом темно-синем купальнике. – Ты идешь купаться?
Франческа смерила ее оценивающим взглядом.
– Может быть. А что?
– Можно мне пойти с тобой?
Девочка неопределенно пожала плечами.
– Идите, я не против. Я купаюсь у скал, – согласилась она с неохотой.
Пол тоже встал.
– Джанет! – позвал он Тони.
Тони грозно взглянула на него и, не оглядываясь, пошла за Франческой. Они перебрались через скользкие, поросшие мхом скалы на краю пляжа и оказались перед углублением, заполненным водой. Это был прекрасный природный бассейн длиной около пятидесяти футов. Тони бросила на землю свое полотенце и, не дожидаясь Франческу, нырнула в, прохладную глубину. Вода хорошо прогрелась на солнце и приятно ласкала кожу. Девушка вынырнула на поверхность и откинула с лица мокрые волосы. Франческа все еще стояла на скале и смотрела на Тони. Девочка уже сняла платье и осталась в черно-белом полосатом купальнике, выглядевшем на ней старомодно и нелепо.
– Ты идешь? – переводя дух, спросила Тони.
Франческа неопределенно пожала плечами.
– Вы хорошо плаваете, – сказала, она, и Тони удивила нотка зависти и удивления, прозвучавшая в голосе девочки. – Будьте все же осторожны, сеньорита. Бассейн глубокий!
– Должна разочаровать тебя, Франческа, но мне не страшно, – ответила Тони.
Девочка равнодушно отвернулась.
– Почему вы пошли со мной, сеньорита? – неожиданно спросила она. – О чем вы спорили с Полом?
– Это наше дело, – коротко ответила Тони. Эти делла Мария Эстрада просто несносны! Они почему-то считают, что имеют право на подобные вопросы!
– Мне кажется, это связано с моим отцом, – сердито заявила Франческа. – Что-то произошло вчера вечером, не так ли?
– О, Франческа, не пытайся разобраться в проблемах взрослых! Ты же не психоаналитик! Вчера ничего не произошло. Абсолютно ничего!
Франческа села на край бассейна и опустила ноги в воду.
– Вы лжете, – упрямо сказала она. – И я вам не верю. Вы увлеклись моим отцом, признайтесь?
– О, Боже! – Тони подняла к небу глаза. – Почему мысли в этом семействе работают только в одном направлении!
Глаза Франчески злорадно сверкнули.
– Ага! Значит, вы с Полом все-таки поссорились из-за этого!
– Я этого не сказала.
– Вы сказали вполне определенно, сеньорита. В чем дело? Вам недостаточно одного мужчины?
– Франческа, не доводи меня до крайности, – сердито бросила Тони. – Тебе уже тринадцать лет, а ты ведешь себя как избалованное дитя!
– Но вы должны признаться, что намеренно вызвали гнев моего отца, – воскликнула Франческа. – Сегодня утром он вдруг поспешно уехал в Лиссабон, хотя и не собирался туда. Почему он так сделал?
– Откуда мне знать.
– Все было так, как я сказала: вчера между вами что-то произошло.
– Перестань говорить глупости!
Тони подплыла к краю бассейна, где сидела девочка.
– Франческа, разве мы не можем стать друзьями? У нас не такая уж большая разница в возрасте, и мы могли бы весело проводить время вместе.
Тони вопросительно смотрела на девочку. Франческа казалась ей очень одинокой. Когда отец находился рядом, девочка была счастлива, но когда уезжал и тогда кто-то другой занимал его мысли, она чувствовала себя покинутой. Надув губы, Франческа смотрела на нее.
– Уезжайте, сеньорита, – угрюмо произнесла она. – Я не хочу дружить с вами. Я вас ненавижу!
Тони удивленно уставилась на нее.
– Не будь такой глупой, Франческа.
– Я не глупая. Это вы глупы, сеньорита, если вообразили, будто мой отец может заинтересоваться такой никчемной женщиной, каковы!
Тони в гневе схватила Франческу за щиколотку, чтобы стащить в воду и прекратить этот ужасный разговор. Но девочка оказалась сильнее, чем предполагала Тони. Франческа удержалась на скале и резким движением ноги отбросила Тони от себя. Девушка вскрикнула от неожиданности. Она ощутила острую боль в затылке, в ушах у нее зашумело, и она потеряла сознание.
Тони Морли лежала на чем-то мягком, чувствуя слабость во всем теле. Ее голова ужасно болела, словно покоилась на ложе из гвоздей, а один гвоздь впивался в затылок. Когда Тони попыталась повернуть голову, боль стала невыносимой; девушка застонала, и этот стон набатом отозвался у нее в голове.
Она ощутила что-то прохладное у себя на лбу и услышала тихий успокаивающий голос. Тони постаралась открыть глаза, но ее веки словно налились свинцом, и тогда, оставив свою попытку, она задремала.
Когда некоторое время спустя Тони проснулась, то уже смогла открыть глаза. Сначала все предметы стояли перед ней как в тумане, но потом она смогла различить фигуру медсестры, сидящую у постели. Заметив, что пациентка открыла глаза, медсестра наклонилась к ней и озабоченно спросила:
– Сеньорита, как вы себя чувствуете?
Тони облизнула пересохшие губы.
– Пить, – чуть слышно попросила она. – Можно – мне попить?
– Конечно. Одну минуту, сеньорита.
Тони с удовольствием сделала несколько глотков холодной воды, которая ее освежила.
– Где… где я? – прошептала Тони.
– В замке Эстрада, сеньорита. Вы же помните. Вы пошли купаться…
Тони постаралась вспомнить, но все усилия вызывали у нее только сильную головную боль.
– Расскажите мне, что случилось? – попросила она.
Медсестра положила ей на лоб влажное полотенце.
– Потом, сеньорита, потом, – улыбнулась она. – Отдыхайте, а я попрошу доктора зайти посмотреть вас.
После ухода медсестры Тони почувствовала, что сон вновь одолевает ее, и, не справившись с ним, она уснула. Когда девушка в очередной раз открыла глаза, в комнате было темно, и горела только настольная лампа. У кровати по-прежнему сидела медсестра, но Тони рассмотрела, что это была уже совсем другая женщина. Память о недавних событиях начала возвращаться к ней. Она узнала комнату – это была ее спальня. Тони вспомнила, что приехала в замок с Полом… Полом Крейгом. Да, верно, с Полом Крейгом.
К ней подошла медсестра и спросила:
– Вы проснулись, сеньорита Уэст?
Уэст? Почему Уэст? Разум Тони не воспринимал этого имени. Ее фамилия вовсе не Уэст. Моррис… Нет, Морли; да, правильно, Морли. Она уже открыла, было, рот, чтобы возразить, но тут вспомнила об обмане, в который Пол втянул ее. Все думают, что ее зовут Уэст, Джанет Уэст. Слава Богу, она вовремя вспомнила об этом!
Медсестра поднесла чашку к ее губам, и Тони с удовольствием сделала несколько глотков.
– Давно я здесь? – спросила она.
– Не очень, – ответила медсестра. – Вы помните, что произошло?
Тони постаралась вспомнить; теперь это сделать было намного легче.
– Д-да, – медленно произнесла она. – Кажется, помню. Я купалась. Там была Франческа…
– Верно. Вы упали и ударились головой о скалу. Франческа спасла вас. Вы могли бы утонуть!
– Утонуть? – Тони напряженно вспоминала подробности. – Да… могла бы. Теперь я вспомнила.
Она действительно вспомнила, что случилось. Только она вовсе не поскользнулась, – Франческа толкнула ее. Вероятно, она ударилась головой о скалу. Тони вспомнила, как у нее зашумело в ушах, и поежилась.
– Вам холодно? – озабоченно спросила медсестра.
– Нет, – ответила Тони, медленно покачав головой, и даже попыталась улыбнуться.
– Подождите минутку, сеньорита, – сказала медсестра. – Постарайтесь не уснуть, пока я схожу за доктором Родригесом.
Теперь Тони было легче переносить слабость, и девушка осторожно повернула голову в сторону двери. Какой шок, должно быть, испытала Франческа! Как она, наверное, испугалась!
Медсестра вернулась в сопровождении низенького усатого толстяка. Он быстрым шагом подошел к кровати, ободряюще улыбнулся Тони, а потом задал медсестре несколько вопросов на португальском. Тони старалась понять, о чем идет речь, но те говорили слишком быстро. Потом доктор Родригес измерил девушке температуру и проверил пульс.
– Хорошо, – сказал он, наконец. – Я рад, что вам уже немного лучше, сеньорита Уэст. Вы нас очень напугали, но я счастлив, отметить, что ваше состояние улучшается.
Тони облизнула пересохшие губы.
– Спасибо, – тихо поблагодарила она доктора.
– Не хотите ли что-нибудь поесть? – спросила медсестра Тони. – Может быть, бульон?
Тони кивнула.
– Не откажусь. Я чувствую такую пустоту в желудке. Долго я здесь лежу?
– Почти сутки, сеньорита, – нахмурившись, ответил доктор. – Это обычная реакция организма на такой сильный удар, который вы получили. Вам пришлось наложить два шва на затылке, сеньорита. Поэтому у вас так болит голова.
– О! – До Тони не сразу дошел смысл его слов. Оказывается, она находилась без сознания почти сутки! Невероятно!
– Сейчас сестра Гонсалес принесет, вам бульон, а я зайду завтра, – сказал доктор. – До свидания, сеньорита.
Когда доктор и медсестра ушли, Тони попыталась немного приподняться на подушках. Но она была еще слишком слаба, и у нее сразу же закружилась голова, а на лбу выступил холодный пот. Тони бессильно уронила голову на подушку. В этот момент дверь в комнату отворилась, и на пороге появился граф делла Мария Эстрада. Тони удивленно уставилась на него.
– Но… но вы же в Лиссабоне! – медленно произнесла она, почти веря, что у нее начинается бред.
– Был в Лиссабоне, – спокойно поправил он, закрыв дверь и прислонившись к косяку спиной.
Пальцы Тони нервно сжали уголок одеяла.
– Что вам угодно, сеньор?
– Неужели вам не приходит в голову, что я могу просто побеспокоиться о вашем здоровье? – резко произнес он.
– Честно говоря, нет, – ответила Тони, на мгновение, закрыв глаза. А когда, открыла, граф уже стоял возле ее кровати. – Сестра Гонсалес сейчас вернется, – почему-то сказала девушка, отводя от него взгляд.
– Я знаю. Как вы себя чувствуете? – Граф внимательно смотрел на нее.
– Думаю, у меня все в порядке, – тихо сказала она и ощутила дрожь во всем теле. – Мне бы хотелось, чтобы вы ушли. Вы заставляете меня нервничать.
– Почему? Почему я оказываю на вас такое воздействие, сеньорита? – Граф сунул руки в карманы брюк и пристально посмотрел на нее. – Возможно, потому что вы что-то от меня скрываете?
Тони в замешательстве взглянула ему в глаза.
– Мне… мне нечего скрывать, сеньор.
– Нечего? – скептически произнес он. – Вы неубедительно лжете, сеньорита Морли.
Тони почувствовала, как боль в затылке усилилась. Она закрыла глаза. В этот момент дверь снова распахнулась, и в комнату вошла сестра Гонсалес.
– О, простите, сеньор граф! – смущенно воскликнула она. – Я не знала…
– Все в порядке, сестра Гонсалес, – вежливо произнес граф, совсем не так, как только что говорил с Тони. – Я уже ухожу. – Он взглянул на Тони. – Увидимся позднее, сеньорита!
Тони не ответила. Когда граф ушел, закрыв за собой дверь, медсестра озабоченно посмотрела на свою пациентку.
– Сеньор граф беспокоится о вашем здоровье? – полюбопытствовала она.
– Вероятно, – вздыхая, устало ответила Тони, и медсестра больше не приставала к ней с вопросами.
Тони выпила немного бульона и почувствовала, что, несмотря на волнение, вызванное заявлением графа, ей очень хочется спать. Во сне она оказалась в каком-то зеленом мире: кругом была вода, которая заливала ей уши, глаза, душила ее! Тони проснулась в холодном поту; ее сердце громко стучало.
В комнате было совсем светло; окна были открыты, и легкий морской бриз приносил прохладу. Тони с радостью ощутила, что боль в затылке стала слабее и уже не была такой острой, так что девушка уже легко могла повернуть голову.
Комната была пуста, но неожиданно дверь тихонько отворилась, и в комнату кто-то заглянул. Это оказалась Франческа. Тони посмотрела на девочку и заметила выражение тревоги у той на лице. Франческа была бледна, и Тони заинтересовало, что могло вызвать в девочке такую перемену. Уж конечно не состояние здоровья Тони; девушка была уверена, что даже собственная роль Франчески в этом происшествии вряд ли могла бы так повлиять на нее.
– Входи, Франческа, – сказала Тони, с трудом приподнимаясь на подушках.
Франческа помедлила, потом осторожно вошла с явной неохотой. Ее лицо было по-прежнему угрюмо. Девочка молча остановилась возле кровати.
Тони заговорила первой.
– Прости, что доставила тебе беспокойство, Франческа.
Девочка пожала плечами.
– Никакого беспокойства не было, – возразила она.
– Ну, по крайней мере, я должна поблагодарить тебя за то, что ты спасла мне жизнь, – сказала Тони.
Франческа усмехнулась.
– Да, мне пришлось это сделать, – холодно произнесла она. – Я не хотела, чтобы ваша гибель была на моей совести!
– Нет, Франческа, ты невыносима! – сердито воскликнула Тони. – Зачем же ты тогда пришла?
Девочка машинально теребила покрывало на кровати. Она выглядела задумчивой и отрешенной, и Тони подумала, что Франческа все-таки пришла узнать, о ее здоровье. Несмотря на утверждение Франчески, будто ей безразлична судьба Тони, не все, что говорила девочка, являлось правдой.
Если бы только найти к ней подход, с сожалением подумала Тони. Дети не бывают от рождения плохими, а Франческа доказала, что в экстремальной ситуации способна действовать, невзирая на личные антипатии.
– Зачем мой отец приходил к вам? – неожиданно спросила девочка, застав своим вопросом Тони врасплох.
– Ну, я думаю, он хотел узнать, как я себя чувствую, – смущенно ответила Тони, стараясь не думать о графе и о том, что она станет делать, когда ее разоблачат.
Франческа задумалась.
– А почему он забеспокоился?
– О, Боже! – Тони покачала головой. – Наверняка, лично я ему безразлична, – воскликнула она. – Но во время несчастного случая я была гостьей в его доме, и, вероятно, он, как и ты, не хотел, чтобы это было на его совести!
– Но почему он сам приехал из Лиссабона? Он же мог просто позвонить, – не унималась Франческа. – Ведь доктора Родригеса вызвали сразу же, и тот сам обо всем рассказал моему отцу.
Тони ничего не ответила. Она не могла объяснить Франческе, что ее отец вернулся затем, чтобы выставить самозванку из своего дома. Тони бы пришлось рассказать всю свою историю появления в замке, а она не имела на это права. Объяснять должен был Пол. Тони даже хотелось, чтобы поскорее все разъяснилось, слишком много неприятного случилось с ней за такое короткое время в замке, и она хотела поскорее покинуть его. Тони не могла объяснить, почему так стремится убежать отсюда, тем более, что никогда не считала себя чрезмерно впечатлительной натурой. Но граф делла Мария Эстрада сумел пробудить в ней доселе неведомые смутные и весьма противоречивые чувства.
Франческа нервно расхаживала по комнате, при этом она брала в руки то флакон духов, то крем и потом ставила их на место.
– Эстебан считает вас красивой, – неожиданно сказала она.
Тони промолчала.
– Когда вы с Полом уезжаете? – спросила Франческа.
Тони неопределенно пожала плечами.
– К сожалению, я не знаю, – вздохнув, сказала она.
– Не притворяйтесь, что вам хочется уехать!
– Но я действительно хочу уехать! – воскликнула Тони. – Однако я не могу точно сказать, когда это будет… из-за этого. – Она прикоснулась рукой к голове. – Но обещаю, что мы уедем, как только я поправлюсь.
– Прекрасно, – Франческа сложила руки на груди и пристально посмотрела на лежащую, на кровати девушку. – Я буду рада, когда в замке опять станет тихо.
Тони провела языком по пересохшим губам и произнесла:
– Тогда у тебя, может быть, появится гувернантка.
Франческа надулась.
– Мне не нужна гувернантка, сеньорита.
– А наша бабушка думает иначе, – раздался за спиной у девочки насмешливый голос Пола.
Франческа резко повернулась.
– Что ты можешь знать об этом? – набросилась она на кузена. – Почему ты не уезжаешь? Зачем вмешиваешься в наши дела? Тебе же известно, что мой отец тебя не любит!
– Известно, – спокойно ответил Пол. – Но твой отец не в праве запретить внуку навещать родную бабушку, независимо от причины его личной неприязни ко мне.
– А что это за причина? – устало, поинтересовалась Тони.
– Как будто вы не знаете! – насмешливо сказала Франческа. – Разве Пол не рассказал вам обо всем?
– Франческа! – одернул ее Пол.
Тони смотрела на них с недоумением.
– Не беспокойся, я не скажу ей, – презрительно бросила Франческа. – Пусть она сама поймет, за какого человека собирается выйти замуж!
– Франческа! – Пол побелел от гнева, и Тони не поняла, что за всем этим скрывается. Однако, Франческа, видимо, решила, что и так сказала достаточно, поэтому быстро повернулась и выскочила из комнаты, оставив молодых людей одних. Пол сразу успокоился, но Тони передышки ему не дала.
– Твой дядя знает, что меня зовут не Джанет Уэст! – сказала она.
Пол вздрогнул.
– Что?!
– Ты же слышал. Твой дядя знает мое настоящее имя, – устало повторила она.
– Откуда? – Пол недоверчиво покачал головой. – Это ты…
– Конечно, нет! – возмущенно воскликнула она. – Зачем мне было говорить ему правду?
– У меня нет желания спорить с тобой, – опустив голову, процедил Пол сквозь зубы.
– Хорошо, – сказала Тони, сердито посмотрев на него, – но раз он знает, кто я, нам лучше покинуть замок, как только я буду в состоянии это сделать!
– Даю голову на отсечение, – мрачно произнес Пол, – он специально постарался что-нибудь узнать о тебе… как о Джанет Уэст, и все равно не успокоился бы до тех пор, пока не узнал нечто порочащее меня, о чем можно было доложить бабушке.
Тони взглянула на него и раздраженно произнесла:
– Неужели ты серьезно полагаешь, что у твоего дяди нет других проблем, как только интересоваться какой-то девчонкой, которую ты привез сюда?
– Нет, но все же… у него есть свои причины избавиться от меня!
– Это очевидно. – Присутствие Пола утомило ее. – Уходи, Пол, ты просто раздражаешь меня. Я жалею, что согласилась на этот глупый маскарад!
Пол пошел к двери, потом оглянулся.
– Прежде чем осуждать меня, Тони, вспомни, что ты сама согласилась поехать со мной. Я не связывал тебя и не тащил силой!
– Помню и очень жалею об этом. – Тони отвернулась к стене, хотя это движение причинило ей боль. – Уходи, Пол, немедленно уходи!
После ухода Пола пришла сестра Гонсалес. Она начала хлопотать вокруг Тони, очевидно, принимая ее за важную персону. Как глубоко она заблуждается, с иронией подумала Тони, размышляя о том, что будет дальше. Что Пол скажет своей бабушке? Не сочтет ли граф необходимым каким-то образом наказать их за обман? Положение было просто ужасным, и Тони была рада, что усталость сморила ее и погрузила в сон.
Два дня спустя Тони разрешили вставать с постели. Силы быстро возвращались к ней. В конце концов, хотя девушка потеряла много крови, у нее был молодой, здоровый организм, да и постельный режим пошел ей на пользу. К тому же на ее благотворно влиял морской воздух. Тони часто сидела у открытого окна, глядя на залитый солнцем пляж, на голубое небо, и чувствовала себя почти счастливой.
За эти два дня ее часто навещала графиня, проводя в комнате Тони по несколько часов. Она, очевидно, еще ничего не знала об обмане и относилась к Тони с таким сочувствием, что девушке было очень стыдно.
Пол и Франческа больше к ней не приходили. Тони не удивляло отсутствие Франчески – в конце концов, девочка ясно дала понять, что относится к ней с неприязнью и недоверием. Но Пол-то другое дело, и его отсутствие вызывало у Тони беспокойство. Может быть, Пол использовал другую возможность, чтобы уговорить бабушку дать ему денег, и не счел нужным, поэтому навещать свою так называемую невесту.
Тони опасалась, что Пол мог пренебречь ее предупреждением и продолжает вести себя, как ни в чем, ни бывало. Может быть, он решил, что дядя ничего не расскажет бабушке, не станет расстраивать ее. Предположение, что Пол сделал ставку именно на это, вызывало у Тони отвращение. Девушке хотелось как можно дальше оказаться от этого замка. Каждый раз, когда открывалась дверь, она ждала, что появится граф и обрушит на нее свой ужасный гнев.
С момента несчастного случая прошло уже четыре дня, когда в ее комнате наконец-то появился граф. Тони в голубом стеганом халатике сидела у окна своей комнаты. Платиновые волосы легкой волной рассыпались по плечам девушки.
Дверь в комнату еще не отворилась, но по звуку шагов в коридоре Тони уже знала, кто за этой дверью находится. Девушка почувствовала знакомое волнение, которое всегда ощущала в присутствии графа. На этот раз он постучал, прежде чем войти, но она не успела ничего ответить, как граф уже появился на пороге.
Тони посмотрела на него. Безукоризненно причесанный, в светло-бежевом костюме, граф выглядел истинным аристократом, что, безусловно, и отвечало действительности. Тони стало немного не по себе, когда он приблизился к ней.
– Ну что же, сеньорита, – сказал он, пристально разглядывая девушку, – вы выглядите уже гораздо лучше.
Тони смутилась.
– О, да, сеньор, мне… гораздо лучше!
– Рад это слышать.
Она недоверчиво посмотрела на него.
– В самом деле?
Легкая улыбка тронула губы графа.
– Конечно, сеньорита. Можете не сомневаться.
Тони опустила голову, чувствуя, что с ней происходит что-то странное, как и всегда в его присутствии. Она не могла понять, явилось ли это результатом болезни или нет, но девушку внезапно бросило в жар, и она не смогла поднять на него свои глаза.
Граф стоял, прислонившись к окну и внимательно разглядывая ее. Тони поежилась и, взглянув на графа, с вызовом произнесла:
– Не смотрите на меня так!
– Вы не хотите, чтобы я смотрел на вас, сеньорита?
– Не хочу. Тем более, таким образом!
– Объясните, сеньорита.
Тони покраснела.
– Вы понимаете, что я имею в виду, сеньор. Пожалуйста, скажите, зачем вы пришли, и уходите.
– Но мне нравится смотреть на вас, сеньорита. В конце концов, ваше смущение лишь подтверждает вашу вину. Бедная сеньорита Морли, вы не думали, что вас разоблачат – и так скоро!
Тони сжала кулаки.
– Вы ведете себя бестактно, сеньор! – Она передернула плечами. – Вы не стали бы говорить со мной в таком тоне, будь здесь ваша мать… или Пол!
– Вы правы, – кивнул он в знак согласия. – Но их здесь нет, и я свободно могу говорить все, что захочу, такой женщине… как вы!
Тони встала; у нее задрожали ноги.
– Что вы имеете в виду? Что значит «такая женщина, как я»?
– Я уже давно весьма невысокого мнения о женщинах, сеньорита, и ваша с Полом афера лишь подтвердила мое мнение. Очень немногие женщины, сеньорита, заслуживают доверия мужчины. – Шрам на щеке стал особенно заметен, и Тони в который раз подумала о его происхождении.
Девушка взяла себя в руки и решительно ответила:
– Сеньор, ваше мнение обо мне не имеет значения!
– Вы ошибаетесь, сеньорита. Оно очень важно… во многих отношениях. Нравственность женщины всегда важна!
– Мой Бог! – Тони недоуменно покачала головой. – Что я такого сделала? Выдала себя за невесту Пола, вот и все. Я же не соблазняла его!
Граф грубо схватил ее за плечи и встряхнул.
– Я скажу вам, сеньорита, что вы сделали. Вы пытались соблазнить мужа моей знакомой – Мигеля де Калье!
Граф отпустил Тони, и она почти упала на стул.
– Вы… вы сошли с ума, – едва вымолвила она. – Я не делала этого! – Тони безнадежно пожала плечами. – Ваша знакомая поверила тому, чему ей удобно было верить! Но это неправда!
Граф недоверчиво посмотрел на нее.
– Вы хотите сказать, что Мигель сам приставал к вам? Что он забыл о своей жене Эстелле ради гувернантки?
– Да. Именно это он и сделал! – У Тони кровь отхлынула от лица.
Граф надменно вскинул голову.
– О, сеньорита, неужели вы принимаете меня за идиота? Неужели я кажусь таким доверчивым? Нет, сеньорита, вы ошибаетесь, я не таков. Мигель богат. И женщина вроде вас не стала бы отвергать его ухаживания, если он обратил на нее внимание!
Тони была возмущена до глубины души.
– Как вы смеете!
– Вы еще узнаете, сеньорита, что я способен на многое! – Сильные пальцы графа сомкнулись на ее запястье, и он притянул девушку к себе. Тони пыталась освободиться, но все-таки оказалась прижатой к его мускулистому телу. С Тони стали происходить странные для – нее вещи: пульс участился, дыхание стало прерывистым. Она почувствовала гладкий дорогой материал костюма, ощутила слабый запах лосьона и тепло мужского тела. Пальцы графа, сжимавшие ее руку, причиняли боль, но Тони больше всего волновали его губы. Они были от нее всего в нескольких дюймах, и на этих губах играла насмешливая улыбка. Темные глаза графа смотрели с презрением. – Ну, как, сеньорита, – произнес он, – что вы теперь скажете?
Тони почувствовала, что у нее разболелась голова, и почти одновременно заметила, как граф резко изменил свое поведение. Сначала он явно издевался над тщетными попытками девушки освободиться, но потом в глубине его глаз появилось какое-то странное выражение, и он крепко прижал ее к себе. С минуту граф смотрел на нее так, что у нее замерло сердце, а потом с глухим восклицанием наклонил голову, и Тони ощутила обжигающее прикосновение его рта, заставившее раскрыться ее губы.
Это была ласка, которой Тони раньше не знала. Она думала, что знает о поцелуях почти все, но тут поняла, как глубоко заблуждалась. В его поцелуе была сила, которая пробудила в Тони неодолимое желание, и она почувствовала, как теряет контроль над собой. Вместо того чтобы сопротивляться, ей вдруг захотелось обнять его за шею и позволить ему делать с собой все что угодно. Исчез надменный, сдержанный граф делла Мария Эстрада, вместо него возник необыкновенно сексуальный мужчина с необузданными желаниями и страстями, требовавшими немедленного утоления. И когда Тони уже почти забыла обо всем – о том, где она находится, о своей неприязни к этому человеку, и главное, о его презрительном отношении к ней самой, граф вдруг резко оттолкнул девушку от себя, и язвительная усмешка тронула его губы.
Тони пошатнулась и ухватилась за спинку стула, чтобы не упасть, а он с иронией смотрел на нее.
– Ну вот, сеньорита, – резко сказал он, – я так и думал. Мои ласки не показались вам неприятными!
Тони закрыла лицо руками.
– Уходите, – срывающимся голосом пробормотала она. – Уходите!
Граф расправил плечи и беспечно пригладил волосы рукой.
– Я уйду, когда захочу, сеньорита. Но теперь вы не сможете утверждать, что я был неправ.
Тони грустно посмотрела на него.
– О чем вы говорите?
– О том, что вы слабы и безнравственны! – Он достал портсигар, вынул сигарету и не спеша, закурил. Потом взглянул через голубоватый дымок на Тони. – Тем не менее, я признаю, что вы… как бы это выразиться? – привлекательная женщина, – он говорил это совершенно равнодушно, оценивающе оглядывая ее – и, вероятно, Мигелю не потребовалось особого поощрения…
– Я его не поощряла! – Тони в гневе сжала кулаки. – Ради Бога, сеньор, оставьте меня в покое! Я с самого начала не хотела сюда приезжать, и уеду при первой возможности. – Она гордо подняла голову. – И не думайте, что если я вынуждена пользоваться вашим гостеприимством, то можно обращаться со мной, как с уличной женщиной! И что бы вы ни думали обо мне, я-то знаю себя лучше!
Он насмешливо рассмеялся.
– Сеньорита, вы меня удивляете! Вы ждете, будто я поверю вашей сказке, когда сам Мигель де Калье признался мне, что вы пытались заманить его в свою спальню…
– Что?! – в ужасе воскликнула Тони.
– Да! И не трудитесь снова все отрицать. Я собственными глазами не видел, что случилось с вами в Лиссабоне? Еще один случай ложно истолкованного поведения! Но этого мало. Вы приезжаете сюда и выдаете себя за невесту моего племянника. К несчастью для вас, сеньора Пассаментес оказалась близкой подругой Эстеллы де Калье. Она вспомнила, что видела вас в их доме, а после того, как я всё выяснил у де Калье, ваш обман раскрылся.
Тони без сил упала на стул. Так вот почему лицо Лауры Пассаментес в тот вечер показалось ей знакомым! Естественно, как гувернантка она не встречалась с гостями своих хозяев, но ее могли видеть вместе с детьми.
Она подняла на него глаза.
– Думайте, как хотите, – устало произнесла она. – Я больше не хочу об этом говорить. Я уже сказала, что уеду, как только смогу. Но поскольку Пол в эти дни не заходил ко мне, мы еще не договорились о времени отъезда.
Граф медленно направился к двери.
– Пол вернулся… в Англию, я полагаю, – спокойно заметил он. – Он уехал три дня назад. А вы остаетесь!
– Что! – Тони вскочила с места. – Что вы имеете в виду? Я ни за что не останусь здесь, какую бы подлость вы не замышляли! – У нее голова раскалывалась от боли, и девушка не сразу смогла осмыслить произнесенные графом слова.
– Но вы останетесь, сеньорита. Я объясню вам все подробно, когда вы будете в состоянии меня понимать.
У Тони все поплыло перед глазами.
– Но я не хочу оставаться, – повторила она, чувствуя какой-то необъяснимый страх.
– Сейчас, возможно, не хотите, – мягко сказал он, – но, я уверен, потом передумаете.
– Но если Пол уехал, как я могу остаться? Что скажет Франческа? И ваша мать?
Граф язвительно усмехнулся.
– А разве я не сказал вам? – медленно произнес он. – Вы будете новой гувернанткой Франчески!