Флер покраснела. Она могла бы от смущения сжаться в комок, но чувство собственного достоинства взяло верх.
— Нет, по всей видимости, нет, — нежно сказал Люк, и Флер почувствовала, как мурашки побежали по телу. — Если ты чувствуешь, что не можешь находиться в одной постели со мной, даже если я в одежде, тебе лучше встать на пять-десять секунд. Я сомну подушки и простыни.
— Отлично! — оскорбилась Флер и вскочила, набросив на плечи халат. Из-под опущенных ресниц она наблюдала, как он улегся на кровати, вытянувшись во весь рост. Господи, какой же он большой!
Флер ощутила легкое покалывание во всем теле от неожиданного прилива страсти.
— Похоже, в этом у тебя опыта больше, чем у меня, — улыбнувшись, заметила она.
— В сексе? — Люк больше ничего не сказал, и комнату заполнила гнетущая тишина.
Он встал с кровати, посмотрел на устроенный им беспорядок.
— Можешь возвращаться. — Удовлетворенный результатом, Люк шагнул к окну.
Флер опять скользнула в постель. Льняные простыни хранили едва уловимый запах его тела, обостряя чувства и желания.
— Что дальше? — поинтересовалась Флер, стараясь не смотреть в его сторону.
Краем глаза она уловила какое-то движение и заподозрила, что он раздевается. Горячая волна пронзила ее тело до самых кончиков пальцев.
— Я разденусь и прилягу на диван. Не волнуйся, это ненадолго, пока нас не посетит Габриэлла.
— Ты очень хорошо знаешь ее, если уверен, что она придет.
Люк рассмеялся хрипло и цинично.
— Ты права, я много знаю о женщинах. Когда она постучит, я лягу на кровать рядом с тобой.
У Флер подскочило сердце. Интересно, слышит ли он ее беспокойное дыхание? Люк не двигался. Может, он спит? Флер нахмурилась и постаралась переключить свои мысли на то, чем она будет заниматься, вернувшись домой. Но Новая Зеландия была далеко, и мысли снова сбивались на запретную тему.
Интересно, какой Люк любовник? Она иронично улыбнулась про себя. Конечно, превосходный!
Внезапно Флер приподняла голову.
— Люк, а как насчет?..
Она забыла, о чем хотела спросить, потому что Люк мгновенно включил свет и поднялся. При виде красивых мышц и гладкой кожи мощных плеч Флер стало жарко, во рту пересохло.
— Как насчет?.. — грубо переспросил он.
Раздался стук в дверь, и они оба замолчали.
Флер задохнулась, когда увидела, что он схватил свою рубашку и бросил ее на пол рядом с кроватью. Люк в три шага преодолел расстояние между ними и крепко обнял ее, целуя с такой страстью, что сердце Флер готово было выпрыгнуть из груди. Потом он увлек ее в кровать, швырнув на пол подушку. Люк практически слился с ней в одно целое, не отрывая губ, когда дверь открылась.
— Простите, но…
Габриэлла замолчала. Люк поднял голову, посмотрел на нее, потом встал.
— В чем дело? Что-то случилось, Габриэлла? С дедом?
Флер села в кровати, и яростный взгляд непрошеной гостьи метнулся от Люка к ней, раскрасневшейся и смущенной. Флер восхищалась самообладанием девушки, хотя последовавшие за этим слова шокировали ее.
— Потаскуха! Шлюха! — прошипела Габриэлла и разразилась руганью на французском языке.
— Я не стану спрашивать, кто дал тебе право заходить в чужую комнату без приглашения, но я требую, чтобы ты ушла, — железным тоном произнес Люк.
Габриэлла чуть не плакала. Маска искушенности слетела.
— Простите, я только хотела…
— Сразу вношу ясность. Когда придет время, я сам выберу себе жену, понятно? — с суровым и грозным видом заявил Люк. — Больше никаких интервью журналам насчет тайной помолвки и никаких новостей для колонки светской хроники.
— Хорошо, — густо покраснев, ответила Габриэлла и, повернувшись, бросилась прочь.
Флер не винила ее. Люк в гневе был страшен. Но она не могла позволить девочке уйти вот так и спрыгнула с кровати.
— Не ходи за ней, — приказал Люк и закрыл дверь. — У меня такое чувство, словно я только что оборвал крылья бабочке. Ей нужно побыть одной. У Габриэллы, несмотря на все недостатки, есть гордость, и я считаю, она справится сама. Разве ты поступила бы по-другому?
Флер вздрогнула.
— Однако я старше Габриэллы.
— Но не так опытна, как она. — Люк окинул ее холодным взглядом. — Прости, что тебе пришлось вынести все это. Я вел себя жестоко. Но мне нужно было раз и навсегда показать Габриэлле, что у нас с ней ничего не может быть.
— Все в порядке, — прошептала Флер.
Он был так близко! Адреналин все еще будоражил ее кровь, она до сих пор помнила вкус его губ и ощущала тяжесть его тела.
— Затевая все это, я не думал, что ситуация столь серьезна и что Габриэлла проявит такую настойчивость.
— Считаешь, что положил этому конец?
Люк пожал плечами. Взгляд Флер непроизвольно скользнул по великолепной мускулатуре его рук и бедер. У нее дрожали кончики пальцев, и только неимоверное усилие воли позволило удержаться и не прижаться губами к его коже, не опрокинуть Люка на кровать, чтобы они могли закончить то, что начали…
— Надеюсь. Завтра я поговорю с ее дедом.
Флер кивнула и продолжала смотреть прямо перед собой.
— Но теперь, когда дело сделано, ты можешь вернуться к себе.
— Прости, — холодно сказал Люк, — но я остаюсь здесь.
Флер беспомощно огляделась.
— Нет! Я не хочу…
— Не ври мне, Флер. — Люк прищурился. — Ты напугана, но хочешь меня так же, как я хочу тебя.
Он коснулся хрупкой округлости плеча, наблюдая, как меняется выражение ее лица. Вместо страха в зеленых глазах появились страсть и желание.
— Тебя следовало назвать Маргарет, то есть «жемчужина». Ты рождена, чтобы носить жемчуг. Твоя кожа теплая и нежная, как шелк. Ты знаешь, что жемчуг умирает, если его не носить?
— Нет, — пролепетала Флер. — Это правда?
Люк кивнул. Он еще никогда не занимался любовью с женщиной, которая не говорила откровенно о своем желании, избегал девственниц и неопытных дамочек. Но на этот раз что-то другое руководило его разумом и подавляло способность контролировать себя.
— Скажи, чтобы я ушел, — пробормотал Люк, прикрыв глаза. — Нет, я не имею права перекладывать ответственность на тебя.
— Если я попрошу тебя уйти, ты сделаешь это? — прошептала Флер.
— Да, — признался Люк.
Флер помолчала, потом кивнула.
— Я хочу, чтобы ты остался. — Она наклонила голову и поцеловала его грудь, сладко и неистово.
Люк замер, потом поднял ее лицо и внимательно посмотрел на нее.
— Уверена? — выдавил он сквозь сжатые губы.
Флер приняла решение. Что бы ни случилось, она хотела провести эту ночь с ним.
— Целиком и полностью.
Люк нашел ее губы. Флер обняла его и отдалась во власть желания. Не отрываясь от ее губ, Люк перенес девушку к кровати.
— Сними этот бесполезный клочок шелка, — хрипло потребовал он.
Флер подчинилась его приказу и почувствовала, как огонь страсти вспыхнул в ней, сметая все на своем пути. Она застонала от избытка чувств. Будущее не заботило Флер, она думала только о том, как Люк будет любить ее, используя весь свой опыт и мастерство, чтобы привести их на вершину блаженства. Флер положила руки ему на плечи и почувствовала, как напряглись его мышцы.
Люк целовал ее шею, потом нежно прикусил мочку уха, и Флер затрепетала от новой волны удовольствия.
— Все хорошо? — спросил Люк, улыбаясь, хотя прекрасно знал ответ.
Флер улыбнулась в ответ и провела по его губам дрожащими пальцами.
— Все превосходно!
Люк рассмеялся, поцеловал ее снова, положил на кровать и коснулся губами напряженной груди. Флер выгнулась ему навстречу, стремясь к чему-то большему. Люк стал ласкать ее грудь. Флер изнывала от его ласк, каждая клеточка была готова взорваться от страсти. Ее неискушенное тело, словно расплавленный воск, таяло и стонало от дикого желания.
Люк обнимал ее, его руки творили чудеса, и Флер лишь боялась разочаровать его, когда наступит решающий момент. Но этот страх исчез, когда он коснулся ее плоти. Она вскрикнула, задрожала и обхватила его руками.
— Дорогая, — хрипло проговорил Люк, стараясь контролировать себя, — позволь довести дело до конца. Ты мне доверяешь?
Флер кивнула и через несколько мгновений потеряла способность думать, уткнувшись в его плечо. Наслаждение пронзало ее сладкой болью. Девушка не смогла подавить тихий вскрик.
— Первый раз это иногда проходит болезненно. Я хочу, чтобы ты сначала почувствовала удовольствие, — пояснил Люк и отпустил ее.
Он сел на кровати, и Флер поняла, что он ищет что-то в кармане брюк. Люк снова обнял ее и крепко прижал к себе, чтобы она могла оценить всю силу его желания.
— Откуда ты знаешь, что у меня это впервые? — спросила Флер. — Это из-за того, что я краснею?
Люк рассмеялся.
— Даже без краски смущения твоя невинность абсолютно очевидна. Но мне безумно нравится, как ты становишься пунцовой.
Люк поцеловал ее, и Флер раскрылась ему навстречу. Она была поражена новым приливом желания. Люк ласкал ее трепещущую плоть, а Флер беспомощно глотала воздух и возносилась к неизведанным вершинам.
Люк вошел в нее одним мощным толчком, разрушив хрупкую преграду на своем пути. Флер замерла, ожидая боль, но испытала лишь легкое неудобство, которое быстро прошло.
Он двигался, наращивая темп медленно и осторожно. В горле у Флер стоял крик, Люк почувствовал, как сжались ее кулаки, и тут же утратил контроль. Теперь им руководили только дикая страсть и желание сделать эту женщину своей.
Когда они оба достигли апогея, Люк приподнялся на локтях и прилег с ней рядом, крепко прижимая Флер к себе. Она слышала громкие удары его сердца и думала, как много все это значит для нее и ничего не значит для Люка.
Люк пошевелился, выключил свет, и Флер мгновенно провалилась в сон.
Через некоторое время ее разбудил его голос. Она не могла ничего понять и решила, что снова пришла Габриэлла. Флер открыла глаза и увидела, что он говорит по телефону.
Люк был сердит и напряжен, брови хмуро сведены у переносицы.
— Вы уверены? — требовательно спросил он. — Черт возьми!
Флер села, натянув на себя простыню, и заметила, что Люк смотрит на нее.
— Сделайте это, — коротко и властно сказал он кому-то и отключил телефон. — У меня проблема, а ты возвращаешься в Новую Зеландию.
— Что… Что это значит? — Флер показалось, что у нее остановилось сердце. Люк смотрел на нее холодным взглядом, ни единого намека на нежную любовь.
— Одевайся, объясню все по дороге в аэропорт.
Флер сжала дрожащие губы.
— Хорошо, — пробормотала она, но не сдвинулась с места.
— Вставай, Флер, — нетерпеливо распорядился он.
— Не смотри, пожалуйста, — пробормотала она.
— Поздно сожалеть, у тебя на это нет времени. Я хочу, чтобы ты покинула остров как можно скорее.
У Люка снова зазвонил мобильный телефон. Он отвернулся и ответил на звонок. Флер тем временем собрала одежду и направилась в ванную комнату. Когда она вернулась, Люка уже не было, а экономка паковала вещи.
— Мне ничего не нужно, оставьте все здесь, — сказала она женщине.
— Но Люк…
Флер пожала плечами. Разве стоит волноваться о вещах, когда Люк отправляет ее домой?
— Я не возьму их, — повторила она.
В дверях появился Люк.
— Пойдем чем-нибудь перекусим и выпьем кофе, — холодно обратился он к Флер.
Она вздрогнула и посмотрела в окно. На улице было темно.
В кабинете Люка их ждал поднос с завтраком. Флер пила только горячий кофе.
— Мне очень жаль, — начал Люк. — Я отправляю тебя домой, потому что возникли непредвиденные обстоятельства.
Флер кивнула, надеясь, что на этом его извинения закончатся. Люк нахмурился.
— Я не хочу отсылать тебя домой, а после того, что произошло, тем более не хочу.
— Слушай, — отчетливо проговорила Флер, — давай оставим все как есть. Все было просто замечательно, я очень благодарна тебе за терпение и внимание.
Флер добавила сливки в кофе и выпила чашку залпом, надеясь, что кофеин заставит работать ее мозг.
— Не думай, что я хочу избавиться от тебя, Флер. Послушай, это очень важно. А Окленде мой человек доставит тебя в пентхаус. Оставайся там, пока я не приеду и не скажу, что все в порядке.
Эта команда наконец вывела ее из оцепенения.
— Тебе не следует этого делать, я сама найду, где остановиться, — произнесла Флер.
— Я проявляю гостеприимство не по доброте душевной, а потому что там ты будешь в безопасности.
Флер округлила глаза.
— Что ты имеешь в виду?