Флер напряженно наблюдала за Люком, который отпер сейф в своем кабинете и достал много футляров с ювелирными украшениями. Открыв пару коробочек, он передал их Флер.
— Что тебе больше нравится?
В одном футляре лежала нитка превосходного жемчуга, от него исходило серебристое лунное сияние. В другом — золотая цепочка с бриллиантовой застежкой и с крупной жемчужиной в качестве подвески.
— Этот жемчуг прекрасно сочетается с цветом твоей кожи, — сказал Люк. — Мне кажется, подвеска будет великолепно смотреться в вырезе платья. Повернись, — скомандовал он.
Флер подчинилась. Люк сдвинул в сторону завитки волос с ее шеи, и кожа Флер загорелась от прикосновений его пальцев. Люк почувствовал, как растет в нем напряжение. Возможно, это ее особый запах вызывает у него такую реакцию всякий раз, когда он приближается к ней.
Его все чаще посещала мысль заняться любовью с Флер Литтлтон.
Нахмурившись, он справился с застежкой, поправил волосы сзади и повернул ее к себе лицом, чтобы посмотреть, что получилось.
Флер пылала от смущения, Люк был просто околдован ею. В мозгу сложилась картинка: Флер — в его постели, на ней нет ничего, кроме жемчуга. Расслабленная и удовлетворенная, в клубке шелковых простыней, закрытые глаза, припухшие от поцелуев губы. И ее волосы на его груди — шелковистая огненная река.
Люк отпустил ее, сделал шаг назад.
— Превосходно. Есть еще серьги.
Флер покачала головой и упрямо сжала губы.
— Это будет лишним, — лаконично сказала она и вышла из комнаты.
Где-то глубоко внутри Люк почувствовал раздражение — ведь она даже не посмотрела на себя в зеркало. Распрямив плечи, девушка прошла мимо него в главный холл, но замерла, услышав голос Габриэллы.
Люк заметил едва уловимую дрожь ее тела, и ему захотелось защитить ее. Он взял Флер за руку и слегка сжал.
— Ты замечательно выглядишь, у тебя изящные манеры и талант справляться с трудностями. И, как говорила в подобных ситуациях моя незабвенная французская прабабушка, en avant!
Вперед! Получив от Люка поддержку, Флер повернула голову и улыбнулась ему. Он был удивительно красив, безупречный крой костюма и белоснежная рубашка подчеркивали высокомерный профиль. А его улыбка дала ей понять, что они — вместе.
Он на секунду задержал взгляд на ее губах.
— Просто улыбайся, Флер. Больше ничего не надо.
— Будь хорошей декорацией, ты это хотел сказать? — спросила Флер.
— Ты очень красива, но именно твоя улыбка помогает завоевывать расположение людей. Эта улыбка могла бы сделать тебя великолепной актрисой.
Флер испуганно уставилась на него, потом разразилась смехом.
— Ты знаешь, как поддержать человека!
Вечер начался. Флер познакомилась с очень большим количеством гостей. Среди них были местные жители, а также зарубежные гости, герои светской хроники, финансовых новостей и новостей культуры. Флер чувствовала, с каким уважением к ней относятся окружающие.
Она поговорила с восходящей звездой кино, боевик с участием которого как раз выходил на большой экран, и оказалось, что он приходится Люку кузеном. Чуть позже девушка обсудила новые книги с главой крупной инвестиционной компании и его женой.
Она не сводила глаз с гостей и следила, чтобы никто не скучал в одиночестве. Это не составляло особого труда, поскольку все они хорошо друг друга знали. Похоже, даже Габриэлла забыла свой шок, увидев рядом с Люком другую женщину, и вовсю флиртовала с кинозвездой.
Флер поискала дедушку Габриэллы, который с хмурым выражением лица наблюдал за внучкой. Он увидел Флер и нахмурился еще больше. Она забеспокоилась и повернулась к ближайшей даме, и к ним тут же присоединился Люк. Открытые знаки внимания были не в его стиле, но он окружал себя и Флер аурой сексуальности с помощью мимолетных прикосновений и взглядов.
Острая волна чувственности прокатилась по телу Флер, когда она встретилась с еще одним страстным взглядом серых глаз. Девушку заботили гости. Оставалось лишь надеяться, что Люк воспримет ее взволнованное состояние как игру.
— Ужин готов, — тихо сказал он через полчаса, поднес ее руку к губам и поцеловал ладошку. — Помоги мне пригласить всех к столу.
Нервы Флер были натянуты как струна. Постепенно стихал шум голосов, Флер смотрела прямо в глаза Люка, где читалось страстное желание.
Люк опустил ее руку.
— Это должно убедить тех, кто еще не понял. Ты отлично держишься, Флер, — прошептал он.
— Ты тоже, — ответила она, стараясь скрыть горькое разочарование.
Что ж, напоминание прозвучало весьма своевременно. Все происходящее было сделано исключительно для публики. Этот маскарад разобьет ее сердце.
Ужин был сервирован на террасе. Сьюзи и ее команда украсили стол в традициях острова цветами и фруктами. Бокалы и столовое серебро сверкали в пламени свечей, а аромат ночных цветов наполнял воздух откровенной чувственностью. Тихо журчал и переливался освещенный фонтан. В безоблачном небе висела огромная луна, а яркие звезды перемигивались друг с другом.
Люк не, предложил Флер место хозяйки за столом — его оставили для принцессы. Девушка села по правую руку от него.
Обед прошел успешно. Но несмотря на это, Флер никогда еще не чувствовала себя такой одинокой. Она посмотрела на тунца, которого чудесным образом доставили вовремя и успели замариновать. Потом подняла ресницы и встретилась взглядом с Люком. Сердце сжалось в комок от какого-то странного предчувствия. Ее переполняли эмоции. Понимая, что все гости наблюдают за ними, Флер опустила глаза и, осознавая возможные последствия, приняла самое безрассудное решение в своей жизни.
На этот раз она позволит себе получать удовольствие, не думая о страхе. В конце концов, разбитые сердца исцеляются. Даже ее мать, все еще любя изменившего ей мужчину, обрела душевный покой после его отъезда. Мама так и не смогла полюбить другого человека, но они счастливо жили вместе с Флер, пока она не заболела.
— Итак, тунец прибыл вовремя, — сказал Люк.
Флер рассмеялась.
— Спасибо небесам. Твой повар регулярно нервничает?
— Он — сложный человек. И, конечно, знает себе цену. Его многие пытались переманить, и ему самому не нравится жить в тропиках. Он часто строит планы открыть кафе в Провансе. Но ты превосходно справилась с ним.
Флер проглотила кусочек тунца.
— Он — гений. Гениям нужно позволять капризничать. Мне кажется, он просто хотел переложить решение на кого-нибудь.
Во взгляде Люка проскользнуло уважение.
— Вот именно поэтому он никогда не откроет кафе в Провансе, он не любит ответственность. Тогда как ты, похоже, человек ответственный. Между прочим, Сью Бакстер просила передать привет и благодарность, а ее компания выражает тебе особую признательность. Думаю, подарок для тебя — в пути.
Флер нахмурилась.
— Я сделала не больше, чем кто-либо другой в подобной ситуации, — коротко сказала она. — И мне ничего не нужно за это.
— Я предложил поблагодарить клуб спасателей, — с иронией в голосе заметил Люк. — Но Сью хочет поблагодарить тебя лично.
Не дожидаясь ответа, он повернулся к соседке за столом, а Флер почувствовала себя невежливой. Кстати, в больницу со Сью она поехала отчасти из-за того, что не очень комфортно чувствовала себя в компании на пляже.
Странно, но здесь ей было уютнее. Интересно, что способствовало этому: шелковое платье, великолепный жемчуг или близость Люка?
— Вы давно знаете Чэпмена? — весело спросил сидящий рядом мужчина.
Флер улыбнулась.
— Не очень давно.
Он был немного старше Люка и смотрел на Флер с улыбкой.
— А вы живете на Фалаиси? — спросила девушка, меняя тему.
— Родился и вырос на острове, вместе с Люком. Он был очень упрямым ребенком. Мог оседлать любую лошадь, катался на серфе при любой волне, прыгал с любой скалы в море. Потом он научился контролировать эти бесшабашные импульсы. Он же Чэпмен, и самодисциплина очень важна для него. Но времена были прекрасные! — Сосед окинул Флер оценивающим взглядом. — Я вижу, у вас «Слеза богини».
— Что? А, подвеска? — Флер опустила глаза на дорогое украшение.
— Я помню день, когда пятнадцать лет назад нашли эту жемчужину. Она очень дорогая, и второй такой в мире нет. Увидев ее, мы сразу же придумали название. Люк купил жемчужину, и я знал, что из нее сделают подвеску. Но, думаю, предназначалась она не для матери Люка и не для его сестер.
Так вот что имел в виду Люк, говоря, что хочет убедить всех в серьезности их отношений. Ей показалось, что жемчуг стал тяжелее. Люк словно заявил на нее свои права.
— А что вам рассказывал Люк о золотистом жемчуге Фалаиси?
— Почти ничего.
— Наши жемчужины абсолютно уникальны. Они зреют в лагуне примерно в пятидесяти милях от острова, и больше нигде.
— Нигде в мире?
— Нигде. Если вы попытаетесь пересадить их, они умирают. И никто не знает, почему. Их также очень трудно использовать для культивирования. Поэтому наш жемчуг очень ценен. «Слеза богини» была найдена в первый день нового года, полинезийского нового года. Жемчуг с таким благородным блеском и мягкой игрой золотистого цвета могут носить лишь женщины с определенным оттенком кожи. Вот как у вас.
Флер была заинтригована рассказом и задала много вопросов о добыче жемчуга на острове. Повернувшись к Люку, она встретила его грозный взгляд. У Флер болезненно сжалось сердце, но она лишь удивленно приподняла брови.
Он улыбнулся холодно и цинично.
— Довольна собой?
— Очень, — скупо улыбаясь, отреагировала Флер. — Узнала, какое интересное детство у тебя было. Твои родители должны быть тебе благодарны, что ты вырос целым и невредимым.
— Ты права, — коротко заметил Люк. — Что еще узнала?
— Что жемчужина в подвеске весьма редкая и дорогая.
— Весьма интересно. — Его раздраженный тон никак не соответствовал словам.
Да что с ним случилось? У Флер вспыхнули щеки.
— Вы очень любезны, — выдохнула она.
Люк рассмеялся и прикрыл своей рукой ее руку, лежавшую на столе. Флер была шокирована таким поведением и попыталась высвободиться. Но его холодный взгляд дал ей понять, что решения будет принимать он.
— Тебе случайно не сказали, что у меня трудный характер? — спросил Люк
— Нет, но теперь я знаю. — Флер не хотела сдаваться.
Люк непринужденно рассмеялся. Флер посмотрела на него и почувствовала, как что-то внутри нее растаяло и растворилось. И она поняла, что поздно беспокоиться о своем сердце — оно уже в опасности.
— Что это было? — тихо спросила Флер, когда Люк успокоился.
— Думаю, именно то чувство, которое мы не должны испытывать друг к другу, — ответил он.
Ревность? Флер напряглась, но Люк уже отвернулся и момент был упущен.
— Люк, ужин был превосходный. Какой замечательный способ собрать деньги на благотворительность — ужин с хорошими друзьями в самом романтическом месте земного шара, — сказала в машине, по дороге на танцевальный вечер принцесса Лорен.
— А куда мы едем? — спросил ее муж Гай.
— Это секрет для всех, — ответил Люк.
— Не верим, потому что вам известно все, что происходит на Фалаиси.
Люк рассмеялся.
— С меня предусмотрительно взяли клятву. Подождите немного, здесь недалеко. Это сюрприз. Если я расскажу, меня четвертуют женщины, которые изо всех сил старались, чтобы вечер прошел интересно и весело.
Они приехали к павильону с видом на великолепный пляж. Уложенный специально для этого случая танцевальный пол, окруженный затянутыми белым шелком стенами, был украшен гирляндами из красного жасмина и роз. Здесь собралось множество людей со всего острова, и столы с сотнями горящих свечей стояли прямо под открытым небом.
— Вот там можно поправить свой макияж, — сказал Люк, указывая на маленькую палатку и обращаясь к Флер. — Идем?
В палатке колдовали несколько женщин, представительницы известных косметических фирм. Одна взялась за принцессу Лорен, а другая увлекла в кресло Флер.
— С такой кожей, как у вас, много косметики не надо. Необходимо лишь подчеркнуть зеленый цвет ваших глаз.
— Только не надо зеленых теней, пожалуйста, — взмолилась Флер.
Женщина рассмеялась.
— Клянусь!
Через несколько минут она подала Флер зеркало. Кораллового цвета помада на губах, которой она никогда не пользовалась, а глаза приобрели таинственный цвет океанских вод.
— Как вам удалось это? — пораженная, спросила Флер.
— Приходите как-нибудь в салон, и я покажу вам, — ответила женщина, приступая к работе со следующей клиенткой.
Лорен ждала Флер и тоже выглядела замечательно.
— Какие они молодцы! — с восхищением сказала она.
— Она обещала мне показать, как это делается, — призналась Флер и тут же пожалела об этом. Слова показались ей наивными и совсем не к месту.
Но Лорен взяла ее за руку и улыбнулась.
— Конечно, пусть покажет. А где наши мужчины?
Мужчины были с гостями, и оба повернули головы, когда подошли Флер и Лорен. Впервые в жизни Флер почувствовала на себе завистливые взгляды других женщин. Скоро будут танцы, подумала она, и от предвкушения в груди вспыхнуло волнение. Флер взяла бокал шампанского и пригубила его, оглядываясь вокруг.
— О чем ты думаешь? — тихо спросил Люк.
— Все как в кино, — не раздумывая, ответила Флер.
— И мы — в массовке, — иронично дополнил он.
Флер кивнула.
— Все очень хорошо… Как в романтической сказке.
— Организационный комитет этого мероприятия постарался на славу. Наш столик — вон там.
В этот момент в центр площадки вышел ведущий и поприветствовал всех гостей, сообщив потрясающую сумму собранных за вечер денег. Гости разразились аплодисментами, и конферансье объявил первый танец. Флер опустила глаза, услышав, что оркестр заиграл вальс.
— Могу я пригласить тебя? — спросил Люк.
Флер постаралась сохранить самообладание, но голос ее прозвучал несколько напряженно.
— Конечно.
Люк взял ее за руку и повел на танцевальную площадку. Флер мысленно поблагодарила свою школу, в которой были уроки танцев, так что она имела представление, как вальсировать.
— Предполагается, что мы влюблены друг в друга, — пробормотал Люк спустя несколько секунд. — Боюсь, в это никто не поверит, если ты будешь держаться на таком большом расстоянии от меня.
Его улыбка дразнила, а глаза требовали подчинения. Флер заставила себя придвинуться к нему ближе и почувствовала, как его руки крепче обняли ее за талию. Она сосредоточила свой взгляд на белоснежной рубашке Люка и постаралась расслабиться, не обращать внимания на охватившую ее дрожь.
Он повернул голову так, чтобы шептать ей на ушко. Флер ощущала его теплое дыхание на щеке и от волнения даже сбилась с шага.
— Надеюсь, у тебя влюбленный вид, — пробормотал Люк. — Давай просто спокойно поговорим. Тебе понравился вечер?
Спокойно? Как она может изобразить спокойствие, когда каждая клеточка ее тела охвачена волнением, сметающим на своем пути все барьеры и тормоза?
Люк очень привлекателен, но Флер не единственная женщина, которая так считает. Она — всего лишь одна из множества и не должна поддаваться этой призрачной надежде. У нее мало опыта, но она не сумасшедшая. Женщины, как и мужчины, могут испытывать желание, не рассчитывая при этом на отношения. Она знает Люка всего несколько дней, этого слишком мало, чтобы возникла привязанность.
Надо скрыть неистовую, неконтролируемую реакцию, под которой кроется всего лишь жажда близости и проявление очередного всплеска гормонов. Она справится с этим.