5

Артур помог Стейси облачиться в пижамную куртку и даже застегнул пуговицы. Затем взял пижамные брюки.

— Давай, просовывай ногу… Понимаешь, мне лучше уйти. Это наше первое свидание. Мы должны хотя бы отчасти соблюсти приличия. В конце концов, существуют определенные правила…

— Я не хочу это надевать, — сказала Стейси.

Артур не стал спорить. Аккуратно повесив брюки на подлокотник кресла, он отвернул на кровати покрывало вместе с простыней.

— Ложись.

— Может, я сделала что-то не так?

Он тихо рассмеялся.

— Не все нужно делать с реактивной скоростью, золотце. Научись растягивать удовольствие. Некоторые вещи стоят того, чтобы подождать.

— Вообще-то я придерживаюсь того же мнения, но… разве ты забыл, что произошло в лимузине?

Артур взял ее руки в свои.

— Нет. Такого не смог бы забыть ни один нормальный парень. Но тогда мы были практически посторонними людьми. А сегодня у нас первое свидание. Не думаю, что нам следует сразу ложиться в постель.

— Учитывая, что ты только что сделал со мной, твое заявление звучит по крайней мере странно, ты не находишь? — Она забралась в постель, до подбородка натянула простыню и потребовала: — Поцелуй меня на ночь. И обещай, что завтра утром позвонишь мне!

Артур склонился над ней и нежно коснулся ее губ.

— Спокойной ночи. Завтра я заеду за тобой, и мы отправимся завтракать. А потом, возможно, зайдем в церковь. Мне давно пора исповедоваться, я много нагрешил. Правда, грехи не слишком тяжкие.

Протянув руку, Стейси провела кончиками пальцев по его щеке.

— Ты хороший парень, Артур Бакстер. Но временами ставишь меня в тупик.

Он еще раз поцеловал ее, затем выключил ночник. Уходя, обернулся на пороге. В проникающем из гостиной свете было заметно, что Стейси улыбается.

— Не знаю, что в тебе есть такое… — Он на миг умолк, не находя слов. — Но мне это нравится.

Спускаясь в лифте, Артур задумчиво улыбался. Прежде еще не бывало такого, чтобы он ушел от красивой обнаженной женщины, которая, к тому же, страстно желает его.

Однако сегодня Артур доверился своей интуиции, а она подсказывала, что с его стороны неумно влюбляться в Стейси Эпплтон. И если бы сегодня он занялся с ней любовью, это именно тем бы и оказалось — занятием любовью. Отныне ему придется соблюдать повышенную осторожность.


В воскресенье утром, как и обещал, Артур заехал за Стейси и увез ее завтракать в небольшой прибрежный ресторан. Они провели вместе весь день, гуляя по набережной, сидя на травке, наслаждаясь погожим солнечным деньком.

Ужинать отправились в другой ресторан, ближе к центру города. Здесь от выпитого шампанского Стейси немного захмелела, расслабилась и ее потянуло в сон. Заметив, что она украдкой зевает, Артур предложил:

— Давай-ка я отвезу тебя в гостиницу.

Она улыбнулась.

— Я больше не позволю тебе уложить меня в постель, если только ты не заберешься туда вместе со мной.

— Соблазнительно, — сказал Артур. — Но тогда тебе не придется спать.

— В том-то и дело. — Стейси долго смотрела на него, потом спросила: — Что это мы с тобой делаем?

Он протянул руку через стол и сжал её пальцы.

— Не знаю, золотце. Но чем бы это ни было, оно доставляет нам удовольствие, верно?

Стейси кивнула.

— Да. Но я не… — Она покачала головой, не в силах выразить свое состояние словами.

— Не тревожься. — Артур похлопал ее по руке. — Мы не обязаны сегодня подыскивать определения для чего бы то ни было, правда?

Они покинули ресторан и медленно двинулись вдоль по улице в потоке других прохожих, держась за руки. Многие горожане возвращались с пикника, неся кошелки для снеди, свернутые одеяла и складные стулья.

Стейси то и дело поглядывала на Артура, явно любуясь им. В какой-то момент она потянула его в нишу здания, обвила шею руками и прильнула к губам в долгом поцелуе.

— Мы никогда не доберемся до гостиницы, если ты станешь так делать, — рассмеялся Артур.

Они вновь влились в поток горожан. Но так как Стейси, по-прежнему не сводила с Артура глаз, то вскоре столкнулась с кем-то из встречных прохожих.

— Мисс Эпплтон?

Стейси ахнула, неожиданно узнав миссис Робинсон, секретаря Сеймора Лукинза. Только этого не хватало! Надо же было столкнуться именно с этой дамой. Ведь она предана своему шефу, как никто иной из сотрудников.

Миссис Робинсон пристально посмотрела на Артура, затем перевела взгляд на их соединенные руки.

Стейси судорожно глотнула воздух и потихоньку высвободила пальцы из ладони Артура.

— Добрый вечер, миссис Робинсон. А это…

— Мне известно, кто это, — бесстрастно ответила секретарь. Одна ее бровь слегка приподнялась.

— Артур Бакстер, — машинально закончила Стейси фразу.

— Гуляете? — без всякого выражения произнесла миссис Робинсон.

— Да, мы… Такой чудный вечер, знаете ли, и…

— М-да, — надменно кивнула секретарь. — Всего хорошего, мисс Эпплтон. Желаю вам приятно провести время. Завтра увидимся в офисе мистера Лукинза.

Когда миссис Робинсон удалилась на достаточное расстояние, Стейси громко застонала.

— Какой ужас! Она видела нас вместе. И теперь непременно расскажет об этом Лукинзу. А тот сразу уволит меня, потому что я общаюсь с его врагом.

Она быстро зашагала вперед, но Артур догнал ее.

— Мне очень жаль. Наверное, я должен был отойти от тебя, сделать вид, что мы незнакомы… но эта дамочка успела заметить, что мы держимся за руки. Словом, если бы я удалился, она решила бы, что мы что-то скрываем. Получилось бы еще хуже.

— Хуже и так некуда, — мрачно произнесла Стейси, останавливаясь. — Несколько последних дней я притворялась перед самой собой, что это не стоит между нами. Решила, что сумею отделить личную жизнь от профессиональной. И некоторое время это действительно удавалось. Но на самом деле мы лишь дурачили себя. Ведь с самого начала было ясно, что рано или поздно нам придется взглянуть правде в глаза. Так почему бы не признать сейчас, что мы достигли этой точки?

— Стейси, все не так плохо, как тебе…

— Скажи, почему ты до сих пор не выпустил в эфир сюжет о Лукинзе? — прервала его Стейси. — Не из-за меня ли? Ведь ты сознательно придерживаешь этот материал, верно?

— Нет, — ответил Артур. — Просто я работал над другими сюжетами.

Стейси прерывисто вздохнула.

— На следующей неделе мы приступаем к реализации проекта «Харбор-лайн». Но общественности сообщим, что берем месяц отсрочки для вынесения окончательного решения относительно того, стоит ли вообще заниматься этим проектом. Когда средства массовой информации спохватятся, будет уже поздно. Остановить работы им не удастся. Поэтому я советую тебе выпустить свой сюжет до того, как горожане забудут эту историю, а рыбаки начнут размышлять о том, как хорошо было бы посидеть в одном из ресторанов, которые мы планируем построить на берегу.

— Почему ты рассказываешь мне все это? — спросил Артур.

— Ты собираешься показать свой сюжет?

— Да, когда буду готов.

— В таком случае, мы тоже будем готовы.

— С каких пор появилось это «мы»?

— Не забывай, я работаю на Лукинза, — сказала Стейси. — Представляю его интересы, и это имеет для меня первостепенное значение. Потому что я профессионал. И если миссис Робинсон известит Лукинза о том, что видела нас с тобой держащимися за ручки, тот сочтет это предательством и уволит меня. В результате я лишусь возможности заработать неплохие деньги. — Она умолкла, пытаясь обуздать свой гнев. Однако это оказалось нелегкой задачей. — Тебя ведь не очень заботит моя жизнь, верно? По-твоему, гораздо важнее то, что было между нами в лимузине!

— Что? Выходит, я нарочно повел тебя в этом направлении, чтобы ты столкнулась с секретарем Лукинза? Понимаю, приятного в подобной встрече мало, но мы как-нибудь уладим последствия.

Стейси сердито засопела.

— Надо же, как тебе повезло! Одним махом ты получаешь все. Меня увольняют, и ты обретаешь полную свободу действий. Можешь показывать сколько угодно сюжетов про Лукинза, ведь теперь тебя некому будет остановить.

— Золотце, в твоих рассуждениях отсутствует логика, — возразил Артур. — Я вовсе не хочу, чтобы ты потеряла работу. И меня абсолютно не тревожит тот факт, что ты по-прежнему намерена противостоять мне. Это работа, что уж тут поделаешь. Надо же как-то зарабатывать деньги. И наши чувства здесь совершенно ни при чем.

Стейси слушала его вполуха. Здесь, в Плимуте, события развивались слишком быстро. Подумать только, она почти готова была бросить все, чего удалось достичь тяжким трудом, ради едва знакомого парня. Ради человека, которому даже не может доверять!

— Я… должна идти. Позже поговорим.

— Я провожу тебя, — сказал Артур.

Но Стейси покачала головой.

— Нет. Мне нужно как следует подумать. Надо найти способ уладить все это.

— Хорошо.

К величайшему облегчению Стейси, Артур ни на чем не стал настаивать. Она вновь двинулась вперед, не глядя, куда идет.

Это он виноват в том, что я потеряла контроль, вертелось в ее голове. Если бы он не был так красив, так притягателен… Во всем виноват он один!

Потом, чуть поостыв, Стейси прикусила губу и подумала, что все обстоит с точностью до наоборот. Вина лежит исключительно на ней одной. Она сама пригласила Артура в лимузин в тот сказочный, фантастический вечер. Даже сейчас, когда рушится вся ее жизнь, она мечтает о том, как бы оказаться в постели с Артуром Бакстером!

— Возьми себя в руки, — процедила Стейси сквозь зубы. — Артур по-прежнему твой враг. И ты не должна сдаться на его милость…


Нечего и говорить, что Стейси безумно нервничала, отправляясь утром на работу. Ей казалось, что гром грянет, как только она появится в офисе Сеймора Лукинза. Но как ни странно, ничего подобного не произошло.

Она просматривала за своим рабочим столом бумаги, когда в дверь постучали.

Ну вот, началось! — вспыхнуло в ее мозгу. Наверняка это миссис Робинсон явилась звать меня к шефу.

Но в кабинет вошла Айрин.

— Вам кое-что доставили, мисс Эпплтон, — сообщила она. — Принести?

— Конечно. Это заказанный мной обзор прессы? — спросила Стейси, собирая бумаги в стопку и откладывая на край стола.

Когда Айрин вернулась в кабинет, в ее руках оказался огромный букет роз — белых, красных и кремовых.

— Просто чудо, правда, мисс Эпплтон? — восхищенно произнесла она. — Здесь еще есть послание. Прочесть?

— Не нужно. Я знаю, от кого эти цветы.

Взяв букет, Стейси поставила его в вазу. Затем вскрыла конверт. Там оказалась короткая записка.

«Я соскучился, — писал Артур. — Может, поужинаем сегодня?»

Она зажмурилась и вздохнула. Трудно отрицать, что между ними существует сильное притяжение. Но ведь это еще не любовь!

— Только что позвонила миссис Робинсон, — вновь заглянула в кабинет Айрин. — Говорит, мистер Лукинз желает как можно скорее увидеть вас.

Желудок Стейси неприятно сжался.

— Хорошо, — сдавленно ответила она. — Скажите, сейчас буду.

Поглубже вздохнув для храбрости, Степей вышла в коридор. Но здесь ее ждал досадный сюрприз: на лифте висела табличка «Не работает».

Поднимаясь по ступенькам, она думала о том, не попросить ли расчета самой. Таким образом можно было бы упредить удар. Или по крайней мере избежать негативной отметки в послужном списке.

Когда Стейси вошла в приемную Лукинза, миссис Робинсон удостоила ее высокомерного взгляда и лишь затем кивнула.

— Вас ожидают. Идите.

Стейси постучала в дверь и сразу отворила ее, внутренне приготовившись к худшему. Увидев сидящего за столом и улыбающегося Лукинза, она сначала удивилась, а потом на ее лице тоже появилась робкая улыбка.

— Доброе утро!

— Присаживайтесь, — сказал Лукинз. — Мне хотелось поскорее увидеть вас и выразить признательность за ту огромную работу, которую вы проделали и продолжаете делать.

Стейси с трудом подавила возглас изумления. Справившись с собой, она негромко произнесла:

— Благодарю.

— Миссис Робинсон рассказала мне, что повстречала вас с Артуром на улице. Ее это сильно обеспокоило, но я всегда придерживался принципа: пусть друзья будут близко, а враги еще ближе. Поэтому я рад, что вы делаете все возможное для наиболее эффективного присмотра за Бакстером.

— Да… конечно, — растерянно произнесла Стейси.

Лукинз прокашлялся.

— Меня даже не особенно интересуют детали. Достаточно одного факта, что ради пользы дела вы готовы… э-э… выйти за рамки своих непосредственных обязанностей. Продолжайте в том же духе. Отвлекайте внимание Бакстера. Ваш план великолепен. — Он любовно провел ладонями по поверхности дорогого письменного стола. — Делайте, что сочтете необходимым.

— Хорошо, — сказала Стейси.

Покидая кабинет Лукинза, она ощущала дрожь в коленках. Даже не повернув головы в сторону миссис Робинсон, Стейси вышла в коридор и направилась к лестнице.

Просто замечательно, сердито подумала она. Лукинз не уволил меня и не счел предателем. Нет, он решил, что я шлюха!

Стейси со стоном присела на верхнюю ступеньку. Итак, она только что получила официальное разрешение провести с Артуром еще ночку-другую. Так почему у нее вдруг пропало желание воспользоваться этим шансом?..


На следующий день Артур, по своему обыкновению, зашел в кафе перекусить и выпить чашку кофе перед вечерним выходом в эфир. Ему хотелось сделать это в тишине и покое, но, как всегда, его узнали.

— Вы Артур Бакстер? — Человек, произнесший эти слова, сидел за соседним столиком.

Если повезет, все кончится просьбой об автографе, подумал Артур, повернувшись на голос и привычно изобразив на лице улыбку.

— Верно, это я.

Незнакомец встал и пересел за его столик.

— Я видел ваш сюжет о пожарном инспекторе, который брал взятки, закрывая глаза на недостатки пожарной безопасности. Вы проделали отличную работу. — Он протянул руку. — Фрэнк Чесмен, обозреватель «Таймс».

Артур постарался скрыть удивление.

— Приятно познакомиться. Я читаю «Таймс». А когда-то даже писал статьи для вашей газеты.

— В самом деле?

— Да. И начал, еще будучи студентом.

— Честно говоря, для меня это новость. Вот уже год, как я слежу за вашей работой и все больше укрепляюсь во мнении, что вы должны работать у нас.

Артур улыбнулся.

— Вы приглашаете меня?

Фрэнк Чесмен пристально взглянул на него.

— У нас есть вакансия штатного корреспондента. Вам это интересно? Предупреждаю, начинать придется с нуля.

Артуру не хотелось слишком открыто показывать интерес, но на самом деле в его душе все всколыхнулось. Подумать только, ему предлагают работу в «Таймсе»! Причем это настоящее, достойное журналиста занятие. Наконец-то публика сможет оценить его голову, а не одну лишь смазливую физиономию.

— Мне это интересно, — произнес Артур. — Но до поры все должно остаться между нами.

— Когда заканчивается ваш контракт с телекомпанией?

— Через два месяца. Но уже идут разговоры о его продлении. Я пока ничего не подписывал.

Фрэнк Чесмен вынул из бумажника визитку и подал Артуру.

— Если надумаете сменить место работы, позвоните мне. Впрочем, я и сам вам еще позвоню. Желаю успехов. — Встав, он хлопнул Артура по плечу. — Кстати, не скажете, над чем вы работаете сейчас?

— Если я посвящу вас во все свои секреты, вы не захотите брать меня на работу.

— Я и так их знаю, — усмехнулся Чесмен. — До свидания.

Не успел он уйти, как в кафе появился Хэнк Мэнли. Отыскав взглядом Артура, он прямиком направился к нему и бросил на стол большой конверт из плотной бумаги.

— Закажи мне ужин!

— Почему я должен это делать?

Хэнк кивнул на конверт.

— Загляни.

— Что это?

— Ведь ты хотел использовать что-то против Лукинза в ответ на статью в «Плимут трибьюн»? Вот, получи. С пылу с жару.

Открыв конверт, Артур вынул стопку глянцевых фотографий. Сначала он не понял, что на них изображено, но вскоре узнал физиономию Лукинза… и его грудь… и спину. И то, что находится ниже ее, тоже было запечатлено.

Артур положил снимки обратно в конверт.

— Где ты это раздобыл?

Внимательно взглянув на него, Хэнк покачал головой и забрал конверт.

— Старик, ты разучился радоваться хорошим новостям.

Вынув снимки, Хэнк быстро просмотрел их и протянул один Артуру. На фото был изображен совершенно голый Лукинз в обществе столь же обнаженной дамы.

— Ну, я вижу, что Лукинз и его жена обходятся дома без одежды. Что с того? Если я сообщу зрителям подобную новость, меня поднимут на смех.

— В том-то и дело, что это не жена. И не дом четы Лукинзов. А мотель на западном шоссе.

— Кто эта женщина?

— Не знаю. Думал, может, ты подскажешь. Я проследил за ней до самого дома. Она живет в той же резиденции, что и Бен Мансел.

— Мансел? — взволнованно повторил Артур. — Его супруга, Джералда, возглавляет комиссию по городскому планированию. — Он пристальней взглянул на фото и рассмеялся. — Точно, она! Джералда Мансел.

— Лукинз покупает ей драгоценности. На прошлой неделе, например, подарил серьги с брильянтами.

Артур сверкнул глазами.

— Боже правый! Хэнк, это невероятно. Понимаешь, что это означает? Все складывается в логическую цепь. Теперь я знаю, как Лукинз добивается одобрения своих проектов. Это будет скандал года! Да еще с иллюстрациями. — Он кивнул на снимки.

— Могу я теперь надеяться на ужин? — скромно спросил Хэнк. — Очень есть хочется.

Артур вынул чековую книжку, расписался на пустом бланке и протянул его Хэнку.

— Сумму проставишь сам. Заказывай, что хочешь. И даже вдвойне. И прибавь чаевые официантке!

Схватив конверт, он выбежал на улицу, где сразу направился к ближайшему таксофону и набрал номер кабинета Стейси. Когда в трубке прозвучат ее голос, Артур не удержался от улыбки.

— Привет, это я. Как дела?

— Удивительно, но неплохо. У меня все еще есть работа.

— Мне нужно увидеться с тобой. Может, поужинаем? Только потом мне придется вернуться на студию.

Стейси замялась.

— Не могу. И вообще, мы не должны больше видеться. Мне следует сосредоточиться на работе.

— Но это важно. Я должен поговорить с тобой прямо сейчас. Даю слово, речь пойдет только о делах.

— Ну ладно.

— Сейчас возьму такси и подъеду к тебе. Спустись к входу минут через пять.

Повесив трубку, Артур остановил такси и назвал водителю адрес центрального офиса Сеймора Лукинза.

Стейси ждала его, как и договаривались. Артур вышел и призывно махнул ей рукой. Когда они устроились на заднем сиденье, он первым делом поцеловал ее.

— Весь день об этом мечтал.

Затем он велел водителю отвезти их в прибрежный ресторан. Стейси с упреком взглянула на него.

— Ведь ты обещал, что это будет деловая встреча!

— Правильно. Скорее рассказывай, что произошло. Миссис Робинсон ничего не сообщила шефу?

— Еще как сообщила, — усмехнулась Стейси. — Только Лукинз решил, что я использовала свои женские чары с целью повлиять на тебя. Так сказать, заплатила собственным телом за твое молчание.

— Лукинз сам тебе это сказал?

— Не в таких выражениях. Но суть от этого не меняется. Вдобавок он дал мне зеленый свет для дальнейших действий в том же направлении. — Стейси рассмеялась, но слегка искусственно. Затем спросила: — Так о чем ты хотел поговорить со мной?

— Потерпи немного, — сказал Артур. — Сначала я хочу поцеловать тебя. — Он провел большим пальцем по ее нижней губе. — А ты, золотце? Ты хочешь поцеловать меня?

Не дожидаясь ответа, Артур прильнул к губам Стейси и пощекотал их языком.

Она ответила на поцелуй, но довольно сдержанно. Чувствовалось, что ее одолевают какие-то мысли.

В ресторане Артур заказал для Стейси легкий ужин, а для себя бокал минеральной воды. Затем положил на стол конверт со снимками.

— Взгляни на это.

Следующие несколько минут он наблюдал, как глаза просматривающей фотографии Стейси становятся все шире от удивления.

— Где ты это взял?

— Неважно.

— И ты намерен использовать этот материал?

— Видишь ли, с Лукинзом находится Джералда Мансел, глава комиссии по городскому планированию. Рано или поздно их связь была бы раскрыта и без моего участия, так что это лишь вопрос времени. Лукинзу предъявят обвинение в даче взяток и наверняка упекут в тюрьму. Я лишь счел необходимым предупредить тебя.

— Зачем?

— Не знаю. Наверное, чтобы ты была готова. Это грязная история, золотце, и я хочу, чтобы мы выбрались из нее не замаравшись. — Артур кивнул на тарелку, которую официант поставил перед Стейси. — Ешь, иначе все остынет.

Но у той пропал аппетит. Она вновь быстро просмотрела снимки, затем произнесла, обращаясь больше к себе самой:

— Да… тут ничего не поделаешь. Не могу же я перевязать эти фото розовой ленточкой и сделать вид, что все нормально. — Вздохнув, Стейси встала. — Я должна идти. А ты… поступай, как сочтешь нужным.

Она двинулась к выходу, и Артур бросился за ней.

— Постой! Давай все обсудим.

Но Стейси покачала головой.

— Нет смысла. Мне конец.

— То есть как это?

— Я возвращаюсь в Бристоль. Побуду здесь еще несколько дней, чтобы прийти в себя, а потом соберу сумки и улечу домой. Пусть наша фирма присыпает кого-нибудь другого подчищать здесь грязь.

— Нет! Ты не можешь так поступить! — взволнованно воскликнул Артур.

Действительно, это было непохоже на Стейси. И все-таки она выглядела настолько опустошенной, словно компрометирующие Лукинза снимки высосали из нее всю волю к борьбе.

— Почему? — Стейси вяло усмехнулась. — Может, это даже к лучшему. Ведь мы с самого начала знали, что находимся по разные стороны баррикад. Не представляю, как нам можно выбраться из всего этого чистыми. Ведь мы тоже по уши увязли в грязи. Мне с самого начала следовало держаться от тебя подальше. Я должна была быть сильнее.

— Не вини себя одну. Я тоже проявил некоторую настойчивость.

Она вздохнула.

— И так всегда… Я постоянно выбираю не того парня. Со всеми моими приятелями что-то не так. Внешне они красивы, но рано или поздно обнаруживается какой-нибудь подвох. Я было подумала, что если начну следовать иной тактике, то сумею избежать разочарований. Но и это не помогло. — Стейси повернулась и пошла по тротуару. Но, когда и на этот раз Артур двинулся следом, она обернулась и выставила ладонь. — Оставь. Все, что ни делается, к лучшему. А обо мне не беспокойся, я в порядке.

Он долго смотрел вслед Стейси. Ему очень хотелось догнать ее и попытаться каким-то образом исправить ситуацию. Но, несмотря на то что он рвался к Стейси всей душой, здравый смысл говорил ему о бессмысленности нового спора. Они не достигнут ничего и лишь будут вновь и вновь ходить по кругу.

Вот тебе и фамильное предание Бакстеров, подумал Артур.


В среду Стейси встретила конец напряженного рабочего дня, сидя в своем кабинете. Она сделала все от нее зависящее, чтобы предотвратить провал проекта «Харбор-лайн», и сейчас ей оставалось только ждать и… надеяться.

Было около семи часов вечера, и в большом офисе Сеймора Лукинза утихла дневная суета. Поэтому, когда на рабочем столе Стейси зазвонил телефон, она удивилась и поначалу даже не взяла трубку. Но потом все-таки отозвалась.

— Мисс Эпплтон, с вами говорит охранник из холла нижнего этажа. Тут вас хочет видеть один человек. — Парень понизил голос и добавил: — Это телевизионщик, Артур Бакстер.

— Скажите, что меня нет.

— Боюсь, не смогу этого сделать. — Охранник прокашлялся и тихо произнес: — Он стоит рядом со мной.

— Хорошо, сейчас спущусь.

Скажу, что мне некогда и не о чем с ним говорить, и на том конец, думала она, спускаясь в лифте. Чём проще, тем лучше.

Однако при виде Артура ее решимость оказалась поколеблена. Они медленно приблизились друг к другу.

— Здравствуй, — сказала Стейси, избегая смотреть ему в глаза.

Он схватил ее за руку и увел подальше от охранника, в сторону лифта.

— Золотце, что происходит? Почему ты не отвечаешь на телефонные звонки? Я звоню в гостиницу, оставляю сообщения твоему секретарю — никакой реакции. Если ты решила порвать со мной, так прямо и скажи.

Стейси прерывисто вздохнула.

— Мы с тобой чудесно проводили время, но… с самого начала это выглядело довольно легкомысленно. Собственно, я ничего серьезного и не искала, так что… — Заметив, что Артур собирается что-то сказать, она быстро произнесла: — Мне нужно идти. Еще столько работы… Да и ты, наверное, должен быть на студии…

Ладони Стейси покалывало — так ей хотелось хотя бы еще разок прикоснуться к Артуру.

— Сегодня я покажу сюжет про Лукинза, — вдруг произнес тот.

— Как? Сегодня? Так скоро…

— Днем я закончил монтировать его. Нам удалось заснять, как Лукинз и Джералда Мансел вместе выходят из номера мотеля. Мы обязательно покажем эти кадры. Поэтому я и пришел сюда. Хотел предупредить тебя. Завтра о Лукинзе раструбят все газеты. Надеюсь, ты к этому готова.

Стейси выпрямилась и горделиво подняла подбородок.

— Буду готова.

Затем она повернулась и зашагала к лифту, изо всех сил стараясь не разреветься.

Артур шагнул в кабинку лифта следом за ней.

— Что ты делаешь?! — воскликнула Стейси.

— Разговор еще не окончен.

Он нажал на кнопку последнего этажа, и лифт двинулся вверх. Однако Стейси тут же протянула руку и надавила на кнопку с цифрой «один».

— Не стоит превращать его в фарс!

— Ах вот как ты воспринимаешь наше общение!

В этот миг раздался металлический скрежет, заставивший обоих умолкнуть.

— Что это было? — тревожно спросила Стейси.

И тут лифт остановился, однако дверцы не раскрылись.

Артур вновь нажал на кнопку последнего этажа, но безрезультатно.

— Похоже, мы застряли, — сказал он.

— Нет! — воскликнула Стейси. — Не может быть…

— К сожалению, может. — Артур приложил палец к кнопке вызова помощи и спросил: — Ты скажешь диспетчеру или это сделать мне? — Стейси потянулась к той же кнопке, но он отвел ее руку в сторону. — А может, не нужно никуда сообщать? Что, если это сама судьба вмешалась в наши планы? А с ней шутить не стоит…

Стейси сидела в углу лифта, вытянув на полу скрещенные в области щиколоток ноги. Артур находился напротив.

— Когда же нас вызволят? — вздохнула она.

— Ведь прошло всего минут сорок. — Он взглянул на часы. — Мне необходимо успеть на студию.

— Видишь, сама судьба мешает тебе показать твой сюжет, — усмехнулась Стейси. — Охранник сказал, что механики провозятся не меньше часа.

— Чем бы заняться… Может, снова в вопросы поиграем? Уступаю тебе право первенства.

— Идет. Ты действительно намеревался запустить в эфир свою историю или просто дурачишь меня?

— Действительно. И непременно сделаю это.

— И у тебя нет никаких сожалений?

— Есть. Я сожалею, что ни разу не занимался с тобой любовью так, как мне этого хочется. А у тебя есть сожаления?

Минутку подумав, Стейси» решила не лукавить.

— Да. Мне жаль, что я никогда не видела тебя полностью обнаженным. Мы доставили друг другу немало приятных минут, но настоящей интимности между нами ни разу не было.

— Это поправимо.

Усмехнувшись, Артур принялся расстегивать пуговицы на своей рубашке, и Стейси подумала, что ее решение проявить искренность оказалось не самым хорошим.

— Не смей!

— Почему? Все равно мы здесь застряли, так почему бы не провести время с пользой и удовольствием? Кроме того, я не хочу, чтобы у тебя оставались какие-либо сожаления.

Поначалу Стейси думала, что Артур лишь дразнится, но он действительно сбросил рубашку, туфли и носки, затем встал и принялся расстегивать ремень на брюках. В этот момент раздался звонок внутренней связи. Стейси нажала кнопку.

— Вы в порядке, мисс Эпплтон? — спросил охранник.

— Да, но не прочь поскорее выйти отсюда.

— К сожалению, пока ничем не могу вас обнадежить. Поломка оказалась сложной. Ремонт займет не меньше двух часов. Но если хотите, я вызову спасателей, которые могут спуститься в шахту и…

— Нет, не нужно, — сказала Стейси, почувствовав, что ей вдруг как-то расхотелось выходить отсюда. — Ну вот, ожидание продлено еще на два часа, — повторила она, глядя на Артура.

— За это время многое можно успеть, — отреагировал он. Затем решительно шагнул вперед и обнял ее.

В ту же минуту Стейси поняла, что совершает большую ошибку. Но было уже поздно. Голова у нее пошла кругом, а сама она испытала прилив приятного трепета.

Вскоре Стейси осознала, что Артур раздевает ее, бросая одежду на пол, поверх своей. Когда он стянул с нее трусики, она почувствовала себя совершенно беззащитной — перед собственной страстью. В следующее мгновение, полностью обнаженные, они слились в долгом всепоглощающем поцелуе.

— Не могу поверить, что делаю это, — прошептала Степей, когда их губы разомкнулись.

— У меня тоже никогда не было ничего подобного, — улыбнувшись, сознался Артур. — Впрочем, до встречи с тобой я и в лимузине любовью не занимался.

Наклонившись, он втянул в рот сосок Стейси, и та вся изогнулась, пронзенная острым чувством удовольствия. Ее пальцы непроизвольно впились в плечи Артура, колени подогнулись, и она попятилась, упершись спиной в прохладные дверцы лифта. С какой легкостью Артур способен подвести ее к пику блаженства!

Тяжело дыша, Стейси наблюдала за тем, как он вынимает из кармана лежащих на полу брюк бумажник и извлекает из него презерватив. В эту минуту ей стало ясно, что она занялась бы с Артуром любовью, даже если бы тот заблаговременно не позаботился о предохранении.

Надорвав пакетик зубами, он протянул презерватив Стейси. Та осторожно надела резинку… Затем, мельком подняв взгляд на лицо Артура, тщательно разгладила презерватив ладонями.

Издав сдавленный стон, Артур порывисто приподнял Стейси. Та обхватила ногами его талию, а руками крепко обняла за плечи. Несколько мгновений он стоял, уткнувшись лицом во впадинку между ее шеей и плечом.

— Тебе не нужно спрашивать у меня разрешения, — прошептала Стейси. — Я хочу этого так же сильно, как и ты.

Когда Артур осторожно, но полностью вошел в нее, Стейси пронзило невообразимое наслаждение. Так было впервые. Застонав, она подалась нижней частью тела вперед, навстречу…

Поначалу его движения были медленны, но Стейси вскоре настолько распалилась, что не в силах была ждать. С ее пересохших губ слетела мольба, потом она со страстью прильнула к приоткрытому рту Артура, сразу скользнув языком вглубь.

Тот понял, чего она добивается, и усилил натиск. Спустя несколько волшебных мгновений Стейси судорожно вцепилась в Артура, ощутив, как волна острого наслаждения захлестнула ее с головой…

Через минуту Артур присоединился к ней, хрипло простонав ее имя.

Стейси не понимала, как ему удалось устоять на ногах, но он справился с этим. И первое, что она ощутила, придя в себя, — это его нежные поцелуи.

— Я люблю тебя, Стейси, — произнес Артур, глядя ей в глаза.

Она приложила палец к его губам.

— Не нужно так говорить.

— Нужно. Я уверен в своих чувствах, а также в том, что наши отношения не должны прекратиться.

Наступила неловкая пауза, затем Стейси произнесла, опускаясь на пол:

— Рано или поздно все кончается.

Внезапно лифт дернулся и двинулся вниз. По-видимому, неисправность удалось устранить раньше, чем ожидалось. Издав панический возглас, Стейси принялась лихорадочно натягивать блузку. И тут, к ее ужасу, лифт остановился. Дверцы разошлись, и внутрь заглянул человек в синей униформе и плоскогубцами в руке. Увидев, что происходит в кабинке, он сначала изумленно вскинул брови, потом ухмыльнулся и крикнул через плечо:

— С ними все в порядке, Джек!

Подмигнув технику, полностью обнаженный Артур заслонил собой Стейси и нажал на первую попавшуюся кнопку. Дверцы закрылись, лифт двинулся вверх.

— Выходит, ты все-таки успеешь показать сюжет про Лукинза, — обронила Стейси.

— Нет, сегодня я не стану этого делать.

— Как? Ведь ты сам сказал, что…

— Мне просто хотелось узнать, какова окажется твоя реакция. — Артур наскоро поцеловал Стейси. — Помни, что я сказал: нам будет хорошо вдвоем…


Прошло три дня с момента их последней встречи. После всего, что произошло в лифте и что было сказано ими, Артур еще больше укрепился в своей уверенности: они принадлежат друг другу. Но как убедить в этом Стейси?

Возле строительного котлована собралось множество репортеров. Артур узнал съемочные фургоны трех других местных телекомпаний. Сеймор Лукинз хотел поднять как можно больше шума вокруг начала реализации проекта «Харбор-лайн».

— Это еще что такое? — в один голос воскликнули за спиной Артура вооруженная телекамерой Хейзл и ее помощник Перри.

В эту минуту Артур и сам увидел движущуюся к строительной площадке небольшую колонну разномастных грузовичков и пикапов. Из них стали выскакивать люди с самодельными плакатами и пластиковыми ведрами.

— Кажется, ожидается акция протеста, — усмехнулся он.

— Но кто эти люди? — спросила Хейзл. — И зачем им ведра?

— Это местные рыбаки и докеры, — пояснил Артур. — Дьявол!.. Мой отец тоже находится среди них. Наверняка будет что-то интересное. Нужно все снять.

— Уже снимаю, — буркнула Хейзл.

— Пап! — крикнул Артур, взмахнув рукой. — Привет! Что у вас в ведрах?

Митчелл Бакстер обернулся.

— Увидишь.

— Только не делайте глупостей. Мне некогда будет вытаскивать тебя из полицейского участка.

В этот момент на специально устроенный ради такого случая помост взошел Сеймор Лукинз с несколькими сотрудниками, среди которых находилась и Стейси. Небольшая толпа протестующих принялась организованно скандировать:

— Руки прочь от берега! Руки прочь от доков!

Натужно улыбаясь, Стейси подошла к микрофону. Но едва она успела произнести пару слов, как что-то промелькнуло в воздухе и шлепнулось на помост. Не успев толком сообразить, что происходит, Артур бросился вперед. Над его головой пролетело еще несколько непонятных предметов. Бросавшие определенно метили в Лукинза. И тут неприятный запах помог Артуру сообразить, что происходит: протестующие решили закидать Лукинза тухлой рыбой.

Недолго думая, Артур вскочил на помост, взвалил отбивающуюся Стейси на плечо и побежал обратно к телевизионному пикапу.

— Пусти! — кричала она. — Не мешай работать! Я все улажу.

— Спасаешь девушку, сынок? — лукаво усмехнулся попавшийся на пути Артура отец. — Ну-ну…

В ту же минуту в спину Стейси ударилась дохлая треска. Но на том все и кончилось — Артур ввалился в пикап.

— Зачем ты меня уволок? — напустилась на него Стейси, машинально приглаживая растрепанные волосы. — Все решат, что я испугалась!

Артур мрачно усмехнулся.

— Думаешь, мне хотелось тебя спасать? Теперь все, конец. Придется на тебе жениться.

— Что?! — ахнула она.

— Так уж повелось в нашей семье. Сначала парень спасает девушку, потом женится на ней. Своего рода проклятье.

— И ты думаешь, что при таких условиях я выйду за тебя замуж? — вспыхнула Стейси. — Ненормальный!

— Пойми, у нас нет выбора. Все предрешено.

Находящийся в пикапе Перри вежливо кашлянул.

— Мне выйти?

— Нет! — фыркнула Стейси. — Это я уйду!

Она действительно спрыгнула с подножки и решительно направилась к ожидавшему в отдалении лимузину. Протестующие закричали в ее адрес что-то нелицеприятное.

— Ты сделал ей предложение? — спросил Перри.

Погруженный в свои мысли Артур покосился на него.

— Нет, я просто сообщил, что женюсь на ней. Это не одно и то же…

Последствий всех этих событий не пришлось долго ждать.

— Это полный провал, — сказала Стейси в телефонную трубку, обращаясь к находящейся в Бристоле подруге Джулии. — О нем, вдобавок, раструбили все местные телеканалы. А на первых полосах газет изображено мое позорное удаление с поля брани: меня уносят, взвалив на плечо. Большую часть снимков занимает мой… зад.

— Кто же тебя унес? — сочувственно спросила Джулия. — Неужели Лукинз?

— Нет, Артур Бакстер. Я рассказывала тебе о нем… Это было так унизительно! Он впихнул меня в пикап и сказал, что теперь ему придется жениться на мне. Представляешь? В их семье есть какая-то традиция…

В дверь кабинета постучали.

— Мисс Эпплтон, — тревожно прошептала заглянувшая в проем Айрин, — вас срочно вызывает мистер Лукинз.

— Спасибо, — кивнула Стейси. — Все, Джулия, пора идти к боссу на ковер. Пожелай мне удачи.

— Уверена, все будет хорошо, — ответила подруга.

Стейси повесила трубку и обвела взглядом кабинет. Она уже собрала личные вещи — так, на всякий случай. Направляясь к Лукинзу, Стейси испытывала странное спокойствие.

Миссис Робинсон холодно кивнула ей,

— Прошу садиться, мисс Эпплтон, — мрачно произнес Лукинз. Его стол был завален сегодняшними газетами.

— Благодарю. Но если не возражаете, я лучше выслушаю вас стоя, — сказала Стейси.

Лукинз пожал плечами.

— Хорошо. Мисс Эпплтон, мы больше не нуждаемся в ваших услугах. После этих снимков, — кивнул он на кипу газет, — вы больше не сможете появляться перед прессой. Вас перестанут воспринимать всерьез. Я позвонил вашему шефу и сказал, что выплачу ему половину оговоренной контрактом суммы. Он попросил передать, что ждет вас у себя завтра утром.

Стейси вздохнула.

— Мистер Лукинз, мне не удалось оказать вам эффективную помощь, но наша фирма предоставит другого специалиста, и…

— Нет необходимости, — прервал ее Лукинз. — Я уже обратился в другую фирму, лондонскую.

Стейси поняла, что дальнейший разговор бесполезен.

— Всего хорошего, — сказала она и направилась к выходу.

Ну что ж, вертелось в ее голове, вряд ли найдется человек, которого хотя бы раз в жизни не увольняли с работы…

Потом мысли Стейси переключились на Артура, но она постаралась поскорее избавиться от его образа. Да, Артур сказал, что женится на ней, но наверняка это обещание было шутливым. Возможно, в их роду и существует какое-то предание или проклятие, но она не должна относиться к этому всерьез.

Кое-как побросав в сумки вещи, Стейси покинула гостиничный номер, спустилась в холл и сообщила портье, что уезжает. Для нее вызвали такси, к которому ей пришлось идти в сопровождении швейцара, державшего зонт, — неожиданно начался сильный дождь.

В аэропорту Стейси без проблем приобрела билет, хотя и не заказывала его заранее. Ее рейс был назначен на семь часов вечера.

Зарегистрировав багаж, она отправилась в бар и долго сидела там, заказывая то коктейль, то содовую.

Потом объявили, что из-за плохих погодных условий вылет ее самолета откладывается на час. В разговоре с пассажирами служащие аэропорта уверяли, что все рейсы состоятся еще сегодня.

Стейси вернулась в бар и вновь уселась за стойку.

— Хотите еще чего-нибудь? — спросил бармен. — Могу предложить фирменный фруктовый напиток.

— Давайте, — кивнула Стейси.

И тут ее взгляд остановился на экране телевизора. Звук был приглушен, но она и так поняла, что там происходит. Артур Бакстер читал последние новости.

Стейси почувствовала, что не может оторвать взгляд от экрана. Она смотрела на лицо, которое успела полюбить за время своего непродолжительного пребывания в этом городе, — на темные волосы, золотисто-зеленые глаза, красиво очерченные губы… Их прикосновения Стейси и сейчас ощущала будто наяву.

Вскоре программа новостей сменилась рекламой. Стейси разочарованно вздохнула, испытывая неясное томление в сердце. Взглянув на часы, она подумала, что скоро улетит отсюда и даже не успеет напоследок посмотреть одиннадцатичасовой выпуск новостей. Ей не верилось, что она видела Артура в последний раз.

До этого момента Стейси не осознавала, что покидает человека, признавшегося ей в любви. Убежденного, что они должны пожениться.

Все должно было быть совсем иначе, подумала она.

Им с Артуром следовало бы познакомиться, побегать на свидания, получше узнать друг друга, влюбиться, а уж потом завести разговор о браке. Тогда все выглядело бы гораздо реальнее. Но между ними встала их работа и…

Стейси тихонько застонала, вдруг поняв, что соображения логики не действуют на нее. Верх берут чувства. Возможно, это любовь. Во всяком случае, очень похоже.

Она окликнула бармена и положила на стойку деньги.

— Разве объявляли какой-то рейс? — удивился тот.

— Нет. Я никуда не лечу. Передумала!

Она быстро сдала билет и договорилась, что заберет багаж завтра утром. Затем под дождем побежала к стоянке такси.

— Куда отправимся? — спросил водитель. Стейси на минуту задумалась.

— Вы знаете «Митч-паб»? Это на набережной, рядом с…

— Знаю, — сказал таксист. — Я неподалеку живу.

Она сложила руки на груди, чувствуя, что с каждой минутой сердце бьется все сильнее. Когда такси остановилось напротив бара, ее вдруг охватила нерешительность. Однако она справилась с собой и расплатилась с водителем.

Посетителей в баре было много, но несколько свободных столиков еще осталось. Стейси вошла и обвела взглядом зал. Удивительно, но ее расчет оказался верен: Артур сидел за стойкой, в самом дальнем конце, невидящим взглядом уставившись в пространство перед собой. Его волосы были слегка взъерошены.

Стейси несколько долгих мгновений смотрела на него, а потом произошло нечто странное. Словно почувствовав ее взгляд, Артур медленно повернул голову. Их взгляды встретились точь-в-точь как тогда, на благотворительном приеме.

Потом Артур встал, и они со Стейси двинулись навстречу друг другу, прекрасно осознавая, что все посетители бара наблюдают за ними. Но сейчас их это заботило мало.

Они сошлись в центре зала. Артур взял лицо Стейси в ладони и пристально вгляделся в ее глаза.

— Где ты была? Я чуть с ума не сошел… На работе тебя нет, в гостинице тоже…

— Я хотела улететь в Бристоль… но не смогла. Вдруг осознала, что больше не увижу тебя. И поэтому вернулась.

Задохнувшись от избытка чувств, Артур наклонился и припал к ее губам. В ту же минуту посетители бара зааплодировали.

Сердце Стейси бешено колотилось, но сейчас она окончательно удостоверилась, что приняла правильное решение.

— У нас есть зрители, — шепнул Артур. — Давай удерем от них!

Он взял Стейси за руку, и они вышли в теплую и душную после ливня июльскую ночь.

— Ты вернулась! — восхищенно произнес Артур.

— Да. Нам нужно многое обсудить. Я хотела тебя спросить…

— О чем?

— Когда мы застряли в лифте, ты сказал, что любишь меня. А позже заявил, что хочешь жениться на мне.

— Не «хочу», — улыбнулся он, — а «должен». Хотя нет… я сказал, что мне «придется» жениться на тебе.

Стейси похолодела. Выходит, она все-таки зря вернулась! На ее лице дернулся какой-то мускул. Она отодвинулась от Артура, повернулась и пошла прочь.

— Я действительно люблю тебя, — сказал Артур.

Она остановилась и медленно обернулась.

— Правда?

Он кивнул.

— И намерен просить тебя стать моей женой сразу же, как только ты будешь готова сказать «да».

— Это не шутка? — спросила Стейси. Артур покачал головой.

— Я понимаю, что наши отношения развивались не совсем обычно, но обещаю сделать тебя счастливой, если ты дашь мне такой шанс.

— Видишь ли, мне больше нечего делать в Плимуте. — Стейси вздохнула. — Лукинз уволил меня.

Артур усмехнулся.

— Забавное совпадение. Я тоже собираюсь уйти с телевидения. Меня приглашают в Лондон, на должность штатного корреспондента «Таймс». Как думаешь, ты смогла бы жить в Лондоне?

Сердце Стейси сладко сжалось. Артур в самом деле любит ее! И готов прожить с ней всю жизнь…

В эту минуту она готова была прыгать от радости, но вместо этого просто вернулась в объятия Артура.

— Я поеду туда, куда отправишься ты.

Он на мгновение крепко стиснул ее. Стейси обвила руками его шею, хотя и видела краем глаза, что у окон «Митч-паба» собралась большая часть завсегдатаев. После нового поцелуя с Артуром, она показала им поднятый большой палец. Бар вновь взорвался весельем, возгласы были слышны даже через стекло.

Артур махнул толпе рукой и быстро повел Стейси к своему «саабу».

— Идем, нам пора.

— Куда ты собрался меня везти? — спросила она.

— Туда, где отныне ты будешь находиться всегда — к себе домой. Сегодня я впервые уложу тебя в свою постель. Пора наконец начать нормальную жизнь!

Спустя минуту дверцы автомобиля захлопнулись, и влюбленные умчались на нем в ночь.

Загрузка...